manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Controllers
  8. •
  9. Monacor PA VCA-202RN User manual

Monacor PA VCA-202RN User manual

Einbau-Lautstärkesteller
1 Verwendungsmöglichkeiten
Der Lautstärkesteller ist für den Einsatz in Beschal-
lungsanlagen konzipiert, in denen die Lautstärke
durch eine Steuerspannung eingestellt wird, wie z. B.
bei dem Verstärker VCA-202 von MONACOR. Für
wichtige Durchsagen kann durch das integrierte
Pflichtempfangsrelais auf maximale Lautstärke ge-
schaltet werden.
Der Lautstärkesteller muss in eine Standard-Unter-
putzdose oder in eine Aufputzdose (z. B. ATT-300 von
MONACOR) eingesetzt werden.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Der Lautstärkesteller entspricht allen erforderlichen
Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekenn-
zeichnet.
GDer Lautstärkesteller ist nur zur Verwendung im
Innenbereich geeignet. Schützen Sie ihn vor Tropf-
und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
VCA CONTROL
0 –10VDC
CH 2 CH 1
– +
DC OUT
10V/max.5 mA
– + + +
VCA-202RN
24V
10k
lin.
VCA-202
G1
10V
0V
+
OUT
0V
-
GVerwenden Sie zum Reinigen der Blende und des
Drehknopfs ein weiches, eventuell angefeuchtetes
Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder scheuernde
Mittel.
GWird der Lautstärkesteller zweckentfremdet, falsch
installiert oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für den Laut-
stärkesteller übernommen werden.
3 Elektrischer Anschluss
1) Zuerst das Gerät ausschalten, an den der Lautstär-
kesteller angeschlossen werden soll.
2) Zur besseren Handhabung lassen sich die An-
schlussklemmen des Lautstärkestellers von ihren
Steckverbindungen abziehen.
3) Das Potentiometer über die Klemmen „10V“, „0V“
und „OUT“ an den Verstärker anschließen. Die
Soll der Lautstärkesteller endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben Sie
ihn zur umweltfreundlichen Entsorgung einem
örtlichen Recyclingbetrieb.
Abb. 1 zeigt den Anschluss an den Verstärker
VCA-202 für einen Kanal.
4) Durch Aktivieren des Pflichtempfangsrelais (G 1)
wird das Potentiometer überbrückt und die volle
Spannung von der Klemme „10V“ auf den Ausgang
„OUT“ geschaltet. Die 24-V-Steuerleitung zur Akti-
vierung des Relais an die Klemmen „+“ und „
-
“
anschließen. Dabei auf die richtige Polung achten!
4 Technische Daten
Potentiometer: . . . . . . . . . . 10 kΩ, lin.
Pflichtempfangsrelais: . . . . 24 V , 20 mA
Einsatztemperatur: . . . . . . 0 – 40 °C
Abmessungen: . . . . . . . . . 80 × 80 × 54 mm
Einbautiefe: . . . . . . . . . . . . 27 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 100 g
Änderungen vorbehalten.
Volume Control to be installed
1 Applications
The volume control is designed for PA systems where
the volume is adjusted by a control voltage, e. g. the
amplifier VCA-202 from MONACOR. For important
announcements, the integrated emergency priority
relay can be switched to maximum volume.
Install the volume control into a standard flush
socket or into a surface socket (e. g. ATT-300 from
MONACOR).
2 Important Notes
The volume control corresponds to all required direc-
tives of the EU and is therefore marked with .
GThe volume control is suitable for indoor use only.
Protect it against dripping water and splash water,
high air humidity, and heat (admissible ambient
temperature range 0 – 40 °C).
GFor cleaning the faceplate and the knob, use a soft
cloth, slightly damp, if necessary; never use chemi-
cals or abrasive detergents.
GNo guarantee claims for the volume control and no
liability for any resulting personal damage or mate-
rial damage will be accepted if the volume control is
used for other purposes than originally intended, if
its is not correctly installed, or not repaired in an
expert way.
3 Electrical Connection
1) First switch off the unit to which the volume control
is to be connected.
2) To facilitate handling, the terminals of the volume
control can be removed from their plug-in connec-
tions.
3) Connect the potentiometer to the amplifier via the
terminals “10V”, “0V”, and “OUT”. Fig. 1 shows the
connection to the amplifier VCA-202 for one chan-
nel.
If the volume control is to be put out of opera-
tion definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to the
environment.
4) When the emergency priority relay (G 1) is activa-
ted, the potentiometer will be bridged and the full
voltage from terminal “10V” will be switched to the
output “OUT”. Connect the 24 V control line for
activating the relay to the terminals “+” and “
-
”.
Observe the correct polarity!
4 Specifications
Potentiometer: . . . . . . . . . . 10 kΩ, lin.
Emergency priority relay: . 24 V , 20 mA
Ambient temperature: . . . . 0 – 40 °C
Dimensions: . . . . . . . . . . . 80 × 80 × 54 mm
Mounting depth: . . . . . . . . 27 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . 100 g
Subject to technical modification.
VCA-202RN Best.-Nr. 17.3000
+
-
OUT
0V
0V
10V
G1

