manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Microphone
  8. •
  9. Monacor IMG STAGELINE HSE-60A/SK User manual

Monacor IMG STAGELINE HSE-60A/SK User manual

Ohrbügelmikrofon
Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründlich
durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieses Miniatur-Ohrbügelmikrofon eignet sich optimal
für Gesangs- und Sprachanwendungen, die viel Bewe-
gungsfreiheit erfordern. Für den Anschluss an Geräte
von „img Stage Line“ (mit 3-pol. Mini-XLR-Anschluss)
und an Geräte von JTS (mit 4-pol. Mini-XLR-Anschluss)
liegendemMikrofonzweipassendeAdapterbei.Fürden
AnschlussanGeräte anderer HerstellersindalsZubehör
weitere Adapter erhältlich.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Das Mikrofon entspricht allen erforderlichen Richtlinien
der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
●Setzen Sie das Mikrofon nur im Innenbereich ein und
schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Hitze (zulässiger
Einsatztemperaturbereich 0–40°C).
●Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
●Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann keine
Haftung für daraus resultierende Sach- oder Perso-
nenschäden und keine Garantie für das Mikrofon über-
nommen werden.
3 Inbetriebnahme
Für den Betrieb des Mikrofons ist ein Taschensender ei-
nes Funksystems nötig, der die Mikrofon-Versorgungs-
spannung (→Kap. 4) bereitstellt. Das Mikrofon kann
aber auch über einen Speiseadapter versorgt werden.
1) Nur Modell HSE-70A/SK: Das beiliegende Mikrofon-
kabel an die Gewindebuchse des Ohrbügels schrau-
ben (Ersatzkabel HSE-70C als Zubehör erhältlich).
2) Aus den beiliegenden Anschlussadaptern den pas-
senden auswählen:
– den Adapter mit 3-poliger Mini-XLR-Kupplung:
für den Anschluss an einen Taschensender mit
3-poligemMini-XLR-Anschluss(z.B.TXS-870HSE)
oder an einen entsprechenden Speiseadapter (z.B.
EMA-2) von „img Stage Line“
– den Adapter mit 4-poliger Mini-XLR-Kupplung:
für den Anschluss an einen Taschensender PT-...
oder an den Speiseadapter PS-500 von JTS
3) Den Stecker des Mikrofonkabels in die Klinkenkupp-
lung des Adapters schrauben. Die Mini-XLR-Kupp-
lung des Adapters in die Eingangsbuchse des Sen-
ders oder Speiseadapters stecken. Bei Betrieb mit
einem Speiseadapter diesen an einen Mikrofonein-
gang des nachfolgenden Geräts (z.B. Mischpult) an-
schließen.
4) Den beiliegenden Windschutz auf das Mikrofon ste-
cken.DenOhrbügel auf das linke Ohr setzen, so dass
die Ohrläppchenstütze von hinten gegen das Ohr-
läppchen drückt. Das Mikrofon dicht vor dem Mund in
eine günstige Sprechposition bringen.
4 Technische Daten
Änderungen vorbehalten.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem Betrieb genommen
werden, übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsor-
gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0654.99.01.08.2006
®
Earband Microphone
Pleasereadthese operating instructionscarefullypriorto
operating the microphone and keep them for later use.
1 Applications
This miniature earband microphone is ideally suited for
vocal sound and speech applications which require
much freedom of movement. For the connection to units
from “img Stage Line” (with 3-pole mini XLR connection)
and to units from JTS (with 4-pole mini XLR connection)
the microphone is supplied with two matching adapters.
Fortheconnectionto units of other manufacturersfurther
adapters are available as accessories.
2 Important Notes
The microphone corresponds to all required directives of
the EU and is therefore marked with .
●The microphone is suitable for indoor use only. Protect
it against humidity and heat (admissible ambient tem-
perature range 0–40°C).
●For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means
chemicals or water.
●Noguaranteeclaimsfor the microphone and noliability
for any resulting personal damage or material damage
willbeacceptedif the microphone isusedforotherpur-
poses than originally intended, if it is not correctly
connected, or not repaired in an expert way.
