manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Mottura
  6. •
  7. Lock
  8. •
  9. Mottura 72.14ELE User manual

Mottura 72.14ELE User manual

99255 IGB - 06/09
www.mottura.it
Caratteristiche elettriche
• Tensione nominale di alimentazione : 12V AC/DC
• Frequenza : 50÷60 Hz
• Potenza nominale trasformatore di alimentazione : 25VA
• Servizio intermittente
72.14ELE
Electrical data
• Rated power requirement: 12V AC/DC
• Frequency : 50÷60 Hz
• Rated power of transformer: 25VA
• Intermittent duty
GARANZIA E ISTRUZIONI
D’INSTALLAZIONE
WARRANTY AND INSTALLATION
INSTRUCTIONS
SAFEGUARDING YOUR SECURITY
a_007428
ELETTROSERRATURA
ELECTROLOCK
Per il collegamento alla rete di alimentazio-
ne, è consigliabile usare il passacavo 99144
(non incluso) tra montante fisso e anta, ap-
plicandolo come da istruzioni allegate alla
confezione del passacavo stesso.
Effettuare tutte le operazioni di
collegamento/montaggio e/o
eventuali interventi successivi
sull’elettroserratura a impianto
elettrico non connesso alla rete
di alimentazione.
Il prodotto è conforme alle direttive europee
CEE 89/336, CEE 92/31 e CEE 93/68 secondo
il decreto amministrativo DL04/12/92 n°476.
La serratura deve essere alimentata con cavi
di sezione appropriata alla corrente assorbi-
ta (min.1 mm²) e di tipo normato. L’impianto
di alimentazione deve essere realizzato con-
formemente a quanto espresso dalle norme
CEI vigenti.
Prima di collegare la serratura accertarsi
che la tensione di uscita dalla fonte di ali-
mentazione adottata sia pari al valore di
tensione nominale della elettroserratura (12
V AC/DC). L’impianto di collegamento deve
essere protetto in modo adeguato contro i
corto circuiti. Il dispositivo di comando della
serratura (pulsante) deve essere scelto/di-
mensionato secondo la corrente assorbita
dalla elettroserratura, essere conforme alle
vigenti norme di sicurezza e avere un grado
di sicurezza pari a quello del trasformatore.
Collegare l’elettroserratura ad un trasforma-
tore di sicurezza (potenza pari a 25VA o su-
periore) conforme alle normative in materia
(EN 60742) o con sorgenti di alimentazione
prescritte dalla norma in materia (CEI 64-8).
La Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A.
non si assume responsabilità per dan-
ni causati dall’inosservanza delle
suddette avvertenze e delle norma-
tive in riferimento.
For connection to the power supply, it is advi-
sable to use fairlead 99144 (not included)
between fixed jamb and leaf. Attach it accor-
ding to the instructions contained in the fair-
lead kit.
Perform all connection/instal-
lation procedures and/or any
additional work on the electro-
lock with the electrical system
DISCONNECTED from the power
supply.
This product conforms to European Directives
CEE 89/336, CEE 92/31 and CEE 93/68 pursuant
to Administrative Decree DL04/12/92 no. 476.
The lock must be powered with standard
wires that have square measure suitable for
the current absorbed (1 mm2 minimum). The
power supply system must conform to EU re-
gulations.
Before you connect the lock, make sure that
the voltage from the power source used is
identical to the rated voltage of the electro-
lock (12 V AC/DC). The connection must be
adequately protected against short circuits.
The control device (button) of the lock must be
selected/sized according to the current absor-
bed by the electrolock, must conform to safety
regulations, and must have a safety level equal
to that of the transformer.
Connect the electrolock to a safety transfor-
mer (power: 25 VA or higher) that conforms to
EN 60742 regulations or with power sources
specified by rule CEI 64-8.
Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. will not
be liable for any damage caused by disregard
of the above instructions, warnings and/or re-
gulations.
12V
AVVERTENZE
GENERALI
INSTALLAZIONE
Fissare la serratura alla struttura della porta
utilizzando i fori di fissaggio posti sulla te-
stiera (vedi figura 1).
GENERAL
INSTRUCTIONS
INSTALLATION
Fasten to the door structure using the fixing
holes located on the face plate (shown in the
figure 1).
Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. ringrazia
per la fiducia accordata scegliendo questo
prodotto e raccomanda di:
- leggere con la massima attenzione le istru-
zioni prima dell’uso o di effettuare qualsiasi
operazione di manutenzione sul prodotto.
- in caso di problemi rivolgersi esclusiva-
mente presso il vostro rivenditore.
Le caratteristiche dei prodotti riportate su
queste istruzioni possono essere soggette
a variazioni da parte della Mottura Serrature
di Sicurezza S.p.A., in ogni momento e senza
preavviso.
• CONDIZIONI DI GARANZIA
Questo prodotto, collaudato dalla Mottura
Serrature di Sicurezza S.p.A., é garantito da
ogni difetto di fabbricazione, per la durata
definita dalla normativa vigente in Italia,
dalla data d’acquisto, comprovata dal docu-
mento fiscale di vendita.
La garanzia è operativa se viene esibito al
personale dell’assistenza tecnica il docu-
mento fiscale della vendita che riporti gli
estremi identificativi del prodotto.
Per garanzia si intende la sostituzione o ri-
parazione delle parti riscontrate difettose
all’origine per vizi di fabbricazione, escluse
spese di trasporto da e per i centri di assi-
stenza, spese che restano a carico del cliente.
In caso di ripetuto guasto della stessa origi-
ne o di guasto non riparabile, si provvederà
ad insindacabile giudizio della Mottura Ser-
rature di Sicurezza S.p.A. alla sostituzione
completa del prodotto. La garanzia sul pro-
dotto sostituito continuerà fino alla fine del
contratto originario.
Nel caso si rendesse necessario l’intervento a
domicilio, il cliente è tenuto a corrispondere
