marklin Dampflok BR 05 39053 User manual

Modell der Dampflok BR 05
39053

2
Inhaltsverzeichnis: Seite
Informationen zum Vorbild 4
Sicherheitshinweise 6
Wichtige Hinweise 6
Funktionen 6
Schaltbare Funktionen 7
Parameter / Register 22
Betriebshinweise 23
Ergänzendes Zubehör 23/29
Wartung und Instandhaltung 28
Ersatzteile 33
Table of Contents: Page
Information about the prototype 4
Safety Notes 8
Important Notes 8
Functions 8
Controllable Functions 9
Parameter / Register 22
Information about operation 23
Completing accessories 23/29
Service and maintenance 28
Spare Parts 33
Sommaire : Page
Informations concernant la locomotive réelle 5
Remarques importantes sur la sécurité 10
Information importante 10
Fonctionnement 10
Fonctions commutables 11
Paramètre / Registre 22
Remarques sur l’exploitation 23
Accessoires complémentaires 23/29
Entretien et maintien 28
Pièces de rechange 33
Inhoudsopgave : Pagina
Informatie van het voorbeeld 5
Veiligheidsvoorschriften 12
Belangrijke aanwijzing 12
Functies 12
Schakelbare functies 13
Parameter / Register 22
Opmerkingen over de werking 23
Aanvullende toebehoren 23/29
Onderhoud en handhaving 28
Onderdelen 33

3
Indice de contenido: Página
Aviso de seguridad 14
Notas importantes 14
Funciones 14
Funciones posibles 15
Parámetro / Registro 22
Instrucciones de uso 23
Accesorios complementarios 23/29
El mantenimiento 28
Recambios 33
Indice del contenuto: Pagina
Avvertenze per la sicurezza 16
Avvertenze importanti 16
Funzioni 16
Funzioni commutabili 17
Parametro / Registro 22
Avvertenze per il funzionamento 23
Accessori complementari 23/29
Manutenzione ed assistere 28
Pezzi di ricambio 33
Innehållsförteckning: Sidan
Säkerhetsanvisningar 18
Viktig information 18
Funktioner 18
Kopplingsbara funktioner 19
Parameter / Register 22
Driftanvisningar 23
Ytterligare tillbehör 23/29
Underhåll och reparation 28
Reservdelar 33
Indholdsfortegnelse: Side
Vink om sikkerhed 20
Vigtige bemærkninger 20
Funktioner 20
Styrbare funktioner 21
Parameter / Register 22
Brugsanvisninger 23
Ekstra tilbehør 23/29
Service og reparation 28
Reservedele 33

4
Informationen zum Vorbild
Im Jahre 1933 beauftragte die Deutsche Reichsbahn (DRG) die
Firma Borsig mit dem Entwurf und Bau von zwei dreizylin-
drigen Stromlinien-Dampfloks der Baureihe 05, mit denen
erstmals in hohe Fahrgeschwindigkeiten von 175 km/h und
darüber hinaus vorgestoßen werden sollte. Schon bei der
Präsentation der Entwürfe für diese Loks wurden Bedenken
laut, ob den Lokmannschaften bei 175 km/h noch eine ausrei-
chende Strecken- und Signalbeobachtung möglich sei. Daher
verlangten die Entscheidungsträger, eine dritte Lokomotive
mit gleicher Leistung zu entwickeln, bei welcher sich der
Führerstand wie bei den Elloks an der Stirnfront befinden
sollte. Somit bestellte die DRG 1934 bei Borsig noch eine dritte
Schnellfahrlok als 05 003 mit vorne liegendem Führerstand. Da
Lokführer und Heizer nicht getrennt werden sollten, entwarfen
die Borsig-Konstrukteure eine 2‘C2‘h3-Maschine, welche mit
dem Stehkessel voran in der Hauptfahrtrichtung rückwärts
lief, während der Tender hinter der Rauchkammer angekuppelt
war. Diese Konstruktion ließ allerdings nur eine Ölhauptfeue-
rung oder eine Kohlenstaubfeuerung zu. Da eine Ölfeuerung
mit Rücksicht auf die damalige Rohstofflage nicht in Betracht
kam, wurde beschlossen die Lok mit einer Steinkohlenstaub-
feuerung auszurüsten.
Im Herbst 1937 fanden die ersten Versuchsfahrten auf der
Strecke Berlin – Hamburg statt. Zu dieser Zeit stand der
Steinkohlenstaub noch nicht zur Verfügung, deshalb beschloss
man zunächst mit Braunkohlenstaub zu fahren. Verbrennungs-
technisch gab es wie erwartet zwar keine Probleme, jedoch
konnte eine Geschwindigkeit von 156 km/h nicht überschritten
werden. Grundlegende Modifikationen verhinderte schließlich
der Zweite Weltkrieg und so blieb die Lok lange Zeit abgestellt.
Information about the prototype
In 1933 the German State Railroad Company (DRG) contracted
with the firm Borsig to design and build two three-cylinder
streamlined steam locomotives as the class 05 to reach
speeds as high as 175 km/h / 109 mph and beyond for the first
time. As early as the presentation of the designs, there were
doubts whether the locomotive crews would be able to moni-
tor the track and the signals sufficiently at 175 km/h / 109 mph.
The decision makers therefore requested development of a
third locomotive with the same performance but with the cab
at the front of the locomotive as with electric locomotives. In
1934, the DRG thereby ordered a third high speed locomotive
from Borsig as road number 05 003 with a cab located at the
front. Since the locomotive engineer and fireman were not to
be separated, the Borsig designers came up with a 4-6-4 plan
in which the outer firebox was located in the rear relative to
the main direction of operation, while the tender was coupled
behind the smoke box. However, this design permitted only
oil firing or powdered coal firing. Since oil firing was not
considered give the raw material situation at that time, the
decision was made to equip the locomotive for powdered
hard coal firing.
In the fall of 1937, the first test runs took place on the route
Berlin – Hamburg. At this time, powdered hard coal was not
yet available. The decision was therefore made to run with
powdered lignite. As expected there were no problems in
terms of combustion, however the maximum speed reached
was 156 km/h / 97 mph. War II prevented fundamental
modifications and the locomotive was therefore stored for a
long time.