3 Setting into Operation
For the operation of the microphone a pocket transmitter
of a wireless system is required which provides the sup-
ply voltage for the microphone (→chapter 4). However,
the microphone can also be supplied via a power supply
adapter.
1) Model HSE-70A/SK only: Screw the supplied micro-
phone cable to the threaded jack of the earband (re-
placementcable HSE-70C availableasan accessory).
2) Select the matching adapter from the supplied
adapters:
– the adapter with 3-pole mini XLR inline jack:
for connection to a pocket transmitter with 3-pole
mini XLR connection (e.g. TXS-870HSE) or a cor-
responding power supply adapter (e.g. EMA-2)
from “img Stage Line”
– the adapter with 4-pole mini XLR inline jack:
forconnectionto a pocket transmitter PT-...or to the
power supply adapter PS-500 from JTS
3) Screw the plug of the microphone cable to the 2.5mm
inline jack of the adapter. Connect the mini XLR inline
jack of the adapter to the input of the transmitter or
powersupply adapter.Whenoperating themicrophone
with a power supply adapter, connect this adapter to a
microphone input of the following unit (e.g. mixer).
4) Place the supplied windscreen onto the microphone.
Puttheearband on theleftearso that thelobesupport
is pressing against the lobe from behind. Place the
microphone close to the mouth into a favourable talk
position.
4 Specifications
Subject to technical modification.
If the microphone is to be put out of operation definitively,
take it to a local recycling plant for a disposal which is not
harmful to the environment.
Microphone oreillette
Veuillez lire la présente notice avec attention avant le
fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Ce microphone oreillette miniature est idéalement
adapté pour des applications de discours et de chant
requérant une grande liberté de mouvements. Pour le
branchement à des appareils de “img Stage Line” (avec
connexion mini XLR 3 pôles) et à des appareils de JTS
(avec branchement mini XLR 4 pôles), deux adaptateurs
sont livrés avec le microphone. Pour le branchement à
des appareils d’autres fabricants, d’autres adaptateurs
sont disponibles en option.
2 Conseils d’utilisation
Le microphone répond à toutes les directives nécessai-
res de l’Union Européenne et porte donc le symbole .
●Le microphone n’est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de l’humidité et de la chaleur
(plage de température de fonctionnement autorisée :
0–40°C).
●Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon sec et
doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
●Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si le micro-
phone est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement bran-
chéous’iln’est pas réparé parunepersonnehabilitée;
en outre, la garantie deviendrait caduque.
3 Fonctionnement
Pour faire fonctionner le microphone, un émetteur de
poche d’un système sans fil est nécessaire, il met à dis-
positionla tension d’alimentationdumicro (→chapitre4).
Le microphone peut également être alimenté par un
adaptateur d’alimentation.
1) Uniquement sur le modèle HSE-70A/SK : vissez le
cordon micro livré à la prise filetée de l’oreillette (cor-
don de rechange HSE-70C disponible en option).
2) Parmi les adaptateurs livrés, sélectionnez :
– l’adaptateur avec fiche mini XLR 3 pôles femelle :
pour brancher à un émetteur de poche avec bran-
chement mini XLR 3 pôles (p.ex. TXS-870HSE)
ou à un adaptateur d’alimentation correspondant
(p.ex. EMA-2) de “img Stage Line”.
– l’adaptateur avec fiche mini XLR 4 pôles :
pour brancher à un émetteur de poche PT-… ou à
l’adaptateur d’alimentation PS-500 de JTS.
3) Vissez la fiche du cordon micro à la fiche jack de l’a-
daptateur. Reliez la fiche mini XLR de l’adaptateur à
la prise d’entrée de l’émetteur ou de l’adaptateur d’ali-
mentation.Sile microphone fonctionne avecunadap-
tateur d’alimentation, reliez ce dernier à une entrée
micro de l’appareil suivant (p.ex. table de mixage).
4) Placez la bonnette de protection livrée sur le micro.
