Meec tools 082-210 User manual

Bruksanvisning för färgspruta
Bruksanvisning for malingssprøyte
Instrukcja obsługi pistoletu natryskowego
Operating instructions for spray gun
082-210
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
PL
Instrukcja obsługi w oryginale
EN
Operating instructions in original
26.09.2014 © Jula AB
SVENSKA

SVENSKA
2
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Brand- och explosionsrisk
Färg och lösningsmedel kan vara starkt antändliga.
- Använd endast i väl ventilerat
sprutmålningsbås.
- Undvik antändningskällor som rökning, öppen
låga, elektriska gnistor etc.
Använd inte lösningsmedel som innehåller
halogenerade kolväten (1, 1, 1-trikloretan, etylenklorid
etc.), som kan reagera kemiskt med delar av
aluminium eller zink och orsaka
explosion.
Använd vätskor och lösningsmedel som är kompatibla
med aluminium och zink.
Sprutmålningsutrustningen och det föremål som
sprutmålas måste alltid vara jordade, för att minska
risken för gnistbildning till följd av statisk elektricitet.
Risk om utrustning används fel
Rikta aldrig sprutpistolen mot dig själv, andra
människor eller djur.
Överskrid aldrig högsta tillåtna arbetstryck för
utrustningen.
Tryckavlasta alltid färg och luft före rengöring,
demontering och/eller service.
Vi rekommenderar att du monterar en
avstängningsventil i tryckluftsledningen, nära
sprutpistolen.
Risk vid atomisering och sprutning
Vid sprutning av vissa material bildas giftiga
ångor, som kan vara hälsoskadliga.
- Säkerställ god ventilation vid användning.
- Använd alltid skyddsglasögon, handskar,
andningsskydd etc., för att förhindra risk för
personskada till följd av inandning av giftiga
ångor eller att lösningsmedel/färg kommer i
kontakt med hud eller ögon.
Den ljudnivå som anges i tekniska data
uppmättes 1,0 m bakom sprutpistolens spets, 1,6
m över golvet.
- Använd hörselskydd, om så behövs.
Övriga risker
Ändra aldrig produkten på något sätt.
Gå aldrig in i arbetsområdet för aktiva robotar, maskiner, transportörer eller liknande.
Spruta aldrig livsmedel eller kemikalier med sprutan.

SVENSKA
3
VIKTIGT! Produkten får endast användas av personer med lämplig utbildning. Kontrollera att produkten
inte skadats under transporten. Använd endast med ren, torr luft.
Anslut luftslangen till luftanslutningen.
Färgbehållare eller färgslang måste anslutas tätt till färganslutningen.
Spola färgsprutans färgkanaler med lämpligt lösningsmedel.
Häll färg i färgbehållaren, provspruta och justera utgående färgflöde och mönsterbredd.
TEKNISKA DATA
Max. drifttryck
6 bar
Ljudnivå
74,8 dB(A)
Temperatur
5–40 °C
Matning
Självtryck
Volym
600 ml
Drifttryck
2,0-2,5 bar
Luftflöde
200 l/min
Diameter, luftmunstycke
4,2 mm
Diameter, färgmunstycke:
1,4 mm / 1,7 mm / 2,0 mm
- Fläktdiameter
190-260 mm
- Färgflöde
250-450 ml/min
Ljudtrycksnivå, LpA
77dB(A), K=3 dB
Ljudeffektsnivå, LwA
90dB(A), K=3 dB
Vibrationsnivå
<2,5 m/s², K= 1,5 m/s²
Använd alltid hörselskydd!
BESKRIVNING
1. Låsring
6. Justeringsratt för färgflöde
2. Luftmunstycke
7. Justeringsratt för luftflöde
3. Nålmunstycke
8. Justeringsratt för sprutbild
4. Avtryckare
9. Tryckluftskoppling
5. Färgbehållare

