nedis WIFIFNH20CWT User manual

ned.is/wifnh20cwt
Electric fan heater
with app and voice control
WIFIFNH20CWT

aQuick start guide 4
cKurzanleitung 5
bGuide de démarrage rapide 7
dVerkorte handleiding 9
jGuida rapida all’avvio 11
hGuía de inicio rápido 13
iGuia de iniciação rápida 15
eSnabbstartsguide 17
gPika-aloitusopas 19
fHurtigguide 21
2Vejledning til hurtig start 23
kGyors beüzemelési útmutató 25
nPrzewodnik Szybki start 27
xΟδηγό γρήγορη εκκίνηση 29
1Rýchly návod 31
lRychlý návod 33
yGhid rapid de iniiere 34

11 3
4
5
6
2
11
2
3
4
5
6
7
9
q
w
8
A
B

4
aQuick start guide
Electric fan heater WIFIFNH20CWT
For more information see the extended
manual online: ned.is/wifnh20cwt
Intended use
The Nedis WIFIFNH20CWT is an electric fan heater used for heating
rooms.
Any modication of the product may have consequences for safety,
warranty and proper functioning.
Main parts (image A)
Control panel
Air outlet
Handle
Air inlet grid
Power switch
Plug
Safety instructions
-
WARNING
• Only use the product as described in this manual.
• Any other use may cause re, electric shock, and/or injury to
persons and may void the warranty.
• Any use of not recommended attachment or accessory may
cause injury to persons, or damage.
• Do not use the product if a part is damaged or defective.
Replace a damaged or defective device immediately.
• Do not disassemble or try to repair the product.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• This product may only be serviced by a qualied technician for
maintenance to reduce the risk of electric shock.
• Make sure that the electrical supply in your area matches a
voltage of 220 – 240 VAC and a frequency of 50 Hz.
• Make sure that no other high current appliances are plugged
into the same circuit with your product. Overloading may occur.
• Disconnect the product from the power outlet and other
equipment if problems occur.
• Do not expose the product nor the cord to water, any other
liquid or moisture.
• Do not use the product where splashing of water might occur
e.g. bathrooms, swimming pools or close to a washbowls.
• Fully extend the power cord and make sure the power cord does
not contact the product.
• Do not cover the power cord by e.g. carpets, rugs or furniture.
• Ensure people do not trip over the cord.
• Only plug the cable into a wall outlet. Do not use extension cords.
• Do not use the product when the cord or plug is damaged.
• Turn o the main power switch before unplugging the power cord.
• Do not unplug the product by pulling on the cable. Always
grasp the plug and pull.
• Do not let children play with parts of packaging such as plastic
bags, because of danger of suocation.
• Close supervision is necessary when the product is used by or
near children, animals or inrm persons. Do not allow children
to play with it or touch it.
• Do not leave the product unattended when switched on.
• Do not use the product in rooms where ammable liquids or
gases are used or stored.
• An area of one meter around the product has to be free from
animals and any combustible materials, such as curtains and
bedding or walls. Do not point the outlet at any of these.
• Do not obstruct or cover the product’s air inlet or outlet grid.
• Do not place any objects on the product.
• Do not locate the product immediately below a power outlet.
• Do not move the product during operation.
• After use only transport the product by using the handle.
• Only handle the product with dry hands. Handling with wet
hands might cause an electric shock.
• Switch o and unplug the product when not in use or before
maintenance.
• Do not pull the power cable over sharp edges.
Switch on the heater
1. Insert the plug into a power outlet.
2. Then turn on the main power switch A5.
Now the heater is in“stand-by”mode, with only the temperature
indicator shown.
Use the control panel (image B)
On / o button
Display
Low power indicator
Oscillation button
Mode indicator
Timer indicator
Timer button
Status indicator
Power button (low, high
or fan only)
High power indicator
Set temperature button
Stand-by
1. Press B1to wake the product. B5and B8will light up.
2. Press B1again to change back to stand-by.
4The fan will continue to turn for 30 seconds to cool down.
Low – high power
1. Press B9to switch between low power, high power or fan
only.
4B3lights up for low power.
4Bqlights up for high power.
Timer
1. Press B7to activate the timer, B6will light up.
4The time will show at B5.
4The time can be set between 1 to 8 hours.
2. Hold B7to deactivate the timer.
Oscillation
1. Press B4to activate the oscillation.
2. Press B4again to deactivate the oscillation.