Placez l’oreillette sur l’oreille gauche de telle sorte
quelaprotectiondu lobe de l’oreille appuie de l’arrière
contrelelobe. Positionnez lemicrophonejustedevant
la bouche dans une position favorable pour parler.
4 Caractéristiques techniques
Tout droit de modification réservé.
Lorsque le microphone est définitivement retiré du ser-
vice, vous devez le déposer dans une usine de recyclage
adaptée pour contribuer à son élimination non polluante.
HSE-60A/SK
Best.-Nr. 23.5180 HSE-70A/SK
Best.-Nr. 23.5190
Modell HSE-60A/SK
System Back-Elektret/Kugelcharakteristik
0,8 – 5 V
Impedanz 2kΩ
Empfindlichkeit 5,6 mV/Pa/1 kHz
Max. Schalldruck 140 dB
HSE-70A/SK
Stromversorgung 1,5 – 9 V
Gewicht 6g
2 Anschlussadapter
Frequenzbereich
2,5-mm-Klinke auf 3-pol. Mini-XLR
1 = Masse
2 = Signal
3 = Stromversorgung
2,5-mm-Klinke auf 4-pol. Mini-XLR
1 = Masse
2 = Stromversorgung
3 = Signal
4 = mit Pin 3 verbunden
2
31
4
2
31
20 – 20 000 Hz
Anschlusskabel mit 2,5-mm-Stereo-Klinkenstecker
D A CH F B CHGB
Model HSE-60A/SK
System back electret/omnidirectional
0.8 – 5 V
Impedance 2kΩ
Sensitivity 5.6 mV/Pa/1 kHz
SPL max. 140 dB
HSE-70A/SK
Power supply 1.5 – 9 V
Weight 6g
2 adapters
Frequency range
2.5 mm jack to 3-pole mini XLR
1 = ground
2 = signal
3 = power supply
2.5 mm jack to 4-pole mini XLR
1 = ground
2 = power supply
3 = signal
4 = connected to pin 3
2
31
4
2
31
20 – 20 000 Hz
Connection cable with 2.5 mm stereo plug
Modèle HSE-60A/SK
Système back-électret/omnidirectionnel
0,8 – 5 V
Impédance 2kΩ
Sensibilité 5,6 mV/Pa/1 kHz
Pression sonore max. 140 dB
HSE-70A/SK
Alimentation 1,5 – 9 V
Poids 6g
2 adaptateurs de
branchement
Bande passante
fiche jack 2,5 sur mini XLR 3 pôles
1 = masse
2 = signal
3 = alimentation
fiche jack 2,5 sur mini XLR 4 pôles
1 = masse
2 = alimentation
3 = signal
4 = relié au pin 3
2
31
4
2
31
20 – 20 000 Hz
Cordon branchement avec fiche jack 2,5 mâle stéréo
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0654.99.01.08.2006
®
Microfono archetto
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istru-
zioni prima della messa in funzione e di conservarle per
un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Questo microfono archetto mini è adatto in modo otti-
male per le applicazioni di canto e di lingua parlata che
richiedono molta libertà di movimento. Per il collega-
mento con apparecchi di “img Stage Line” (con connet-
tore mini XRL a 3 poli) e con apparecchi di JTS (con con-
nettore mini XLR a 4 poli) sono in dotazione due
adattatori.Perilcollegamento con apparecchi di altripro-
duttori sono disponibili come accessori altri adattatori.
2 Avvertenze importanti per l’uso
Il microfono è conforme a tutte le direttive richieste
dell’UE e pertanto porta la sigla .
●Usare il microfono solo all’interno di locali e proteg-
gerlo da alta umidità e dal calore (temperatura d’im-
piego ammessa fra 0 e 40°C).
●Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
nonimpiegareinnessuncasoprodottichimicioacqua.
●Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati o di
riparazione non a regola d’arte del microfono, non si
assume nessuna responsabilità per eventuali danni
consequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per l’apparecchio.
3 Messa in funzione
Per far funzionare il microfono è richiesto il trasmettitore
tascabilediunsistema wireless che metta adisposizione
la tensione d’esercizio del microfono (→cap. 4). Tuttavia
è possibile anche l’alimentazione per mezzo di un adat-
tatore d’alimentazione.
1) Solo per il modello HSE-70A/SK: Avvitare il cavo
microfono in dotazione alla boccola filettata dell’ar-
chetto (il cavo di ricambio HSE-70C è disponibile
come accessorio).
2) Fra gli adattatori in dotazione scegliere quello adatto:
– l’adattatore con presa mini XLR a 3 poli:
per il collegamento con un trasmettitore tascabile
con connessione mini XLR a 3 poli (p.es. TXS-
870HSE) oppure con un adattatore d’alimentazione
(p.es. EMA-2) di “img Stage Line”
– l’adattatore con presa mini XLR a 4 poli:
per il collegamento con un trasmettitore tascabile