Notfalltaste
Emergency switch
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1000.99.02.06.2011
®
D A CH
GB
Réglage de volume
encastré
1 Possibilités dʼutilisation
Le réglage de volume est conçu pour une utilisation
dans des installations de sonorisation dans lesquelles
le volume est réglé par une tension de commande,
p. ex. lʼamplificateur VCA-202 de MONACOR. Pour
des annonces importantes, on peut commuter, via le
relais prioritaire dʼurgence, sur le volume maximal.
Le réglage de volume doit être installé dans un
boîtier encastré standard ou un boîtier en saillie (par
exemple ATT-300 de MONACOR).
2 Conseils importants dʼutilisation
Le réglage de volume répond à toutes les directives
nécessaires de lʼUnion européenne et porte donc le
symbole .
GLe réglage de volume nʼest conçu que pour une uti-
lisation en intérieur. Protégez-le de tout type de pro-
jections dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité
dʼair élevée et de la chaleur (plage de température
de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
VCA CONTROL
0 –10VDC
CH 2 CH 1
– +
DC OUT
10V/max.5 mA
– + + +
VCA-202RN
24V
10k
lin.
VCA-202
G1
10V
0V
+
OUT
0V
-
GPour nettoyer la façade et le bouton, utilisez un chif-
fon sec, éventuellement légèrement humide, en
aucun cas de produits chimiques ou de détergents
abrasifs.
GNous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si le
réglage de volume est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correc-
tement installé ou réparé par une personne habi-
litée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
3 Branchement électrique
1) Eteignez tout dʼabord lʼappareil auquel le réglage
de volume doit être relié.
2) Pour une meilleure manipulation, les bornes de
branchement du réglage de volume peuvent être
retirées de leur emplacement.
Lorsque le réglage de volume est définitive-
ment retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage à proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
3) Reliez le potentiomètre via les bornes “10V”, “0V”
et “OUT” à lʼamplificateur. Le schéma 1 montre le
branchement à lʼamplificateur VCA-202 pour un
canal.
4) En activant le relais prioritaire dʼurgence (G 1), le
potentiomètre est bridgé et la pleine tension de la
borne “10V” est commutée sur la sortie “OUT”.
Reliez le câble de commande 24 V pour activer le
relais, aux bornes “+” et “
-
”. Veillez à respecter la
polarité!
4 Caractéristiques techniques
Potentiomètre : . . . . . . . . . 10 kΩ, lin.
Relais prioritaire dʼurgence : 24 V , 20 mA
Température fonc. : . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions : . . . . . . . . . . . 80 × 80 × 54 mm
Profondeur montage : . . . . 27 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . 100 g
Tout droit de modification réservé.
Attenuatore da incasso
1 Possibilità dʼimpiego
Lʼattenuatore è stato realizzato per lʼimpiego in impi-
anti di sonorizzazione dove il volume è regolato per
mezzo di una tensione di controllo, come per esempio
con lʼamplificatore VCA-202 di MONACOR. Grazie al
relè prioritario integrato, si può attivare il volume mas-
simo per avvisi importanti.
Lʼattenuatore deve essere montato in una scatola
standard da incasso o da parete (p. es. ATT-300 di
MONACOR).
2 Avvertenze importanti per lʼuso
Lʼattenuatore è conforme a tutte le direttive richieste
dellʼUE e pertanto porta la sigla .
GLʼattenuatore è previsto solo per lʼuso allʼinterno di
locali. Proteggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli
spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore
(temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
GPer la pulizia della mascherina e della manopola
usare solo un panno morbido, eventualmente inu-
midito; non impiegare in nessun caso prodotti chi-
mici o mezzi abrasivi.
GNel caso dʼuso improprio, dʼinstallazione sbagliata o
di riparazione non a regola dʼarte dellʼattenuatore,
non si assume nessuna responsabilità per eventua-
li danni consequenziali a persone o a cose e non si
assume nessuna garanzia per lʼattenuatore.
3 Collegamento elettrico
1) Per prima cosa spegnere lʼapparecchio con il quale
lʼattenuatore deve essere collegato.
2) Per maggiore comodità, i morsetti di collegamento
dellʼattenuatore possono essere sfilati dai connet-
tori.
3) Collegare il potenziometro con lʼamplificatore per
mezzo dei morsetti “10V”, “0V” e “OUT”. La fig. 1
illustra il collegamento con lʼamplificatore VCA-202
per un canale.
Se si desidera eliminare lʼattenuatore defini-
tivamente, consegnarlo per lo smaltimento
ad unʼistituzione locale per il riciclaggio.
4) Per attivare il relè prioritario (G 1), il potenziometro
viene bypassato e tutta la tensione del morsetto
“10V” passa allʼuscita “OUT”. Per attivare il relè,
collegare la linea di controllo 24 V con i morsetti “+”
e “
-
” rispettando la corretta polarità!
4 Dati tecnici
Potenziometro: . . . . . . . . . 10 kΩ, lin.
Relè prioritario: . . . . . . . . . 24 V , 20 mA
Temperatura dʼesercizio: . . 0 – 40 °C
Dimensioni: . . . . . . . . . . . . 80 × 80 × 54 mm
Profondità di montaggio: . . 27 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 g
Con riserva di modifiche tecniche.
VCA-202RN Best.-Nr. 17.3000
+
-
OUT
0V
0V
10V
G1