5
Informatie van het voorbeeld
In 1933 gaf de Deutsche Reichsbahn (DRG) opdracht aan de
Firma Borsig voor het ontwerp en de bouw van twee drie-
cilinder gestroomlijnde stoomlocomotieven van de serie 05,
waarmee voor het eerst hoge rijsnelheden van 175 km/u en
meer bereikt moesten worden. Reeds bij de presentatie van
het ontwerp voor deze locs werd betwijfeld of het locper-
soneel bij 175 km/u nog wel voldoende zicht zou hebben op
het spoor en op de seinen. Daarom wensten de besluitvor-
mende instanties de ontwikkeling van een derde locomotief
met dezelfde prestaties waarbij het machinistenhuis zich
net als bij een elektrische locomotief aan de voorzijde moest
bevinden. Daarom bestelde de DRG in 1934 bij Borsig nog
een derde sneltreinloc als 05 003 met een voorop geplaatst
machinistenhuis. Om machinist en stoker niet van elkaar
te scheiden, ontwierpen de constructeurs van Borsig een
2‘C2‘h3-machine die met een staande ketel vooraan achteruit
reed, terwijl de tender achter de rookkamer was gekoppeld.
Deze bouw maakte echter alleen oliestook of poederkoolver-
branding toe. Omdat oliestook gezien de toenmalige staat van
grondstoffen niet haalbaar was, werd besloten om de loc met
een poederkoolstookinstallatie uit te rusten.
In de herfst van 1937 vonden de eerste proefritten plaats op
het traject Berlijn - Hamburg. Op dat moment was steenkool-
poeder nog niet beschikbaar, zodat werd besloten om eerst
met bruinkoolpoeder te rijden. Zoals verwacht, leverde dat
verbrandingstechnisch geen problemen op. Maar een hogere
snelheid dan 156 km/u was echter niet haalbaar. ls gevolg van
de tweede wereldoorlog waren ingrijpende aanpassingen niet
mogelijk, zodat de loc gedurende langere tijd buiten dienst
bleef.
Informations concernant la locomotive réelle
En 1933, la Deutsche Reichsbahn (DRG) commanda à la firme
Borsig la conception et la construction de deux locomotives
à vapeur aérodynamiques à trois cylindres de la série 05, qui
devaient atteindre pour la première fois des vitesses de 175
km/h et au delà. Dès la présentation des plans pour ces loco-
motives, on émit des doutes sur la possibilité pour les équipes
de conduite d’assurer à 175 km/h une observation suffisante
de la ligne et des signaux. Les décideurs exigèrent donc la
conception d’une troisième locomotive de même puissance sur
laquelle la cabine de conduite se trouverait toutefois à l’avant
de la loco, comme sur les machines électriques. En 1934, la
DRG commanda ainsi à Borsig une troisième locomotive rapide
sous le numéro 05 003 avec cabine de conduite frontale. Méca-
nicien et chauffeur ne devant pas être séparés, les construc-
teurs de Borsig conçurent une machine 2‘C2‘h3 qui dans le
sens de marche principal roulait en marche arrière avec le
foyer à l‘avant tandis que le tender était attelé derrière la boîte
à fumée. Cette construction ne permettait toutefois qu’une
chauffe principale au mazout ou une chauffe au poussier. La
chauffe au mazout ne pouvant être envisagée compte-tenu
de la situation des matières premières à l’époque, il fut décidé
d’équiper la loco d’un système de chauffe au poussier de
houille.
A l’automne 1937 eurent lieu les premières marches d‘essai sur
la ligne Berlin - Hambourg. Le poussier de houille n’étant pas
encore disponible à cette époque, on décida de commencer à
rouler avec du poussier de lignite. Comme prévu, le mode de
chauffe ne posa aucun problème de combustion, mais il était
impossible de dépasser une vitesse de 156 km/h. La seconde
guerre mondiale empêcha finalement des modifications fonda-
mentales et la loco resta donc longtemps garée.