PT-... oppure con l’alimentatore PS-500 di JTS
3) Avvitare lo spinotto del cavo microfono al jack fem-
mina dell’adattatore. Inserire la presa mini XLR dell’a-
dattatore nella presa d’ingresso del trasmettitore o
dell’adattatore d’alimentazione. Se si usa un adatta-
tore d’alimentazione, collegarlo con un ingresso
microfono del apparecchio a valle (p.es. di un mixer).
4) Sistemare sul microfono la spugna antivento in dota-
zione.Mettere l’archetto sull’orecchio sinistro in modo
che il supporto per il lobo dell’orecchio prema dal di
dietro contro il lobo. Posizionare il microfono vicino
alla bocca in una posizione opportuna.
4 Dati tecnici
Con riserva di modifiche tecniche.
Se si desidera eliminare il microfono definitivamente,
consegnarlo per lo smaltimento ad un’istituzione locale
per il riciclaggio.
Micrófono de oreja
Por favor, lea estas instrucciones de funcionamiento
atentamente antes de utilizar el micrófono y consérvelas
para usos posteriores.
1 Aplicaciones
Este micrófono de oreja miniatura es ideal para sonido
vocalyaplicacionesdehablaquerequierenmuchaliber-
tad de movimiento. Para la conexión a unidades de “img
Stage Line” (con conexión XLR mini de 3 polos) y a
unidades de JTS (con conexión XLR mini de 4 polos) el
micrófono se entrega con dos adaptadores adecuados.
Para la conexión a unidades de otros fabricantes hay
otros adaptadores disponibles como accesorios.
2 Notas importantes
El micrófono corresponde a todas las directivas requeri-
das por la UE y por ello está marcado con .
●El micrófono sólo está indicado para un uso en interior.
Protéjalo de la humedad y del calor (gama de tempe-
ratura ambiente admisible: 0–40°C).
●Para limpiar utilice sólo un paño seco y suave, no uti-
lice productos químicos o agua.
●Noseasumirá ninguna garantía para el micrófono y no
se aceptará ninguna responsabilidad en caso de
daños personales o patrimoniales causados si el
micrófono se usa para otros fines distintos a los ori-
ginalmente concebidos, si no se conecta correcta-
mente o si no se repara de manera experta.
3 Puesta en marcha
Para el funcionamiento del micrófono se necesita un
emisor de petaca de un sistema inalámbrico que pro-
porcione el voltaje de alimentación para el micrófono
(→capítulo 4). Sin embargo, el micrófono también se
puede alimentar mediante un adaptador de alimentación.
1) Sólo para el modelo HSE-70A/SK: Atornille el cable
del micrófono entregado al jack de rosca del engan-
che de oreja (cable de repuesto HSE-70C disponible
como accesorio).
2) Seleccione el adaptador adecuado entre los adapta-
dores entregados:
– el adaptador con jack inline XLR mini de 3 polos:
para la conexión a un emisor de petaca con cone-
xión XLR mini de 3 polos (p.ej. TXS-870HSE) o un
adaptador de alimentación correspondiente (p.ej.
EMA-2) de “img Stage Line”
– el adaptador con jack inline XLR mini de 4 polos:
para la conexión a un emisor de petaca PT-... o al
adaptador de alimentación PS-500 de JTS
3) Atornille la toma del cable de micrófono al jack inline
de 2,5mm del adaptador. Conecte el jack inline XLR
mini del adaptador a la entrada del emisor o del adap-
tador de alimentación. Cuando utilice el micrófono
con un adaptador de alimentación, conecte este
adaptador a una entrada de micrófono de la unidad
siguiente (p.ej. una mesa de mezclas).
4) Coloque la pantalla para el viento entregada encima
del micrófono. Ponga el enganche de oreja en la oreja
izquierda de manera que el soporte de lóbulo presione
contra el lóbulo desde detrás. Coloque el micrófono
cercade labocaen unaposiciónfavorable parahablar.
4 Características técnicas
Sujeto a modificaciones técnicas.
Si el micrófono debe ser retirado del funcionamiento de-
finitivamente, llévelo a un centro de reciclaje local para su
disposición no contaminante para el medio ambiente.
Mikrofon nauszny
Przed użyciem urządzenia należy przeczytać uważnie
instrukcję obsługi i zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Ten miniaturowy mikro on nauszny jest przystosowany
do transmisji wokalowych oraz kon erencyjnych, za-
