manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Mottura
  6. •
  7. Lock
  8. •
  9. Mottura 35 Series User manual

Mottura 35 Series User manual

This manual suits for next models

6

Other Mottura Lock manuals

Mottura XFREE 49 P24 Series User manual

Mottura

Mottura XFREE 49 P24 Series User manual

Mottura CHAMPIONS User manual

Mottura

Mottura CHAMPIONS User manual

Mottura 72.14ELE User manual

Mottura

Mottura 72.14ELE User manual

Mottura 87 Series User manual

Mottura

Mottura 87 Series User manual

Mottura 20 Series User manual

Mottura

Mottura 20 Series User manual

Mottura Xmode M 2.0 User manual

Mottura

Mottura Xmode M 2.0 User manual

Mottura POWER 541 Instructions for use

Mottura

Mottura POWER 541 Instructions for use

Mottura ASTABLOCK 99251 User manual

Mottura

Mottura ASTABLOCK 99251 User manual

Mottura 3D5 Series User manual

Mottura

Mottura 3D5 Series User manual

Mottura Gorilla Automatic 86510D/SA Quick start guide

Mottura

Mottura Gorilla Automatic 86510D/SA Quick start guide

Mottura 3D Key 3D100 Series User manual

Mottura

Mottura 3D Key 3D100 Series User manual

Mottura X MODE M2.0 User manual

Mottura

Mottura X MODE M2.0 User manual

Mottura XMoto XMP01 Series User manual

Mottura

Mottura XMoto XMP01 Series User manual

Mottura ASTABLOCK 36 Series User manual

Mottura

Mottura ASTABLOCK 36 Series User manual

Mottura XNOVA Series User manual

Mottura

Mottura XNOVA Series User manual

Mottura Shark 96.503 User manual

Mottura

Mottura Shark 96.503 User manual

Mottura Forza 7 37 Series User manual

Mottura

Mottura Forza 7 37 Series User manual

Mottura Gorilla Automatic 86.410D/ST Quick start guide

Mottura

Mottura Gorilla Automatic 86.410D/ST Quick start guide

Popular Lock manuals by other brands

Magic 105 manual

Magic

Magic 105 manual

Gantner GAT NET.Lock 7020 System Installation, configuration & operation

Gantner

Gantner GAT NET.Lock 7020 System Installation, configuration & operation

Dorma Studio Classic Installation instruction

Dorma

Dorma Studio Classic Installation instruction

Securam ECSL-601 quick start guide

Securam

Securam ECSL-601 quick start guide

Sudhaus 3003 operating manual

Sudhaus

Sudhaus 3003 operating manual

Safety 1st 48517 user guide

Safety 1st

Safety 1st 48517 user guide

Pado FDS-10 user manual

Pado

Pado FDS-10 user manual

Esco systeQ Series installation instructions

Esco

Esco systeQ Series installation instructions

COMPX National D8951 instruction sheet

COMPX

COMPX National D8951 instruction sheet

secureo Key Box instruction manual

secureo

secureo Key Box instruction manual

Stock Loks C8713 instruction sheet

Stock Loks

Stock Loks C8713 instruction sheet

COMPX 1T-058 Information

COMPX

COMPX 1T-058 Information

Auslock T11 user manual

Auslock

Auslock T11 user manual

Stealth SAFES ShadowVault Instructions & Troubleshooting

Stealth SAFES

Stealth SAFES ShadowVault Instructions & Troubleshooting

Knox KeySecure 5 Admin & user guide

Knox

Knox KeySecure 5 Admin & user guide

Kwikset 48334/01 Quick installation guide

Kwikset

Kwikset 48334/01 Quick installation guide

Metra Electronics Door Access Terminal Combo Technical manual

Metra Electronics

Metra Electronics Door Access Terminal Combo Technical manual

Kilitronik miniK10m operating manual

Kilitronik

Kilitronik miniK10m operating manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