6
Sicherheitshinweise
• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebs-
system (Märklin AC, Märklin Delta,
Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
• NurSchaltnetzteile/Transformatorenverwenden,die
Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
• DieLokdarfnurauseinerLeistungsquelleversorgt
werden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdas
Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset
74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset
nicht geeignet.
• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-
lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
Wichtige Hinweise
• DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsind
Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe-
wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben
werden.
• Wartung,InstandhaltungundReparaturendürfennur
durch Erwachsene durchgeführt werden.
• Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an
Ihren Märklin-Fachhändler.
• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegenden
Garantieurkunde.
• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen
• ErkennungderBetriebsart:automatisch.
• EinstellbareAdressen:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• AdresseabWerk:05
• Mfx-TechnologiefürMobileStation/CentralStation.
NameabWerk:CAB 05 003 DR
• VeränderbareAnfahrverzögerung(ABV).
• VeränderbareBremsverzögerung(ABV).
• VeränderbareHöchstgeschwindigkeit.
• DiverseschaltbareFunktionen.
• VeränderbareLautstärkederGeräusche.
• EinstellenderLokparameter(Adresse,Anfahr-/Bremsver-
zögerung,Höchstgeschwindigkeit):
über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
• FahrtrichtungsabhängigeStirnbeleuchtung.
• ImAnalogbetriebstehennurdieFahr-undLichtwechsel-
funktionen zur Verfügung.
• Rauchsatznachrüstbar-auchfürdenAnalogbetrieb
(siehe Seite 23).

7
Schaltbare Funktionen
STOP mobile station
systems
15
F0 F4
f0 f8 f0f8
Digital / Systems
Spitzensignal function / off Funktion f0 Funktion f0
Rauchgenerator *f1 Funktion 1 Funktion 7 Funktion f1 Funktion f1
Geräusch:Betriebsgeräusch f2 Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2
Geräusch:Lokpfeife f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3
ABV, aus f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4
Geräusch:Bremsenquietschen — —
Funktion 6
Funktion f5 Funktion f5
Führerstandsbeleuchtung — —
Funktion 1
Funktion f6 Funktion f6
Geräusch:Rangierpff — —
Funktion 5
Funktion f7 Funktion f7
Zugbegegnungslicht, vorne — — Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8
Geräusch:Dampfturbine — — — Funktion f9 Funktion f9
Geräusch:Staubförderanlage — — — Funktion f10 Funktion f10
Geräusch:EinblasenvonKohlenstaub — — — Funktion f11 Funktion f11
Geräusch:Dampfablassen — — — Funktion f12 Funktion f12
Geräusch:Luftpumpe — — — Funktion f13 Funktion f13
Geräusch:Schüttelrost — — — Funktion f14 Funktion f14
Geräusch:Bremsenquietschen** — — — Funktion f15 Funktion f15
* Funktion nur nach Einbau des Rauchgenerators (beiliegend, siehe auch Seite 23) möglich.
** nur für „Spielewelt“ (nicht verschieben, nicht mappen)