- se richiesto - un diritto di chiamata per le
spese di trasferimento del personale tecnico
autorizzato.
I rischi di trasporto saranno a carico del clien-
te se effettuato con invio diretto; a carico del
tecnico autorizzato se il prodotto viene riti-
rato e trasportato dal tecnico stesso.
• LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ
Non sono coperti da garanzia i danni de-
rivanti da negligenza, trascuratezza o uso
non corrispondente alle modalità di fun-
zionamento illustrate, da manutenzione ef-
fettuata in modo non conforme da quanto
illustrato su queste istruzioni o comunque
da personale non autorizzato, trasporto sen-
za le dovute cautele e comunque da circo-
stanze che non possono derivare da difetti
di fabbricazione.
Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. decli-
na inoltre ogni responsabilità per eventuali
danni causati a persone o cose derivanti dal-
la mancata osservanza di tutte le precauzio-
ni d’uso qui riportate.
Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. thanks
you for choosing this product and reminds
you:
- to read the instructions very carefully befo-
re using or doing any maintenance on the
product.
- if you have any problems, to contact your
dealer only.
Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. has the
right to change the characteristics of the pro-
ducts described in these instructions at any
time and without notice.
• WARRANTY TERMS
This product has been factory tested by Mot-
tura Serrature di Sicurezza S.p.A. and is gua-
ranteed free of all manufacturing defects for
the period specified under Italian law, starting
on the date of purchase shown on the sales
receipt.
The warranty is in force if the sales receipt sta-
ting the product identification data is presen-
ted to our technical service personnel.
The warranty covers the replacement or repair
of parts revealed to be defective when new due
to manufacturing defects, and excludes ship-
ping costs to and from service centers, which
are to be paid by the customer.
In case of repeated malfunction of the same
type, or of unrepairable defect, Mottura Serra-
ture di Sicurezza S.p.A. may decide, in its final
judgment, to replace the product completely.
The warranty on the replaced product will con-
tinue until expiration of the warranty on the
original product.
If a service call is required, the customer will
have to pay – if requested– a charge for tran-
sfer of the authorized technician.
Shipping is at the customer’s risk if the product
is sent directly, and at the authorized techni-
cian’s risk if the product is removed and tran-
sported by the technician.
• LIMITS OF LIABILITY
The warranty does not cover damage deriving
from: negligence, carelessness or any use other
than as described; maintenance not perfor-
med as per these instructions or by unauthori-
zed personnel; shipping without due care, and
any other circumstances that cannot derive
from manufacturing defects.
Moreover, Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A.
declines all liability for any harm to persons or
property deriving from disregard of any in-
struction and/or warning contained herein.
Prima di installare la serratura
sull’infisso verificare la corretta
posizione del mezzo giro e del
pressore elettrico a secondo
della mano di apertura (dx/sx).
La serratura è equipaggiata di
serie con il 1/2 giro e il pressore
elettrico reversibili.
Per la reversibilità, se necessaria,
procedere seguendo lo schema
riportato di seguito:
Before lock installation, verify the
correct position of the latchbolt
and pressure actuator according
to door opening side (right/left
version). This lock is equipped
with reversible latchbolt and
electric pressure.
To reversibility it if necessary,
follow the instructions shown
below :
Introdurre un caccia-
vite o un attrezzo ap-
puntito dal lato poste-
riore della serratura e
premere il perno del
mezzo giro. mezzo giro
latchbolt
pressore elettrico
pressure actuator
Per poterlo ruotare, è
sufficiente che il mez-
zo giro fuoriesca con
tutta la sua lunghezza
oltre la superficie del-
la testiera.
Please enter a screwdri-
ver or pointed tool and
press the pin of the
latchbolt through the
hole positioned on the
back of the lock.
To rotate the latchbolt,
just let it out in all its
length beyond the sur-
face of the face plate.
REVERSIBILITA’
1/2 GIRO
E PRESSORE ELETTRICO
REVERSIBLITY LATCHBOLT
AND PRESSURE ACTUATOR
Orientare il mezzo
giro nella posizione
desiderata.
Allineare il mezzo giro
alla sua sede, quindi
retrarre il cacciavite.
Verificare che non ci
siano interferenze.
Ripetere nell’ordine
le stesse operazioni
anche per il pressore
elettrico.
Turn the latchbolt into
the needed position.
Align the latchbolt to
his home, and then re-
tract the screwdriver.
Verify that there are no
interference.
Repeat the same ope-
rations for the pressure
actuator, as well.
pressore elettrico
pressure actuator
mezzo giro
latchbolt
Dopo l’installazione verificare, a porta aper-
ta e poi a porta chiusa, il corretto funziona-
mento della serratura.
After installation check, the correct functioning
of the lock, both with open and closed door.
Fig. 1
spessore
spacer
La serratura dopo il montag-
gio deve prevedere, per il suo
corretto funzionamento, una
luce di max. 5 mm. fra testiera e
ferrogliera (se necessario usare
la piastra di spessoramento da
2mm art. 94.370 non in dotazio-
ne - vedi figura a lato - da posi-
zionare sotto la ferrogliera).
After assembly, the lock must
provide, for correct functioning,
a gap of max. 5 mm. between
the face plate and strike-plate (if
necessary, use the plate thickness
2 mm art. 94.370 not included
- see picture on side - to be placed
under the strike-plate).