SERRATURE PER ANTE
CON BLOCCO A TENAGLIA
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO/ NOTICE DE POSE /
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1PUNTO DI CHIUSURA / SERRURES 1 POINT / 1 POINT LOCKING
2/3 PUNTI DI CHIUSURA / SERRURES 2/3 POINTS - 2/3-POINT LOCKING
SERIE 35
Art. 35.361 Art. 35.362
Art.35.370 Art.35.373
1 - Praticare sulla porta il foro per il passaggio della
pompa cilindrodove prevista.
2 - Fissare la serratura sulla porta mediante le viti in
dotazione e controllare che funzioni senza attriti.
3 - Fissare la mostrina esterna in dotazione.
4 - Fissare la ferrogliera, controllando che i fori siano
perfettamente allineati ai catenacci della serratura.
Attenzione: Verificare che la serratura funzioni
correttamenteesenza attriti prima di usarla
dall’esterno.
1 - Pratiquer sur la porte un trou pour le passage de la
pompe-cylindre comme prévu.
2 - Fixer la serrure sur la porte au moyen des écrous en
dotation et contrôler qu’elle fonctionne sans
frottement.
5 - Fissare alla serratura l’asta superiore con relativo
passante e regolarne la lunghezza.
6 - Posizionare e fissare la ferrogliera superiore.
7 - Fissare l’asta inferiore, praticando sul pavimento il
foro per inserire l’apposita boccola.
Attenzione: verificare che la serratura funzioni
correttamente e senza attriti prima di usarla
dall’esterno.
3 - Fixer la plaque extérieure de dotation.
4 - Fixer la gâche, et contrôler que les trous soient
parfaitement en ligne avec les pênes de la serrure.
Attention : Vérifier que la serrure fonctionne
convenablement sans frottement avant de l’utiliser
de l’extérieur.
1 - Make on the door the hole for fitting the pump-
cylinder if provided.
2 - Fix the lock on the door by means of the screws
supplied in the packing.
3 - Fix the external keylhole cover supplied in the
packing.
4 - Fix the striker plate, and check that the holes are
perfectly aligned tothe bolts.
Caution: Verify carefully that the lock works properly
without frictions before using it from outside.
Queste istruzioni sono valide per le serrature serie 35. I disegni degli articoli riportati sotto ogni paragrafo sono
rappresentativi delle serrature ad 1/2/3 punti di chiusura, pertanto possono non corrispondere alla serratura
contenuta nella confezione. La sequenza di montaggio, anche per le serrature a 2 e 3 punti di chiusura, inizia
sempre dal paragrafo “1 PUNTO DI CHIUSURA”.
Ces instructions sont valides pour les serrures sèrie 35. Les dessins indiqués sous chaque paragraphe sont
seulement représentatifs des serrures avec 1/2/3 points de fermeture, donc il est possible qu’ils ne correspondent
pas à l’article contenu dans l’emballage. Aussi pour les serrures 2 et 3 points, la séquence d’installation
commence toujours par le paragraphe “SERRURES 1 POINT ”.
These instructions are valid for all the locks series 35. The drawings under each paragraph are only
representative of locks with 1/2/3 points locking, so they could not correspond to the article in the packing. Also
for the 2- and 3-point locks, the installation sequence begins always from the paragraph “1 POINT LOCKING”.
www.mottura.it
GARANZIA
Questa serratura è garantita per la sua efficienza e funzionalità secondo la normativa vigente italiana. Non sono coperti
da garanzia eventuali inconvenienti di funzionalità dovuti all’uso improprio o ad una installazione non convenzionale.
NON LUBRIFICARE IL MECCANISMO INTERNO
Per assicurare una migliore qualità, le chiavi vengono cifrate (sagomate) dopo aver subito il trattamento di nichelatura.
Pertanto il metallo a vista (giallo), nelle parti tagliate, è assolutamente normale.
GARANTIE
L’efficacité et le fonctionnement de la présente serrure sont garantis conformément à la législation italienne en vigueur.
Sont excluses de cette garantie les irrégularités de fonctionnement dues à l’utilisation impropre ou a une installation non
conventionelle.
NE PAS LUBRIFIER.
WARRANTY
This lock is guaranteed efficient and in good working order according to the italian current laws.
No liability will be accepted for inefficient operation due to misuse or unconventional istallation.
DO NOT LUBRICATE.
Art. 35.382 Art. 35.383
5 - Fixer la barre du haut à la serrure avec le correspondent
passe-barre er régler la longueur.
6- Fixer la gâche supérieure.
7 - Fixer la barre du bas, en pratiquant un trou sur le sol
pour insérer la gâche à placher correspondante.
Attention : Vérifier que la serrure fonctionne
convenablement sans frottement avant de l’utiliser de
l’extérieur.
5 - Fix the upper bar to the lock by means of the
correspondent bar collar and adjust its length.
6 - Fix the upper striker plate.
7 - Fix the lower bar and fit the floor stiker plate.
Caution: Verify carefully that the lock works
properly without frictions before using it from
outside.
www.mottura.it
99098 - 04/09
ANTISTRAPPO
(solo per articoli
con pompa esterna)
Per il corretto funzionamento
della serratura l’antistrappo deve
ruotare liberamente senza essere
bloccato.
ANTI-PERÇAGE
(pour pompe exteriéure seulement)
Pour le bon fonctionnementde la serrurele
dispositif anti-perçage doit tourner librement,
sans être bloqué.
ANTI-DRILLING
(only for external pump-cylinder)
For correct operation of the lock the anti-drilling
device must turn freely, and not be jammed in
place.
ATTACCO ASTE
FIXATION DES BARRES
BAR FITTING