manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Transmitter
  8. •
  9. Monacor TW-220SET User manual

Monacor TW-220SET User manual

Aktive Videosignal-
Übertragungseinheit
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb gründ-
lich durch und heben Sie sie für ein späteres Nach-
lesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Das TW-220SET dient zur Übertragung von Videosig-
nalen über verdrillte Leitungen bis zu einer Länge von
2 km. Das Set besteht aus einem Sender, einem Emp-
fänger und zwei Netzgeräten.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Die Übertragungseinheit entspricht allen relevanten
Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekenn-
zeichnet.
GDie Übertragungseinheit ist nur zur Verwendung im
Innenbereich geeignet. Schützen Sie sie vor Tropf-
und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
GNehmen Sie die Übertragungseinheit nicht in Be-
trieb und ziehen Sie sofort die Netzgeräte aus den
Steckdosen, wenn:
WARNUNG Die Netzgeräte werden mit lebensge-
fährlich hoher Netzspannung versorgt.
Nehmen Sie deshalb niemals selbst
Eingriffe an den Netzgeräten vor. Durch
unsachgemäßes Vorgehen besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
Die grüne Schraubklemme am Sender und Emp-
fänger lässt sich zur leichteren Handhabung beim
Anschließen aus ihrer Steckverbindung heraus-
ziehen.
4) Die Adern des Übertragungskabels sollten verdrillt
sein, um eine hohe Störfestigkeit zu erreichen. Tre-
ten trotzdem Einstrahlstörungen auf, ein abge-
schirmtes, verdrilltes Kabel verwenden.
5) Jeweils ein Netzgerät an die Kontakte DC 12 V IN
des Senders und Empfängers anschließen. Dabei
die gekennzeichnete Ader des Netzgerätekabels
mit dem Plusanschluss verbinden.
Wichtig! Der Sender und der Empfänger dürfen
nicht vom selben Netzgerät versorgt werden.
Durch die zusätzliche Verbindung über das Netz-
gerät entstehen sonst Signalverzerrungen.
6) Wird das Bild auf dem Monitor negativ dargestellt,
die beiden Adern des Übertragungskabels am Sen-
der oder am Empfänger vertauschen.
4 Technische Daten
Videoanschluss: . . . . . 1 Vss/75 Ω, BNC
Frequenzbereich: . . . . . bis 5 MHz
Stromversorgung: . . . . 12 V über beiliegende
Netzgeräte an 230 V~/50 Hz
Maße und Gewicht
Sender, Empfänger: . . . 43 × 45 × 74 mm, 45 g
Änderungen vorbehalten.
TW-220SET Bestell-Nr. 18.1570
Active Transmission Unit
for Video Signals
Please read these operating instructions carefully
prior to operation and keep them for later reference.
1 Applications
The TW-220SET is used for transmitting video signals
via twisted cables up to a length of 2 km. The set con-
sists of a transmitter, a receiver and two power supply
units.
2 Important Notes
The transmission unit corresponds to all relevant
directives of the EU and is therefore marked with .
GThe transmission unit is suitable for indoor use only.
Protect it against dripping water and splash water,
high air humidity and heat (admissible ambient tem-
perature range: 0 – 40 °C).
GDo not operate the transmission unit and immedi-
ately disconnect the power supply units from the
socket
1. if one of the units is visibly damaged,
2. if a defect might have occurred after a unit was
dropped or suffered a similar accident,
WARNING The power supply units use dangerous
mains voltage. Leave servicing to
skilled personnel only. Inexpert handling
of the unit may result in electric shock.
3. if malfunctions occur.
In any case the transmission unit must be repaired
by skilled personnel.
GFor cleaning only use a dry, soft cloth; never use
water or chemicals.
GNo guarantee claims for the transmission unit and
no liability for any resulting personal damage or
material damage will be accepted if the transmission
unit is used for other purposes than originally
intended or if it is not correctly installed.
3 Installation
The transmitter and the receiver are identical in
design.
1) Fasten the transmitter and the receiver at a suitable
place.
2) Ground the transmitter and the receiver using the
connection .
3) Make the signal connections according to the figure
below. It shows an example with a surveillance
camera and a monitor.
To make handling easier when connecting, the
green screw terminal on the transmitter and on the
If the transmission unit is to be put out of oper-
ation definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to the
environment.
receiver can be disconnected from its plug-in con-
nection.
4) The cores of the transmission cable should be
twisted to obtain a high resistance to interference.
