manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. nedis
  6. •
  7. Heater
  8. •
  9. nedis HTIF20FYW User manual

nedis HTIF20FYW User manual

aQuick start guide
Industrial-Design Fan Heater HTIF20FYW
For more information see the extended manual online:
ned.is/htif20fyw
Intended use
• The product is exclusively intended as a fan heater.
• This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
• The product is not intended for professional use.
• Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Parts list [Image A]
1Plug
2Heating element
3Power selector
4Thermostat
5Air inlet grill
Safety instructions
-WARNING
• Only use the product as described in this manual.
• Do not use a damaged product.
• Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
• Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/o the product provided that it has
been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision
or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the product or
perform user maintenance.
• This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by children
without supervision.
• Do not splash water onto the product.
• Do not let water enter the product.
• Do not use the product in wet or damp environments.
• Do not use the product to dry your laundry.
• Do not use the product in dusty environments.
• Do not use the product in rooms less than 4 m2.
• Do not cover the product.
• Keep the product far away from loose products (e.g. curtains, plastic bags, paper) that can cover the air
inlet easily.
• Keep the product at a distance from ammable objects such as furniture, curtains and similar.
• Do not use the product in rooms where ammable liquids or gases are used or stored.
• Do not place the product on moving vehicles or somewhere easy to be tipped over.
• Unplug the power cord when the product is not in use for a long time.
• Do not unplug the product by pulling on the cable. Always grasp the plug and pull.
• When using an extension cord, use one which is as short as possible and fully extended.
• Do not connect other products to the same power outlet as the product.
• Do not use the product using an on/o timer or other equipment which can automatically switch the
device on.
• Do not locate the product immediately below a power outlet.
• Do not leave the heater unattended for a considerable amount of time when in use.
• This product may only be serviced by a qualied technician for maintenance to reduce the risk of electric
shock.
• Only use attachments specied by the manufacturer.
Connecting the heater to the mains [Image B]
4Leave a minimum of 1 m space around the air inlet and outlet to allow a good circulation of airow.
1. Place the fan heater on a leveled and rm surface.
2. Plug the power plug 1into a power outlet.
Turning on the heater
4When using the fan heater for the rst time, a slight emission of smoke may occur. This is normal and
stops after a short time.
1. Turn the thermostat 4to the MAX position.
2. Turn the power selector 3to the desired power setting.
Turning o the heater
3. Turn the power selector 3to the 0 position.
4. Unplug the power plug 1out of the power outlet.
Specications
Product Industrial fan heater
Article number HTIF20FYW
Dimensions (l x w x h) 190 x 220 x 170 mm
Input voltage AC 220 - 240 V 50 Hz
Required power 2000 W
Setting 20/20/1000/2000 W
cKurzanleitung
Industriedesign-Heizlüfter HTIF20FYW
Für weitere Informationen beachten Sie die erweiterte Anleitung online:
ned.is/htif20fyw
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Das Produkt ist allein zur Verwendung als Heizlüfter gedacht.
• Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
• Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
• Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße
Funktionalität haben.
Teileliste [Abbildung A]
1Stecker
2Heizelement
3Leistungswahl
4Thermostat
5Lufteinlassgitter
Sicherheitshinweise
-WARNUNG
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
• Verwenden Sie keinesfalls ein beschädigtes Produkt.
• Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, außer sie werden durchgehend beaufsichtigt.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann Ein-/Ausschalten, wenn es in der gedachten
normalen Betriebsposition steht oder installiert wurde und die Kinder beaufsichtigt werden oder in die
sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder
zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät weder mit dem Stromnetz verbinden, noch Einstellungen
verändern, das Produkt reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen.
• Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann
verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen
wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfe nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt
werden.
• Spitzen Sie kein Wasser auf das Produkt.
• Lassen Sie kein Wasser in das Produkt eindringen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in nassen oder feuchten Umgebungen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, um Ihre Wäsche zu trocknen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in staubigen Umgebungen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen kleiner als 4 m2.
• Decken Sie das Produkt nicht ab.
• Halten Sie das Produkt von losen Gegenständen fern (z. B. Vorhänge, Kunststobeutel, Papier), die leicht
den Lufteinlass verdecken könnten.
• Halten Sie das Produkt von entzündlichen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen oder ähnlichem fern.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen, in denen brennbare Flüssigkeiten oder Gase verwendet
oder gelagert werden.
• Stellen Sie das Produkt nicht auf bewegliche Gegenstände oder an stellen, wo es leicht umgeworfen
werden kann.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht
verwendet wird.
• Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie immer den Stecker fest und
ziehen Sie daran.
• Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses so kurz wie möglich und vollständig abgerollt sein.
• Verwenden Sie keine anderen Produkt an derselben Steckdose wie das Produkt.
• Verwenden Sie das Produkt nicht mit einer Zeitschaltuhr oder einer anderen Vorrichtung, die das Gerät
automatisch einschalten kann.
• Stellen Sie das Produkt nicht unmittelbar unter eine Steckdose.
• Lassen Sie den Heizlüfter nicht für längere Zeit unbeaufsichtigt, wenn dieser in Verwendung ist.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines
Stromschlags zu reduzieren.
• Verwenden Sie nur vom Hersteller angegebenes Zubehör.
Anschließen des Heizlüfters an die Stromversorgung [Abbildung B]
4Lassen Sie mindestens 1 m Platz um den Lufteinlass und -auslass, um eine gute Luftzirkulation zu
ermöglichen.
1. Stellen Sie den Lüfter auf einen ebenen und stabilen Untergrund.
2. Stecken Sie den Netzstecker 1in eine Steckdose.
Einschalten des Heizlüfters
4Bei erstmaliger Verwendung des Heizlüftung kann eine leichte Rauchbildung auftreten. Dies ist ein
normaler Vorgang und dies stoppt nach kurzer Zeit.
1. Stellen Sie den Thermostat 4auf die Position MAX.
2. Drehen Sie den Leistungsregler 3auf die gewünschte Leistungsstufe.
Ausschalten des Heizlüfters
3. Drehen Sie den Leistungsregler 3in die Position 0.
4. Ziehen Sie den Netzstecker 1aus der Steckdose.
Spezikationen
Produkt Industrie-Heizlüfter
Artikelnummer HTIF20FYW
Größe (L x B x H) 190 x 220 x 170 mm
Eingangsspannung AC 220 - 240 V 50 Hz
Erforderliche Leistung 2000 W
Einstellung 20/20/1000/2000 W
bGuide de démarrage rapide
Radiateur Souant au Design Industriel HTIF20FYW
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne :
ned.is/htif20fyw
Utilisation prévue
• Le produit est exclusivement destiné à servir de radiateur souant.
• Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
• Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
• Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Liste des pièces [Image A]
1Fiche
2Élément chauant
3Sélecteur de puissance
4Thermostat
5Grille d'entrée d'air
Consignes de sécurité
-AVERTISSEMENT
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
• Ne pas installer ou utiliser un appareil endommagé.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, sauf dans le cadre d’une surveillance continue.
• Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans ne doivent mettre le produit sous / hors tension que s'il a été
placé ou installé dans la position de fonctionnement normal prévue et si une surveillance ou des
instructions concernant l'utilisation du produit en toute sécurité ont été données et qu’ils comprennent
les risques encourus. Les enfants âgés de 3 ans à 8 ans ne doivent pas brancher, régler et nettoyer le
produit ni eectuer de maintenance.
• Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances
s'ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l'utilisation du produit en toute sécurité et
comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la
maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
• Ne pas projeter d’eau sur le produit.
• Ne pas laisser d'eau pénétrer dans le produit.
• Ne pas utiliser le produit dans des environnements humides ou mouillés.
• Ne pas utiliser le produit pour sécher votre linge.
• Ne pas utiliser le produit dans des environnements poussiéreux.
• Ne pas utiliser le produit dans des pièces de moins de 4 m2.
• Ne pas couvrir le produit.
• Garder le produit à l'écart de produits non xés (par ex. rideaux, sacs en plastique, papier, etc.) pouvant
recouvrir facilement l'entrée d'air.
• Garder le produit à distance d'objets inammables tels que des meubles, des rideaux, etc.
• Ne pas utiliser le produit dans des pièces où des liquides ou des gaz inammables sont utilisés ou stockés.
• Ne pas placer le produit sur des véhicules en mouvement ou dans un endroit où il peut facilement être renversé.
• Débrancher le cordon d'alimentation lorsque le produit n'est pas utilisé pendant une longue période.
• Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez toujours la che et tirez.
• Si vous utilisez une rallonge, utilisez-en une aussi courte que possible et totalement étendue.
• Ne pas connecter d’autres produits à la même prise de courant que le produit.
• Ne pas utiliser le produit à l'aide d'une minuterie marche/arrêt ou d'un autre équipement pouvant
mettre automatiquement l'appareil sous tension.
• Ne pas placer le produit immédiatement sous une prise de courant.
• Ne pas laisser le chauage sans surveillance pendant une période de temps considérable lors de son
utilisation.
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire les risques d'électrocution.
• Utilisez uniquement les accessoires spéciés par le fabricant.
Connecter le chauage au secteur [Image B]
4Laissez un minimum de 1 m d’espace autour de l’entrée et de la sortie d’air pour permettre une bonne
circulation de l’air.
1. Placez le radiateur souant sur une surface plane et ferme.
2. Branchez la che d’alimentation 1dans une prise de courant qui fonctionne.
Mettez le chauage sous tension
4Lors de la première utilisation du radiateur souant, une légère émission de fumée peut se produire.
Ceci est normal et s’arrête après une courte période.
1. Tournez le thermostat 4sur la position MAX.
2. Tournez le sélecteur de puissance 3au réglage de puissance souhaité.
Mettez le chauage hors tension
3. Tournez le sélecteur de puissance 3sur la position 0.