SVENSKA
4
HANDHAVANDE
Lämpligt lufttryck är 2,0-2,5 bar.
Rekommenderad färgviskositet varierar beroende på färgens
egenskaper och omgivande förhållanden vid sprutning (18 ± 2
s rekommenderas).
Använd lägsta möjliga utgående flöde. Det ger bättre ytresultat
vid atomisering.
Avståndet mellan färgsprutan och arbetsstycket ska vara så
litet som möjligt (150–200 mm).
Håll alltid sprutpistolen vinkelrätt mot arbetsstyckets yta.
Rör sprutpistolen i raka linjer horisontellt.
Om du rör sprutpistolen i svängar blir färgskiktet ojämnt.
UNDERHÅLL
VARNING!
Stäng av luft- och färgflödet till sprutpistolen och avlasta trycket genom att trycka in avtryckaren före
demontering, rengöring och/eller service.
Färgpistolen innehåller skarpa delar –risk för skärskada.
Produkten får endast demonteras av personer med lämplig utbildning.
1. Häll kvarvarande färg i en annan behållare och rengör färgkanaler och luftmunstycke. Spruta en liten
mängd lösningsmedel för att rengöra färgkanalerna. Bristande rengöring kan orsaka felaktiga
mönster och/eller partiklar i färgen. Rengör snarast färgsprutan noggrant när du har använt
tvåkomponentfärg.
2. Rengör övriga delar med lösningsmedel och den medföljande borsten samt en trasa.
3. Rensa färgkanalerna helt innan du demonterar färgsprutan.
4. Avlägsna färgnålen innan du demonterar färgmunstycket, eller håll nålen tillbakadragen, annars kan
sätet skadas.
5. Sätt i färgnålen och skruva fast färgnålpackningen för hand. Dra sedan försiktigt åt med skruvnyckel.
Justera packningen medan du trycker in avtryckaren och kontrollerar hur färgnålen rör sig. Dra inte
åt för hårt, då rör sig färgnålen långsammare, vilket medför läckage från munstycksspetsen.
6. Lossa i så fall moturs tills nålen rör sig fritt utan färgläckage.
7. Vrid mönstervredet moturs till helt öppet läge och skruva i mönsterstyrningen i stommen.
VIKTIGT! Använd endast reservdelar och tillbehör som tillverkaren rekommenderar.
Dränk aldrig färgsprutan i lösningsmedel eller annan vätska.
Var noga med att aldrig skada hålen i luftmunstycke, färgmunstycke eller färgnål.

SVENSKA
5
FELSÖKNING
Problem
Orsak
Åtgärd
Dålig finfördelning (färgen
kommer ut i klumpar).
Fel justering av färgvolymen
(färgen är för tjock).
Förtunna färgen och fyll på igen.
Justera luftregulatorn för att öka trycket.
För tjockt färglager.
Färgsprutan är inte rengjord,
vilket får nålventilen att fastna.
Ta isär färgsprutan och rengör den.
För mycket färg.
Justera volymreglaget för att minska
färgmängden. Prova att i stället spruta två
tunna färglager.
För låg viskositet.
Kontrollera färgens viskositet med en
viskositetskopp.
Apelsinskal eller
färgdimma.
Fel förtunning har använts.
Använd annan förtunning.
Färgsprutan hålls på fel avstånd
från ytan som ska målas.
Håll färgsprutan på ett annat avstånd från
ytan.
Färgen är för tjock.
Förtunna färgen och/eller testa färgens
viskositet med en viskositetskopp.
Lufttrycket är för högt.
Minska lufttrycket.
Färgens yta blir grov, som
om färgen hunnit torka
innan den når ytan.
Färgen är för tunn.
Tillsätt mer färg i färgbehållaren.
Lufttrycket kan vara för högt.
Minska lufttrycket.
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se