However, if interference radiation still occurs, use a
shielded twisted pair cable.
5) Connect a power supply unit each to the contacts
DC 12 V IN of the transmitter and the receiver.
Make sure to connect the marked core of the cable
of the power supply unit to the positive connection.
Important! The transmitter and the receiver must
not be supplied with power from the same power
supply unit. An additional connection via the power
supply unit will cause signal distortion.
6) If the monitor displays a negative image, inter-
change the two cores of the transmission cable on
the transmitter or on the receiver.
4 Specifications
Video connection: . . . . . . 1 Vpp/75 Ω, BNC
Frequency range: . . . . . . up to 5 MHz
Power supply: . . . . . . . . . 12 V via power supply
units provided and con-
nected to 230 V~/50 Hz
Dimensions and weight of
transmitter and receiver: . . 43 × 45 × 74 mm, 45 g
Subject to technical modification.
®
VIDEO IN DC 12V IN
VIDEO OUT
POWER
VIDEO IN DC 12V IN
VIDEO OUT
POWER
Sender
Transmitter
Kamera
Camera
Empfänger
Receiver
Übertragungskabel, max. 2000 m
Transmission cable, 2000 m max.
D A CH
GB
1. sichtbare Schäden an einem der Geräte vorhan-
den sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie die Übertragungseinheit in jedem Fall in
einer Fachwerkstatt reparieren.
GVerwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
GWird die Übertragungseinheit zweckentfremdet,
oder nicht richtig installiert, kann keine Haftung für
daraus resultierende Sach- oder Personenschäden
und keine Garantie für die Übertragungseinheit
übernommen werden.
3 Installation
Der Sender und der Empfänger sind baugleich.
1) Den Sender und den Empfänger an geeigneter
Stelle festschrauben.
2) Den Sender und den Empfänger jeweils über den
Anschluss erden.
3) Die Signalverbindungen nach der Abbildung unten
herstellen. Dort ist ein Beispiel mit einer Über-
wachungskamera und einem Monitor dargestellt.
Soll die Übertragungseinheit endgültig aus
dem Betrieb genommen werden, übergeben
Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0853.99.02.09.2013
®
Monitor
VIDEO IN DC 12V IN
VIDEO OUT
POWER
VIDEO IN DC 12V IN
VIDEO OUT
POWER
Unité de transmission
active de signaux vidéo
Veuillez lire la présente notice avec attention avant le
fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Le TW-220SET sert pour la transmission de signaux
vidéo via des câbles torsadés jusquʼà une longueur de
2 km. Le set se compose dʼun émetteur, dʼun récep-
teur et de deux blocs secteur.
2 Conseils importants dʼutilisation
Lʼunité de transmission répond à toutes les directives
nécessaires de lʼUnion européenne et porte donc le
symbole .
GLʼunité de transmission nʼest conçue que pour une
utilisation en intérieur. Protégez-la des éclabous-
sures, de tout type de projections dʼeau, dʼune humi-
dité élevée de lʼair et de la chaleur (température
ambiante admissible 0 – 40 °C).
GNe faites pas fonctionner lʼunité de transmission et
débranchez immédiatement les blocs secteur
lorsque :
AVERTISSEMENT Les blocs secteur sont alimentés par
une tension secteur élevée et dan-
gereuse. Ne touchez jamais lʼinté-
rieur des blocs secteur. Vous pour-
riez subir une décharge électrique.
1. des dommages visibles apparaissent sur un des
appareils,
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez un
doute sur lʼétat de lʼappareil,
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, lʼunité de transmission doit être
réparée par un technicien spécialisé.
GPour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas dʼeau ou de produits chimiques.
GNous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si lʼunité de
transmission est utilisée dans un but autre que celui
pour lequel elle a été conçue ou si elle nʼest pas cor-
rectement installée ; en outre, la garantie devien-
drait caduque.
3 Installation
Lʼémetteur et le récepteur sont de construction iden-
tique.
1) Vissez lʼémetteur et le récepteur à un endroit adapté.
2) Reliez lʼémetteur et le récepteur respectivement à
la terre via le branchement .
3) Etablissez les connexions de signal selon le schéma
ci-dessous. Il sʼagit dʼun exemple avec une caméra
de surveillance et un moniteur.
Lorsque lʼunité de transmission est définitive-
ment retirée du service, vous devez la déposer
dans une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
TW-220SET Bestell-Nr. 18.1570
Unità attiva di trasmissione
di segnali video
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istru-
zioni prima della messa in funzione e di conservarle