4. Débranchez la che d’alimentation 1de la prise de courant.
Spécications
Produit Radiateur souant industriel
Article numéro HTIF20FYW
Dimensions (L x l x H) 190 x 220 x 170 mm
Tension d’entrée AC 220 - 240 V 50 Hz
Puissance requise 2000 W
Paramètres 20/20/1000/2000 W
dVerkorte handleiding
Ventilatorkachel Industrieel Design HTIF20FYW
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online:
ned.is/htif20fyw
Bedoeld gebruik
• Het product is uitsluitend bedoeld als ventilatorkachel.
• Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
• Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
• Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte werking.
Onderdelenlijst [Afbeelding A]
1Plug
2Verwarmingselement
3Vermogenkeuzeschakelaar
4Thermostaat
5Luchtinlaatrooster
Veiligheidsvoorschriften
-WAARSCHUWING
• Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
• Neem een beschadigd product niet in gebruik.
• Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht
staan.
• Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen het product alleen aan-/uitzetten als het in de
beoogde normale gebruiksstand staat of is geïnstalleerd en als iemand toezicht op hen houdt of hen is
uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn.
Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen het product niet aansluiten, regelen of reinigen en
mogen geen onderhoud aan het product uitvoeren.
• Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd
lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product
veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met
het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen zonder toezicht.
• Spetter geen water op het product.
• Zorg ervoor dat er geen water in het product kan komen.
• Gebruik het product niet in een natte of vochtige omgeving.
• Gebruik het product niet om uw was te drogen.
• Gebruik het product niet in stoge omgevingen.
• Gebruik het product niet in ruimtes die kleiner zijn dan 4 m2.
• Bedek het product niet.
• Houd het product uit de buurt van losse producten (bijv. gordijnen, plastic zakken, papier) die de
luchtinlaat gemakkelijk kunnen afdekken.
• Houd het product op een veilige afstand van brandbare voorwerpen zoals meubels, gordijnen en
dergelijke.
• Gebruik het product niet in ruimten waar ontvlambare vloeistoen of gassen worden gebruikt of opgeslagen.
• Plaats het product niet op bewegende voertuigen of op een plaats waar het gemakkelijk kan worden
gekanteld.
• Haal de stekker uit het stopcontact als het product lange tijd niet wordt gebruikt.
• Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Pak altijd de stekker vast en trek eraan.
• Als u een verlengsnoer gebruikt, gebruik dan een verlengsnoer dat zo kort mogelijk is en volledig is
uitgetrokken.
• Sluit behalve het product geen andere producten op hetzelfde stopcontact aan.
• Gebruik het product niet met behulp van een aan/uit-timer of andere apparatuur die het apparaat
automatisch kan inschakelen.
• Plaats het product niet direct onder een stopcontact.
• Laat de kachel niet gedurende langere tijd onbeheerd achter wanneer deze in gebruik is.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op
elektrische schokken te verkleinen.
• Gebruik alleen de door de fabrikant gespeciceerde hulpstukken.
De kachel op het lichtnet aansluiten [Afbeelding B]
4Zorg er voor dat er tenminste 1 m ruimte rondom de luchtinlaat en -uitlaat is om een goede circulatie
van de luchtstroom mogelijk te maken.
1. Plaats de ventilatorkachel op een vlakke en stevige ondergrond.
2. Steek de voedingsstekker 1in een stopcontact.
De kachel aanzetten
4Als de ventilatorkachel voor het eerst gebruikt wordt, kan er lichte rookontwikkeling optreden. Dit is
normaal en stopt na korte tijd.
1. Zet de thermostaat 4in de MAX stand.
2. Zet de vermogenkeuzeschakelaar 3op de gewenste vermogensstand.
De kachel uitzetten
3. Zet de vermogenkeuzeschakelaar 3in de 0 stand.
4. Haal de voedingsstekker 1uit het stopcontact.
Specicaties
Product Industriële ventilatorkachel
Artikelnummer HTIF20FYW
Afmetingen (l x b x h) 190 x 220 x 170 mm
Ingangsspanning Netspanning 220 - 240 V ~ 50 Hz
Vereist vermogen 2000 W
Instelling 20/1000/2000 W
jGuida rapida all’avvio
Termoventilatore con Design Industriale HTIF20FYW
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online:
ned.is/htif20fyw
Uso previsto
• Il prodotto è inteso esclusivamente come riscaldatore a ventola.
• Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale.
• Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
• Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il
corretto funzionamento.
Elenco parti [Immagine A]
1Tassello
2Resistenza
3Selettore di potenza
4Termostato
5Griglia di ingresso dell’aria
Istruzioni di sicurezza
-ATTENZIONE
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
• Non utilizzare un prodotto danneggiato.
• I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti a distanza a meno che non siano sorvegliati
continuamente.
• I bambini di età dai 3 agli 8 anni devono solo accendere/spegnere il prodotto purché sia posizionato o
installato nella sua normale posizione di funzionamento e siano sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni
sull’utilizzo sicuro del prodotto e comprendano i pericoli esistenti. I bambini di età dai 3 agli 8 anni non
devono collegare, regolare e pulire il prodotto, né eseguire la manutenzione a cura dell’utente.
• Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con
capacità siche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in
materia solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi
coinvolti. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non
possono essere eettuate da bambini non sorvegliati.
• Non spruzzare acqua sul prodotto.
• Non lasciare che penetri acqua nel prodotto.
• Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi o bagnati.
• Non utilizzare il prodotto per asciugare la biancheria.
• Non utilizzare il prodotto in ambienti polverosi.
• Non utilizzare il prodotto in ambienti di dimensioni inferiori a 4 m2.
• Non coprire il prodotto.
• Tenere il prodotto a distanza da prodotti morbidi (ad es. tende, sacchetti di plastica, carta) che
potrebbero coprire facilmente l’ingresso dell’aria.
• Tenere il prodotto a distanza da oggetti inammabili come il mobilio, le tende e simili.
• Non utilizzare il prodotto in ambienti in cui sono utilizzati o conservati liquidi o gas inammabili.
• Non posizionare il prodotto su veicoli in movimento o dove possa essere facilmente ribaltato.
• Scollegare il cavo di alimentazione quando il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo.
• Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo. Aerrare sempre la presa e tirare.
• Se si utilizza una prolunga, utilizzarne una che sia la più corta possibile e completamente estesa.
• Non collegare altri prodotti alla stessa presa di corrente del prodotto.
• Non utilizzare il prodotto con un timer di accensione/spegnimento o altre apparecchiature che possano
accendere automaticamente il dispositivo.
• Non posizionare il prodotto direttamente sotto a una presa di corrente.
• Non lasciare il riscaldatore incustodito per una quantità notevole di tempo durante l’utilizzo.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualicato
per ridurre il rischio di scosse elettriche.
• Utilizzare solo gli accessori specicati dal produttore.
Collegamento del riscaldatore alla rete elettrica [Immagine B]
4Lasciare una spazio minimo di 1 m intorno all’ingresso e all’uscita dell’aria per consentire una buona
circolazione d’aria.
1. Disporre il riscaldatore a ventola su una supercie salda e piana.
2. Inserire la spina di alimentazione 1in una presa di corrente.
Accensione del riscaldatore
4Quando si utilizza il riscaldatore a ventola per la prima volta, potrebbe essere emesso del fumo. Si tratta
di un comportamento normale che cessa dopo poco tempo.
1. Ruotare il termostato 4in posizione MAX.
2. Ruotare il selettore di potenza 3all’impostazione di potenza desiderata.
Spegnimento del riscaldatore
3. Ruotare il selettore di potenza 3alla posizione 0.
4. Scollegare la spina di alimentazione 1dalla presa di corrente.
Speciche
Prodotto Riscaldatore a ventola industriale
Numero articolo HTIF20FYW
Dimensioni (p x l x a) 190 x 220 x 170 mm
Tensione in ingresso AC 220 - 240 V 50 Hz
Potenza necessaria 2000 W
Impostazione 20/1000/2000 W
hGuía de inicio rápido
Calefactor de Aire de Diseño Industrial HTIF20FYW
Para más información, consulte el manual ampliado en línea:
ned.is/htif20fyw
Uso previsto por el fabricante
• El producto está diseñado exclusivamente como generador de aire caliente.
• Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
• El producto no está diseñado para un uso profesional.
• Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el
funcionamiento adecuado.
Lista de piezas [Imagen A]
1Taco
2Elemento calefactor
3Selector de potencia
4Termostato
5Rejilla de entrada de aire
Instrucciones de seguridad
-ADVERTENCIA
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
• Nunca utilice un producto dañado.
• Mantener alejado de niños menores de 3 años, salvo que haya supervisión constante.
• Los niños de entre 3 y 8 años solo podrán encender/apagar el dispositivo siempre y cuando esté situado
o instalado en su posición de uso normal prevista y se les haya explicado cómo usar el producto de
forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños de entre 3 y 8 años no deben
enchufar, ajustar ni limpiar el producto, ni tampoco realizar tareas de mantenimiento.
• Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya
explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños
no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin
supervisión.
• No salpique agua al producto.
• No deje que entre agua en el producto.
• No utilice el producto en entornos húmedos o mojados.
• No use el producto para secar la ropa.
• No utilice el producto en entornos con polvo.
• No use el producto en estancias de menos de 4 m2.
• No cubra el producto.
• Mantenga el producto lejos de objetos sueltos (como cortinas, bolsas de plástico, papeles) que podrían
tapar fácilmente la entrada de aire.
• Mantenga el producto a cierta distancia de objetos inamables, como muebles, cortinas o similar.
• No utilice el producto en estancias donde haya o se almacenen líquidos o gases inamables.
• No coloque el producto en vehículos en movimiento ni en ningún lugar donde pudiera volcarse
fácilmente.
• Desenchufe el cable de alimentación del producto si no se va a utilizar durante mucho tiempo.
• No desenchufe el producto tirando del cable. Sujete siempre el enchufe y tire de él.
• Si utiliza un cable alargador, procure que sea lo más corto posible y que esté totalmente estirado.
• No conecte otros productos a la misma toma de corriente que el producto.
• No use el producto con un temporizador de apagado/encendido u otro equipamiento que pudiera
encender automáticamente el dispositivo.
• No sitúe el producto justo debajo de una toma de corriente.
• No deje el calefactor encendido sin supervisión durante mucho tiempo.
• Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualicado para su mantenimiento para así
reducir el riesgo de descargas eléctricas.
• Utilice solamente accesorios especicados por el fabricante.
Conectar el calefactor a la red [Imagen B]
