LED LANTERN
IAN 290298
IAN 290298
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
Version: 06/2017
Delta-Sport-Nr.: BL-3379
LED LANTERN
Instructions for use
LED-LANTERNE
Brugervejledning
LANTERNE LED
Notice d’utilisation
LED-LANTAARN
Gebruiksaanwijzing
LED-DEKOSTERN
Gebrauchsanleitung
• Batterier kan være livsfarlige, hvis de sluges. Derfor
skal batterierne opbevares utilgængeligt for små børn.
Hvis et batteri sluges, skal der søges lægehjælp med
det samme.
Fare!
• Vær yderst forsigtig med et beskadiget eller lækkende
batteri og bortskaf et sådant korrekt med det samme.
Brug handsker til det.
• Hvis man kommer i kontakt med batterisyre, vask det
berørte område med sæbe og vand. Hvis syren kom-
mer i øjet, skylles det med vand og der søges lægeh-
jælp med det samme!
• Tilslutningsklemmerne må ikke kortsluttes.
Batterikontaktbeskyttelse (Fig. A)
For at forhindre en utilsigtet aktivering af batterierne, er
produktet forsynet med en batterikontaktbeskyttelse.
For at deaktivere denne beskyttelse, skal beskyttelses-
strimlen (5) trækkes ud af slidsen (6).
For at aktivere beskyttelsen igen, stikker du beskyttelses-
strimlen ind i slidsen igen.
Tænde og slukke lyset /
timerfunktion (fig. B)
Skub kontakten til ON eller OFF (1) for at tænde og
slukke for produktet.
Så snart produktet er tændt, aktiveres også timerfunkti-
onen, og produktet lyser kontinuerligt i 6 timer, hvorefter
det automatisk slukkes igen i 18 timer – med automatisk
gentagelse i døgnrytme.
Skifte batteri (fig. B)
FORSIGTIG! Overhold følgende anvisninger
for at undgå mekaniske og elektriske skader.
Congratulations! With your purchase
you have decided on a high-quality product.
Get to know the product before you start to use it.
Carefully read the following instructions for
use.
Use the product only as described and only for the given
areas of application. Keep these instructions safe.
When passing the product on to a third party, always
make sure that the documentation is included.
Scope of delivery
1 x LED Lantern
1 x CR 2032, 3V batteries
1 x Instructions for use
Technical data
Dimensions: approx. 14 x 32 x 14cm (W x H x D)
Battery type: CR 2032 3V
Trichromatic coordinates:
— x < 0,270 / x > 0,530
— y < – 2,3172 x 2 + 2,3653 x — 0,2199 /
y > – 2,3172 x 2 + 2,3653 x — 0,1595
Correct use
The product is only for private, indoor use and not to be
used for commercial purposes.
This product is a special product because the x/y coordi-
nates are outside the theoretical white point.
Not suitable for general household lighting.
Fare!
Der er et batterier i produktet. Hvis batteriet ikke længere
virker, kan du skifte det.
1. Åbn batterirummet (4) ved at tage batteridækslet (2)
af.
2. Tag forsigtigt det flade batteri (3) op af batterirummet
(4).
3. Udskift det med et nyt batteri.
Advarsel: Vær opmærksom på batteriets plus-/mi-
nuspol og på korrekt isætning. Batteriet skal sættes helt
ind i batteriholderen.
4. Luk batterirummet igen.
Pleje, opbevaring
Opbevar altid varen tør og ren i et tempereret rum.
Rengør cirkelskæreren med en fugtig klud og et mildt
rengøringsmiddel.
Opbevaringstemperatur: +10 - +25°C
Oplysninger om bortskaffelse
Bortskaf artikel og emballage i overensstemmelse med
lokalt gældende forskrifter. Emballagematerialer som
f.eks. plastposer hører ikke hjemme i børnehænder.
Opbevar emballagen utilgængeligt for børn.
Enheder, der er markeret med symbolet ved
siden af må ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet. Man er forpligtet til at
bortskaffe sådant elektrisk og elektronisk udstyr
separat. Få information fra din kommune angående
mulighederne for regelret bortskaffelse. Fjern batteriet før
artiklen bortskaffes.
Safety notes
Important: Read these instructions for use
carefully and always keep them for later
reference!
• The product is not a toy.
• Check the product for damage or wear before each
use. The product may only be used when in perfect
condition!
• No modifications may be made to the product!
Fire risk!
• Please do not use a burning candle inside this
product!
Risk to life!
• Never leave children unsupervised with the packing
material. There is a risk of suffocation.
Warnings on batteries!
• Remove the batteries if they are empty or if the
product is not going to be used for an extended
period.
• Do not use different battery types or brands, new and
used batteries in combination, or batteries with
different capacities, as they leak and can thus cause
damage.
• Observe the polarity (+/-) when inserting batteries.
• Change all batteries at the same time and dispose of
the old batteries properly.
• Warning! Batteries may not be charged or reactivated
in any way. They may not be dismantled, thrown into
fire, or short-circuited.
• Always keep batteries out of the reach of children.