8
Functions
• Recognitionofthemodeofoperation:automatic.
• Addressesthatcanbeset:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Addresssetatthefactory:05
• MfxtechnologyfortheMobileStation/CentralStation.
Namesetatthefactory:CAB 05 003 DR
• AdjustableAccelerationdelay(ABV).
• AdjustableBrakingdelay(ABV).
• Adjustablemaximumspeed.
• Variouscontrollablefunctions.
• Volumecanbechangedforthesoundeffects.
• Settingthelocomotiveparameters(address,accelerati-
on/brakingdelay,maximumspeed):
with the Control Unit, Mobile Station, Central Station.
• Headlights,changingoverwiththedirectionoftravel.
• Onlythetraincontrolfunctionsandheadlightchangeover
feature are available in analog operation.
• Asmokegeneratorcanberetrottedtothelocomotive-
also for analog operation (see page 23).
Safety Notes
• Thislocomotiveistobeusedonlywithanoperating
system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta,
Märklin Digital or Märklin Systems).
• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransfor-
mers that are designed for your local power system.
• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrom
more than one transformer.
• Paycloseattentiontothesafetynotesinthe
instructions for your operating system.
• Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinter-
ference with radio and television reception, when the
locomotive is to be run in conventional operation. The
74046 interference suppression set is to be used for this
purpose.
• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extreme
changes in temperature, or high humidity.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
Important Notes
• Theoperatinginstructionsandthepackagingareacom-
ponent part of the product and must therefore be kept as
well as transferred along with the product to others.
• Maintenance,servicing,andrepairsmayonlybedoneby
adults.
• PleaseseeyourauthorizedMärklindealerforrepairsor
spare parts.
• Thewarrantycardincludedwiththisproductspecies
the warranty conditions.
• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html

9
Controllable Functions
STOP mobile station
systems
15
F0 F4
f0 f8 f0f8
Digital / Systems
Headlights function / off Function f0 Function f0
Smoke Generator * f1 Function 1 Function 7 Function f1 Function f1
Soundeffect:Operatingsounds f2 Function 2 Function 3 Function f2 Function f2
Soundeffect:Locomotivewhistle f3 Function 3 Function 4 Function f3 Function f3
ABV, off f4 Function 4 Function 2 Function f4 Function f4
Soundeffect:Squealingbrakes — —
Function 6
Function f5 Function f5
Engineer‘s cab lighting — —
Function 1
Function f6 Function f6
Soundeffect:Switchingwhistle — —
Function 5
Function f7 Function f7
Light(s) for oncoming train front — — Function 8 Function f8 Function f8
Soundeffect:steamturbine — — — Function f9 Function f9
Sound:powderedcoalconveyormachinery — — — Function f10 Function f10
Soundeffect:powderedcoalbeingblownin — — — Function f11 Function f11
Soundeffect:Blowingoffsteam — — — Function f12 Function f12
Soundeffect:Airpump —— — Function f13 Function f13
Soundeffect:Rockergrate — — — Function f14 Function f14
Soundeffect:Squealingbrakes** — — — Function f15 Function f15
* This function works only after the smoke unit has been installed (included with locomotive, see also Page 23).
** Only for „World of Operation“ (do not move, do not map)

10
Remarques importantes sur la sécurité
• Lalocomotivenepeutêtremiseenservicequ’avec
un système d’exploitation adéquat (Märklin AC,
Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems).
• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransforma-
teurs correspondant à la tension du secteur local.
• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantquepar
une seule source de courant.
• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurla
sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système
d’exploitation.
• Pourl’exploitationdelalocomotiveenmodeconventi-
onnel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A
cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set
de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en
mode numérique.
• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,
à de fortes variations de température ou à un taux
d‘humidité important.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-
nement du produit.
Information importante
• Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégrante
du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas
échéant, transmis avec le produit.
• Seulesdespersonnesadultessonthabilitéespour
l’entretien, la maintenance et les réparations.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,
adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformément
au certificat de garantie ci-joint.
• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement
• Détectiondumoded’exploitation:automatique.
• Adressesdisponibles:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adresseencodéeenusine:05
• TechnologiemfxpourMobileStation/CentralStation.
Nomencodéeenusine:CAB 05 003 DR
• Temporisationd’accélérationréglable(ABV).
• Temporisationdefreinageréglable(ABV).
• Vitessemaximaleréglable.
• Diversesfonctionscommutables.
• Volumedesbruitagesréglable.
• Réglagedesparamètresdelaloco(adresse,
temporisationaccélér.-freinage,vitessemaximale):
via Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
•
Feux de signalisation avec inversion selon sens de marche.
• Enmoded’exploitationanalogique,seuleslesfonctions
relatives à la conduite et à l‘inversion des feux sont
disponibles.
• Installationultérieured’ungénérateurdefuméepossible
- également pour exploitation analogique (voir page 23).