4Deje como mínimo 1 m de espacio alrededor de la entrada y la salida de aire para permitir una buena
circulación del aire.
1. Coloque el generador de aire caliente en una supercie rme y nivelada.
2. Conecte el enchufe de alimentación 1en una toma de corriente.
Encender el calefactor
4Al usar el generador de aire caliente por primera vez, podría emitir un poco de humo. Es normal y
debería dejar de emitirlo en breve.
1. Ponga el termostato 4en la posición MAX.
2. Ponga el selector de potencia 3en el ajuste deseado.
Apagar el calefactor
3. Ponga el selector de potencia 3en la posición 0.
4. Desconecte el enchufe de alimentación 1de la toma de corriente.
Especicaciones
Producto Generador de aire caliente industrial
Número de artículo HTIF20FYW
Dimensiones (L x An x Al) 190 x 220 x 170 mm
Tensión de entrada AC 220 - 240 V 50 Hz
Alimentación necesaria 2000 W
Ajuste 20/1000/2000 W
iGuia de iniciação rápida
Aquecedor Ventilador de Design Industrial HTIF20FYW
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line:
ned.is/htif20fyw
Utilização prevista
• Este produto destina-se exclusivamente a servir de aquecedor.
• Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional.
• O produto não se destina a utilização prossional.
• Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e
funcionamento adequado.
Lista de peças [Imagem A]
1Ficha
2Elemento de aquecimento
3Seletor de potência
4Termóstato
5Grelha de entrada de ar
Instruções de segurança
-AVISO
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
• Não utilize um produto danicado.
• As crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas, a menos que sejam vigiadas de forma
contínua.
• As crianças com idades compreendidas entre os 3 e os 8 anos só podem ligar/desligar o produto se este
tiver sido colocado ou instalado na posição de funcionamento normal prevista e se tiverem recebido
supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreenderem os perigos
envolvidos. As crianças com idades compreendidas entre os 3 e os 8 anos não devem ligar, regular nem
limpar o produto nem realizar a manutenção destinada ao utilizador.
• Este produto pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham
recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreendam os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao
utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem vigilância.
• Não salpique água para cima do produto.
• Não deixe entrar água no produto.
• Não utilize o produto em ambientes húmidos ou molhados.
• Não utilize o produto para secar a roupa.
• Não utilize o produto em ambientes poeirentos.
• Não utilize o produto em salas com menos de 4 m2.
• Não cubra o produto.
• Mantenha o produto afastado de objetos soltos (por exemplo, cortinas, sacos de plástico, papel) que
possam cobrir facilmente a entrada de ar.
• Mantenha o produto afastado de objetos inamáveis, como móveis, cortinas e outros semelhantes.
• Não utilize o produto em salas onde sejam utilizados ou armazenados líquidos ou gases inamáveis.
• Não coloque o produto em veículos em movimento ou num local em que possa cair facilmente.
• Desligue o cabo de alimentação quando o produto não for utilizado por um período de tempo
prolongado.
• Não desligue o produto da tomada puxando o cabo. Segure sempre pela cha e puxe.
• Quando utilizar uma extensão, escolha uma que seja o mais curta possível e estenda-a totalmente.
• Não ligue outros produtos à mesma tomada elétrica que o produto.
• Não utilize o produto com um temporizador de ligar/desligar ou outro equipamento que possa ligar
automaticamente o dispositivo.
• Não coloque o produto imediatamente debaixo de uma tomada elétrica.
• Não deixe o aquecedor sem vigilância durante um período de tempo considerável durante a utilização.
• Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualicado para manutenção a m de reduzir o
risco de choque elétrico.
• Utilize apenas os acessórios especicados pelo fabricante.
Ligar o aquecedor à rede elétrica [Imagem B]
4Deixe um espaço mínimo de 1 m em torno da entrada e saída de ar para permitir uma boa circulação do ar.
1. Coloque o aquecedor com ventilador numa superfície nivelada e estável.
2. Ligue o cabo de alimentação 1a uma tomada elétrica.
Ligar o aquecedor
4Ao utilizar o aquecedor com ventilador pela primeira vez, pode ocorrer uma ligeira emissão de fumo.
Trata-se de uma situação normal que para passado pouco tempo.
1. Rode o termóstato 4para a posição MAX.
2. Rode o seletor de potência 3para a denição de potência pretendida.
Desligar o aquecedor
3. Rode o seletor de potência 3para a posição 0.
4. Desligue o cabo de alimentação 1da tomada elétrica.
Especicações
Produto Aquecedor com ventilador industrial
Número de artigo HTIF20FYW
Dimensões (c x l x a) 190 x 220 x 170 mm
Tensão de entrada AC 220 - 240 V 50 Hz
Potência necessária 2000 W
Denição 20/1000/2000 W
eSnabbstartsguide
Värmeäkt med industriell design HTIF20FYW
För ytterligare information, se den utökade manualen online:
ned.is/htif20fyw
Avsedd användning
• Produkten är uteslutande avsedd att användas som äktvärmare.
• Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning.
• Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
• Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Dellista [Bild A]
1Kontakt
2Värmeelement
3Eektväljare
4Termostat
5Galler över luftintag
Säkerhetsanvisningar
-VARNING
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
• Använd inte en skadad produkt.
• Barn yngre än 3 år ska hållas på avstånd om de inte står under kontinuerlig uppsikt.
• Barn mellan 3 och 8 år får endast slå på/av produkten om den har placerats eller installerats på den
avsedda normala användningsplatsen och de står under uppsikt eller har erhållit anvisningar om
produktens säkra handhavande och förstår riskerna i samband med användning av produkten. Barn
mellan 3 och 8 år får inte ansluta, reglera och rengöra produkten eller utföra användarunderhåll.
• Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och av personer med nedsatt fysik, sensoriskt
eller mentalt handikapp eller som saknar erfarenhet och kunskap om de övervakas och har erhållit
anvisningar om apparatens användning på ett säkert sätt och förstår riskerna med den. Barn får inte leka
med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under
uppsikt.
• Skydda produkten från stänkande vatten.
• Låt inte vatten tränga in i produkten.
• Använd inte produkten i våta eller fuktiga miljöer.
• Använd inte produkten för att torka din tvätt.
• Använd inte produkten i dammiga miljöer.
• Använd inte produkten i rum mindre än 4 m2.
• Täck inte över produkten.
• Håll produkten på avstånd från lösa föremål (t.ex. gardiner, plastpåsar, papper) som lätt kan blockera
luftintaget.
• Håll produkten på avstånd från brännbara föremål såsom möbler, gardiner och liknande.
• Använd inte produkten i utrymmen där lättantändliga vätskor eller gaser hanteras eller förvaras.
• Placera inte produkten på fordon i rörelse eller där den lätt kan välta.
• Dra stickkontakten ur eluttaget när produkten inte kommer att användas under en längre tid.
• Koppla inte ur produkten genom att dra i kabeln. Håll alltid i kontakten när du drar.
• Vid användning av en förlängningssladd ska den vara så kort som möjligt och helt utdragen.
• Anslut inte andra produkter till samma eluttag som produkten.
• Låt inte produkten få sin kraftförsörjning via en till-/från-timer eller annan utrustning som automatiskt
kan slå på enheten.
• Placera inte produkten omedelbart under ett eluttag.
• Lämna inte den påslagna värmaren utan uppsikt under en längre tid.
• Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalicerad underhållstekniker.
• Använd endast kringutrustning som rekommenderas av tillverkaren.
Att ansluta värmaren till elnätet [Bild B]
4Lämna minst 1 m fritt utrymme runt luftintaget och luftutloppet för att säkerställa fullgott luftöde.
1. Placera äktvärmaren på en horisontal och stabil yta.
2. Anslut stickkontakten 1till ett eluttag.
Att slå på värmaren
4När äktvärmaren används första gången kan en lätt rök komma ut. Detta är normalt och upphör efter
en kort tid.
1. Vrid termostaten 4till MAX-läget.
2. Vrid eektväljaren 3till önskat eektläge.
Att stänga av värmaren
3. Vrid eektväljaren 3till 0-läget.
4. Dra stickkontakten 1ur eluttaget.
Specikationer
Produkt Industriell äktvärmare
Artikelnummer HTIF20FYW
Dimensioner (l x b x h) 190 x 220 x 170 mm
Inspänning AC 220 - 240 V 50 Hz
Erforderlig eekt 2000 W
Inställning 20/1000/2000 W
3
2
1
4
5
AA
B
Industrial-Design Fan Heater
2000 W with PTC heating element and thermostat
HTIF20FYW
ned.is/htif20fyw
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 04/21
gPika-aloitusopas
Lämpöpuhallin Teollisuuskäyttöön HTIF20FYW
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/htif20fyw
Käyttötarkoitus
• Tuote on tarkoitettu yksinomaan lämpöpuhaltimeksi.
• Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön.
• Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
• Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Osaluettelo [Kuva A]
1Tulppa
2Lämpöelementti
3Tehonvalitsin
4Termostaatti
5Ilmanottoritilä
Turvallisuusohjeet
-VAROITUS
• Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
• Älä käytä vaurioitunutta tuotetta.
• Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä loitolla, ellei heitä valvota jatkuvasti.
• Yli 3-vuotiaat ja alle 8-vuotiaat lapset saavat kytkeä tai sammuttaa tuotteen vain, jos se on asetettu tai
asennettu normaaliin käyttöpaikkaan ja heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen
turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Yli 3-vuotiaat ja alle 8-vuotiaat
lapset eivät saa kytkeä tuotetta verkkovirtaan, säädellä ja puhdistaa sitä eivätkä suorittaa
huoltotoimenpiteitä.
• Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille
on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
• Tuotteen päälle ei saa roiskuttaa vettä.
• Tuotteen sisään ei saa päästää vettä.
• Tuotetta ei saa käyttää märissä tai kosteissa ympäristöissä.
• Älä käytä tuotetta pyykkien kuivaamiseen.
• Älä käytä tuotetta pölyisissä ympäristöissä.
• Älä käytä tuotetta alle 4 m2:n kokoisissa tiloissa.
• Tuotetta ei saa peittää.
• Pidä tuote riittävän kaukana irtoesineistä (kuten verhoista, muovipusseista, papereista), jotka voivat
helposti peittää ilmanoton.
• Pidä tuote riittävän kaukana syttyvistä esineistä, kuten huonekaluista, verhoista ja muista vastaavista.
• Älä käytä tuotetta tiloissa, joissa käsitellään tai varastoidaan syttyviä nesteitä tai kaasuja.
• Älä sijoita tuotetta liikkuviin ajoneuvoihin tai muihin paikkoihin, joissa se voi helposti kaatua.
• Irrota virtajohto pistorasiasta, kun tuotetta ei käytetä pitkään aikaan.
• Älä irrota tuotetta pistorasiasta johdosta vetämällä. Tartu aina pistokkeeseen ja vedä.
• Jos käytät jatkojohtoa, sen on oltava mahdollisimman lyhyt ja keritty kokonaan auki.
• Älä kytke muita tuotteita samaan pistorasiaan tuotteen kanssa.
• Älä käytä tuotetta ajastinpistorasiassa tai muussa laitteessa, joka voi kytkeä sen automaattisesti päälle.
• Älä sijoita tuotetta aivan pistorasian alapuolelle.
• Älä jätä lämmitintä valvomatta huomattavan pitkäksi aikaa sen ollessa käytössä.
• Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
• Käytä ainoastaan valmistajan määrittämiä lisävarusteita.
Lämmittimen kytkeminen verkkovirtaan [Kuva B]
