Miele FFK APCL S User manual

Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 11362860 1 von 35
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 04.09.2019
de Montageanweisung Sockel FFK
APCL S
en Fitting instructions – plinth
FFKAPCLS
cs Montážní návod soklu FFK
APCL S
da Monteringsanvisning sokkel
FFK APCL S
en-
US FFK APCL S stand installation
instructions
el Οδηγίες τοποθέτησης σε βάση
FFKAPCLS
es Instrucciones de montaje
zócalo FFKAPCLS
fi Asennusohje – Jalusta
FFKAPCLs
fr Notice de montage socle FFK
APCL S
hr Upute za ugradnju postolja
FFKAPCLS
hu Szerelési útmutató FFK APCL S
lábazathoz
it Istruzioni di montaggio FFK
APCL S
nl Montage-instructie sokkel FFK
APCL S
no Monteringveiledning for sokkel
FFK APCL S
pl Instrukcja montażu cokołu FFK
APCL S
pt Instruções de montagem da
sapataFFKAPCLS
ru Инструкция по монтажу
цоколя FFKAPCLS
sl Navodila za montažo podnožja
FFKAPCLS
sv Monteringsanvisning sockel
FFK APCL S
tr FFKAPCLS baza montaj
talimatı
1

Umbau- und Montageanweisung
2 von 35 M.-Nr. 11362860
04.09.2019 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
2

Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 11362860 3 von 35
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 04.09.2019
3

Umbau- und Montageanweisung
4 von 35 M.-Nr. 11362860
04.09.2019 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
4

Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 11362860 5 von 35
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 04.09.2019
de
Montageanweisung Sockel FFK APCL S
Grund: Mit dem Flusenfilterkasten können grobe Verunreinigungen aus dem Abwasser einer Waschmaschine gefiltert
werden.
Enthaltene Teile
Anzahl M.-Nr. Benennung
1 Führung für Auszug
1 Auszug
1 Sieb
1 Anschlusskasten
1 Schlüssel
2 Zylinderschraube M6x25
4 Sechskantmutter, Edelstahl M6
4 Scheibe Edelstahl
1 Bogen 70x87
1 Bogen 70x45
1 Bogen 50x87
1 Kappe
1 Schlauchschelle 50-70
1 Rohr 75x50
Gefahr durch unsachgemäße Instandhaltungsarbeiten
WARNUNG
Gefahr durch unsachgemäße Instandhaltungsarbeiten.
Unsachgemäße Instandhaltungsarbeiten können hohen Sachschaden und schwere Verletzungen mit Todesfolge
verursachen.
AInstandhaltungsarbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft mit fachlicher Ausbildung, Fachkenntnissen und
Facherfahrungen durchgeführt werden.
AGültige Sicherheitsbestimmungen müssen berücksichtigt werden.
AErst die Technische Service Dokumentation (TSD) lesen, dann handeln.
Maßnahmen, bevor Instandhaltungsarbeiten am Gerät durchgeführt werden
– Gerätesicherheitsprüfung durchführen.
– Sämtliche Geräteanschlüsse entsprechend der Gebrauchsanweisung von der Installation trennen.
Maßnahmen, nachdem Instandhaltungsarbeiten am Gerät durchgeführt wurden
– Gerätesicherheitsprüfung durchführen.
– Gerät auf Funktion prüfen.

Umbau- und Montageanweisung
6 von 35 M.-Nr. 11362860
04.09.2019 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Schnittverletzungsgefahr bei Instandhaltungsarbeiten
WARNUNG
Bauteile können fertigungsbedingt scharfkantig sein.
Schnittverletzungsgefahr bei Instandhaltungsarbeiten.
AZum Schutz vor Schnittverletzungen Schutzhandschuhe tragen.
Verletzungsgefahr durch übermäßige körperliche Beanspruchung
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch übermäßige körperliche Beanspruchung.
Verletzung der Wirbelsäule.
ADas Gewicht der Geräte im Verhältnis zur eigenen körperlichen Kraft beachten. Gewichtsangabe des Gerätes,
siehe Geräte-Gebrauchsanweisung.
Flusenfilterkasten montieren
Der eingestanzte Pfeil auf der Oberseite des Sockels weist zur Front.
AAnschlusskasten (1) und Führung für den Auszug (2) mit 4 Linsenschrauben M6 (3), 4 Scheiben (4) und 4
Sechskantmuttern M6 (5) montieren, siehe Abb. 1.
Die Aussparung (1) an der Führung für den Auszug ist vorne, siehe Abb. 2.
ASieb in Auszug einsetzen. Dabei muss das Sieb vorn auf den Buckeln (1) des Auszugs aufliegen, siehe Abb. 3.
AAuszug in die Führung Flusenfilterkasten einschieben.
AMaschine mit beiliegenden Rohren mit dem Flusenfilterkasten verbinden, siehe Abb. 4.
AFlusenfilterkasten über den Rohrbogen 50x87 mit dem Abfluss verbinden, siehe Abb. 4.
AAndere Ablauföffnung des Flusenfilterkastens mit der Kappe und der Schlauchschelle verschließen.
de
en
Fitting instructions – plinth FFKAPCLS
Reason: The fluff filter box enables coarse dirt to be filtered out of a washing machine’s waste water.
Included parts
No. Mat. no. Designation
1 Guide for drawer
1 Drawer
1 Filter
1 Connection box
1 Spanner
2 Cheese-head screw M6x25
4 Stainless steel nut M6
4 Stainless steel washer
1 Bend 70x87
1 Bend 70x45
1 Bend 50x87
1 Cap

Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 11362860 7 von 35
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 04.09.2019
No. Mat. no. Designation
1 Hose clip 50–70
1 Pipe 75x50
Danger due to incorrectly carried out service and repair work
WARNING
Danger due to incorrectly carried out service and repair work
There is a risk of serious damage, injury and even death if service and repair work is carried out incorrectly.
AService and repair work should only be carried out by a suitably qualified electrician with specialist training,
knowledge and experience.
AAll appropriate safety regulations must be taken into account.
AFirst read the Technical Service Documentation (TSD), then commence work.
Measures to be carried out before any service work is commenced
– Carry out appropriate safety tests on the appliance.
– Disconnect all machine utility connections in accordance with the operating instructions.
After service work has been completed, the following measures must be carried out:
– Carry out appropriate safety tests on the appliance.
– Check the appliance for correct operation.
Risk of cuts during service and maintenance work
WARNING
Components may have sharp edges.
There is a risk of cuts during service and maintenance work.
AProtective gloves should be worn.
Danger of injury due to excess physical strain
WARNING
Danger of injury due to excess physical strain.
Spinal injuries.
AThe relation of the weight of the machines to the physical strength of the technician must be taken into account.
For machine weight details, see the operating instructions.
Fitting the fluff filter box
The arrow embossed on the top of the plinth points to the front.
AAssemble the connection box (1) and drawer guide (2) with 4 M6 raised-head screws (3), 4 washers (4) and 4 M6
nuts (5), see Fig.1.
The cutout (1) on the guide for the drawer is at the front, see Fig.2.
AFit the filter in the drawer. For this, the front of the filter must rest on the protrusions (1) in the drawer, see Fig.3.
ASlide the drawer into the fluff filter box guide.
AConnect the machine to the fluff filter box with the supplied pipes, see Fig.4.
AConnect the fluff filter box to the drain with a 50x87 pipe bend, see Fig.4.

Umbau- und Montageanweisung
8 von 35 M.-Nr. 11362860
04.09.2019 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
AClose the other drain opening in the fluff filter box with the cap and hose clip.
en
cs
Montážní návod soklu FFK APCL S
Důvod: Pomocí skříňky filtru na zachycení vláken lze odfiltrovat velká znečištění zodpadní vody pračky.
Obsažené díly
Počet č. m. Název
1 vodítko pro výsuv
1 výsuv
1 sítko
1 připojovací skříňka
1 klíč
2 šroub sválcovou hlavou M6x25
4 šestihranná matice, nerez ocel M6
4 podložka znerez oceli
1 koleno 70x87
1 koleno 70x45
1 koleno 50x87
1 krytka
1 hadicová svorka 50-70
1 trubka 75x50
Nebezpečí vdůsledku neodborných údržbářských prací
VAROVÁNÍ
Nebezpečí vdůsledku neodborných údržbářských prací.
Neodborné údržbářské práce mohou způsobit velkou věcnou škodu a těžké úrazy se smrtelnými následky.
AÚdržbářské práce smí provádět jen kvalifikovaný elektrikář sodborným vzděláním, odbornými znalostmi a
zkušenostmi voboru.
AMusí být respektovány platné bezpečnostní předpisy.
ANejprve si přečtěte Technickou servisní dokumentaci (TSD), potom jednejte.
Před údržbářskými pracemi musí být na přístroji provedena následující opatření
– Proveďte zkoušku bezpečnosti přístroje.
– Podle návodu kobsluze odpojte všechny přípoje přístroje od instalace.
Po údržbářských pracích musí být na přístroji provedena následující opatření
– Proveďte zkoušku bezpečnosti přístroje.
– Zkontrolujte funkci přístroje.

Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 11362860 9 von 35
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 04.09.2019
Nebezpečí úrazu pořezáním při údržbářských pracích
VAROVÁNÍ
Součásti mohou mít zvýrobních důvodů ostré hrany.
Nebezpečí úrazu pořezáním při údržbářských pracích.
APro ochranu před pořezáním noste ochranné rukavice.
Nebezpečí úrazu vdůsledku nadměrné tělesné námahy
VAROVÁNÍ
Nebezpečí úrazu vdůsledku nadměrné tělesné námahy.
Poranění páteře.
ARespektujte hmotnost přístrojů vpoměru kvlastní fyzické síle. Údaje ohmotnosti přístroje viz návod kobsluze
přístroje.
Montáž skříňky filtru na zachycení vláken
Šipka vyražená na horní straně soklu směřuje kčelu.
ANamontujte připojovací skříňku (1) a vodítko pro výsuv (2) pomocí 4 šroubů sčočkovou hlavou M6 (3), 4 podložek (4)
a 4 šestihranných matic M6 (5), viz obr. 1.
Vybrání (1) na vodítku pro výsuv je vpředu, viz obr. 2.
ANasaďte sítko do výsuvu. Sítko přitom musí vpředu dosedat na výstupky (1) výsuvu, viz obr. 3.
AZasuňte výsuv do vodítka skříňky filtru na zachycení vláken.
APřiloženými trubkami propojte přístroj se skříňkou filtru na zachycení vláken, viz obr. 4.
ASpojte skříňku filtru na zachycení vláken kolenem 50x87 sodtokem, viz obr. 4.
ADruhý vypouštěcí otvor skříňky filtru na zachycení vláken uzavřete krytkou a hadicovou svorkou.
cs
da
Monteringsanvisning sokkel FFK APCL S
Årsag: Med fnugfilterkassen kan der filtreres store urenheder ud af afløbsvandet på en vaskemaskine.
Medfølgende dele
Antal M.-nr. Betegnelse
1 Skinne til skuffe
1 Skuffe
1 Filter
1 Tilslutningskasse
1 Nøgle
2 Cylinderskrue M6 x 25
4 Møtrik rustfrit stål M6
4 Skive rustfrit stål
1 Rør 70x87
1 Rør 70x45
1 Rør 50x87
1 Kappe

Umbau- und Montageanweisung
10 von 35 M.-Nr. 11362860
04.09.2019 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Antal M.-nr. Betegnelse
1 Spændbånd 50-70
1 Rør 75 x 50
Vedligeholdelsesarbejde foretaget af ukyndige medfører fare
ADVARSEL
Vedligeholdelsesarbejde foretaget af ukyndige medfører fare.
Usagkyndig service og reparation kan medføre skader på ting og alvorlige personskader med risiko for død.
AVedligeholdelsesarbejde må kun foretages af en fagmand med faglig uddannelse, fagkundskab og faglig erfaring.
AGældende sikkerhedsbestemmelser skal overholdes.
ALæs den tekniske dokumentation (TSD), inden arbejdet påbegyndes.
Sikkerhedsforanstaltninger, inden der foretages vedligeholdelsesarbejde på maskinen
– Foretag sikkerhedskontrol.
– Træk alle tilslutninger ud af installationen som beskrevet i brugsanvisningen.
Sikkerhedsforanstaltninger efter vedligeholdelsesarbejde
– Foretag sikkerhedskontrol.
– Foretag funktionskontrol.
Fare for snitsår ved reparation og vedligeholdelse
ADVARSEL
Der kan være dele med skarpe kanter.
Fare for snitsår ved reparation og vedligeholdelse
ABær beskyttelseshandsker til beskyttelse mod snitsår.
Fare for at komme til skade på grund af stor kropslig anstrengelse
ADVARSEL
Fare for at komme til skade på grund af stor kropslig anstrengelse
Beskadigelse af rygsøjlen
AVær opmærksom på produkternes vægt i forhold til egen kropsvægt. Produktets vægt fremgår af
brugsanvisningen.
Fnugfilterkasse monteres
Den udstansede pil på soklens overside peger mod fronten.
AMonter tilslutningskasse (1) og styreskinne til skuffen (2) med 4 skruer M6 (3), 4 skiver (4) og 4 sekskantmøtrikker M6
(5), se ill. 1.
Rillen (1) på skinnen til skuffen er foran, se ill. 2.
ASæt filteret i skuffen. Filteret skal hvile på forhøjningerne (1) forrest i skuffen, se ill. 3.
AFør skuffen ind i styreskinne fnugfilterkasse.
AForbind maskinen med fnugfilterkassen med de medfølgende rør, se ill. 4.
AForbind fnugfilterkassen med afløbet via rørbøjninger 50 x 87, se ill. 4.
ALuk den anden afløbsåbning i fnugfilterkassen med kappen og spændbåndet.

Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 11362860 11 von 35
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 04.09.2019
da
en-US
FFK APCL S stand installation instructions
Reason: The fluff filter box is used to filter large particles out of the waste water coming from the washing machine.
Parts included
Quantity Mat. no. Designation
1 Filter box guide
1 Filter box
1 Filter
1 Connection box
1 Wrench
2 M6x25 Allen screw
4 M6 stainless-steel nut
4 Stainless-steel washer
1 70x87 elbow
1 70x45 elbow
1 50x87 elbow
1 Cap
1 50-70 hose clip
1 75x50 pipe
Danger due to incorrectly carried out service and repair work
WARNING
Danger due to incorrectly carried out service and repair work.
There is a risk of serious damage, injury and even death if service and repair work is carried out incorrectly.
AService and repair work should only be carried out by a suitably qualified electrician with specialist training,
knowledge and experience.
AAll appropriate safety regulations must be taken into account.
ARead the technical service documentation (TSD) before starting service work.
Before service work
– Carry out appropriate safety tests.
– Disconnect all machine utility connections in accordance with the operating instructions.
After service work
– Carry out appropriate safety tests.
– Check the machine for correct operation.

Umbau- und Montageanweisung
12 von 35 M.-Nr. 11362860
04.09.2019 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Risk of cuts
WARNING
Components are sharp.
Risk of cuts during service work.
AWear protective gloves.
Risk of injury due to excessive physical strain
WARNING
Risk of injury due to excessive physical strain.
Spinal injuries.
AThe relation of the weight of the machine to the physical strength of the technician must be taken into account.
For machine weight details, see the operating instructions.
Installing the fluff filter box
The arrow embossed on the top of the stand points to the front.
AAssemble the connection box (1) and fluff filter box guide (2) with 4 M6 screws (3), 4 washers (4) and 4 M6 nuts (5);
see Fig. 1.
The cutout (1) for the box guide is on the front; see Fig. 2.
AInsert the filter in the box. The front of the filter must rest on the protrusions (1) on the inside of the box; see Fig. 3.
ASlide the box into the guide.
AConnect the machine to the fluff filter box using the provided pipes; see Fig. 4.
AConnect the fluff filter box to the drain using the 50x 87 elbow; see Fig. 4.
AClose the other drain opening in the fluff filter box with the cap and hose clip.
en-US
el
Οδηγίες τοποθέτησης σε βάση FFKAPCLS
Αιτία: Με τη βοήθεια του κουτιού φίλτρου χνουδιών μπορούν να φιλτραριστούν χοντρές βρομιές από τα απόνερα ενός
πλυντηρίου.
Περιεχόμενα μέρη
Αριθμός Κωδικός
προϊόντος
Ονομασία
1 Οδηγός για συρτάρι
1 Συρτάρι
1 Φίλτρο
1 Κουτί σύνδεσης
1 Κλειδί
2 Κυλινδρική βίδα M6x25
4 Εξάγωνο παξιμάδι από ανοξείδωτο χάλυβα M6
4 Ροδέλα από ανοξείδωτο χάλυβα
1 Γωνία 70x87
1 Γωνία 70x45
1 Γωνία 50x87

Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 11362860 13 von 35
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 04.09.2019
Αριθμός Κωδικός
προϊόντος
Ονομασία
1 Πώμα
1 Κολάρο σωλήνα 50-70
1 Σωλήνας 75x50
Κίνδυνος λόγω ακατάλληλων εργασιών συντήρησης
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος λόγω ακατάλληλων εργασιών συντήρησης
Οι ακατάλληλες εργασίες συντήρησης μπορεί να προκαλέσουν μεγάλες υλικές ζημιές ή σοβαρούς τραυματισμούς με
κίνδυνο της ίδιας της ζωής.
AΟι εργασίες συντήρησης επιτρέπεται να γίνονται μόνο από ειδικευμένο τεχνικό με εξειδικευμένη εκπαίδευση,
εξειδικευμένες γνώσεις και εμπειρία.
AΠρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι ισχύουσες διατάξεις ασφαλείας.
AΠρώτα διαβάστε την Τεχνική Τεκμηρίωση Service (TSD), και στη συνέχεια ενεργήστε.
Μέτρα πριν από την εκτέλεση εργασιών συντήρησης στη συσκευή
– Εκτελέστε έλεγχο ασφάλειας της συσκευής.
– Αποσυνδέστε από την εγκατάσταση όλες τις συνδέσεις της συσκευής σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης.
Μέτρα μετά την εκτέλεση εργασιών συντήρησης στη συσκευή
– Εκτελέστε έλεγχο ασφάλειας της συσκευής.
– Ελέγξτε τη λειτουργία της συσκευής.
Κίνδυνος τραυματισμού λόγω κοψίματος κατά τις εργασίες συντήρησης
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Ανάλογα με την κατασκευή τους, τα εξαρτήματα ενδέχεται να είναι αιχμηρά.
Κίνδυνος τραυματισμού λόγω κοψίματος κατά τις εργασίες συντήρησης.
AΦοράτε προστατευτικά γάντια ως προστασία από κοψίματα.
Κίνδυνος τραυματισμού μέσω υπερβολικής σωματικής επιβάρυνσης
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος τραυματισμού μέσω υπερβολικής σωματικής επιβάρυνσης.
Τραυματισμός της σπονδυλικής στήλης.
AΛάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής σε σχέση με τη σωματική σας δύναμη. Στοιχεία βάρους της συσκευής, βλ.
οδηγίες χρήσης της συσκευής.
Τοποθέτηση κουτιού φίλτρου χνουδιών
Το ανοιγμένο βέλος στην επάνω πλευρά της βάσης δείχνει την πρόσοψη.
AΤοποθετήστε το κουτί σύνδεσης (1) και τον οδηγό για το συρτάρι (2) με 4βίδες πομπέ M6 (3), 4ροδέλες (4) και
4εξάγωνα παξιμάδια M6 (5), βλέπε εικ. 1.
Η εγκοπή(1) στον οδηγό για το συρτάρι βρίσκεται μπροστά, βλέπε εικ.2.
AΤοποθετήστε το φίλτρο στο συρτάρι. Εδώ πρέπει το φίλτρο μπροστά να ακουμπά στις προεξοχές (1) του συρταριού,
βλέπε εικ.3.
AΣπρώξτε το συρτάρι στον οδηγό για το κουτί φίλτρου χνουδιών.

Umbau- und Montageanweisung
14 von 35 M.-Nr. 11362860
04.09.2019 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
AΣυνδέστε το μηχάνημα μέσω των σωλήνων που συνοδεύουν τη συσκευασία με το κουτί φίλτρου χνουδιών, βλέπε
εικ.4.
AΣυνδέστε το κουτί φίλτρου χνουδιών μέσω του σωλήνα 50x87 με την αποχέτευση, βλέπε εικ.4.
AΚλείστε το άλλο άνοιγμα αποχέτευσης του κουτιού φίλτρου χνουδιών με το καπάκι και το κολάρο σωλήνα.
el
es
Instrucciones de montaje zócalo FFKAPCLS
Motivo: Con el cajetín del filtro de pelusas se puede filtrar la suciedad más grande del agua residual de la lavadora.
Piezas del suministro
Número Nº de mat. Denominación
1 Guía para cajón extraíble
1 Cajón extraíble
1 Filtro
1 Caja de conexiones
1 Llave
2 Tornillo cilíndrico M6x25
4 Tuerca hexagonal de acero inoxidable M6
4 Arandela de acero inoxidable
1 Codo 70x87
1 Codo 70x45
1 Codo 50x87
1 Tapa
1 Abrazadera para mangueras 50–70
1 Tubo 75x50
Peligro por trabajos de reparación incorrectos
AVISO
Peligro por trabajos de reparación incorrectos.
Los trabajos de reparación incorrectos pueden causar importantes daños materiales, lesiones graves o incluso la
muerte.
ALos trabajos de reparación se realizarán exclusivamente por un técnico especialista autorizado con formación
técnica, conocimientos especializados y experiencia.
ATener en cuenta las disposiciones de seguridad en vigor.
APrimero leer la Documentación del Servicio Técnico (TSD) y posteriormente actuar.
Medidas antes de realizar trabajos de mantenimiento en el aparato
– Realizar la comprobación de seguridad del aparato.
– Desconectar todas las conexiones del aparato según se indica en las instrucciones de manejo antes de la
instalación.
Medidas después de realizar trabajos de mantenimiento en el aparato
– Realizar la comprobación de seguridad del aparato.
– Comprobar el funcionamiento del aparato.

Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 11362860 15 von 35
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 04.09.2019
Peligro de sufrir cortes al realizar trabajos de mantenimiento
AVISO
Los componentes pueden presentar cantos afilados debidos a la fabricación.
Peligro de sufrir cortes al realizar trabajos de mantenimiento.
AComo medida de protección contra cortes, llevar guantes de protección.
Peligro de lesiones por esfuerzo físico elevado
AVISO
Peligro de lesiones por esfuerzo físico elevado.
Daños en la columna vertebral.
ATener en cuenta el peso del aparato en relación a la propia fuerza física. Para consultar el peso del aparato,
véanse las instrucciones de manejo del aparato.
Montar el cajetín de filtro de pelusas
La flecha troquelada en la cara superior del zócalo indica hacia el frontal.
AMontar la caja de conexiones (1) y la guía para el cajón extraíble (2) con 4tornillos alomadosM6 (3), 4arandelas (4) y
4tuercas hexagonalesM6 (5), ver imagen 1.
La ranura(1) de la guía del cajón extraíble está adelante, ver fig.2.
AColocar el filtro en el cajón extraíble. Al hacerlo, el filtro debe quedar en la parte delantera sobre los salientes(1) del
cajón extraíble, véase imagen 3.
AIntroducir el cajón extraíble en la guía del cajetín de filtro de pelusas.
AUnir la máquina con el cajetín de filtro de pelusas mediante los tubos existentes, véase imagen 4.
AUnir el cajetín de filtro de pelusas con el desagüe mediante el tubo acodado 50x87, ver imagen 4.
ACerrar la otra abertura de desagüe del cajetín de filtro de pelusas con la tapa y la abrazadera de manguera.
es
fi
Asennusohje – Jalusta FFKAPCLs
Syy: Nukkasihtikotelo suodattaa pesukoneen poistovedestä karkeat epäpuhtaudet.
Mukana toimitettavat osat
Määrä Mat.nro Nimitys
1 Laatikon ohjain
1 Laatikko
1 Siivilä
1 Liitäntärasia
1 Avain
2 Lieriökantaruuvi M6x25
4 Kuusiokantamutteri M6, ruostumaton teräs
4 Aluslaatta, ruostumaton teräs
1 Mutka 70x87
1 Mutka 70x45
1 Mutka 50x87

Umbau- und Montageanweisung
16 von 35 M.-Nr. 11362860
04.09.2019 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Määrä Mat.nro Nimitys
1 Suojakansi
1 Letkunkiristin 50–70
1 Putki 75x50
Asiattomat korjaukset voivat aiheuttaa huomattavia vaaratilanteita
VAROITUS
Asiattomat korjaukset voivat aiheuttaa huomattavia vaaratilanteita.
Asiattomat korjaukset saattavat aiheuttaa vakavia esine- ja henkilövahinkoja ja jopa kuoleman.
AAsennustyöt on annettava periaatteessa aina valtuutetun sähköasentajan tehtäväksi, jolla on asianmukainen
ammatillinen koulutus sekä ammatilliset tiedot, taidot ja työkokemus.
AAsennustöissä on noudatettava voimassa olevia turvallisuusmääräyksiä.
ALue Tekniset huoltotiedot (TSD) ennen huoltotöiden aloittamista.
Ennen asennustöiden aloittamista suoritettavat toimenpiteet
– Suorita koneen turvallisuuden tarkastus.
– Irrota kaikki liitännät koneen käyttöohjeen mukaisesti ennen asennustöiden aloittamista.
Huoltotöiden jälkeen suoritettavat toimenpiteet
– Suorita koneen turvallisuuden tarkastus.
– Tarkasta koneen toiminta.
Huoltotöiden yhteydessä on olemassa viiltohaavojen vaara
VAROITUS
Laitteessa voi rakenteellisista syistä olla teräviä reunoja.
Huoltotöiden yhteydessä on olemassa viiltohaavojen vaara
AKäytä viiltohaavojen ehkäisemiseksi suojakäsineitä.
Liian suuren fyysisen rasituksen aiheuttama loukkaantumisvaara
VAROITUS
Liian suuren fyysisen rasituksen aiheuttama loukkaantumisvaara.
Selkärankavammojen vaara.
AKoneet ovat painavia. Älä yritä nostaa niitä yksin, jos voimasi eivät riitä siihen. Tarkista koneiden nettopaino niiden
omista käyttöohjeista.
Nukkasihtikotelon asennus
Jalustan yläreunaan stanssattu nuoli osoittaa etureunaa.
AAsenna liitäntärasia (1) ja laatikon ohjain (2) 4 kupukantaruuvilla M6 (3), 4 aluslaatalla (4) ja 4 kuusiokantamutterilla
M6 (5), ks. kuva1.
Laatikon ohjaimen lovi (1) tulee eteenpäin, ks. kuva2.
AAseta siivilä laatikkoon. Siivilän etuosan tulee asettua laatikon nystyröiden (1) varaan, ks. kuva3.
ATyönnä laatikko nukkasihtikotelon ohjaimeen.
ALiitä nukkasihtikotelo mukana toimitetuilla putkilla koneeseen, ks. kuva4.

Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 11362860 17 von 35
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 04.09.2019
ALiitä nukkasihtikotelo mutkan 50x87 avulla viemäriputkeen, ks. kuva4.
ASulje nukkasihtikotelon toinen poistoaukko suojakannella ja letkunkiristimellä.
fi
fr
Notice de montage socle FFK APCL S
Motif: A l'aide du bac de récupération des peluches, des saletés grossières peuvent être filtrées de la vidange d'un
lave-linge.
Pièces fournies
Nombre N° Mat. Dénomination
1 Système de guidage pour glissière
1 Glissière
1 Filtre
1 Boîtier de raccordement
1 Clé
2 Vis cylindrique M6x25
4 Écrou à six pans en inox M6
4 Rondelle en inox
1 Coude 70x87
1 Coude 70x45
1 Coude 50x87
1 Embout
1 Collier de serrage 50-70
1 Tuyau 75x50
Danger en cas de travaux de maintenance non conformes
AVERTISSEMENT
Danger en cas de travaux de maintenance non conformes.
Des travaux de maintenance non conformes peuvent causer des dommages matériels élevés ainsi que de graves
blessures avec conséquences mortelles.
ALes travaux de maintenance doivent être exécutés uniquement par un électricien qualifié possédant la formation,
les connaissances et l'expérience professionnelles adéquates.
ALes consignes de sécurité en vigueur doivent être respectées.
ALire la documentation technique du Service (TSD) avant d'agir.
Mesures à prendre avant la réalisation de travaux de maintenance sur l'appareil
– Effectuer un contrôle de sécurité de l'appareil.
– Débrancher tous les raccordements de l'appareil de l'installation comme indiqué dans le mode d'emploi.
Mesures à respecter après la réalisation des travaux de maintenance sur l'appareil
– Effectuer un contrôle de sécurité de l'appareil.
– Contrôler le fonctionnement de l'appareil.

Umbau- und Montageanweisung
18 von 35 M.-Nr. 11362860
04.09.2019 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Risque de coupure lors des travaux d'entretien
AVERTISSEMENT
Les composants peuvent présenter des arêtes vives liées à la fabrication.
Risque de coupure lors des travaux d'entretien
APour se protéger des risques de coupure, porter des gants de protection.
Risque de blessures dus à un effort physique excessif
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dus à un effort physique excessif
Blessure au niveau de la colonne vertébrale.
APrendre en compte le poids des appareils et ne pas surestimer sa force. Voir le mode d'emploi de l'appareil pour
le poids de l'appareil.
Monter le bac de récupération des peluches
La flèche en relief sur le dessus du socle montre vers l'avant.
AMonter le boîtier de raccordement (1) et le système de guidage pour la glissière (2) avec 4vis à tête bombée M6 (3),
4rondelles (4) et 4écrous à six pans M6 (5), voir fig. 1.
L'encoche (1) sur le système de guidage pour la glissière se trouve à l'avant, voir fig. 2.
APlacer le filtre dans la glissière. Le filtre doit reposer à l'avant sur les rehausses (1) de la glissière, voir Fig. 3.
AIntroduire la glissière dans le guidage du bac de récupération des peluches.
ARaccorder la machine avec les tuyaux fournis avec le bac de récupération des peluches, voir fig. 4.
ARaccorder le bac de récupération des peluches à l'écoulement avec un coude de 50x87, voir fig. 4.
AObturer l'autre ouverture d'écoulement du bac de récupération des peluches avec l'embout et le collier de serrage.
fr
hr
Upute za ugradnju postolja FFKAPCLS
Razlog: Pomoću kutije filtra za niti možete filtrirati gruba onečišćenja iz vode koja se odvodi iz perilice rublja.
Uključeni dijelovi
Broj Kat. br. Naziv
1 Vodilica od filtarske kutije
1 Filtarska kutija
1 Sito
1 Razvodna kutija
1 Ključ
2 Cilindrični vijak M6x25
4 Šesterokutna matica od plemenitog čelika M6
4 Pločica od plemenitog čelika
1 Koljeno 70x87
1 Koljeno 70x45
1 Koljeno 50x87
1 Poklopac

Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 11362860 19 von 35
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 04.09.2019
Broj Kat. br. Naziv
1 Obujmica crijeva 50–70
1 Cijev 75x50
Opasnost uzrokovana nestručnim radovima održavanja
UPOZORENJE
Opasnost uzrokovana nestručnim radovima održavanja.
Nestručni radovi održavanja mogu znatno oštetiti predmete i uzrokovati teške ozljede sa smrtnim posljedicama.
ARadove održavanja smiju vršiti samo ovlašteni električari sa stručnom izobrazbom, znanjem i praktičnim
iskustvom.
AMoraju se poštovati važeće sigurnosne odredbe.
APrvo pročitajte tehničku i servisnu dokumentaciju (TSD), a potom započnite s radom.
Mjere koje se provode prije radova održavanja na uređaju
– Izvršiti provjeru sigurnosti uređaja.
– Sve priključke uređaja isključiti iz instalacije sukladno uputama za ugradnju.
Mjere nakon što su izvršeni radovi održavanja na uređaju
– Izvršiti provjeru sigurnosti uređaja.
– Provjeriti funkcionalnost uređaja.
Opasnost od posjekotina pri radovima održavanja
UPOZORENJE
Pojedini dijelovi tvornički mogu biti oštrih rubova.
Opasnost od posjekotina pri radovima održavanja.
AZa zaštitu od posjekotina nosite rukavice.
Opasnost od ozljeda uzrokovanih pretjeranim tjelesnim naporom
UPOZORENJE
Opasnost od ozljeda uzrokovanih pretjeranim tjelesnim naporom.
Ozljeda kralježnice.
APaziti na težinu uređaja u odnosu na vlastitu tjelesnu snagu. Za podatke o težini uređaja pogledajte upute za
uporabu uređaja.
Ugradnja kutije filtra za niti
Utisnuta strelica na gornjoj strani postolja upućuje na prednju stranu.
APriključnu kutiju (1) i vodilicu za filtarsku kutiju (2) ugradite pomoću 4 vijak M6 (3), 4 pločice (4) i 4 šestokutne matice
M6 (5), pogledajte sl. 1.
Otvor (1) na vodilici za filtarsku kutiju nalazi se sprijeda, pogledajte sl. 2.
ASito postavite u filtarsku kutiju. Pritom sito sprijeda mora biti postavljeno na nosač (1) u filtarskoj kutiji, pogledajte sl.
3.
AFiltarsku kutiju umetnite u vodilicu kutije filtra za niti.
AUređaj povežite s priloženim cijevima s kutijom za filtar za niti, pogledajte sl. 4.
AKutiju za filtar za niti povežite s odvodom pomoću zaobljene cijevi 50x87, pogledajte sl. 4.

Umbau- und Montageanweisung
20 von 35 M.-Nr. 11362860
04.09.2019 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
ADrugi dio odvoda kutije za filtar za niti zatvorite poklopcem i obujmicom za crijevo.
hr
hu
Szerelési útmutató FFK APCL S lábazathoz
Ok: A pihefogó dobozzal kiszűrhetők a nagyobb méretű szennyeződések egy mosógép szennyvizéből.
Tartalmazott alkatrészek
Mennyi-
ség
M.-Nr. Megnevezés
1 Kihúzható egység vezetője
1 Kihúzható egység
1 Szűrő
1 Csatlakozódoboz
1 Kulcs
2 Hengeres fejű csavar, M6x25
4 Nemesacél hatlapú anya, M6
4 Nemesacél alátét
1 Könyökidom, 70x87
1 Könyökidom, 70x45
1 Könyökidom 50x87
1 Fedél
1 Tömlőbilincs, 50-70
1 Cső, 75x50
Szakszerűtlen karbantartás miatti veszély
FIGYELEM
Szakszerűtlen karbantartás miatti veszély.
A szakszerűtlen karbantartások jelentős anyagi károkhoz és akár halálos következménnyel járó súlyos sérülésekhez
vezethetnek.
AA karbantartási munkákat kizárólag megfelelő képzettséggel, szakismerettel és szakmai tapasztalattal rendelkező
villanyszerelő szakember végezheti el.
AAz érvényes biztonsági rendelkezéseket be kell tartani.
AElsőként olvassa el a műszaki szervizdokumentációt (TSD), és csak azután kezdjen el dolgozni.
A készüléken végzett karbantartási munkák előtti teendők
– Végezze el a készülék biztonsági ellenőrzését.
– A beszerelés előtt a használati útmutató alapján minden készülékcsatlakozót válasszon le.
A készüléken végzett karbantartási munkák utáni teendők
– Végezze el a készülék biztonsági ellenőrzését.
– Ellenőrizze a készülék működését.
Other Miele Laboratory Equipment manuals
Popular Laboratory Equipment manuals by other brands

Daihan Scientific
Daihan Scientific MaXircu WHR user manual

Knauer
Knauer BlueShadow 80P Service instructions

VWR
VWR Basic Melting Point Apparatus instruction manual

Oxford Instruments
Oxford Instruments ANDOR Kymera 328i Series user guide

Wavelength Electronics
Wavelength Electronics LD2TC5 LAB user guide

MyGo
MyGo MINI PCR3208 user guide