per un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Il TW-220SET serve per la trasmissione di segnali
video per mezzo di fili twistati fino a una lunghezza di
2 km. Il set è composto da un trasmettitore, un ricevi-
tore e due alimentatori.
2 Avvertenze importanti per lʼuso
Lʼunità di trasmissione è conforme a tutte le direttive
rilevanti dellʼUE e pertanto porta la sigla .
GLʼunita di trasmissione è prevista solo per lʼuso allʼin-
terno di locali asciutti. Proteggerla dallʻacqua goc-
ciolante e dagli spruzzi dʼacqua, da alta umidità del-
lʼaria e dal calore (temperatura dʼimpiego ammessa
fra 0 e 40 °C).
GNon mettere in funzione lʼunità di trasmissione e
staccare subito gli alimentatori dalle spine di rete se:
1. uno degli lʼapparecchi presenta dei danni visibili;
AVVERTIMENTO Gli alimentatori sono alimentati con
pericolosa tensione di rete. Non
intervenire mai personalmente al
loro interno. La manipolazione scor-
retta può provocare delle scariche
elettriche pericolose.
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione dellʼunità di trasmissione rivol-
gersi sempre a unʼofficina competente.
GPer la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso acqua o prodotti chi-
mici.
GNel caso dʼuso improprio o dʼinstallazione sbagliata
dellʼunità di trasmissione, non si assume nessuna
responsabilità per eventuali danni consequenziali a
persone o a cose e non si assume nessuna garan-
zia per lʼunità.
3 Installazione
Il trasmettitore e il ricevitore sono uguali come costru-
zione.
1) Avvitare il trasmettitore e il ricevitore in un punto
adatto.
2) Collegare il trasmettitore e il ricevitore con la terra
tramite il contatto .
3) Effettuare il collegamenti dei segnali come da illu-
strazione in basso che rappresentano lʼesempio
con una telecamera di sorveglianza e un monitor.
Se si desidera eliminare lʼunità di trasmis-
sione definitivamente, consegnarla per lo
smaltimento a unʼistituzione locale per il rici-
claggio.
Per facilitare il collegamento, il morsetto verde a
vite sul trasmettitore e sul ricevitore può essere sfi-
lato dalla sua sede.
4) I fili del cavo di trasmissione dovrebbero essere twi-
stati per ottenere una maggiore sicurezza contro le
interferenze. Se ciononostante si manifestano delle
interferenze, usare un cavo twistato schermato.
5) Collegare un alimentatore con i contatti DC 12 V IN
del trasmettitore e del ricevitore. Collegare il con-
duttore contrassegnato dei cavi degli alimentatori
con il polo positivo.
Importante! Il trasmettitore e il ricevitore non de-
vono essere alimentati dallo stesso alimentatore.
Altrimenti il collegamento supplementare tramite
lʼalimentatore provoca delle distorsioni dei segnali.
6) Se lʼimmagine sul monitor è rappresentata come un
negativo, scambiare i due conduttori sul trasmetti-
tore o sul ricevitore.
4 Dati tecnici
Connessione video: . . . 1 Vpp/75 Ω, BNC
Gamma delle
frequenze: . . . . . . . . . . fino 5 MHz
Alimentazione: . . . . . . . 12 V tramite alimentatori in
dotazione con 230 V~/50 Hz
Dimensioni e peso
Trasmettitore, ricevitore: 43 × 45 × 74 mm, 45 g
Con riserva di modifiche tecniche.
®
Emetteur
Trasmettitore
Caméra
Telecamera
Récepteur
Ricevitore
Câble de transmission, 2000 m max.
Cavo di trasmissione, max. 2000 m
Moniteur • Monitor
I
F B CH
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0853.99.02.09.2013
®
Il est possible de retirer la borne à vis verte sur
lʼémetteur et sur le récepteur pour une meilleure
manipulation lors des branchements.
4) Les conducteurs du câble de transmission doivent
être torsadés pour avoir une résistance élevée aux
perturbations. En cas de perturbations cependant,
utilisez un câble torsadé et blindé.
5) Reliez un bloc secteur aux contacts DC 12 V IN res-
pectivement de lʼémetteur et du récepteur. Reliez le
conducteur repéré du cordon du bloc secteur au
branchement plus.
Important ! Lʼémetteur et le récepteur ne doivent
pas être alimentés par le même bloc secteur. Sinon
des distorsions de signal apparaissent à cause
dʼune connexion supplémentaire via la bloc secteur.
6) Si lʼimage sur le moniteur est affichée en négatif,
échangez les deux conducteurs du câble de trans-
mission sur lʼémetteur ou sur le récepteur.
4 Caractéristiques techniques
Branchement vidéo : . . 1 Vcc/75 Ω, BNC
Bande passante : . . . . . jusquʼà 5 MHz
Alimentation : . . . . . . . . 12 V via les blocs secteurs
livrés reliés à 230 V~/50 Hz
Dimensions et poids
Emetteur, récepteur : . . 43 × 45 × 74 mm, 45 g
Tout droit de modification réservé.