4Jätä vähintään 1 m tilaa ilmanoton ja -poiston ympärille, jotta ilma pääsee hyvin kiertämään.
1. Aseta lämpöpuhallin tasaiselle ja tukevalle alustalle.
2. Liitä virtapistoke 1pistorasiaan.
Lämmittimen kytkeminen päälle
4Kun käytät lämpöpuhallinta ensimmäistä kertaa, vähäistä savua voi muodostua. Se on normaalia ja
lakkaa hetken kuluttua.
1. Käännä termostaatti 4MAX-asentoon.
2. Käännä tehonvalitsin 3haluttuun tehoasetukseen.
Lämmittimen kytkeminen pois päältä
3. Käännä tehonvalitsin 30-asentoon.
4. Irrota virtapistoke 1pistorasiasta.
Tekniset tiedot
Tuote Teollisuuslämpöpuhallin
Tuotenro HTIF20FYW
Mitat (p x l x k) 190 x 220 x 170 mm
Tulojännite AC 220 - 240 V 50 Hz
Tarvittava teho 2000W
Asetus 20/1000/2000W
fHurtigguide
Varmevifte i Industridesign HTIF20FYW
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett:
ned.is/htif20fyw
Tiltenkt bruk
• Produktet er utelukkende ment som en vifteovn.
• Dette produktet egner seg bare for godt ventilerte steder eller sporadisk bruk.
• Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
• Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Liste over deler [Bilde A]
1Plugg
2Varmeelement
3Eektvelger
4Termostat
5Luftinntaksgrill
Sikkerhetsinstruksjoner
-ADVARSEL
• Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
• Ikke bruk et skadet/ødelagt produkt.
• Barn under 3 år bør holdes unna produktet med mindre de er under kontinuerlig tilsyn.
• Barn mellom 3 og 8 år skal bare slå på/av produktet hvis produktet er plassert eller montert i henhold til
tiltenkt normal driftsstilling, og hvis de har fått tilsyn eller opplæring om bruk av produktet på en trygg
måte og forstår farene som er tilknyttet bruk av produktet. Barn mellom 3 og 8 år skal ikke koble til,
regulere eller rengjøre produktet eller utføre brukervedlikehold.
• Produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller opplæring om bruk av
produktet på en trygg måte og forstår farene som er tilknyttet bruk av produktet. Barn skal ikke leke
med produktet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
• Ikke sprut vann på produktet.
• Ikke la vann trenge inn i produktet.
• Ikke bruk produktet i våte eller fuktige omgivelser.
• Ikke bruk produktet til å tørke klær.
• Ikke bruk produktet i støvete omgivelser.
• Ikke bruk produktet i rom som er mindre enn 4 m2.
• Ikke dekk til produktet.
• Hold produktet langt unna løse produktet (f.eks. gardiner, plastposer, papir) som lett kan dekke til
luftinntaket.
• Hold produktet lang unna brennbare gjenstander som møbler, gardiner og lignende.
• Ikke bruk produktet i rom der brennbare væsker eller gasser brukes eller oppbevares.
• Ikke plassér produktet i kjøretøy som beveger seg, eller steder det lett kan veltes over.
• Koble fra strømkabelen hvis produktet ikke brukes over en lengre periode.
• Ikke koble fra produktet ved å trekke i kabelen. Hold alltid i støpselet når du trekker.
• Hvis du bruker en skjøteledning, må du bruke en som er så kort som mulig, og fullstendig strukket ut.
• Ikke koble andre produkter til samme strømuttak som produktet.
• Ikke bruk produktet sammen med enheter med tidsbryter som slår strømmen på/av, som kan slå
produktet på automatisk.
• Ikke sett produktet direkte under et strømuttak.
• Ikke la ovnen stå uten oppsyn over lengre tidsperioder når den er i bruk.
• Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for
elektrisk støt.
• Bare bruk tilbehøret som er spesisert av produsenten.
Tilkobling av ovnen til nettspenning [Bilde B]
4La det være minst 1 m med plass rundt luftinntaket og -uttaket for å muliggjøre god sirkulasjon og luftyt.
1. Sett vifteovnen på et plant og stabilt underlag.
2. Koble strømkontakten 1inn i et strømuttak.
Slå på ovnen
4Når du bruker vifteovnen for første gang, kan det slippes ut litt røyk. Dette er normalt og slutter etter en
liten stund.
1. Drei termostaten 4til MAX-stillingen.
2. Drei eektvelgeren 3til ønsket eektinnstilling.
Slå av ovnen
3. Drei eektvelgeren 3til 0-stillingen.
4. Ta strømkontakten 1ut av strømuttaket.
Spesikasjoner
Produkt Industriell vifteovn
Artikkelnummer HTIF20FYW
Dimensjoner (L x B x H) 190 x 220 x 170 mm
Inngangsspenning AC 220 - 240 V 50 Hz
Nødvendig eekt 2000 W
Innstilling 20/1000/2000 W
2Vejledning til hurtig start
Varmeblæser med industrielt design HTIF20FYW
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual online:
ned.is/htif20fyw
Tilsigtet brug
• Produktet er udelukkende beregnet som en viftevarmer.
• Dette produkt er kun egnet til godt isolerede rum eller lejlighedsvis brug.
• Produktet er ikke beregnet til professionel brug.
• Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Liste over dele [Billede A]
1Stik
2Varmeelement
3Strømvælger
4Termostat
5Gitter luftindtag
Sikkerhedsinstruktioner
-ADVARSEL
• Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.
• Anvend ikke et beskadiget produkt.
• Børn under 3 år skal holdes væk eller være under konstant opsyn.
• Børn fra 3 til 8 år må kun tænde/slukke produktet, hvis det er placeret og monteret på dets beregnede
normale funktionsposition og de har fået oplæring eller instruktion angående brug af produktet på en
sikker måde og forstår, at farer er involverede. Børn fra 3 til 8 år må ikke forbinde produktet til
strømstikket, regulere og rengøre produktet eller udføre vedligeholdelse.
• Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer med reducerede fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion
angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer er involverede. Børn må ikke lege med
produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
• Sprøjt ikke vand på produktet.
• Lad ikke vand komme ind i produktet.
• Brug ikke produktet i våde eller fugtige omgivelser.
• Brug ikke produktet til at tørre dit vasketøj.
• Brug ikke produktet i støvede omgivelser.
• Brug ikke produktet i rum, der er mindre end 4 m2.
• Overdæk ikke produktet.
• Hold produktet langt væk fra løse genstande (f.eks. gardiner, plastikposer, papir), som let kan overdække
luftindtaget.
• Hold produktet på afstand af brændbare materialer såsom møbler, gardiner og lignende.
• Brug ikke dette produkt i rum, hvor brændbare væsker eller gasser anvendes eller opbevares.
• Placer ikke produktet på køretøjer i bevægelser eller et sted, hvor det nemt kan væltes.
• Tag strømstikket ud, når produktet ikke bruges i længere tid.
• Tag ikke produktet ud af kontakten ved at trække i kablet. Tag altid fat i stikket, og træk det.
• Når der bruges en forlængerledning, skal den være så kort som muligt og fuldt udrullet.
• Forbind ikke andre produkter til det samme strømstik som produktet.
• Brug ikke produktet med en tænd-/sluktimer eller andet udstyr, som automatisk kan tænde apparatet.
• Placer ikke produktet umiddelbart under et strømstik.
• Lad ikke varmeren være uden opsyn i længere tid, når den er i brug.
• Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
• Brug kun tilbehør, som er speciceret af producenten.
Tilslutning af varmeren til hovedstrømstikket [Billede B]
4Lad minimum 1 m plads være rundt om luftindtaget og -udtaget for at lade luftstrømmen få god
cirkulation.
1. Placer viftevarmeren på en nivelleret og fast overade.
2. Tilslut strømforsyningen 1i et strømstik.
At tænde for varmeren
4Når viftevarmeren bruges første gang, kan en let udstødning af røg forekomme. Dette er normalt og
stopper efter kort tid.
1. Drej termostaten 4til MAX-positionen.
2. Drej strømvælgeren 3til den ønskede strømindstilling.
At slukke for varmeren
3. Drej strømvælgeren 3til 0-positionen.
4. Tag strømforsyningen 1ud af strømstikket.
Specikationer
Produkt Industriel viftevarmer
Varenummer HTIF20FYW
Mål (l x b x h) 190 x 220 x 170 mm
Indgangsspænding AC 220 - 240 V 50 Hz
Nødvendig strøm 2000 W
Indstilling 20/1000/2000 W
kGyors beüzemelési útmutató
Ipari Fűtőventilátor HTIF20FYW
További információért lásd a bővített online kézikönyvet:
ned.is/htif20fyw
Tervezett felhasználás
• A termék rendeltetésszerűen kizárólag ventilátoros fűtőtestként használható.
• A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti használatra alkalmas!
• A termék nem professzionális használatra készült.
• A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Alkatrészlista [A kép]
1Dugó
2Fűtőelem
3Teljesítményválasztó kapcsoló
4Termosztát
5Levegőbeömlő rács
Biztonsági utasítások
-FIGYELMEZTETÉS
• A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja.
• Sérült terméket ne használjon.
• Állandó felügyelet hiányában 3 évesnél atalabb gyermekektől távol tartandó.
• 3 éven felüli és 8 éven aluli gyermekek kizárólag a rendeltetésszerű, szokásos használati helyzetben
elhelyezett terméket kapcsolhatják be és ki a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, és
amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. 3 éven felüli és 8 éven aluli gyermekek ne
dugják be, ne szabályozzák, és ne tisztítsák a terméket, vagy végezzenek rajta felhasználói karbantartást.
• 8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat
vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet
vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a
használattal járó veszélyekkel. Gyermekek ne játsszanak a termékkel. Gyermekek ne végezzék a készülék
tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
• Ne öntsön vizet a termékre.
• A termék belsejébe ne kerüljön víz.
• Ne használja a terméket nyirkos vagy nedves környezetben.
• Ne használja a terméket ruhanemű szárítására.
• Ne használja a terméket poros környezetben.
• Ne használja a terméket 4 m2-nél kisebb helyiségben.
• Ne takarja le a terméket.
• Tartsa távol a terméket rögzítetlen tárgyaktól (például függönytől, műanyag zacskótól, papírtól), amely
könnyen letakarhatja a levegőbeömlő nyílást.
• Tartsa távol a terméket gyúlékony tárgyaktól, pl. bútoroktól, függönyöktől és hasonlóktól.
• Ne használja a terméket olyan helységben, ahol gyúlékony folyadékokat vagy gázokat használnak, vagy
tárolnak.
• Ne tegye a terméket mozgásban lévő gépjárműre, vagy olyan helyre, ahol könnyen felborulhat.
• Ha hosszú ideig nem használja a terméket, akkor húzza ki a tápkábelt.
• Ne a kábelnél fogva húzza ki a terméket a csatlakozóaljból. Mindig fogja meg a dugót, és húzza ki.
• Hosszabbító kábel használata esetén a lehető legrövidebbet használja, és teljesen tekerje szét.
• Ne használjon más terméket ugyanarról a hálózati csatlakozóaljzatról.
• Ne használja a terméket időkapcsolóval vagy egyéb, a terméket automatikusan bekapcsolni képes
berendezéssel.
• Ne tegye a terméket közvetlenül egy hálózati csatlakozóaljzat alá.
• Használat közben ne hagyja hosszabb ideig felügyelet nélkül a fűtőtestet.
• Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése
érdekében.
• Kizárólag a gyártó által javasolt tartozékokat használjon.
A fűtőtest hálózati csatlakoztatása [B kép]
4Hagyjon legalább 1 m helyet a levegőbeömlő és a levegőkiömlő nyílás körül, hogy biztosított legyen a
jó légáramlás.
1. Helyezze a ventilátoros fűtőtestet egy sík és szilárd felületre.
2. Dugja be a csatlakozódugót 1egy hálózati csatlakozóaljzatba.
A fűtőtest bekapcsolása
4A ventilátoros fűtőtest az első használatkor enyhe füstszagot bocsáthat ki. Ez normális jelenség és rövid
idő után megszűnik.
1. Csavarja a termosztátot 4a MAX állásba.
2. Csavarja a teljesítményválasztót 3a kívánt teljesítménybeállításra.
A fűtőtest kikapcsolása
3. Csavarja a teljesítményválasztót 3a 0 állásba.
4. Húzza ki a csatlakozódugót 1a hálózati csatlakozóaljzatból.