NORSK
6
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig referanse.
Brann- og eksplosjonsfare
Maling og løsemidler kan være svært antennelig.
- Må kun brukes i godt ventilert sprøytekabinett.
- Unngå antenningskilder som røyking, åpen ild,
elektriske gnister osv.
Ikke bruk løsemidler som inneholder halogenerte
hydrokarboner (1, 1, 1-trikloretan, metylenklorid osv.),
som kan reagere kjemisk med deler av aluminium eller
sink og forårsake eksplosjon.
Bruk væsker og løsemidler som er kompatible med
aluminium og sink.
Sprøytemalingsutstyret og gjenstanden som
sprøytemales, må alltid være jordet for å redusere
faren for gnistdannelse som følge av statisk
elektrisitet.
Fare ved feil bruk av utstyret
Rett aldri sprøytepistolen mot deg selv, andre
mennesker eller dyr.
Overskrid aldri høyeste tillatte arbeidstrykk for utstyret.
Trykkavlast alltid maling og luft før rengjøring,
demontering og/eller service.
Vi anbefaler at du monterer en avstengningsventil i
trykkluftsledningen, rett ved sprøytepistolen.
Fare ved atomisering og sprøyting
Ved sprøyting av visse materialer dannes det
giftig damp som kan være helseskadelig.
- Sørg for god ventilasjon under bruk.
- Bruk alltid vernebriller, hansker,
åndedrettsbeskyttelse osv. for å hindre
faren for personskade som følge av
innånding av giftig damp, eller at
løsemidler/maling kommer i kontakt med
hud eller øyne.
Det lydnivået som angis i tekniske data, er målt
1,0 meter bak tuppen av sprøytepistolen,
1,6 meter over gulvet.
- Benytt hørselvern om nødvendig.
Annen fare
Ikke foreta endringer på produktet.
Gå aldri inn i arbeidsområdet for aktive roboter, maskiner, transportører eller lignende.
Sprøyt aldri næringsmidler eller kjemikalier med sprøyten.

NORSK
7
VIKTIG! Produktet skal bare benyttes av personer som har fått egnet opplæring. Kontroller at produktet
ikke har fått skade under transporten. Må kun brukes med ren, tørr luft.
Koble luftslangen til lufttilkoblingen.
Malingsbeholder eller malingsslange må kobles godt fast i malingstilkoblingen.
Spyl malingskanalene i malingssprøyten med egnet løsemiddel.
Hell maling i malingsbeholderen, prøvesprøyt og juster utgående malingsmengde og
mønsterbredde.
TEKNISKE DATA
Maks. driftstrykk
6 bar
Lydnivå
74,8 dB(A)
Temperatur
5–40 °C
Mating
Selvtrykk
Volum
600 ml
Driftstrykk
2,0–2,5 bar
Luftstrøm
200 l/min
Diameter, luftmunnstykke
4,2 mm
Diameter, malingsmunnstykke
1,4 mm / 1,7 mm / 2,0 mm
Viftediameter
190–260 mm
Malingsmengde
250–450 ml/min
Lydtrykksnivå, LpA
77dB(A), K=3 dB
Lydeffektsnivå, LwA
90dB(A), K=3 dB
Vibrasjonsnivå
<2,5 m/s², K=1,5 m/s²
Bruk alltid hørselsvern!
BESKRIVELSE
1. Låsering
6. Reguleringsratt for malingsmengde
2. Luftmunnstykke
7. Reguleringsratt for luftstrøm
3. Nålemunnstykke
8. Reguleringsratt for sprøytebilde
4. Utløser
9. Trykkluftkobling
5. Malingsbeholder