pewnia dużą swobodę ruchu. W skład wyposażenia
mikro onu wchodzą dwa złącza umożliwiające podłą-
czenie z urządzeniami “img Stage Line” (za pomocą
3- pinowego złącza mini XLR) oraz JTS (za pomocą
4- pinowego złącza mini XLR). Jako wyposażenie do-
datkowe dostępne są inne złącza do podłączenia z
urządzeniami innych producentów.
2 Bezpieczeństwo użytkowania
Urządzenie spełnia wymogi norm obowiązujących w
Unii Europejskiej, posiada zatem oznaczenie .
●Urządzenie przeznaczone jest do użytku jedynie
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed dzia-
łaniem wilgoci oraz wysokiej temperatury (dopusz-
czalna temperatura otoczenia pracy: 0 – 40°C).
●Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej,
miękkiej tkaniny, nie wolno stosować wody ani che-
micznych środków czyszczących.
●Producent ani dostawca nie ponoszą odpowie-
dzialności za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu lub
obrażenia użytkownika), jeśli urządzenie używano
niezgodnie z przeznaczeniem, nieprawidłowo podłą-
czono, bądź poddano nieautoryzowanej naprawie.
3 Przygotowanie do pracy
Do pracy mikro onu konieczny jest nadajnik bezprzewo-
dowy, dostarczający napięcie zasilania (→rozdział 4).
Mikro on może być również zasilany z adaptera zasilania.
1) Dotyczy tylko modelu HSE-70A/SK: Należy przykręcić
kabel mikro onowy (w komplecie) do gniazda gwinto-
wanego na elemencie nausznym (zapasowy kabel
HSE-70C dostępny jako wyposażenie dodatkowe).
2) Należy wybrać odpowiednie złącze:
– złącze z 3- pinowym gniazdem nakablowym mini
XLR: przy podłączaniu do nadajnika kieszonko-
wego z 3- pinowym złączem mini XLR (np. TXS-
870HSE) lub do odpowiedniego adaptera zasilania
(np. EMA-2) z o erty “img Stage Line”
– złącze z 4- pinowym gniazdem nakablowym mini
XLR: przy podłączaniu do nadajnika kieszonko-
wego PT-... lub do adaptera zasilania PS-500
z o erty JTS
3) Należy przykręcić wtyk kabla mikro onowego do
gniazda nakablowego 2,5 mm na złączu. Następnie
połączyć gniazdo nakablowe mini XLR na złączu z
gniazdem nadajnika lub adaptera zasilania; przy pracy
z adapterem należy go podłączyć do wejścia mikro o-
nowego w kolejnym urządzeniu (np. w mikserze).
4) Na mikro on należy założyć wiatrochron (w komple-
cie). Następnie należy założyć mikro on na lewe
ucho tak, aby element zauszny mocno przylegał do
skóry, oraz ustawić mikro on w optymalnej pozycji,
blisko ust.
4 Dane techniczne
Zgodnie z danymi producenta, z zastrzeżeniem możliwości zmiany.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji urządzenia należy
oddać je do punktu utylizacji odpad w, aby uniknąć za-
nieczyszczenia środowiska.
HSE-60A/SK
Best.-Nr. 23.5180 HSE-70A/SK
Best.-Nr. 23.5190
IPLE
Modello HSE-60A/SK
Sistema back-elettrete/onnidirezionale
0,8 – 5 V
Impedenza 2kΩ
Sensibilità 5,6 mV/Pa/1 kHz
Pressione sonora max. 140 dB
HSE-70A/SK
Alimentazione 1,5 – 9 V
Peso 6g
2 adattatori di
collegamento
Gamma di frequenze
jack 2,5 mm su mini XLR a 3 poli
1 = massa
2 = segnale
3 = alimentazione
jack 2,5 mm su mini XLR a 4 poli
1 = massa
2 = alimentazione
3 = segnale
4 = collegato con pin 3
2
31
4
2
31
20 – 20 000 Hz
Cavo di collegamento con jack stereo 2,5 mm
Modelo HSE-60A/SK
Sistema back electret/omnidireccional
0,8 – 5 V
Impedancia 2kΩ
Sensibilidad 5,6 mV/Pa/1 kHz
Presión de sonido máx. 140 dB
HSE-70A/SK
Alimentación 1,5 – 9 V
Peso 6g
2 adaptadores
Gama de frecuencia
jack 2,5 mm a XLR mini de 3 polos
1 = masa
2 = señal
3 = alimentación
jack 2,5 mm a XLR mini de 4 polos
1 = masa
2 = alimentación
3 = señal
4 = conectado al pin 3
2
31
4
2
31
20 – 20 000 Hz
Cable de conexión con toma estéreo de 2,5 mm
Model HSE-60A/SK
System “back electret”/dook lny
0,8 – 5 V
Impedancja 2kΩ
Czułość 5,6 mV/Pa/1 kHz
Maks. SPL 140 dB
HSE-70A/SK
Zasilanie 1,5 – 9 V
Waga 6 g
2 złącza
Pasmo przenoszenia
gniazdo 2,5 mm na 3- pinowy mini XLR
1 = masa
2 = sygnał
3 = zasilanie
gniazdo 2,5 mm na 4- pinowy mini XLR
1 = masa
2 = zasilanie
3 = sygnał
4 = połączenie dla pinu 3
2
31
4
2
31
20 – 20 000 Hz
Kabel połączeniowy z wtykiem 2,5 mm stereo