Műszaki adatok
Termék Ipari ventilátoros fűtőtest
Cikkszám HTIF20FYW
Méretek (h x sz x m) 190 x 220 x 170 mm
Bemeneti feszültség AC 220 - 240 V 50 Hz
Szükséges teljesítmény 2000 W
Beállítás 20/1000/2000 W
nPrzewodnik Szybki start
Termowentylator o konstrukcji przemysłowej HTIF20FYW
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/htif20fyw
Przeznaczenie
• Produkt jest przeznaczony do stosowania wyłącznie jako termowentylator.
• Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych
pomieszczeniach.
• Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
• Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Lista części [ryc. A]
1Kołek
2Element grzejny
3Przełącznik mocy
4Termostat
5Kratka wlotu powietrza
Instrukcje bezpieczeństwa
-OSTRZEŻENIE
• Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
• Nie używaj uszkodzonego produktu.
• Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny przebywać w pobliżu urządzenia, chyba że są stale pilnowane.
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą tylko włączać/wyłączać produkt pod warunkiem, że został on
umieszczony lub zainstalowany w przewidzianym położeniu roboczym i znajdują się one pod nadzorem
lub udzielono im instrukcji dotyczących korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób oraz rozumieją
związane z tym zagrożenia. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą podłączać, regulować ani czyścić
produktu lub wykonywać na nim czynności konserwacyjnych.
• Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej
sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby, które nie posiadają odpowiedniej
wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące
użytkowania produktu w bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą
bawić się produktem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności
konserwacyjnych bez nadzoru.
• Nie wolno chlapać na produkt wodą.
• Nie pozwól, aby woda dostała się do wnętrza produktu.
• Nie używaj tego produktu w mokrym lub wilgotnym środowisku.
• Nie używaj tego produktu do suszenia prania.
• Nie używaj tego produktu w zapylonym środowisku.
• Nie używaj tego produktu w pomieszczeniach mniejszych niż 4 m2.
• Produktu nie wolno zakrywać.
• Trzymaj produkt z dala od luźnych obiektów (np. zasłony, plastikowe worki, papier), które łatwo mogą
zasłonić wlot powietrza.
• Przechowuj produkt w bezpiecznej odległości od przedmiotów łatwopalnych, takich jak meble, zasłony itp.
• Nie używaj produktu w pomieszczeniach, w których są używane lub przechowywane łatwopalne ciecze
lub gazy.
• Nie umieszczaj produktu na poruszających się pojazdach lub w miejscach, w których łatwo może się przewrócić.
• Odłącz przewód zasilający, jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas.
• Nie odłączaj produktu, ciągnąc za kabel. Zawsze należy chwycić wtyczkę i pociągnąć ją.
• Korzystając z przedłużacza, należy użyć możliwie najkrótszego i całkowicie rozwiniętego przedłużacza.
• Nie podłączaj innych produktów do tego samego gniazdka.
• Nie używaj produktu z wyłącznikiem czasowym lub innym sprzętem, który może automatycznie włączyć
urządzenie.
• Nie umieszczaj produktu bezpośrednio pod gniazdkiem zasilania.
• Nie pozostawiaj grzejnika bez nadzoru przez dłuższy czas podczas użytkowania.
• Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalikowanego serwisanta, aby zmniejszyć
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
• Stosuj wyłącznie dodatki/akcesoria zatwierdzone przez producenta.
Podłączanie grzejnika do sieci [ryc. B]
4Pozostaw minimum 1 m przestrzeni wokół wlotu i wylotu powietrza, aby zapewnić dobrą cyrkulację powietrza.
1. Umieść termowentylator na równej i twardej powierzchni.
2. Podłącz wtyczkę zasilacza 1do gniazdka elektrycznego.
Włączanie grzejnika
4Przy pierwszym użyciu termowentylatora może pojawić się niewielka ilość dymu. Jest to normalna i
krótkotrwała sytuacja.
1. Przekręć pokrętło termostatu 4do położenia MAX.
2. Przekręć przełącznik mocy 3do wybranego położenia.
Wyłączanie grzejnika
3. Przekręć pokrętło zasilania 3do położenia 0.
4. Odłącz wtyczkę przewodu zasilającego 1z gniazdka elektrycznego.
Specykacja
Produkt Termowentylator przemysłowy
Numer katalogowy HTIF20FYW
Wymiary (dł. x szer. x wys.) 190 x 220 x 170 mm
Napięcie wejściowe AC 220 - 240 V 50 Hz
Wymagana moc 2000 W
Ustawienie 20/1000/2000 W
xΟδηγός γρήγορης εκκίνησης
Θερuαντήρας uε ανεuιστήρα uε βιοuηχανικό
σχεδιασuό HTIF20FYW
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο:
ned.is/htif20fyw
Προοριζόμενη χρήση
• Το προϊόν χρησιμοποιείται μόνο σαν ανεμιστήρας θερμού αέρα.
• Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά.
• Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
• Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη
σωστή λειτουργία.
Λίστα εξαρτημάτων [Εικόνα A]
1Βύσμα
2Στοιχείο θέρμανσης
3Επιλογέας ισχύος
4Θερμοστάτης
5Σχάρα εισόδου αέρα
Οδηγίες ασφάλειας
-ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο.
• Μην χρησιμοποιείτε ένα προϊόν με βλάβη.
• Μακριά από παιδιά κάτω των 3 ετών εκτός αν παρακολουθούνται συνεχώς.
• Παιδιά από 3 έως 8 ετών μπορούν να ενεργοποιούν/απενεργοποιούν το προϊόν μόνο αν έχει
τοποθετηθεί ή εγκατασταθεί στην προκαθορισμένη θέση λειτουργίας και παρακολουθούνται ή έχουν
δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται.
Παιδιά από 3 έως 8 χρονών δεν πρέπει να συνδέουν, να ρυθμίζουν και να καθαρίζουν το προϊόν ή να
πραγματοποιούν την συντήρησή του.
• Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν παρακολουθούνται
ή έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που
εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον
χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς παρακολούθηση.
• Μην ρίχνετε νερό πάνω στο προϊόν.
• Μην αφήνετε το νερό να εισχωρήσει στο προϊόν.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιβάλλον με νερό ή υγρασία.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για το στέγνωμα των ρούχων.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιβάλλον με σκόνη.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε χώρους μικρότερους από 4 m2.
• Μην καλύπτετε το προϊόν.
• Το προϊόν πρέπει να τοποθετείται μακριά από ελαφριά είδη (π.χ. κουρτίνες, πλαστικές σακούλες, χαρτί)
που μπορεί να καλύψουν εύκολα την είσοδο αέρα.
• Κρατήστε το προϊόν μακριά από εύφλεκτα είδη όπως έπιπλα, κουρτίνες και παρόμοια είδη.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε χώρους που αποθηκεύονται εύφλεκτα υγρά ή αέρια.
• Μην τοποθετείτε το προϊόν πάνω σε κινούμενα οχήματα ή οπουδήποτε είναι εύκολο να αναποδογυρίσει.
• Αποσυνδέστε το καλώδιο ισχύος όταν το προϊόν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα.
• Μην αποσυνδέετε το προϊόν τραβώντας από το καλώδιο. Να κρατάτε πάντα γερά την πρίζα και να τραβάτε.
• Όταν χρησιμοποιείτε μία επέκταση καλωδίου, να χρησιμοποιείτε μία όσο το δυνατόν πιο μικρή και
πλήρως ξεδιπλωμένη.
• Μην συνδέετε άλλα προϊόντα στην ίδια πρίζα με το προϊόν.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν με χρονοδιακόπτη on/o ή άλλο εξοπλισμό που μπορεί να ενεργοποιήσει
αυτόματα τη συσκευή.
• Μην τοποθετείτε το προϊόν κάτω από μία πρίζα.
• Μην αφήνετε τον θερμαντήρα χωρίς επίβλεψη για μεγάλο χρονικό διάστημα ενώ λειτουργεί.
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται
μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
• Να χρησιμοποιείτε εξαρτήματα σύμφωνα με τις προδιαγραφές του κατασκευαστή.
Σύνδεση του θερμαντήρα στο ηλεκτρικό ρεύμα [Εικόνα B]
4Αφήστε ελάχιστο κενό χώρο 1 m γύρω από την είσοδο και την έξοδο αέρα για μία καλή κυκλοφορία της
ροής αέρα.
1. Τοποθετήστε τον ανεμιστήρα θερμού αέρα σε μία επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
2. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος 1σε μία πρίζα.
Ενεργοποίηση του θερμαντήρα
4Όταν λειτουργείτε τον ανεμιστήρα θερμού αέρα για πρώτη φορά, μπορεί να αισθανθείτε μία ελαφριά
έξοδο καπνού. Αυτό είναι φυσιολογικό και σταματάει μετά από λίγο.
1. Γυρίστε τον θερμοστάτη 4στη θέση MAX .
2. Γυρίστε τον επιλογέα ισχύος 3στη επιθυμητή ρύθμιση ισχύος.
Απενεργοποίηση του θερμαντήρα
3. Γυρίστε τον επιλογέα ισχύος 3στη θέση 0.
4. Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος 1από την πρίζα.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν Ανεμιστήρας θερμού αέρα βιομηχανικού τύπου
Αριθμός είδους HTIF20FYW
Διαστάσεις (μ x π x υ) 190 x 220 x 170 mm
Τάση εισόδου AC 220 - 240 V 50 Hz
Ισχύς 2000 W
Ρύθμιση 20/1000/2000 W
1Rýchly návod
Teplovzdušný ventilátor s priemyselným
dizajnom HTIF20FYW
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online:
ned.is/htif20fyw
Určené použitie
• Výrobok je výhradne určený ako ventilátorový ohrievač.
• Tento výrobok je vhodný len na dobre izolované miesta alebo na občasné použitie.
• Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
• Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Zoznam dielov [obrázok A]
1Zásuvka
2Vykurovací prvok
3Volič výkonu
4Termostat
5Mriežka nasávania
Bezpečnostné pokyny
-VAROVANIE
• Výrobok používajte len podľa popisu v tomto návode.
• Poškodený výrobok nepoužívajte.
• Deti do 3 rokov by mali byť mimo dosahu výrobku alebo pod stálym dozorom.
• Deti od 3 rokov do 8 rokov môžu výrobok iba zapínať/vypínať, a to za predpokladu, že výrobok bol
umiestnený alebo nainštalovaný vo svojej normálnej prevádzkovej polohe a že sú pod dozorom alebo
boli poučené o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká. Deti od 3 rokov do 8
rokov nesmú pripájať výrobok do elektrickej siete, regulovať ho, ani ho čistiť, ani realizovať používateľskú
údržbu.
• Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo
pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú
hrať s výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
• Na výrobok nestriekajte vodu.
• Nedovoľte, aby do výrobku vnikla voda.
• Výrobok nepoužívajte vo vlhkom alebo mokrom prostredí.
• Výrobok nepoužívajte na sušenie bielizne.
• Výrobok nepoužívajte v prašnom prostredí.
• Výrobok nepoužívajte v miestnostiach menších ako 4 m2.
• Výrobok nezakrývajte.
• Výrobok používajte mimo voľných prvkov (napr. záclon, plastových vrecúšok, papiera), ktoré môžu ľahko
prikryť nasávanie vzduchu.
• Výrobok udržiavajte mimo horľavých predmetov, ako je nábytok, závesy a podobne.
• Výrobok nepoužívajte v miestnostiach, v ktorých sa používajú alebo skladujú horľavé kvapaliny alebo
plyny.
• Výrobok neukladajte na pohybujúce sa vozidlá alebo na miesta, kde sa môže ľahko prevrátiť.
• Ak výrobok dlhšiu dobu nepoužívate, odpojte ho od zdroja elektrickej energie.
• Výrobok neodpájajte zo zásuvky ťahaním kábla. Vždy chyťte zástrčku a vytiahnite ju.
• Pri používaní predlžovacieho kábla použite čo najkratší kábel, ktorý bude plne roztiahnutý.
• Do rovnakej zásuvky ako výrobok nezapájajte žiadne ďalšie zariadenia.
• Výrobok nepoužívajte s časovým spínačom alebo inými zariadeniami, ktoré by ho zapínali automaticky.
• Výrobok nedávajte priamo pod elektrickú zásuvku.
• Keď je ohrievač v prevádzke, nenechávajte ho bez dozoru na dlhšiu dobu.
• Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo
poranenia elektrickým prúdom.
• Používajte len prídavné zariadenia stanovené výrobcom.
Pripojenie ohrievača k elektrickej sieti [obrázok B]
4Okolo vstupu a výstupu vzduchu ponechajte minimálne 1 m priestor, aby sa zabezpečila dobrá cirkulácia
vzduchu.
1. Ventilátorový ohrievač položte na rovný a pevný povrch.
2. Zástrčku 1zapojte do zásuvky.
