
x 4
501-6379
x 4
x 4
x 2
x 2
x 2 x 2 x 2 x 4 x 1
x 1
x 1
GB
1. Insert the feet into the bars.
2. Insert the tightening knobs (A) into the bars unti
they c ick into p ace. fit the ock cy inders.
3. P ace the oad carriers on the rai s (at east 700
mm between them). Make sure the bars protrude
equa y on both sides.
4. Fastening the load carrier Press the oad carrier
feet (B) against the rai whi e tightening. Tension
firmly using hand pressure (to 4 Nm tightening
torque).
5. Check for adequate tightening Grasp the oad
carriers firm y (one at a time) and check that they
are sitting secure y on the rai s.
6. Fitting the rubber strips.
Removing the knobs If the knob needs to be removed,
pu out the outer section (A) fu y. Insert the rod (B) through
the square-profi e ho e and carefu y bend back the meta
tab (C). Pu out the knob's outer section (D).
D
1. Schieben Sie die Füsse in die A u-Profi e.
2. Die Knebe griffe (A) bis zum Einrasten in die Rohre
eindrücken. Sch oßzy inder einbauen.
3. Die Lastenträgerrohre mit ihren Füßen auf die
beiden Re ings aufdrücken. Mindestabstand: 700
mm. Der Überstand der Rohre muß an beiden Seiten
g eich sein.
4. Festspannen der Lastenträger Die
Lastenträgerfüße (B) gegen das Re ing gedrückt
ha ten. Die Knebelgriffe von Hand fest anziehen
(entspricht ca. 4 Nm Anzugsdrehmoment).
5. Kontrolle auf festen Sitz Jeden Lastenträgerfuß
einze n fest umgreifen und sich vergewissern, daß
er sich nicht verschieben äßt.
6. Einpassen der Abdeck eisten.
Knebelgriffe entfernen Den äußeren Tei (A) Knebe griffe
ganz herausziehen. Den Stab (B) durch das untere Loch
einführen und vorsichtig das Sperrb ech hochdrücken.
Danach den inneren Tei (D) herausziehen.
F
1. Engager es pieds dans es barres.
2. Enfoncer es boutons de serrage (A) dans es
barres jusquà ce qui s senc iquettent. Montage
des bari ets de serrures.
3. P acer es barres porte-charge sur a ga erie
dorigine (espacées dau moins 700 mm) en vei ant
à ce que es dépassent de a même ongueur de
chaque côté.
4. Fixation du porte-charge Maintenir es pieds
(B) du porte-charge appuyés contre a ga erie en
cours de serrage. Serrer fortement à la main (coup e
approximatif 4 Nm).
5. Contrôle du serrage Secour fermement es
barres porte-charge une après autre pour contrô er
eur fixation sur a ga erie.
6. Ajustage des mou ures de protection.
Démontage des boutons de serrage Si est
nécessaire de démonter es boutons, tirer à fond sur eur
partie extérieure (A), puis introduire a tige (B) dans e trou
carré et enfoncer avec précaution a anguette méta ique
(C) pour sortir a partie intérieure (D).
NL
1. Schuif de steunvoeten in de profie en.
2. Schuif de ste knoppen (A) in de profie en tot ze
vastk ikken. Bij s oten de s otci inders monteren.
3. P aats de dwarsstangen op de rai profie en (met
een onder inge afstand van minimaa 700 mm). Zorg
ervoor dat de stangen aan beide zijden even ver
uitsteken.
4. Het vastzetten van de allesdrager Duw de
steunvoeten (B) tijdens het aandraaien tegen de rai .
Zet ze met de hand stevig vast (tot een
aandraaimoment overeenkomend met 4 Nm).
5. Controleer de bevestiging Pak de dwarsstangen
een voor een goed vast en contro eer of de a esdrager
stevig op de rai staat.
6. Aanpassen van dak ijsten.
Het demonteren van knoppen A de ste -knoppen
verwijderd moeten worden: trek het buitenste dee (A) er
he emaa uit. Schuif de stang (B) door het vierkante gat en
buig voorzichtig de meta en bevestigingsk em (C). Trek het
binnenste dee van de knop eruit (D).
S
1. Skjut in fötterna i profi erna.
2. Skjut in åtdragningsvreden (A) i profi erna ti s de
snäpper fast. montera åscy indrarna.
3. P acera asthå arna på re ingprofi erna (minst 700
mm me an dem). Se ti att rören sticker ut ika ångt
på båda sidor.
4. Fastspänning av lasthållaren Tryck asthå ar-
fötterna (B) mot re ingen under åtdragningen. Spänn
fast hårt med handkraft (ti motsvarande 4 Nm
åtdragningsmoment).
5. Kontrollera åtdragningen Ta ett stadigt tag i
asthå arna (en i taget) och kontro era att de sitter
stadigt på re ingen.
6. Montering av täck ist.
Demontering av vred Om åtdragningsvreden behöver
tas av dra ut den yttre de en (A) he t. Stick in stången (B)
genom det fyrkantiga hå et och böj försiktigt in meta b ecket
(C). Drag ut vredets inre de (D)
FIN
1. Työnnä kiinnikkeet profii eihin.
2. Työnnä ukituskahvat (A) profii eihin niin, että ne
napsahtavat kiinni. Asenna ukkosy interit.
3. Aseta taakkate ineputket kaideprofii ei e (vähintään
700 mm päähän toisistaan). Varmista, että putket
työntyvät u os yhtä pa jon mo emmi ta puo i ta.
4. Taakkatelineen kiinnitys Paina taakkate ineja koja
(B) kattokaidetta vasten kiristyksen aikana.
Kiristä tiukalle käsin (4 Nm kiristysmomenttiin).
5. Tarkasta kiristys Tartu tukeva a ottee a
taakkate ineputkista (yhdestä kerra aan) ja kokei e,
ovatko ne tukevasti kiinni kaiteessa.
6. Suojakumien asennus.
Kahvojen irrotus Jos ukituskahvat on irrotettava vedä
u ompi osa (A) kokonaan irti. Työnnä tanko (B) ne iku maiseen
reikään ja taivuta meta i evy varovasti sisään (C). Vedä
kahvan sisäosa (D) irti.
1 2
DA
6
B
A
Min 700 mm
==
3 4 5
6
CB