Other Mottura Lock manuals

Mottura ASTABLOCK 36 Series User manual

Mottura

Mottura ASTABLOCK 36 Series User manual

Mottura XNOVA Series User manual

Mottura

Mottura XNOVA Series User manual

Mottura Gorilla Automatic 86.410D/ST Quick start guide

Mottura

Mottura Gorilla Automatic 86.410D/ST Quick start guide

Mottura CHAMPIONS User manual

Mottura

Mottura CHAMPIONS User manual

Mottura 3D5 Series User manual

Mottura

Mottura 3D5 Series User manual

Mottura 35 Series User manual

Mottura

Mottura 35 Series User manual

Mottura ASTABLOCK 99251 User manual

Mottura

Mottura ASTABLOCK 99251 User manual

Mottura Gorilla Automatic 86510D/SA Quick start guide

Mottura

Mottura Gorilla Automatic 86510D/SA Quick start guide

Mottura Forza 7 37 Series User manual

Mottura

Mottura Forza 7 37 Series User manual

Mottura X MODE M2.0 User manual

Mottura

Mottura X MODE M2.0 User manual

Mottura Shark 96.503 User manual

Mottura

Mottura Shark 96.503 User manual

Mottura 87 Series User manual

Mottura

Mottura 87 Series User manual

Mottura 3D Key 3D100 Series User manual

Mottura

Mottura 3D Key 3D100 Series User manual

Mottura POWER 541 Instructions for use

Mottura

Mottura POWER 541 Instructions for use

Mottura 20 Series User manual

Mottura

Mottura 20 Series User manual

Mottura XMoto XMP01 Series User manual

Mottura

Mottura XMoto XMP01 Series User manual

Mottura Xmode M 2.0 User manual

Mottura

Mottura Xmode M 2.0 User manual

Mottura XFREE 49 P24 Series User manual

Mottura

Mottura XFREE 49 P24 Series User manual

Popular Lock manuals by other brands

wink haus blueMatic AV2-B operating instructions

wink haus

wink haus blueMatic AV2-B operating instructions

SmartLock Slimline UNIVERSAL manual

SmartLock

SmartLock Slimline UNIVERSAL manual

Key Safe C500 Code change guide

Key Safe

Key Safe C500 Code change guide

CDVI V4SR quick start guide

CDVI

CDVI V4SR quick start guide

Schlage J Series manual

Schlage

Schlage J Series manual

G-U Secury 19 installation instructions

G-U

G-U Secury 19 installation instructions

National Cabinet Lock RC4841-2 supplementary guide

National Cabinet Lock

National Cabinet Lock RC4841-2 supplementary guide

Siegenia KFV BS 6000 OF Assembly instructions

Siegenia

Siegenia KFV BS 6000 OF Assembly instructions

Metra Electronics Metra Electronic Lock installation manual

Metra Electronics

Metra Electronics Metra Electronic Lock installation manual

Frontpoint Smart Door Lock Get started

Frontpoint

Frontpoint Smart Door Lock Get started

Simplex EE1000 Series user manual

Simplex

Simplex EE1000 Series user manual

ERA 1730-32 Fitting instructions

ERA

ERA 1730-32 Fitting instructions

Safeguard Supply LRA-DCTX user manual

Safeguard Supply

Safeguard Supply LRA-DCTX user manual

Assa Abloy Corbin Russwin FE6600 Series installation instructions

Assa Abloy

Assa Abloy Corbin Russwin FE6600 Series installation instructions

COMPX Stock Locks C17256-TNH Dimensional drawing

COMPX

COMPX Stock Locks C17256-TNH Dimensional drawing

DITEC LIN2B installation manual

DITEC

DITEC LIN2B installation manual

INSYS CombiLock 200 simplex manual

INSYS

INSYS CombiLock 200 simplex manual

PS BS2002000 manual

PS

PS BS2002000 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.