Zapnutie ohrievača
4Pri prvom použití ventilátorového ohrievača môže dôjsť k malému úniku dymu. Je to normálne a po
krátkom čase to prestane.
1. Termostat 4nastavte do polohy MAX.
2. Volič výkonu 3nastavte na požadované nastavenie.
Vypnutie ohrievača
3. Volič výkonu 3nastavte do polohy 0.
4. Zástrčku 1vytiahnite zo zásuvky.
Technické údaje
Produkt Priemyselný ventilátorový ohrievač
Číslo výrobku HTIF20FYW
Rozmery (D x Š x V) 190 x 220 x 170 mm
Vstupné napätie AC 220 - 240 V 50 Hz
Požadovaný príkon 2000 W
Nastavenie 20/1000/2000 W
lRychlý návod
Ventilátor s Topným Tělesem v Industriálním
Stylu HTIF20FYW
Více informací najdete v rozšířené příručce online:
ned.is/htif20fyw
Zamýšlené použití
• Výrobek je určen výhradně jako ventilátorový ohřívač.
• Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání.
• Výrobek není určen pro profesionální použití.
• Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Seznam částí [obrázek A]
1Hmoždinka
2Topný článek
3Volič výkonu
4Termostat
5Mřížka pro přívod vzduchu
Bezpečnostní pokyny
-VAROVÁNÍ
• Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce.
• Nepoužívejte poškozený výrobek.
• Děti mladší než 3 roky by měly být v dostatečné vzdálenosti, pokud nebudou pod neustálým dozorem.
• Děti ve věku od 3 let do 8 let mohou výrobek zapínat a vypínat pouze za předpokladu, že byl umístěn
nebo nainstalován v určené pracovní poloze a že jsou pod dozorem nebo jim byly sděleny pokyny
týkající se bezpečného používání výrobku a ony pochopily nebezpečí. Děti ve věku od 3 let do 8 let
nesmí výrobek zapojovat, regulovat, čistit ani provádět uživatelskou údržbu.
• Tento výrobek mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dozorem
nebo jim byly sděleny pokyny týkající se bezpečného používání výrobku a ony porozuměly nebezpečí.
Děti si s výrobkem nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
• Na výrobek nestříkejte vodu.
• Zabraňte vniknutí vody do výrobku.
• Nepoužívejte výrobek v mokrém nebo vlhkém prostředí.
• Nepoužívejte výrobek k sušení prádla.
• Nepoužívejte výrobek v prašném prostředí.
• Nepoužívejte výrobek v prostorách menších než 4 m2.
• Výrobek nezakrývejte.
• Výrobek uchovávejte v dostatečné vzdálenosti od volných věcí (např. záclon, plastových sáčků, papíru),
které by mohly snadno zakrýt přívod vzduchu.
• Výrobek uchovávejte v dostatečné vzdálenosti od hořlavých předmětů, jako jsou nábytek, záclony a
podobně.
• Výrobek nepoužívejte v místnostech, kde se používají nebo skladují hořlavé kapaliny nebo plyny.
• Neumísťujte výrobek na pohybující se vozidla nebo tam, kde by se mohl snadno překlopit.
• Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, odpojte napájecí kabel.
• Výrobek neodpojujte taháním za kabel. Vždy uchopte a vytáhněte zástrčku.
• Při použití prodlužovacího kabelu použijte kabel, který je co nejkratší a zcela napnutý.
• Do stejné zásuvky jako výrobek nepřipojujte jiné výrobky.
• Nepoužívejte výrobek s časovačem zapnutí/vypnutí nebo jiným zařízením, které by mohly zařízení
automaticky zapnout.
• Neumísťujte výrobek bezprostředně pod elektrickou zásuvku.
• Při používání nenechávejte ohřívač delší dobu bez dozoru.
• Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalikovaný technik údržby, sníží se tak riziko
úrazu elektrickým proudem.
• Používejte pouze příslušenství specikované výrobcem.
Zapojení ohřívače do elektrické sítě [obrázek B]
4Kolem přívodu vzduchu nechte prostor zhruba 1 m, aby byla umožněna dobrá cirkulace vzduchu.
1. Umístěte ohřívač ventilátoru na vyrovnaný a pevný povrch.
2. Zapojte zástrčku 1do elektrické zásuvky.
Zapnutí ohřívače
4Při prvním použití ventilátorového ohřívače může dojít k mírnému uvolnění kouře. Jde o normální jev,
který po krátké době ustane.
1. Otočte termostatem 4do polohy MAX.
2. Otočte voličem výkonu 3na požadované nastavení výkonu.
Vypnutí ohřívače
3. Otočte voličem výkonu 3do polohy 0.
4. Odpojte zástrčku 1ze zásuvky.
Technické údaje
Produkt Průmyslový ventilátorový ohřívač
Číslo položky HTIF20FYW
Rozměry (D × Š × V) 190 × 220 × 170mm
Vstupní napětí AC 220 - 240 V 50 Hz
Požadovaný výkon 2000 W
Nastavení 20/1000/2000 W
yGhid rapid de inițiere
Aerotermă cu design industrial HTIF20FYW
Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil online:
ned.is/htif20fyw
Utilizare preconizată
• Produsul este exclusiv destinat folosirii ca aerotermă.
• Acest produs este adecvat numai pentru spațiile bine izolate sau pentru utilizarea ocazională.
• Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
• Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a
produsului.
Lista pieselor [Imagine A]
1Diblu
2Element de încălzire
3Comutator
4Termostat
5Grilă de admisie a aerului
Instrucțiuni de siguranță
-AVERTISMENT
• Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest manual.
• Nu folosiţi un produs avariat.
• Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsați să se apropie de produs decât dacă sunt
supravegheați continuu.
• Copiii cu vârsta cuprinsă între 3 și 8 ani au voie doar să pornească/oprească produsul cu condiția ca
acesta să  fost amplasat sau montat în poziția sa normală de operare intenționată și să e supravegheați
sau instruiți asupra utilizării în siguranță a produsului și să înțeleagă pericolele pe care le implică
produsul. Copiii cu vârsta cuprinsă între 3 și 8 ani nu vor conecta la alimentare electrică, regla și curăța
produsul și nici nu vor realiza operațiuni de întreținere efectuată de utilizator.
• Produsul poate  folosit de către copiii cu vârsta minimă de 8 ani și de către persoane cu capacități zice,
senzoriale sau mentale sau care nu au experiență și cunoștințe dacă sunt supravegheate sau instruite în
privința utilizării în siguranță a produsului și înțeleg pericolele pe care le implică produsul. Copiii nu se
vor juca cu produsul. Curățarea și întreținerea realizată de către operator nu se vor realiza de către copii
nesupravegheați.
• Nu stropiți produsul cu apă.
• Nu lăsați apa să pătrundă în produs.
• Nu folosiți produsul în medii umede sau ude.
• Nu folosiți produsul pentru a usca rufele.
• Nu folosiți produsul în medii cu concentrații ridicate de praf.
• Nu folosiți produsul în încăperi mai mici de 4 m2.
• Nu acoperiți produsul.
• Țineți produsul la distanță de produsele care ar putea acoperi cu ușurință admisia aerului (de ex.,
perdele, pungi de plastic, hârtie).
• Țineți produsul la distanță față de obiectele inamabile, de exemplu mobilier, perdele sau alte obiecte
similare.
• Nu lăsați produsul în încăperi în care se folosesc sau sunt depozitate lichide sau gaze inamabile.
• Nu așezați produsul pe vehicule în mișcare sau în alte locuri în care s-ar putea răsturna.
• Deconectați cablul de alimentare când nu folosiți produsul o perioadă îndelungată.
• Nu trageți de cablu pentru a deconecta produsul de la priză. Apucați întotdeauna ștecherul și trageți de
acesta.
• Când folosiți un prelungitor, alegeți unul cât mai scurt posibil și complet extins.
• Nu conectați alte produse în aceeași priză cu produsul.
• Nu utilizați produsul folosind temporizatorul pornit/oprit sau alte echipamente care pot porni automat
dispozitivul.
• Nu amplasați produsul chiar sub priza electrică.
• Nu lăsați nesupravegheată mult timp aeroterma când este în funcțiune.
• Service-ul asupra acestui produs poate  realizat doar de către un tehnician calicat pentru întreținere,
pentru a reduce riscul de electrocutare.
• Folosiți doar anexele specicate de către producător.
Conectarea aerotermei la alimentarea electrică [Imagine B]
4Lăsați o distanță minimă de 1 m în jurul admisiei și evacuării aerului pentru a permite o circulație bună a
uxului de aer.
1. Așezați aeroterma pe o suprafață orizontală și stabilă.
2. Conectați ștecherul 1la o priză electrică.
Pornirea aerotermei
4La prima utilizare a aerotermei, este posibilă eliminarea unei cantități mici de fum. Acest comportament
este normal și va înceta după scurt timp.
1. Rotiți termostatul 4în poziția MAX.
2. Rotiți comutatorul 3la setarea de putere dorită.
Oprirea aerotermei
3. Rotiți comutatorul 3în poziția 0.
4. Deconectați ștecherul 1de la priza electrică.
Specicaţii
Produs Aerotermă industrială
Numărul articolului HTIF20FYW
Dimensiuni (L x l x h) 190 x 220 x 170 mm
Tensiune de intrare AC 220 - 240 V 50 Hz
Putere necesară 2000 W
Setare 20/1000/2000 W
HTIF20FYW_AdditionalWarnings_0421_Def.indd 1HTIF20FYW_AdditionalWarnings_0421_Def.indd 1 12-4-2021 09:53:1912-4-2021 09:53:19
Ytterligere advarsler
Norsk
Dette symbolet på apparatet
betyr: Må ikke dekkes til!
Tett tilsyn er nødvendig hvis produktet brukes
i nærheten av barn eller funksjonshemmede
personer. Barn under 3 år bør holdes borte med
mindre de blir overvåket kontinuerlig. Barn fra
3 år og under 8 år skal bare slå på / av apparatet
forutsatt at det er plassert eller installert i
den tiltenkte normale driftsposisjonen og
de har fått tilsyn eller instruksjoner om bruk
av apparatet på en sikker måte forstå farene
som er involvert. Barn i alderen 3 år og under
8 år skal ikke koble til, regulere og rengjøre
apparatet eller utføre brukervedlikehold. Dette
apparatet er ikke egnet for bruk av barn eller
personer som har fysiske, sensoriske og / eller
mentale begrensninger, eller av personer
som ikke har kjennskap til eller erfaring med
dette apparatet. Dette apparatet kan brukes
av barn fra 8 år og oppover og personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental evne
eller manglende erfaring og kunnskap hvis de
har fått tilsyn eller instruksjoner om bruk av
apparatet på en sikker måte og forstår farene.
involvert. Barn skal ikke leke med apparatet.
Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke
utføres av barn uten tilsyn.
Vær forsiktig! Noen deler av dette
produktet kan bli veldig varme og forårsake
forbrenning. Spesiell oppmerksomhet må
gis der barn og sårbare mennesker er til
stede. Ikke la bar hud komme i kontakt med
varme overater.
Ytterligare
varningsmeddelanden
Svenska
Den här symbolen betyder: får ej
övertäckas!
Noggrann övervakning är nödvändig när
dennaprodukt används och barn eller
obehöriga personerär i närheten. Låt inte
barn använda värmeäktetsom leksak. Barn
under 3 år måste hållas utomräckhåll och
ska hållas under uppsikt. Barn som äräldre
än 3 år men yngre än 8 år får endast stänga
avoch sätta på den om apparaten står på
sin vanligaplats för drift eller är installerad
och barnet hållsunder uppsikt och har fått
instruktioner angåendesäker användning av
apparaten och förstår vilkenfara och ansvar
detta innebär. Barn som är äldre än3 år men
yngre än 8 år får inte stoppa instickkontakten
i uttaget, inte ställa in apparaten ellerrengöra
den och inte utföra något underhåll. Det
ärinte lämpligt att barn eller personer med
nedsattfysisk, sensorisk och/eller mental
förmåga använderdenna byggäkt, ej heller
personer som inte harkunskap eller erfarenhet
om den. Denna apparat kananvändas av barn
som är äldre än 8 år, de medminskad rörlighet,
sensorik eller andra mindreförmedlade när de
har bekantat sig och under tidensom de hålls
under uppsikt eller när de fåttinstruktioner
gällande säker användning avapparaten och
är införstådda med vilka faror somkan uppstå.
Barn får inte leka med apparaten.Rengöring
och underhåll får inte utföras av barn
utanuppsikt av vuxen.
Försiktig! Vissa delar på denna produkt kan
blimycket varma och orsaka bränder. Var
extrauppmärksam när barn eller personer
med stödbehovär i närheten. Rör inte vid