Interrupteur dʼurgence
Tasto emergenza
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1000.99.02.06.2011
®
I
F B CH

This manual suits for next models

2

Other Monacor Controllers manuals

Monacor CU-1MINI User manual

Monacor

Monacor CU-1MINI User manual

Monacor img Stage Line FSC-3 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line FSC-3 User manual

Monacor img Stage Line CU-3LED User manual

Monacor

Monacor img Stage Line CU-3LED User manual

Monacor CU-20R User manual

Monacor

Monacor CU-20R User manual

Monacor IMG Stageline FS-1440 User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline FS-1440 User manual

Monacor img Stage Line STROBE-1C User manual

Monacor

Monacor img Stage Line STROBE-1C User manual

Monacor IMG STAGELINE CU-3IR User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE CU-3IR User manual

Monacor CU-3MINI User manual

Monacor

Monacor CU-3MINI User manual

Monacor CU-10R User manual

Monacor

Monacor CU-10R User manual

Monacor KU-516 User manual

Monacor

Monacor KU-516 User manual

Monacor KB-100 User manual

Monacor

Monacor KB-100 User manual

Monacor VCA-202RN User manual

Monacor

Monacor VCA-202RN User manual

Monacor PA-100ANC User manual

Monacor

Monacor PA-100ANC User manual

Monacor img Stage Line CU-1RC User manual

Monacor

Monacor img Stage Line CU-1RC User manual

Monacor DSM-26LAN Installation manual

Monacor

Monacor DSM-26LAN Installation manual

Monacor CU-3MINI User manual

Monacor

Monacor CU-3MINI User manual

Monacor img Stage Line LC-6DMX User manual

Monacor

Monacor img Stage Line LC-6DMX User manual

Popular Controllers manuals by other brands

Oriel 75160NF quick start guide

Oriel

Oriel 75160NF quick start guide

myGekko RIO37 installation instructions

myGekko

myGekko RIO37 installation instructions

Edwards 4-NET-CAT Installation sheet

Edwards

Edwards 4-NET-CAT Installation sheet

Omron G9SP Series Reference manual

Omron

Omron G9SP Series Reference manual

Vertiv NetSure 802 Series user manual

Vertiv

Vertiv NetSure 802 Series user manual

ATTO Technology FastStream SC 5550 Installation and operation manual

ATTO Technology

ATTO Technology FastStream SC 5550 Installation and operation manual

Flight Systems 56-A032Y912-00 user manual

Flight Systems

Flight Systems 56-A032Y912-00 user manual

Mitsubishi Electric RD77MS2 user manual

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric RD77MS2 user manual

WesAudio RHEA manual

WesAudio

WesAudio RHEA manual

Danfoss AMV 655 operating guide

Danfoss

Danfoss AMV 655 operating guide

Danfoss AK-PC 551 TECHNICAL BROCHURE

Danfoss

Danfoss AK-PC 551 TECHNICAL BROCHURE

Infineon BTN7030-1EPA user manual

Infineon

Infineon BTN7030-1EPA user manual

Circutor CDP Application notes

Circutor

Circutor CDP Application notes

TECO Tecomat Foxtrot CP-1004 System design guide

TECO

TECO Tecomat Foxtrot CP-1004 System design guide

Chauvet Obey 40 user manual

Chauvet

Chauvet Obey 40 user manual

Toshiba V Series user manual

Toshiba

Toshiba V Series user manual

Advantek PixLite 16 Mk2 ECO user manual

Advantek

Advantek PixLite 16 Mk2 ECO user manual

tbs electronics Omnicharge Solar OCS 150-60 installation manual

tbs electronics

tbs electronics Omnicharge Solar OCS 150-60 installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.