NORSK
8
BRUK
Egnet lufttrykk er 2,0–2,5 bar.
Anbefalt malingsviskositet varierer avhengig av malingens
egenskaper og omgivelsesforholdene ved sprøyting (18 ± 2 s
anbefales).
Benytt lavest mulige utgående mengde. Det gir bedre
overflateresultat ved atomisering.
Avstanden mellom malingssprøyten og arbeidsstykket skal
være så liten som mulig (150–200 mm).
Hold alltid sprøytepistolen vinkelrett mot arbeidsstykkets
overflate.
Beveg sprøytepistolen i rette linjer horisontalt.
Hvis du beveger sprøytepistolen i svinger, blir malingssjiktet
ujevnt.
VEDLIKEHOLD
ADVARSEL!
Slå av luft- og malingsstrømmen til sprøytepistolen og avlast trykket ved å trykke inn avtrekkeren før
demontering, rengjøring og/eller service.
Sprøytepistolen inneholder skarpe deler –fare for kuttskade.
Produktet skal bare benyttes av personer som har fått egnet opplæring.
1. Hell gjenværende maling i en annen beholder og rengjør malingskanaler og luftmunnstykke. Sprøyt
en liten mengde løsemiddel for å rengjøre malingskanalene. Manglende rengjøring kan føre til feil
mønster og/eller partikler i malingen. Rengjør malingssprøyten grundig rett etter at du har brukt
tokomponentsmaling.
2. Rengjør øvrige deler med løsemiddel og den medfølgende børsten samt en klut.
3. Rengjør malingskanalene helt før du demonterer malingssprøyten.
4. Fjern malingsnålen før du demonterer malingsmunnstykket, eller hold nålen tilbaketrukket, ellers kan
setet skades.
5. Sett i malingsnålen og skru fast pakningen til malingsnålen for hånd. Skru deretter til med en
skrunøkkel. Juster pakningen mens du trykker inn avtrekkeren og kontrollerer
hvordan malingsnålen beveger seg. Ikke trekk til for hardt. Da beveger malingsnålen seg
langsommere, slik at det oppstår lekkasje fra tuppen av munnstykket.
6. Løsne i så fall mot klokken til nålen beveger seg fritt uten malingslekkasje.
7. Vri mønsterbryteren mot klokken til den er helt åpen og skru fast mønsterstyringen i stammen.
VIKTIG! Bruk kun reservedeler og tilbehør som produsenten anbefaler.
Senk aldri sprøytepistolen i løsemidler eller annen væske.
Pass på at du ikke skader hullene i luftmunnstykke, malingsmunnstykke eller malingsnål.

NORSK
9
FEILSØKING
Problem
Årsak
Tiltak
Dårlig finfordeling (malingen
kommer ut i klumper).
Feil justering av malingsvolumet
(malingen er for tykk).
Tynn ut malingen og fyll på igjen.
Juster luftregulatoren for å øke trykket.
For tykt malingslag.
Malingssprøyten er ikke rengjort,
noe som får nåleventilen til å sette
seg fast.
Demonter malingssprøyten og rengjør
den.
For mye maling.
Juster volumregulatoren for å redusere
malingsmengden. Prøv i stedet å
sprøyte to tynne malingsstrøk.
For lav malingsviskositet.
Tilsett maling som ikke er utspedd, for
å øke viskositeten.
Appelsinskalleffekt eller
malingsstøv.
Det er brukt feil fortynning.
Bruk en annen fortynning.
Malingssprøyten holdes på feil
avstand fra flaten som skal males.
Hold malingssprøyten på en annen
avstand fra overflaten.
Malingen er for tykk.
Tynn ut malingen og/eller test
malingens viskositet md en
viskositetskopp.
Lufttrykket er for høyt.
Reduser lufttrykket.
Malingens overflate blir grov,
som om malingen tørker før
den når frem til flaten.
Malingen er for tynn.
Tilsett mer maling i malingsbeholderen.
Lufttrykket kan være for høyt.
Reduser lufttrykket.
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no