apparaten med bara hud.
Lisävaroitukset
Suomi
Tämä laitteessa oleva symboli
tarkoittaa: ei saa peittää!
Tiivistä valvontaa tarvitaan, jos tuotetta
käytetään lasten tai vajaakuntoisten
henkilöiden lähellä. Alle 3-vuotiaat lapset on
pidettävä poissa, ellei heitä jatkuvasti valvota.
Yli 3-vuotiaat ja alle 8-vuotiaat lapset saavat
kytkeä laitteen päälle / pois päältä vain, jos se
on asetettu tai asennettu aiottuun normaaliin
käyttöasentoon ja heitä on valvottu tai
opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja
ymmärtää mukana olevat vaarat. Yli 3-vuotiaat
ja alle 8-vuotiaat lapset eivät saa kytkeä,
säätää ja puhdistaa laitetta pistorasiaan tai
suorittaa käyttäjän huoltoa. Tätä laitetta ei saa
käyttää lapset tai henkilöt, joilla on fyysisiä,
aistinvaraisia ja / tai henkisiä rajoituksia, tai
henkilöt, joilla ei ole tietoa tai kokemusta
tästä laitteesta. Tätä laitetta voivat käyttää yli
8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset,
sensoriset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet
tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa, jos heitä
on valvottu tai opastettu laitteen turvalliseen
käyttöön ja he ymmärtävät vaarat mukana.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset
eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta ilman
valvontaa.
Ole varovainen! Jotkin tämän tuotteen
osat voivat kuumentua ja aiheuttaa
palovammoja. Erityistä huomiota on
kiinnitettävä lasten ja haavoittuvien
ihmisten läsnäoloon. Älä anna paljaan ihon
joutua kosketuksiin kuumien pintojen
kanssa.
Συμπληρωματικές
προειδοποιήσεις
Ελληνικά
Αυτό το σύμβολο στη συσκευή
σας σημαίνει: μην καλύπτετε!
Απαιτείται στενή επίβλεψη εάν το προϊόν
χρησιμοποιείται κοντά σε παιδιά ή άτομα με
ανικανότητα. Παιδιά ηλικίας κάτω των 3 ετών
θα πρέπει να κρατούνται μακριά, εκτός εάν
παρακολουθούνται συνεχώς. Τα παιδιά ηλικίας
από 3 ετών και κάτω των 8 ετών ενεργοποιούν
/ απενεργοποιούν τη συσκευή μόνο υπό
την προϋπόθεση ότι έχει τοποθετηθεί ή
εγκατασταθεί στην προβλεπόμενη κανονική
θέση λειτουργίας της και έχουν λάβει επίβλεψη
ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με
ασφαλή τρόπο και κατανοήστε τους σχετικούς
κινδύνους. Παιδιά ηλικίας από 3 ετών και
κάτω των 8 ετών δεν πρέπει να συνδέουν, να
ρυθμίζουν και να καθαρίζουν τη συσκευή ή να
εκτελούν συντήρηση χρηστών. Αυτή η συσκευή
δεν είναι κατάλληλη για χρήση από παιδιά ή
άτομα που έχουν σωματικούς, αισθητηριακούς
και / ή διανοητικούς περιορισμούς ή από άτομα
που δεν γνωρίζουν ή δεν έχουν εμπειρία με
αυτήν τη συσκευή. Αυτή η συσκευή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών
και άνω και άτομα με μειωμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή
έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εάν έχουν δοθεί
επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση της
συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους
κινδύνους εμπλεγμένος. Τα παιδιά δεν πρέπει
να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η
συντήρηση των χρηστών δεν πρέπει να γίνονται
από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Πρόσεχε! Ορισμένα μέρη αυτού του
προϊόντος μπορεί να ζεσταθούν πολύ και
να προκαλέσουν εγκαύματα. Ιδιαίτερη
προσοχή πρέπει να δοθεί όταν υπάρχουν
παιδιά και ευάλωτα άτομα. Μην αφήνετε το
γυμνό δέρμα να έρθει σε επαφή με ζεστές
επιφάνειες.
Dodatkowe ostrzeżenia
Polski
Ten symbol na urządzeniu
oznacza: nie zakrywać!
Ścisły nadzór jest konieczny, jeśli produkt
jest używany w pobliżu dzieci lub osób
niepełnosprawnych. Dzieci w wieku poniżej 3 lat
nie powinny przebywać w pobliżu urządzenia,
chyba że są pod stałym nadzorem. Dzieci w
wieku od 3 lat i poniżej 8 lat mogą włączać /
wyłączać urządzenie tylko pod warunkiem,
że zostało umieszczone lub zainstalowane
w przewidzianym dla niego normalnym
położeniu roboczym i otrzymały nadzór lub
zostały poinstruowane dotyczące bezpiecznego
użytkowania urządzenia i zrozumieć związane
z tym zagrożenia. Dzieci w wieku od 3 lat
do 8 lat nie mogą podłączać, regulować i
czyścić urządzenia ani wykonywać czynności
konserwacyjnych. To urządzenie nie jest
przeznaczone do obsługi przez dzieci lub osoby
z ograniczeniami zycznymi, sensorycznymi
i / lub umysłowymi, ani przez osoby, które
nie znają tego urządzenia ani nie mają
doświadczenia z nim. To urządzenie może być
używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze
oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub
bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są one pod
nadzorem lub zostały poinstruowane dotyczące
korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób
i rozumieją zagrożenia. zaangażowany. Dzieci
nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci bez
nadzoru nie mogą czyścić ani konserwować
urządzenia.
Bądź ostrożny! Niektóre części tego produktu
mogą się bardzo rozgrzać i spowodować
oparzenia. Szczególną uwagę należy zwrócić
na dzieci i osoby wymagające szczególnej
troski. Nie dopuszczaj do kontaktu gołej
skóry z gorącymi powierzchniami.
Další varování
Čeština
Tento symbol na vašem zařízení
znamená: nezakrývejte!
Pokud přístroj používáte v blízkosti dětí
neboinvalidních osob, je nezbytný blízký
dohled.Nedovolte, aby si děti s přístrojem
hrály. Děti do 3 letse nesmí zdržovat v dosahu
zařízení bez stáléhodozoru. Děti ve věku
mezi 3 a 8 lety smějí zařízenízapnout nebo
vypnout výhradně pokud se nacházínebo je
namontováno na obvyklém místě provozu,
apokud jsou pod dozorem resp. obdržely
pokynyohledně bezpečné manipulace se
zařízením achápou možná nebezpečí. Děti ve
věku mezi 3 a 8lety nesmí zasouvat zástrčku
do zásuvky, nastavovatnebo čistit zařízení
ani vykonávat jeho údržbu.Stopením nesmí
zacházet děti ani osoby s tělesným,smyslovým
nebo mentálním omezením, ani osoby,které
nemají žádné znalosti nebo zkušenosti
spoužíváním tohoto přístroje. Děti ve věku
8 let astarší a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovýminebo duševními schopnostmi nebo
nedostatečnýmizkušenostmi a znalostmi smějí
toto zařízení používatpokud jsou pod dozorem,
resp. dostaly pokynyohledně bezpečné
manipulace se zařízením achápou možná
nebezpečí. Děti si nesmějí sezařízením hrát. Děti
nesmějí zařízení čistit a provádětjeho údržbu,
pokud nejsou pod dozorem.
Opatrně! Některé části tohoto zařízení se
mohounahřát na velmi vysokou teplotu
a způsobitpopáleniny. Doporučujeme
zvýšenou pozornost vpřítomnosti dětí
nebo osob odkázaných na pomoc,případně
zranitelných osob. Zařízení se
nedotýkejtebez ochrany pokožky.
További gyelmeztetések
Magyar
A készülékén lévő szimbólum
jelentése: ne takarja le!
Szoros felügyelet szükséges, ha a terméket
gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek
közelében használják. A 3 évesnél atalabb
gyermekeket távol kell tartani, hacsak nem
felügyelik folyamatosan. 3 évesnél atalabb
és 8 évesnél atalabb gyermekek csak akkor
kapcsolhatják be / ki a készüléket, ha a
rendeltetésszerű üzemi helyzetbe helyezték
vagy szerelték fel őket, és felügyeletet vagy
utasítást kaptak a készülék biztonságos
használatára vonatkozóan, és megérteni az
ezzel járó veszélyeket. 3 évesnél atalabb és
8 évesnél atalabb gyermekek nem szabad
bekötni, szabályozni és tisztítani a készüléket, és
nem végezhetnek karbantartást. Ez a készülék
nem alkalmas gyermekek, személyek, akiknek
zikai, érzékszervi és / vagy mentális korlátai
vannak, vagy olyan személyek, akik nem ismerik
vagy nem ismerik a készüléket. Ezt a készüléket
8 éves vagy annál idősebb gyermekek,
valamint csökkent zikai, érzékszervi vagy
szellemi képességekkel rendelkező személyek,
illetve tapasztalat és ismeretek hiánya esetén
használhatják, ha felügyeletet vagy oktatást
kaptak a készülék biztonságos használatáról
és megértették a veszélyeket magában foglal.
A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
A gyermekek nem végezhetnek tisztítást és
karbantartást felügyelet nélkül.
Légy óvatos! A termék egyes részei nagyon
felforrósodhatnak és égési sérüléseket
okozhatnak. Különös gyelmet kell fordítani
arra, hogy gyermekek és kiszolgáltatott
emberek tartózkodnak-e. Ne hagyja, hogy a
csupasz bőr forró felületekkel érintkezzen.
Avertismente suplimentare
Română
acest simbol ce apare pe aparatul
dumneavoastră înseamnă: nu
acoperiţi
Când produsul este utilizat în apropierea copiilor
sau a persoanelor aate în incapacitate se
impune strictasupraveghere a acestora. Copiii
mai mici de 3 ani nutrebuie ținuți în preajma
aparatului și trebuiesupravegheați continuu.
Copiii mai mari de 3 ani darmai mici de 8 ani
pot porni și opri aparatul doar dacăacesta este
instalat sau se aă la locul său defuncționare
și dacă pot  supravegheați, sau dacă aufost
instruiți cu privire la modalitățile sigure
deutilizare a aparatului și înțeleg care sunt
riscurileimplicate. Copiii mai mari de 3 ani dar
mai mici de 8ani nu au voie să bage aparatul
în priză, să-lcalibreze sau să-l curețe, și nu pot
efectua operațiunide întreținere asupra lui.Nu se
recomandă ca aparatul să e folosit de copiisau
de persoane cu decienţe zice, senzoriale
saumintale sau de persoane care nu cunosc
aparatulsau nu au experienţa necesară pentru
a-l folosi.Acest aparat poate  utilizat de copii
de 8 ani și maimari, și de persoane cu capacități
zice, mentale saupsihice reduse, sau cu lipsă de
experiență șicunoștințe doar dacă aceștia pot 
supravegheațisau dacă au fost instruiți cu privire
la modalitățilesigure de utilizare a aparatului și
înțeleg care suntriscurile implicate. Copiii nu au
voie să se joace cuaparatul. Curățarea acestuia și
operațiunile deîntreținere nu pot  efectuate de
copiinesupravegheați.
Atenție! Unele componente ale acestui produs
sepot înerbânta și pot produce arsuri.
Este nevoie deatenție în prezența copiilor,
a persoanelor fragile saucare au nevoie de
asistență. Nu atingeți aparatul cupielea.
Ek Uyarılar
Türkçe
Cihazınızdaki bu sembol şu
anlama gelir: üstünü kapatmayın!
Ürün çocukların veya engelli kişilerin yakınında
kullanılıyorsa yakın denetim gereklidir. Sürekli
gözetim altında olmadıkları sürece 3 yaşından
küçük çocuklar uzak tutulmalıdır. 3 yaşından
büyük ve 8 yaşından küçük çocuklar, yalnızca
amaçlanan normal çalışma konumuna
yerleştirilmiş veya monte edilmişse ve cihazın
güvenli bir şekilde kullanımıyla ilgili gözetim
veya talimat verilmişse cihazı açıp kapatabilir ve
ilgili tehlikeleri anlayın. 3 yaşından büyük ve 8
yaşından küçük çocuklar cihazı prize takmamalı,
düzenlememeli ve temizlememeli veya kullanıcı
bakımını yapmamalıdır. Bu cihaz, çocuklar veya
ziksel, duyusal ve / veya zihinsel engelleri olan
kişiler veya bu cihazla ilgili bilgisi veya deneyimi
olmayan kişiler tarafından çalıştırılmaya uygun
değildir. Bu cihaz, gözetim altında veya cihazın
güvenli bir şekilde kullanımıyla ilgili talimat
verilmişse ve tehlikeleri anlamışsa, 8 yaşından
büyük çocuklar ve ziksel, duyusal veya zihinsel
yetenekleri azalmış veya deneyim ve bilgi
eksikliği olan kişiler tarafından kullanılabilir. dahil.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve
kullanıcı bakımı, gözetimsiz çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
Dikkatli ol! Bu ürünün bazı parçaları çok
ısınabilir ve yanıklara neden olabilir.
Çocukların ve savunmasız kişilerin bulunduğu
yerlere özel dikkat gösterilmelidir. Çıplak
derinin sıcak yüzeylerle temas etmesine izin
vermeyin.
HTIF20FYW_AdditionalWarnings_0421_Def.indd 2HTIF20FYW_AdditionalWarnings_0421_Def.indd 2 12-4-2021 09:53:2112-4-2021 09:53:21