5
Temperature
1. Press Bwto set the temperature.
4The temperature will show at B5
4The temperature can be set between 15 to 35 oC
-
Do not shut down the heater by turning o the main power
switch A5or unplugging the power cord. This will prevent the
heater from cooling down properly and will reduce the lifetime
of the heater.
4Overheat protection: The heater switches o automatically in
case of overheating, e.g. due to the total or partial obstruction
of the air inlet or the air outlet grid.
4In this case, unplug the appliance, wait about 30 minutes for
cooling down and remove the obstructing object.
After this period the heater will operate normally.
4If the problem persists, switch o the heater and contact the
Nedis B.V. service desk via the website: www.nedis.com.
4Topple protection: The heater is tted with a topple switch. This
switch is a safety precaution and will turn o the heater in case
it has fallen over.
4Do not use the heater on thick and high pile carpets or bedding.
The topple switch may not be activated on this surface, as a
result of which the heater will not switch on.
Use the Nedis SmartLife app
You can control the product with your phone and the Nedis
SmartLife app.
1. Download the Nedis SmartLife app for Android or iOS on your
phone via Google Play or the Apple App Store.
2. Create an account with your mobile phone number or your
e-mail address.
3. Switch on the heater.
4. Tap + in the Nedis SmartLife app.
5. Select the device type you want to add from the list.
6. Conrm the indicator LED B6is blinking fast, or hold the
Power button B9for 5 seconds to reset the heater.
7. Follow the instructions in the Nedis SmartLife app.
4Make sure you connect the heater to a 2.4 GHz Wi-Fi network.
8. After adding the product, you can rename it and assign it to a
room. After conrming you can control the heater with your
smart phone.
4For more information about how the app works, consult the
extended manual online.
4To connect your SmartLife account to Amazon Alexa and/or
Google Home, set it up using the“Smart Life”action or skill. For
more details check the instruction on either Amazon or Google.
Specications
Product Wi Smart Fan Heater
Article number WIFIFNH20CWT
Dimensions (l x w x h) 600 x 425 x 320 mm
Weight 2.0 kg
Input voltage AC 220 - 240 V ~ 50 Hz
Required power 1800 W
Power settings 900 - 1800 W
Adjustable temperature range 15 - 35 °C
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product
WIFIFNH20CWT from our brand Nedis®, produced in China, has
been tested according to all relevant CE standards and regulations
and that all tests have been passed successfully. This includes, but is
not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet
if applicable) can be found and downloaded via webshop.nedis.
com/WIFIFNH20CWT#support
For additional information regarding the compliance, contact the
customer service:
Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Phone: +31 (0)73-5991055 (during oce hours)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
cKurzanleitung
Elektrischer Heizlüfter WIFIFNH20CWT
Für weitere Informationen beachten
Sie die erweiterte Anleitung online:
ned.is/wifnh20cwt
Bestimmungsgemäße Verwendung
Nedis WIFIFNH20CWT ist ein elektrischer Heizlüfter zum Beheizen
von Räumen.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit,
Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
Bedienfeld
Luftauslass
Gri
Lufteinlassgitter
Ein/Aus-Schalter
Stecker
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung
beschrieben.
• Jede andere Verwendung kann einen Brand, Stromschlag und/
oder Personenschäden verursachen und zum Erlöschen der
Garantie führen.
• Die Verwendung von nicht empfohlenen Anbau- oder
Zubehörteilen kann Personen- oder Sachschäden verursachen.