11
Fonctions commutables
STOP mobile station
systems
15
F0 F4
f0 f8 f0f8
Digital / Systems
Fanal éclairage function / off Fonction f0 Fonction f0
Générateur de fumée * f1 Fonction 1 Fonction 7 Fonction f1 Fonction f1
Bruitage:Bruitd’exploitation f2 Fonction 2 Fonction 3 Fonction f2 Fonction f2
Bruitage:Sifetlocomotive f3 Fonction 3 Fonction 4 Fonction f3 Fonction f3
ABV, désactivé f4 Fonction 4 Fonction 2 Fonction f4 Fonction f4
Bruitage:Grincementdefreins — —
Fonction 6
Fonction f5 Fonction f5
Eclairage de la cabine de conduite — —
Fonction 1
Fonction f6 Fonction f6
Bruitage:Sifetpourmanœuvre — —
Fonction 5
Fonction f7 Fonction f7
Feux de croisement à l’avant — — Fonction 8 Fonction f8 Fonction f8
Bruitage:Turbineàvapeur — — — Fonction f9 Fonction f9
Bruitage:Dispositifdeconvoyage — — — Fonction f10 Fonction f10
Bruitage:Soufagedelapoussièrede
charbon — — — Fonction f11 Fonction f11
Bruitage:Échappementdelavapeur — — — Fonction f12 Fonction f12
Bruitage:Compresseur — — — Fonction f13 Fonction f13
Bruitage:Grilleàsecousses — — — Fonction f14 Fonction f14
Bruitage:Grincementdefreins** — — — Fonction f15 Fonction f15
* Fonctionnel uniquement après l‘installation du générateur de fumée (fourni, voir également page 23).
** Valable uniquement pour «univers ludique» (ne pas déplacer, pas de mapping)

12
Functies
• Herkenningvanhetbedrijfssysteem:automatisch.
• Instelbareadressen:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Vanafdefabriekingesteld:05
• Mfx-technologievoorhetMobileStation/CentralStation.
Naamafdefabriek:CAB 05 003 DR
• Instelbareoptrekvertraging(ABV).
• Instelbareafremvertraging(ABV).
• Instelbaremaximumsnelheid.
• Diverseschakelbarefuncties.
• Volumevandegeluideninstelbaar.
• Instellenvandelocomotiefparameters(adres,optrek-/
afremvertraging,maximumsnelheid):
d.m.v. Control Unit, Mobile Station of Central Station.
• Rijrichtingafhankelijkefrontseinen.
• Inanaloogbedrijfzijnalleenderij-enlichtwissel-functies
beschikbaar.
• Rookgeneratornadienintebouwen-ookvooranaloog
bedrijf (zie pagina 23).
Veiligheidsvoorschriften
• Delocmagalleenmeteendaarvoorbestemdbedrijfs-
systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of
Märklin Systems) gebruikt worden.
• Alleennet-adaptersentransformatorengebruiken
waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met
de netspanning ter plaatse.
• Delocmagnietvanuitmeerdaneenstroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschrifteninde
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Voorhetconventionelebedrijfmetdelocdientde
aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de
ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf
is deze ontstoor-set niet geschikt.
• Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,
sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
Belangrijke aanwijzing
• Degebruiksaanwijzingendeverpakkingzijneenbe-
standdeel van het product en dienen derhalve bewaard
en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het
product.
• Onderhoud,herstellingenenreparatiesmogenalleen
door volwassenen uitgevoerd worden.
• VoorreparatieofonderdelenkuntuzichtotuwMärklin
handelaar wenden.
• Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegde
garantiebewijs.
• Afdanken:www.maerklin.com/en/imprint.html

13
Schakelbare functies
STOP mobile station
systems
15
F0 F4
f0 f8 f0f8
Digital / Systems
Frontverlichting function / off Functie f0 Functie f0
Rookgenerator * f1 Functie 1 Functie 7 Functie f1 Functie f1
Geluid:bedrijfsgeluiden f2 Functie 2 Functie 3 Functie f2 Functie f2
Geluid:uit f3 Functie 3 Functie 4 Functie f3 Functie f3
ABV, uit f4 Functie 4 Functie 2 Functie f4 Functie f4
Geluid:piependeremmen — —
Functie 6
Functie f5 Functie f5
Cabineverlichting — —
Functie 1
Functie f6 Functie f6
Geluid:rangeeruit — —
Functie 5
Functie f7 Functie f7
Tegentreinverlichting voor — — Functie 8 Functie f8 Functie f8
Geluid:stoomturbine — — — Functie f9 Functie f9
Geluid:kolenstoftransporteur — — — Functie f10 Functie f10
Geluid:kolenstofinblazen — — — Functie f11 Functie f11
Geluid:stoomafblazen — — — Functie f12 Functie f12
Geluid:luchtpomp — — — Functie f13 Functie f13
Geluid:schudrooster — — — Functie f14 Functie f14
Geluid:piependeremmen** — — — Functie f15 Functie f15
* Functie alleen na het inbouwen van de rookgenerator (bijgevoegd, zie ook pag. 23) te gebruiken.
** alleen voor “Speelwereld” (niet verschuiven, niet mappen)