Other manuals for HTIF20FYW

1

Other nedis Heater manuals

nedis HTFA16GY User manual

nedis

nedis HTFA16GY User manual

nedis NE-HMH002/W User manual

nedis

nedis NE-HMH002/W User manual

nedis 5412810314706 User manual

nedis

nedis 5412810314706 User manual

nedis HTPA20EBK User manual

nedis

nedis HTPA20EBK User manual

nedis HTIF30FYW User manual

nedis

nedis HTIF30FYW User manual

nedis HTFA14CWT User manual

nedis

nedis HTFA14CWT User manual

nedis HTCO50FWT User manual

nedis

nedis HTCO50FWT User manual

nedis HTFA10GWT User manual

nedis

nedis HTFA10GWT User manual

nedis HTIF20FYW User manual

nedis

nedis HTIF20FYW User manual

nedis HTBA10GY User manual

nedis

nedis HTBA10GY User manual

nedis WIFIFNH10CBK User manual

nedis

nedis WIFIFNH10CBK User manual

nedis WIFIFNH20CWT User manual

nedis

nedis WIFIFNH20CWT User manual

nedis HTIF10FYW User manual

nedis

nedis HTIF10FYW User manual

nedis HTOI30WT7 User manual

nedis

nedis HTOI30WT7 User manual

nedis WIFIHTPL20FWT User manual

nedis

nedis WIFIHTPL20FWT User manual

nedis HTFA22WTW User manual

nedis

nedis HTFA22WTW User manual

nedis HTFA10CWT User manual

nedis

nedis HTFA10CWT User manual

nedis HTBA20WT User manual

nedis

nedis HTBA20WT User manual

nedis HTFA20WTW User manual

nedis

nedis HTFA20WTW User manual

nedis PEFW110CGY User manual

nedis

nedis PEFW110CGY User manual

nedis HTFA13CWT User manual

nedis

nedis HTFA13CWT User manual

nedis HTFA11CWT User manual

nedis

nedis HTFA11CWT User manual

nedis HTOI30WT7 User manual

nedis

nedis HTOI30WT7 User manual

nedis Subheader User manual

nedis

nedis Subheader User manual

Popular Heater manuals by other brands

Trane UHAA-15 Installation, operation and maintanance

Trane

Trane UHAA-15 Installation, operation and maintanance

Orbegozo RRE 510 A instruction manual

Orbegozo

Orbegozo RRE 510 A instruction manual

Research StripIR 5306 user manual

Research

Research StripIR 5306 user manual

Brant Radiant Heaters DES3-20-50 owner's manual

Brant Radiant Heaters

Brant Radiant Heaters DES3-20-50 owner's manual

Tylo SENSE SPORT installation guide

Tylo

Tylo SENSE SPORT installation guide

Steffes Comfort Plus Hydronic 5120 Quick Reference Installation Guide

Steffes

Steffes Comfort Plus Hydronic 5120 Quick Reference Installation Guide

Sealey IR13 manual

Sealey

Sealey IR13 manual

Rointe K series instruction manual

Rointe

Rointe K series instruction manual

COMBAT ECO20A Operating, installation and maintenance manual

COMBAT

COMBAT ECO20A Operating, installation and maintenance manual

Karibu 6044 Assembly and operating instructions

Karibu

Karibu 6044 Assembly and operating instructions

Airrex AH-200 installation instructions

Airrex

Airrex AH-200 installation instructions

Modine Manufacturing LM Installation and service manual

Modine Manufacturing

Modine Manufacturing LM Installation and service manual

Purmo YALI DIGITAL PLUS Installation and operating manual

Purmo

Purmo YALI DIGITAL PLUS Installation and operating manual

Detroit Radiant Products DX2 Series Installation, operation, maintenance and parts manual

Detroit Radiant Products

Detroit Radiant Products DX2 Series Installation, operation, maintenance and parts manual

Orbegozo CR 6025 instruction manual

Orbegozo

Orbegozo CR 6025 instruction manual

EINHELL PS 12 operating instructions

EINHELL

EINHELL PS 12 operating instructions

NuTone 665RP installation instructions

NuTone

NuTone 665RP installation instructions

HTP Elite User's information manual

HTP

HTP Elite User's information manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.