POLSKI
10
POLSKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi w celu przyszłego użycia.
Ryzyko pożaru i wybuchu
Zarówno farby, jak i rozpuszczalniki mogą być skrajnie
łatwopalne.
- Używaj wyłącznie w dobrze wentylowanej
komorze natryskowej.
- Unikaj źródeł zapłonu, takich jak palenie tytoniu,
otwarty płomień, iskrzenie elektryczne itp.
Nie stosuj rozpuszczalników zawierających
halogenowe węglowodory (1, 1, 1-trójchloretan,
chlorek etylenu itp.), które mogą reagować chemicznie
z częściami aluminiowymi lub cynkowymi i
spowodować eksplozję.
Stosuj wyłącznie ciecze i rozpuszczalniki, które
chemicznie są zgodne z aluminium i cynkiem.
W celu zminimalizowania ryzyka iskrzenia
spowodowanego elektrycznością statyczną zarówno
malowany przedmiot, jak i pistolet natryskowy powinny
być uziemione.
Ryzyko związane z błędnym posługiwaniem się sprzętem
Nigdy nie kieruj pistoletu natryskowego w swoją stronę
ani w kierunku innych osób lub zwierząt.
Nigdy nie przekraczaj dopuszczalnego maksymalnego
ciśnienia roboczego sprzętu.
Przed przystąpieniem do czyszczenia, demontażu
i/lub serwisu odłącz ciśnienie od przewodów
zawierających farbę oraz sprężone powietrze.
Zalecamy montaż zaworu odcinającego na
przewodzie sprężonego powietrza, w pobliżu pistoletu
natryskowego.
Ryzyko związane z rozpylaniem i natryskiwaniem
Podczas natryskiwania niektórych materiałów
tworzą się toksyczne opary, które mogą być
szkodliwe dla zdrowia.
- Podczas korzystania z urządzenia zadbaj
o dobrą wentylację.
- Aby uniknąć ryzyka obrażeń ciała na skutek
wdychania toksycznych oparów lub
zetknięcia skóry lub oczu z
rozpuszczalnikiem/farbą, zawsze używaj
okularów ochronnych, rękawic, maski
ochronnej itp.
Podany w danych technicznych poziom hałasu
emitowanego przez urządzenie został zmierzony
na wysokości 1,6 m od podłogi w odległości 1 m
za dyszą pistoletu natryskowego.
- Jeśli zajdzie taka potrzeba, używaj środków
ochrony słuchu.

POLSKI
11
Pozostałe czynniki ryzyka
Nigdy nie modyfikuj produktu.
Nie wchodź nigdy w obszar roboczy robotów przemysłowych, maszyn, przenośników itp.
Nigdy nie natryskuj żadnej żywności ani środków chemicznych przy pomocy pistoletu natryskowego.
WAŻNE! Produkt może być używany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone osoby. Sprawdź, czy
produkt nie został uszkodzony w czasie transportu. Stosuj wyłącznie oczyszczone i osuszone powietrze.
Podłącz wąż pneumatyczny do złącza powietrznego.
Zbiornik na farbę lub wąż z farbą muszą być szczelnie podłączone.
Przepłucz kanały dozowania farby w pistolecie przy pomocy odpowiedniego rozpuszczalnika.
Wlej farbę do zbiornika, wykonaj próbny natrysk i wyreguluj intensywność dozowania farby
oraz szerokość natrysku.
DANE TECHNICZNE
Maksymalne ciśnienie robocze
6 barów
Poziom hałasu
74,8 dB(A)
Temperatura
5–40°C
Zasilanie
Ciężar własny
Pojemność
600 ml
Ciśnienie robocze
2,0–2,5 bara
Przepływ powietrza
200 l/min
Średnica dyszy powietrza
4,2 mm
Średnica dyszy malarskiej:
1,4 mm / 1,7 mm / 2,0 mm
Średnica wentylatora
190–260 mm
Przepływ farby
250–450 ml/min
Poziom ciśnienia akustycznego, LpA
77dB(A), K=3 dB
Poziom mocy akustycznej, LwA
90dB(A), K=3 dB
Poziom drgań
<2,5 m/s², K=1,5 m/s²
Zawsze używaj środków ochrony słuchu!
OPIS