14
Aviso de seguridad
• Lalocomotorasolamentedebefuncionarenunsistema
de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta –
Märklin Digital o Märklin Systems).
• Emplearúnicamentefuentesdealimentaciónconmutadas
ytransformadoresqueseandelatensiónderedlocal.
• Laalimentacióndelalocomotoradeberárealizarse
desde una sola fuente de suminitro.
• Observebajotodoslosconceptos,lasmedidasde
seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema
de funcionamiento.
• Paraelfuncionamientoconvencionaldelalocomotorade-
bensuprimirselasinterferenciasenlavíadeconexiónde
laalimentación.Paraellodebeemplearseelsetsupresor
de interferencias 74046. El set supresor de interferencias
no es adecuado para el funcionamiento en modo digital.
• Noexponerelmodeloenminiaturaalaradiaciónsolar
directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una
humedad del aire elevada.
• ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a
lafunción.
Notas importantes
• Lasinstruccionesdeempleoyelembalajeformanparte
íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y
entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o
transmitirlo a otro.
• Elmantenimiento,laconservaciónylasreparacionesdeben
ser realizadas siempre por adultos.
• Parareparacionesorecambioscontacteconsuprovee-
dor Märklin especializado.
• Responsabilidadygarantíaconformealdocumentode
garantía que se adjunta.
• Eliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funciones
• Reconocimientodelsistema:automático.
• Códigosdisponibles:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Códigodefábrica:05
• TecnologíamfxparalaMobileStation/CentralStation.
Nombredefábrica:CAB 05 003 DR
• Arranquelentovariable(ABV).
• Frenadolentovariable(ABV).
• Velocidadmáximavariable.
• Diversasfuncionesgobernables.
• Volumenvariabledelosruidos.
• Fijarparámetrosdelalocomotora(código,
arranqueyfrenado,velocidadmáxima):
por el Control Unit, Mobile Station o Central Station.
• Farosfrontalesdependendientesdelsentidodemarcha.
• Enfuncionamientoenmodoanalógicoestándisponibles
únicamentelasfuncionesdetracciónydealternanciade
luces.
• Kitdehumoequipableposteriormente,inclusopara
funcionamientoenmodoanalógico(véasepágina23).

15
Funciones posible
STOP mobile station
systems
15
F0 F4
f0 f8 f0f8
Digital / Systems
Faros frontales function / off Funciónf0 Funciónf0
Generador de humo * f1 Función1 Función7 Funciónf1 Funciónf1
Ruido:Ruidodeexplotación f2 Función2 Función3 Funciónf2 Funciónf2
Ruido del silbido f3 Función3 Función4 Funciónf3 Funciónf3
ABV, apagado f4 Función4 Función2 Funciónf4 Funciónf4
Ruido:Desconectarchirridodelosfrenos — —
Función6
Funciónf5 Funciónf5
Alumbrado interior de la cabina — —
Función1
Funciónf6 Funciónf6
Ruido:Silbatodemaniobras — —
Función5
Funciónf7 Funciónf7
Luz de cruce de trenes, delante — — Función8 Funciónf8 Funciónf8
Ruido:turbinadevapor — — — Funciónf9 Funciónf9
Ruido:transportadordepolvo — — — Funciónf10 Funciónf10
Ruido:cargadepolvodecarbónporaire
comprimido — — — Funciónf11 Funciónf11
Ruido:Purgarvapor — — — Funciónf12 Funciónf12
Ruido:Bombadeaire — — — Funciónf13 Funciónf13
Ruido:Parrillavibratoria — — — Funciónf14 Funciónf14
Ruido:Desconectarchirridodelosfrenos** — — — Funciónf15 Funciónf15
* Funcionamiento solo posible tras montar el generador de humo (adjunto, véase además página 23).
** sóloparael„MundodeJuegos“(nodeslizar,nomapear)