• Do not use rechargeable batteries!
Bortskaffelse af batterier
Bemærk venligst: For batteriernes vedkom-
mende drejer det sig om farligt affald, der ikke
må bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet i
henhold til lovgivningen. Udtjente batterier kan afleveres
gratis på kommunale genbrugspladser.
Her står der specielle samlebeholdere klar
Servicehåndtering
IAN: 290298
Service Danmark
Tel.: 32 710005
Reservedele til deres produkt finder de også under:
www.delta-sport.com, rubrik service - reservedelservice Lidl
• The cleaning and user-maintenance may not be
carried out by children without supervision.
• Clean the batteries and the device contacts as
necessary and before inserting the batteries.
• Do not expose the batteries to extreme conditions (e.g.
radiators or direct sunlight). Otherwise there is an
increased risk of leaks.
• Batteries can endanger life if swallowed.
Keep batteries out of the reach of small children for
this reason. Seek medical help immediately if a batte-
ry is swallowed.
Danger!
• Handle a damaged or leaking battery with extreme
care and dispose of it properly and immediately.
Wear gloves to handle the battery.
• If you come into contact with battery acid then wash
the affected area with soap and water. If battery acid
gets in your eye rinse it out with water and seek medi-
cal help immediately!
• Do not short-circuit the terminals.
Battery contact protection (Fig. A)
The article has been provided with a battery contact
protection in order to prevent inadvertent activation of
the batteries. In order to deactivate this protection, the
protective strip (5) needs to be pulled out of the slot (6).
To reactivate the protection, insert the protective strip
back into the slot.
Switch light on and off / timer
function (Fig. B)
To switch the item on or off, slide the switch (1) to ON
or OFF.
Félicitations ! Vous avez acquéri un produit de
haute qualité. Apprenez à connaître le produit
avant sa première utilisation.
Lisez pour cela attentivement le notice
d’utilisation suivant.
N’utilisez le produit que comme décrit et pour les zones
d’application indiquées. Veuillez conserver ce notice
d‘utilisation. Transmettez tous les documents en cas de
cessation du produit à une tierce personne.
Contenu de la livraison
1 lanterne LED
1 piles CR 2032, 3V
1 notice d‘utilisation
Données techniques
Dimensions : env. 14 x 32 x 14 cm (l x h x p)
Piles : CR 2032 3V
Coordonnées de chromaticité :
— x < 0,270 / x > 0,530
— y < – 2,3172 x 2 + 2,3653 x — 0,2199 /
y > – 2,3172 x 2 + 2,3653 x — 0,1595
Utilisation conforme
Cet article ne doit être utilisé qu‘à l‘intérieur en usage
privé et non en usage professionnel.
Cet article est un dispositif spécial parce que les
coordonnées x / y se situent en dehors du point blanc
théorique.
Ne convient pas à l‘éclairage général des
pièces dans la maison.
As soon as the item is switched on, the timer function is
also activated, and the light will shine continuously for
6 hours. It switches itself off automatically again for 18
hours, with automated repeats every 24 hours.
Changing the batteries (Fig. C)
CAUTION! Observe the following instructions
to avoid mechanical and electrical damage.
Danger!
There is one battery in the item. You can replace the
battery if it stops working.
1. Open the battery compartment (4) by removing the
lid (2).
2. Carefully remove the empty battery (3) from the
baterry compartment (4).
3. Replace it with a new battery.
Warning: Take note of the plus/minus poles of the
battery and insert the battery correctly. The battery must
be completely fitted into the battery holder.
4. Close the battery compartment again
Care and storage
Always store the article in a clean, dry place at room
temperature. Clean the article with a damp cloth and a
mild detergent. Storage temperature: +10 - +25°C
Disposal
Dispose of the article and the packaging materials in
accordance with current local regulations. Packaging
materials such as foil bags are not suitable to be given to
children. Keep the packaging materials out of the reach
of children.
Devices that are marked with the symbol shown
here may not be disposed of with domestic
waste. You are obliged to dispose of these kinds
of used electrical and electronic devices
separately. Ask your local authority about possible
methods for regulated disposal. Remove the batteries
from the article before disposing of it.
Dispose of batteries carefully
Please note: Batteries are hazardous waste
and may not be disposed of with domestic waste
by law. You can hand over used batteries free of charge
at local collection points or at retail outlets.
Special containers are provided here for this purpose.
Service handling
IAN: 290298
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
You can also find spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
GB/IE/NI
DK
Tillykke! Med købet har du besluttet dig for et
kvalitetsprodukt. Sørg for at blive fortrolig med
flydemadrassen før den tages i brug første gang.
Læs følgende brugsanvisning og sikkerhedso-
plysninger omhyggeligt.
Brug kun flydemadrassen som beskrevet og til de
angivne formål. Opbevar denne brugsanvisning på et
sikkert sted. Aflevér også al dokumentation, hvis flydem-
adrassen gives videre til en tredjepart.