POLSKI
12
1. Pierścień blokujący
6. Pokrętło regulacji przepływu lakieru
2. Dysza powietrza
7. Pokrętło regulacji przepływu powietrza
3. Dysza igłowa
8. Pokrętło regulacji wzoru natrysku
4. Spust
9. Złącze sprężonego powietrza
5. Zbiornik na farbę
OBSŁUGA
Odpowiednie ciśnienie powietrza wynosi 2,0–2,5 bara.
Zalecana lepkość farby może się wahać w zależności
od właściwości farby oraz warunków otoczenia podczas
wykonywania natrysku (zaleca się 18 ± 2 s).
Stosuj jak najmniejszy strumień wychodzący. Daje to lepsze
rezultaty rozpylenia.
Odległość pomiędzy pistoletem natryskowym a malowaną
powierzchnią powinna być możliwie jak najmniejsza (150–
200 mm).
Zawsze trzymaj pistolet natryskowy pod kątem prostym
do malowanej powierzchni.
Poruszaj pistoletem poziomo, w liniach prostych.
Jeżeli będziesz krzywo poruszać pistoletem, warstwa
nakładanej farby będzie nierówna.
KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do demontażu, czyszczenia i/lub serwisu pistoletu odłącz dopływ sprężonego
powietrza i farby, a następnie naciśnij spust i upuść ciśnienie.
Pistolet natryskowy zawiera ostre części – ryzyko ran ciętych.
Demontażu produktu mogą dokonać wyłącznie odpowiednio przeszkolone osoby.
1. Pozostałą w pistolecie farbę zbierz do innego zbiornika i oczyść kanały przepływu farby oraz dyszę
powietrza. W celu oczyszczenia kanałów przepływu farby rozpyl nieco rozpuszczalnika.
Niedostateczne przemycie pistoletu może powodować wadliwy wzór natrysku i/lub obecność grudek
w farbie. Po użyciu farby dwuskładnikowej pistolet należy natychmiast dokładnie oczyścić.
2. Pozostałe części wyczyść rozpuszczalnikiem i dołączoną szczoteczką oraz ściereczką.
3. Przed demontażem pistoletu starannie oczyść wszystkie kanały z farby.
4. Aby uniknąć uszkodzenia gniazda iglicy, przed przystąpieniem do wykręcania dyszy najpierw
zdemontuj iglicę lub przytrzymaj ją całkowicie odciągniętą.
5. Włóż iglicę i dokręć jej uszczelkę ręcznie. Następnie dokręć ją ostrożnie przy pomocy wkrętaka.
Wyreguluj uszczelkę, naciskając spust i obserwując sposób przemieszczania się iglicy. Nie dokręcaj
zbyt mocno, ponieważ w takim przypadku iglica porusza się wolniej, co powoduje wyciekanie farby
z końcówki dyszy.
6. Wówczas odkręć ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż iglica zacznie się
poruszać bez wyciekania farby.
7. Pokrętło iglicy przekręć w lewo do całkowicie otwartego położenia i wkręć prowadnicę iglicy w korpus.
WAŻNE! Używaj wyłącznie części zamiennych i akcesoriów zalecanych przez producenta.
Nigdy nie zanurzaj pistoletu natryskowego w rozpuszczalniku ani w innych płynach.
Zachowuj ostrożność i nie uszkodź otworu dyszy powietrza, dyszy malarskiej ani iglicy.