16
• Prestazionidigaranziaegaranziainconformità
all’accluso certificato di garanzia.
• Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funzioni
• Riconoscimentodeltipodifunzionamento:automatico.
• Indirizziimpostabili:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Indirizzodifabbrica:05
• TecnologiaMfxperMobileStation/CentralStation.
Nomedifabbrica:CAB 05 003 DR
• Ritardodiavviamentomodicabile(ABV).
• Ritardodifrenaturamodicabile(ABV).
• Velocitàmassimamodicabile.
• Svariatefunzionalitàcommutabili.
• Intensitàsonoradeirumorimodicabile.
• Regolazionedeiparametridellalocomotiva(indirizzo,ri-
tardodiavviamento/frenatura,velocitàmassima):tramite
Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.
• Illuminazioneditestadipendentedalladirezionedimarcia.
• Nelfunzionamentoanalogicosihannoadisposizionesola-
mente le funzioni di marcia e di commutazione dei fanali.
• Apparatofumogenoequipaggiabileinseguito-ancheper
il funzionamento analogico (si veda a pagina 23).
Avvertenze per la sicurezza
• Talelocomotivadeveessereimpiegatasoltantoconunsi-
stema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC,
Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems).
• Impiegaresoltantoalimentatori“switching“etrasforma-
tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
• Lalocomotivanondevevenirealimentatanellostesso
tempo con più di una sorgente di potenza.
• Vogliateprestareassolutamenteattenzionealleavverten-
ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro
sistema di funzionamento.
• Perilfunzionamentotradizionaledellalocomotivailbinariodi
alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo
si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Tale corredo
antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.
• Nonesponetetalemodelloadalcunirraggiamentosolare
diretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata
umidità dell’aria.
• AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono
spigolosi.
Avvertenze importanti
• Leistruzionidiimpiegoel‘imballagiocostituisconouncom-
ponente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire
conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore
cessione del prodotto.
• Manutenzione,tenutainefcienzaeriparazionipossono
venire eseguite soltanto da parte di adulti.
• Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareil
rivenditore Märklin.

17
Funzioni commutabili
STOP mobile station
systems
15
F0 F4
f0 f8 f0f8
Digital / Systems
Segnale di testa function / off Funzione f0 Funzione f0
Apparato fumogeno * f1 Funzione 1 Funzione 7 Funzione f1 Funzione f1
Rumore:rumoridiesercizio f2 Funzione 2 Funzione 3 Funzione f2 Funzione f2
Rumore:schio f3 Funzione 3 Funzione 4 Funzione f3 Funzione f3
ABV, spente f4 Funzione 4 Funzione 2 Funzione f4 Funzione f4
Rumore:stridoredeifreni — —
Funzione 6
Funzione f5 Funzione f5
Illuminazione della cabina — —
Funzione 1
Funzione f6 Funzione f6
Rumore:schiodimanovra — —
Funzione 5
Funzione f7 Funzione f7
Faro per incrocio fra treni anteriore — — Funzione 8 Funzione f8 Funzione f8
Rumore:turbinaavapore — — — Funzione f9 Funzione f9
Rumore:impiantodiconvogliamento
polvere — — — Funzione f10 Funzione f10
Rumore:insufazionepolvere — — — Funzione f11 Funzione f11
Rumore:scaricodelvapore — — — Funzione f12 Funzione f12
Rumore:compressoredell’aria — — — Funzione f13 Funzione f13
Rumore:grigliaascuotimento — — — Funzione f14 Funzione f14
Rumore:stridoredeifreni** — — — Funzione f15 Funzione f15
* Funzione possibile soltanto dopo installazione dell’apparato fumogeno (accluso, si veda anche pagina 23).
** solo per „Mondo del Gioco“ (non spostare, non mappare)

18
Funktioner
• Driftsättetigenkännsautomatiskt.
• Inställbaraadresser:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adressfråntillverkaren:05
• Mfx-teknologiförMobileStation/CentralStation.
Namnfråntillverkaren:CAB 05 003 DR
• Accelerationsfördröjningkanändras(ABV).
• Bromsfördröjningkanändras(ABV).
• Toppfartkanändras.
• Olikainställbarafunktioner.
• Ljudeffektermedinställbarljudstyrka.
• Inställningavlokparametrar(Adress,acceleration/
bromsfördröjning,toppfart):
Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
• Körriktningsberoendefrontbelysning.
• Vidanalogkörningärendastdenautomatiskaljusväx-
lingsfunktionen tillgänglig.
• Röksatskanmonterasiefterhand-ävenföranalogdrift
(se sida 23).
Säkerhetsanvisningar
• Loketfårendastkörasmedettdärtillavsettdriftsystem
(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller
Märklin Systems).
• Användendastnätadaptrarochtransformatoreranpas-
sade för det lokala elnätet.
• Loketfårintesamtidigtförsörjasavmeränenkraftkälla.
• Beaktaalltidsäkerhetsanvisningarnaibruksanvisningen
som hör till respektive driftsystemet.
• Närmotorvagnenslokdelskakörasmedkonventionell/
analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till
detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med av-
störning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyddet
får inte användas vid digital körning.
• Modellenfårinteutsättasfördirektsolljus,häftigatem-
peraturväxlingar eller hög luftfuktighet.
• VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar.
Viktig information
• Bruksanvisningenochförpackningenärendelav
produkten och måste därför sparas och alltid medfölja
produkten.
• Underhåll,serviceochreparationerfårendastutförasav
vuxna personer.
• KontaktadinMärklinfackhandlareförreparationeroch
reservdelar.
• Garantivillkorframgåravbifogadegarantibevis.
• Hanteringsomavfall:www.maerklin.com/en/imprint.html