This manual suits for next models

3

Other Monacor Microphone manuals

Monacor img Stage Line ECM-180 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-180 User manual

Monacor img Stage Line HM-30 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line HM-30 User manual

Monacor 23.1560 User manual

Monacor

Monacor 23.1560 User manual

Monacor ECM-925P User manual

Monacor

Monacor ECM-925P User manual

Monacor ECM-10/SW User manual

Monacor

Monacor ECM-10/SW User manual

Monacor ECM-30A User manual

Monacor

Monacor ECM-30A User manual

Monacor img Stage Line TXS-820HT User manual

Monacor

Monacor img Stage Line TXS-820HT User manual

Monacor img Stage Line ECM-285 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-285 User manual

Monacor IMG Stageline ECM-70ST User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline ECM-70ST User manual

Monacor img Stage Line DM-045 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line DM-045 User manual

Monacor PA-5000PTT User manual

Monacor

Monacor PA-5000PTT User manual

Monacor HSE-86 User manual

Monacor

Monacor HSE-86 User manual

Monacor img Stage Line ECM-302B User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-302B User manual

Monacor HSE-150/SK User manual

Monacor

Monacor HSE-150/SK User manual

Monacor PA-4000FMP User manual

Monacor

Monacor PA-4000FMP User manual

Monacor JTS User manual

Monacor

Monacor JTS User manual

Monacor HSE-72 User manual

Monacor

Monacor HSE-72 User manual

Monacor IMG Stageline DM-030 User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline DM-030 User manual

Monacor EMG-600P User manual

Monacor

Monacor EMG-600P User manual

Monacor IMG STAGELINE CM-7 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE CM-7 User manual

Monacor EMG-650P User manual

Monacor

Monacor EMG-650P User manual

Monacor Stage Line ECM-925P Operator's manual

Monacor

Monacor Stage Line ECM-925P Operator's manual

Monacor IMG STAGELINE ECM-300B User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE ECM-300B User manual

Monacor JTS MH-950/5 User manual

Monacor

Monacor JTS MH-950/5 User manual

Popular Microphone manuals by other brands

Neumann.Berlin KM-100 System operating instructions

Neumann.Berlin

Neumann.Berlin KM-100 System operating instructions

Adonis FX-1KM manual

Adonis

Adonis FX-1KM manual

Nordson iTraxr Spray Monitor Customer product manual

Nordson

Nordson iTraxr Spray Monitor Customer product manual

Sennheiser e614 technical information

Sennheiser

Sennheiser e614 technical information

Chiayo GM-200 Operation manual

Chiayo

Chiayo GM-200 Operation manual

CALF C12 user manual

CALF

CALF C12 user manual

Sennheiser SK 50-A specification

Sennheiser

Sennheiser SK 50-A specification

Karma GM 30W instruction manual

Karma

Karma GM 30W instruction manual

MicroMic C 555 L User instructions

MicroMic

MicroMic C 555 L User instructions

Audio Technica ES961RC Installation and operation

Audio Technica

Audio Technica ES961RC Installation and operation

Sennheiser 504230 instruction manual

Sennheiser

Sennheiser 504230 instruction manual

Sony ECM-CQP1 Service manual

Sony

Sony ECM-CQP1 Service manual

scope Connexions CX9DC Installation & user manual

scope

scope Connexions CX9DC Installation & user manual

RODE Microphones NT2-A instruction manual

RODE Microphones

RODE Microphones NT2-A instruction manual

Karma SET 169 instruction manual

Karma

Karma SET 169 instruction manual

Shure EZB/C user guide

Shure

Shure EZB/C user guide

Shure BETA 27 manual

Shure

Shure BETA 27 manual

Audio Technica AT4053a Specifications

Audio Technica

Audio Technica AT4053a Specifications

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.