POLSKI
13
WYKRYWANIE USTEREK
Usterka
Przyczyna
Sposób usunięcia
Niewłaściwy rozcieńczalnik
(lakier wydostaje się w
postaci grudek).
Niewłaściwe dopasowanie ilości
lakieru (lakier jest zbyt gęsty).
Należy rozcieńczyć lakier i napełnić
ponownie.
Dostosuj regulację powietrza, aby
zwiększyć ciśnienie.
Zbyt gruba warstwa lakieru.
Pistolet natryskowy nie jest
wyczyszczony, co powoduje
zatykanie zaworu iglicowego.
Rozłóż pistolet natryskowy i oczyść go.
Za dużo lakieru.
Dostosuj regulator objętości, aby
zmniejszyć ilość lakieru. Spróbuj zamiast
tego nałożyć dwie cienkie warstwy
lakieru.
Zbyt mała lepkość farby.
Dolej gęstej farby, aby wyrównać lepkość.
Efekt skórki
pomarańczowej lub
mgiełka lakiernicza.
Użyto niewłaściwego
rozcieńczalnika.
Użyj innego rozcieńczalnika.
Pistolet natryskowy trzymany w
niewłaściwej odległości od
malowanej powierzchni.
Trzymaj pistolet w innej odległości od
powierzchni.
Lakier jest zbyt gęsty.
Rozcieńcz lakier i/lub przetestuj lepkość
lakieru za pomocą lepkościomierza.
Ciśnienie powietrza jest za
wysokie.
Zredukuj ciśnienie powietrza.
Powierzchnia lakieru jest
szorstka, jakby lakier
wysychał przed osiadaniem
na powierzchni.
Lakier jest zbyt rzadki.
Dodaj więcej lakieru do pojemnika.
Ciśnienie powietrza może być za
wysokie.
Zredukuj ciśnienie powietrza.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym
działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl

ENGLISH
14
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the User Instructions carefully before use.
Save these instructions for future reference.
Risk of fire and explosion
Paint and solvents can be highly inflammable.
- Only use in a well-ventilated paint spraying
booth.
- Avoid ignition sources, including lighted
cigarettes, naked flames, electrical sparks, etc.
Do not use solvents that contain halogenated
hydrocarbons (1, 1, 1-trichloroethane, ethylene
chloride, etc.) that can react chemically with elements
of aluminium or zinc and cause an explosion.
Use fluids and solvents that are compatible with
aluminium and zinc.
Paint spraying equipment and the objects to be spray-
painted must always be earthed, to reduce the risk of
sparking due to static electricity.
Risks if the equipment is used incorrectly
Never point a spray gun towards yourself, other
people or animals.
Never exceed the maximum permitted working
pressure for the equipment.
Always depressurise the paint and air before cleaning,
dismantling and/or service.
We recommend that you install a shutoff valve on the
compressed air line, close to the spray gun.
Risks during atomisation and spraying
Toxic fumes are produced when spraying specific
materials, which can be harmful.
- Ensure good ventilation during use.
- Always wear safety glasses, gloves,
respiratory protection, etc., to prevent the
risk of personal injury caused by inhalation
of toxic fumes or solvents/paint in contact
with the skin or eyes.
The noise level specified in the technical data was
measured 1.0 m behind the spray gun’s tip, 1.6 m
above the floor.
- Wear ear protection, if required.
Other risks
Never modify the product in any way.
Never enter the work area for active robots, machines, conveyors or the like.
Never spray foods or chemicals with the spray gun.

ENGLISH
15
IMPORTANT: The product must only be used by persons who have had proper training. Check that the
product has not been damaged during transportation. Only use clean, dry air.
Connect the air hose to the air coupling.
The paint container or paint hose must be connected firmly to the paint connection.
Rinse the spray gun’s paint ducts using an appropriate solvent.
Pour paint into the paint container, test spray and adjust the outgoing paint flow and pattern width.
TECHNICAL DATA
Max. operating pressure
6 bar
Noise level
74.8 dB(A)
Temperature
5–40°C
Feeding
Gravity
Volume
600 ml
Operating pressure
2.0-2.5 bar
Air flow
200 l/min
Air cap, diameter
4.2 mm
Paint nozzle, diameter:
1.4 mm / 1.7 mm / 2.0 mm
Fan diameter
190-260 mm
Paint flow
250-450 ml/min
Sound pressure level, LpA
77dB(A), K=3 dB
Sound power level, LwA
90dB(A), K=3 dB
Vibration level
<2,5 m/s², K=1,5 m/s²
Always use hearing protection!
DESCRIPTION
1. Lock ring
6. Adjusting knob for paint flow
2. Air nozzle
7. Adjusting knob for air flow
3. Needle nozzle
8. Adjusting knob for spray pattern
4. Trigger
9. Compressed air connection
5. Paint container