19
Kopplingsbara funktioner
STOP mobile station
systems
15
F0 F4
f0 f8 f0f8
Digital / Systems
Frontstrålkastare function / off Funktion f0 Funktion f0
Röksats * f1 Funktion 1 Funktion 7 Funktion f1 Funktion f1
Ljud:Trakljud f2 Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2
Ljud:Lokvissla f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3
ABV, från f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4
Ljud:Bromsgnissel — —
Funktion 6
Funktion f5 Funktion f5
Förarhyttsbelysning — —
Funktion 1
Funktion f6 Funktion f6
Ljud:Rangervissla — —
Funktion 5
Funktion f7 Funktion f7
Fjärrstrålkastare framtill — — Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8
Ljud:Ångturbin — — — Funktion f9 Funktion f9
Ljud:Kolmatningsanläggning — — — Funktion f10 Funktion f10
Ljud:Inblåsningavkolpulver — — — Funktion f11 Funktion f11
Ljud:Ångasläppsut — — — Funktion f12 Funktion f12
Ljud:Luftpump — — — Funktion f13 Funktion f13
Ljud:Rosterskakas — — — Funktion f14 Funktion f14
Ljud:Bromsgnissel** — — — Funktion f15 Funktion f15
* Funktionen kan endast aktiveras efter att den bifogade rökgeneratorn monterats (v.g. se även sidan 23).
** endast för “simulatormiljö“ (flyttas ej, mappas ej)

20
Funktioner
• Registreringafdriftsarten:automatisk.
• Indstilleligeadresser:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adresseabfabrik:05
• Mfx-teknologitilMobileStation/CentralStation.
Navnabfabrik:CAB 05 003 DR
• Indstilleligkørselsforsinkelse(ABV).
• Indstilleligbremseforsinkelse(ABV).
• Indstilleligmaksimalhastighed.
• Diversestyrbarefunktioner.
• Indstilleliglydstyrkeaflydene.
• Indstillingaflokomotivparametrene(adresse,kørsels-/
bremseforsinkelse,maksimalhastighed):
Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
• Køreretningsafhængigfrontbelysning.
• Ianalogdrifterdetkunkøre-oglysskiftefunktionerne,der
er tilgængelige.
• Røggeneratorkaneftermonteres–ogsåtilanalogdrift(se
side 23).
Vink om sikkerhed
• Lokomotivetmåkunbrugesmedetdriftssystem
(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller
Märklin Systems), der er beregnet dertil.
• AnvendkunDC-DC-omformereogtransformatorer,der
passer til den lokale netspænding.
• Lokomotivetmåikkeforsynesframereendénstrømkilde
ad gangen.
• Værunderalleomstændighederopmærksompådevink
om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres
driftssystem.
• Vedkonventioneldriftaflokomotivetskaltilslutningssporet
støjdæmpes. Dertil skal anvendes støjdæmpningssættet
74046. Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift.
• Modellenmåikkeudsættesfordirektesollys,storetempe-
raturudsving eller høj luftfugtighed.
• ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.
Vigtige bemærkninger
• Betjeningsvejledningogemballagehørertilproduktetog
skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives
videre til andre.
• Service,vedligeholdelseogreparationermåkunudføresaf
voksne.
• ForreparationellerreservedelebedesDehenvendeDem
til Deres Märklinforhandler.
• Garantiifølgevedlagtegarantibevis.
• Bortskafning:www.maerklin.com/en/imprint.html
Table of contents
Languages:
Other marklin Toy manuals

marklin
marklin 37523 User manual

marklin
marklin rhein User manual

marklin
marklin 72201 User manual

marklin
marklin C Track C4 Track Extension Set Installation manual

marklin
marklin 37224 User manual

marklin
marklin baureihe 998 User manual

marklin
marklin 20220 User manual

marklin
marklin 33041 User manual

marklin
marklin 29166 User manual

marklin
marklin 26928 User manual

marklin
marklin 39661 User manual

marklin
marklin 26566 User manual

marklin
marklin 78403 User manual

marklin
marklin 39300 User manual

marklin
marklin 89.70-75 User manual

marklin
marklin 36420 User manual

marklin
marklin 56081 User manual

marklin
marklin 30521 User manual

marklin
marklin 99 222 HSB User manual

marklin
marklin 37676 User manual