This manual suits for next models

2

Other Monacor Transmitter manuals

Monacor JTS IN-264TB/5 User manual

Monacor

Monacor JTS IN-264TB/5 User manual

Monacor JTS PT-950B User manual

Monacor

Monacor JTS PT-950B User manual

Monacor TRAVEL-VLOG User manual

Monacor

Monacor TRAVEL-VLOG User manual

Monacor JTS PT-850B/1 User manual

Monacor

Monacor JTS PT-850B/1 User manual

Monacor img Stage Line ATS-162T User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ATS-162T User manual

Monacor HDEXT-600 User manual

Monacor

Monacor HDEXT-600 User manual

Monacor JTS R-4TBM/5 User manual

Monacor

Monacor JTS R-4TBM/5 User manual

Monacor TXA-800ST User manual

Monacor

Monacor TXA-800ST User manual

Monacor JTS PT-920BG/5 User manual

Monacor

Monacor JTS PT-920BG/5 User manual

Monacor VB-120VP User manual

Monacor

Monacor VB-120VP User manual

Monacor JTS PT-920B/2 User manual

Monacor

Monacor JTS PT-920B/2 User manual

Monacor JTS TG-10STX/1 User manual

Monacor

Monacor JTS TG-10STX/1 User manual

Monacor img Stage Line TXS-900HSE User manual

Monacor

Monacor img Stage Line TXS-900HSE User manual

Monacor Security AV-412SET User manual

Monacor

Monacor Security AV-412SET User manual

Monacor JTS RU-G3TB/5 User manual

Monacor

Monacor JTS RU-G3TB/5 User manual

Monacor AV-100TX User manual

Monacor

Monacor AV-100TX User manual

Monacor JTS TG-10STX 1 User manual

Monacor

Monacor JTS TG-10STX 1 User manual

Monacor IMG Stageline TXS-900HSE User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline TXS-900HSE User manual

Monacor ATS-22R User manual

Monacor

Monacor ATS-22R User manual

Monacor VB-200USB User manual

Monacor

Monacor VB-200USB User manual

Monacor img Stage Line TXS-820HSE User manual

Monacor

Monacor img Stage Line TXS-820HSE User manual

Monacor JTS IN-264TB/2 User manual

Monacor

Monacor JTS IN-264TB/2 User manual

Monacor IMG STAGELINE TXS-820HSE User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE TXS-820HSE User manual

Monacor Security VB-100VPD User manual

Monacor

Monacor Security VB-100VPD User manual

Popular Transmitter manuals by other brands

FlowLine EchoPod UG03 Series manual

FlowLine

FlowLine EchoPod UG03 Series manual

Accsoon CineEye II Pro user manual

Accsoon

Accsoon CineEye II Pro user manual

Emerson Rosemount 3051S Series Reference manual

Emerson

Emerson Rosemount 3051S Series Reference manual

INVISIBLE FENCE 800 Series owner's manual

INVISIBLE FENCE

INVISIBLE FENCE 800 Series owner's manual

König Electronic MP3-FMTRANS50 manual

König Electronic

König Electronic MP3-FMTRANS50 manual

Stahl ISpac 9146 Series manual

Stahl

Stahl ISpac 9146 Series manual

M-system LINEARIZER JFX instruction manual

M-system

M-system LINEARIZER JFX instruction manual

Emerson MicroMotion FOUNDATION 5700 installation manual

Emerson

Emerson MicroMotion FOUNDATION 5700 installation manual

BFT RTD-CA Installation and user manual

BFT

BFT RTD-CA Installation and user manual

BWI Eagle AIR-EAGLE FM2 43-1000-SSB-R1/8-DC Product information bulletin

BWI Eagle

BWI Eagle AIR-EAGLE FM2 43-1000-SSB-R1/8-DC Product information bulletin

Simu LiveIn2 instructions

Simu

Simu LiveIn2 instructions

HK Instruments RHT Series installation instructions

HK Instruments

HK Instruments RHT Series installation instructions

Endress+Hauser Cerabar S PMP71 Assembly

Endress+Hauser

Endress+Hauser Cerabar S PMP71 Assembly

Greystone Energy Systems PMRMC Series installation instructions

Greystone Energy Systems

Greystone Energy Systems PMRMC Series installation instructions

CYP PU-103 Operation manual

CYP

CYP PU-103 Operation manual

Emerson Rosemount 3051HT quick start guide

Emerson

Emerson Rosemount 3051HT quick start guide

NIVELCO THERMOPOINT TM-500 User and programming manual

NIVELCO

NIVELCO THERMOPOINT TM-500 User and programming manual

Eachine DVR03 user manual

Eachine

Eachine DVR03 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.