ENGLISH
16
OPERATION
Appropriate air pressure is 2.0–2.5 bar.
The recommended paint viscosity varies depending on the
paint’s characteristics and surrounding conditions when
spraying (18 ± 2 s recommended).
Use the lowest possible outgoing flow. It gives better surface
results with atomisation.
The distance between the spray gun and the workpiece should
be as small as possible (150–200 mm).
Always hold the spray gun perpendicular to the workpiece
surface.
Move the spray gun in straight lines horizontally.
If you move the spray gun in turns, the paint coat will be uneven.
MAINTENANCE
WARNING:
Turn off the air and fluid flow to the spray gun and relieve the pressure by pressing the trigger before
disassembly, cleaning and/or service.
The spray gun contains sharp parts –risk of cut injuries.
The product must only be dismantled by persons who have had proper training.
1. Pour remaining paint into another container and clean the paint ducts and air cap. Spray a small
amount of solvent to clean the paint ducts. Inadequate cleaning can cause incorrect patterns and/or
particles in the paint. Thoroughly clean the spray gun immediately after using two-component paint.
2. Clean the other parts with solvent and the included brush and a cloth.
3. Clean the paint ducts fully before dismantling the spray gun.
4. Remove the paint needle before removing the paint nozzle, or hold the needle retracted, otherwise
the seat may be damaged.
5. Insert the paint needle and screw on the paint needle seal by hand. Tighten carefully with a spanner.
Adjust the seal while you press in the trigger and check how the paint needle moves. Do not over-
tighten, as the paint needle moves slower, which will result in leakage from the nozzle tip.
6. If this is the case, loosen anti-clockwise until the needle moves freely without paint leakage.
7. Turn the pattern knob anti-clockwise to the fully open position and screw in the pattern guide in the
body.
IMPORTANT: Only use spare parts and accessories recommended by the manufacturer.
Never immerse the spray gun in solvent or other fluid.
Be careful never to damage the holes in air cap, paint nozzle or paint nozzle

ENGLISH
17
TROUBLESHOOTING
Problem
Cause
Remedy
Poor atomisation (the paint
comes out in lumps).
Incorrect adjustment of paint
volume (the paint is too thick).
Dilute the paint and refill again.
Adjust the air regulator to increase the
pressure.
Coat of paint too thick.
The paint sprayer has not been
cleaned and as a result the
needle valve is sticking.
Take the paint sprayer apart and clean it.
Too much paint.
Adjust the volume control to reduce the
amount of paint. Try spraying two thin
layers of paint instead.
Too low viscosity.
Add undiluted paint too increase the
viscosity.
Orange peel effect or paint
mist.
Use of incorrect thinner.
Use a different thinner.
The paint sprayer is being held at
the wrong distance from the
surface to be painted.
Hold the paint sprayer at a different
distance from the surface.
The paint is too thick.
Dilute the paint and/or test the paint's
viscosity with a viscosity cup.
The air pressure is too high.
Reduce the air pressure.
The paint's surface is
rough, as if the paint has
dried before reaching the
surface.
The paint is too thin.
Add more paint to the paint container.
The air pressure might be too
high.
Reduce the air pressure.
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department
www.jula.com

Table of contents
Languages:
Other Meec tools Paint Sprayer manuals

Meec tools
Meec tools 082-002 User manual

Meec tools
Meec tools 082-208 User manual

Meec tools
Meec tools 018759 User manual

Meec tools
Meec tools 082-211 User manual

Meec tools
Meec tools 011485 User manual

Meec tools
Meec tools 021-019 User manual

Meec tools
Meec tools 082-207 User manual

Meec tools
Meec tools 082-100 User manual

Meec tools
Meec tools 025109 User manual

Meec tools
Meec tools 014168 User manual