Leveringsomfang
1 x LED-lanterne
1 x batterier , Type CR 2032, 3V
1 x brugsanvisning
Tekniske data
Mål: ca. 14 x 32 x 14 cm (B x H x D)
Type: CR 2032 3V
Kromaticitetskoordinater:
— x < 0,270 / x > 0,530
— y < – 2,3172 x 2 + 2,3653 x — 0,2199 /
y > – 2,3172 x 2 + 2,3653 x — 0,1595
Tilsigtet brug
Artiklen skal kun bruges til privat brug indendørs og er
ikke til kommerciel brug. Denne artikel er et specialpro-
dukt, idet X/Y koordinater ligger udenfor det teoretiske,
akromatiske punkt.
Er ikke egnet til almindelig rumbelysning i
husholdningen.
Sikkerhedsoplysninger
Vigtigt: Læs denne brugsanvisning omhygge-
ligt og du skal opbevare den!
• Artiklen er ikke legetøj.
• Kontrollér artiklen for tegn på skader eller slitage før
hver brug. Artiklen må kun anvendes i perfekt tilstand!
• Der må ikke laves ændringer på artiklen!
Brandfare!
• Anvend ikke brændende stearinlys i dette produkt!
Livsfare!
• Lad aldrig børn være uden opsyn med emballage-
materialet. Der er fare for kvælning.
Warnings on batteries!
• Fjern batterierne, når de er brugt op, eller artiklen ikke
er i brug i længere tid.
• Brug aldrig forskellige batterityper, -mærker, ingen nye
og brugte batterier sammen eller nogle med forskel-
lige kapaciteter, da disse kan lække og forårsage
skade.
• Vær opmærksom på polariteten (+/-), når de
lægges i.
• Udskift alle batterier samtidigt og bortskaf de gamle
batterier korrekt.
• Advarsel! Batterier må ikke oplades eller genaktiveres
med andre midler, skilles ad, kastes i ild eller kortslut-
tes.
• Opbevar batterierne utilgængeligt for børn.
• Brug ikke genopladelige batterier!
• Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke fore-
tages af børn uden de er under opsyn.
• Rengør ved behov batteriernes og apparatets kon-
takter før ilægning.
• Udsæt ikke batterierne for ekstreme forhold (f.eks.
radiatorer eller direkte sollys). Der er i givet fald øget
risiko for lækage.
Consignes de sécurité
Important : lire attentivement cette notice
d‘utilisation et la conserver impérativement !
• Cet article n‘est pas un jouet !
• Avant chaque utilisation, vérifier l‘absence de dom-
mages ou d‘usures sur l‘article. Cet article ne doit être
utilisé que s‘il est en parfait état !
• Ne pas effectuer de modifications sur l‘article !
Risque d‘incendie !
• N‘utilisez pas de bougie allumée dans ce produit !
Danger de mort !
• Ne jamais laisser les enfants sans surveillance avec le
matériel d‘emballage : il existe un risque d‘étouffe-
ment.
Consignes pour les piles !
• Retirer les piles lorsqu‘elles sont usagées ou en cas de
non-utilisation prolongée de l‘article.
• Ne pas utiliser des piles de type ou de marque
différent, des piles neuves et usagées en même temps
ou des piles dont la capacité est différente car celles-ci
fuient et peuvent causer des dommages.
• Respecter la polarité (+/-) lors de l‘insertion.
• Remplacer toutes les piles en même temps et éliminer
les piles usagées selon les directives en vigueur.
• Avertissement ! Les piles ne doivent être ni chargées
ni réactivées par d‘autres moyens. Elles ne doivent être
ni démontées, ni jetées au feu ni court-circuitées.
• Toujours conserver les piles hors de portée des en-
fants.
• Ne pas utiliser des piles rechargeables !
• Le nettoyage et l‘entretien incombant à l‘utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants non sur-
veillés.
• Nettoyer les contacts de la pile et de l‘appareil si
nécessaire et avant l‘insertion.
• Ne pas exposer les piles à des conditions extrêmes
(p. ex. radiateurs ou rayons directs du soleil). Il existe
sinon un risque élevé de fuite.
• L‘ingestion de piles peut être mortelle. Par conséquent,
conserver les piles hors de portée des jeunes enfants.
En cas d‘ingestion d‘une pile, consulter immédiate-
ment un médecin.
Danger !
• Les piles abîmées ou qui fuient doivent être mani-
pulées avec une extrême précaution et mises au rebut
immédiatement selon les directives en vigueur. Porter
alors des gants.
• En cas de contact avec de l‘acide des piles, laver
l‘endroit atteint avec de l‘eau et du savon. En cas de
contact de l‘acide de piles avec les yeux, les laver
avec de l‘eau et consulter immédiatement un médecin
!
• Les bornes ne doivent pas être court-circuitées.
Protection du contact de la pile
(fig. A)
Pour empêcher une activation accidentelle des piles,
l‘article est doté d‘une protection du contact. Pour désac-
tiver la protection, il faut retirer la bande protectrice (5)
de la fente (6).
Pour réactiver la protection, insérez la bande protectrice
à nouveau dans la fente.