
Performances of packaging machine
Leistungen der Verpackungsmaschine
Beschreibung der Maschine
Weight and dimensions of packed machine
Gewicht und Abmessungen der verpackten Geräts
Weight and dimensions of machine
Gewicht und Abmessungen des Geräts
Chapter2. Installation of the machine
Kapitel2. Die aufstellung der maschine
Transport and positioning
Beförderung und Positionierung
Chapter3. Machine adjustment and preparation
Kapitel3. Die Regelung und die Bereitstellung der Maschine
Control of direction of rotation
Die Prüfung der Drehrichtung
Manual and automatic cycle
Der manuelle und automatische Arbeitskreislauf
Insertion of film bobbins
Die Einlegung der Filmspule
Die Regulierung des Förderbandes
Bobbin support and packaging flat adjustment
Die Regulierung des Spulenträgers und des Verpackungsflachstabes
Execution of 1^ film welding
Die Durchführung der ersten Schweißung
Film coupler on wrapping machine (where expected)
Wie der Film an die Wickelwalze angehängt werden muß (wenn vorgesehen)
Connection and start of smoke exhauster (where expected)
Die Verbindung und Zündung des Rauchabsaugers (wenn vorgesehen)
Introduction of the product to be packaged
Die Einlegung des zu verpackenden Gegenstandes
Chapter4. Limits and conditions of machine use
Kapitel4. Gebrauchsbeschränkungen und gebrauchsbedingungen der maschine
Die Maximaldimensionen der Packung
Machine operation conditions
Die operativen Bedingungen der Maschine
Items which must not be packaged
Was nicht verpackt werden darf
Chapter5. Film characteristics
Kapitel5. Die filmeigenschaften
Die zu verwendenden Filme
Wie der A-Streifen berechnet werden muß
Chapter6. Safety standards
Kapitel6. Die sicherheitsmassnahmen
Chapter7. Ordinary maintenance
Kapitel7. Die wartung der maschine
Precautions for ordinary maintenance interventions
Maßnahmen, die getroffen werden müssen, bevor Wartungsarbeiten ….
Cleaning of sealing blade
Die Reinigung der schweißenden Klinge
Die Entfernung von Abfällen des plastischen Films
Die Reinigung der Maschine
Control of cooling liquid
Die Prüfung der Höhe der Abkühlungsflüssigkeit
Rubber and Teflon replacement
Wie Teflon und Gummi ersetzt werden müssen
Die Regulierung der Nocken
Replacement of sealing blade
Wie die schweißende Klinge ersetzt werden muß
Die Zeichenerklärung des Schaltbildes
Disassembling, Demolition and elimination of residuals
Demontage, abbau und entsorgung der rückstände
EC Declaration of conformity
Performances de l’emballeuse
Prestaciones de la máquina para confeccionar
Identification de la machine
Identificación de la maquina
Poids et dimensions de la machine emballée
Peso y medidas del embalaje de la maquina
Poids et dimensions de la machine
Peso y medidas de la maquina
Chapitre2. Installation de la machine
Capítulo2. Installacion de la maquina
Transport et positionnement
Chapitre3. Reglage et preparation de la machine
Capítulo3. Regulacion y preparacion maquina
Contrôle du sens de la rotation
Control dirección de rotación
Cycle manuel et automatique
Ciclo manual y automático
Insertion de la bobine du film
Réglage du ruban transporteur
Regulación cinta transportadora
Réglage du support de la bobine et du plateau de
confectionnement
Regulación soporte bobina y plano de confección
Exécution 1^ de la soudure du film
Ejecución primera soldadura film
Accrochage du film à l’enrouleur (à l’endroit prévu)
Engancho film al envolvedor (donde está previsto)
Connexion et allumage de l’aspirateur des fumées (à l’endroit
prévu)
Conexión y encendido aspirador humos (donde está previsto)
Introduction de l’objet à confectionner
Introducción del objeto de confeccionar
Chapitre4. Limites et conditions d’usage de la machine
Capítulo4. Limitaciones y condiciones de uso de la maquina
Dimensions max. de la confection
Dimensiones máx. De la confección
Conditions opérationnelles de la machine
Condiciones operativas de la maquina
Ce qui ne doit pas être confectionné
Lo que no se tiene que confeccionar
Chapitre5. Caracteristiques du film
Capítulo5. Caracteristicas del film
Chapitre6. Normes de securite
Capítulo6. Normas de seguridad
Chapitre7. Manutention ordinaire
Capítulo7. Manutencion ordinaria
Précautions pour les interventions de manutention ordinaire
Precauciones para intervenciones de manutención ordinaria
Nettoyage de la lame de soudure
Limpieza lamina soldadura
Enlèvement des déchets de plastique
Remoción de recortes de film plástico
Contrôle liquide de refroidissement
Control liquido de enfriamiento
Changement de Téflon et de caoutchouc
Changement de la lame de soudure
Légende du circuit électrique
Dèmontage, dèmolition et écoulement des résidus
Desmontaje, demolicion y desecho de los residuos
Certificación de garantía
Declaration CE de conformité
Declaration CE de conformidad