6
• Bewegen Sie das Produkt nicht während des Betriebs.
• Transportieren Sie das Produkt nur im ausgeschalteten Zustand
und nur mithilfe des Gris.
• Fassen Sie das Produkt nur mit trockenen Händen an. Hantieren
mit nassen Händen kann einen elektrischen Schlag verursachen.
• Bei Nichtgebrauch oder vor Wartungsarbeiten muss das Produkt
immer abgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden.
• Ziehen Sie das Stromkabel nicht über scharfe Kanten.
Schalten Sie das Heizgerät ein
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
2. Schalten Sie dann den Ein/Aus-Schalter A5ein.
Nun bendet sich der Heizlüfter im„Standby“-Modus und es wird
nur die Temperaturanzeige angezeigt.
Verwendung des Bedienfelds (Abbildung B)
Ein/Aus-Schalter
Anzeige
Anzeige niedrige
Betriebsleistung
Oszillieren-Schalter
Modusanzeige
Timer-Anzeige
Timer-Taste
Statusanzeige
Ein/Aus-Taste (niedrig,
hoch oder nur Lüfter)
Anzeige hohe Be-
triebsleistung
Solltemperatur-Taste
Standby
1. Drücken Sie B1, um das Produkt aufzuwecken. B5und B8
leuchten auf.
2. Drücken Sie erneut B1, um wieder zum Standby zu wechseln.
4Der Lüfter dreht sich zum Abkühlen noch für 30 Sekunden
weiter.
Niedrige - hohe Leistung
1. Drücken Sie B9, um zwischen niedriger Leistung, hoher
Leistung oder nur Lüfter umzuschalten.
4B3leuchtet auf bei niedriger Leistung.
4Bqleuchtet auf bei hoher Leistung.
Timer
1. Drücken Sie B7, um den Timer zu aktivieren, B6leuchtet
auf.
4Die Zeit wird unter B5angezeigt.
4Die Zeit kann von 1 bis 8 Stunden eingestellt werden.
2. Halten Sie B7, um den Timer zu deaktivieren.
Oszillieren
1. Drücken Sie B4, um das Oszillieren zu aktivieren.
2. Drücken Sie erneut B4, um das Oszillieren auszuschalten.
Temperatur
1. Drücken Sie Bw, um die Temperatur einzuschalten.
4Die Temperatur wird unter B5angezeigt.
4Die Temperatur kann von 15 bis 35 oC eingestellt werden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist
oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes
oder defektes Gerät unverzüglich.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen oder selbst zu
reparieren.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie
Kollisionen.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker
gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu
reduzieren.
• Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung in Ihrer
Umgebung eine Spannung von 220–240 V AC und eine
Frequenz von 50 Hz aufweist.
• Achten Sie darauf, dass keine weiteren Geräte mit hohem
Stromverbrauch am gleichen Stromkreis wie Ihr Produkt
angeschlossen sind. Ansonsten könnte es zu einer Überlastung
kommen.
• Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss und anderer
Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
• Setzen Sie das Produkt und sein Kabel keinem Wasser, anderen
Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Umgebungen, in denen es
Wasserspritzern ausgesetzt sein könnte, z. B. im Bad, neben
einem Pool oder in der Nähe eines Waschbeckens.
• Breiten Sie das Stromkabel vollständig aus und achten Sie
darauf, dass das Stromkabel nicht mit dem Produkt in
Berührung kommt.
• Verdecken Sie das Stromkabel nicht mit z. B. Teppichen, Läufern
oder Möbeln.
• Stellen Sie sicher, dass niemand über das Kabel stolpern kann.
• Stecken Sie das Kabel nur direkt an einer Wandsteckdose an.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel oder der
Stecker beschädigt ist.
• Schalten Sie den Hauptschalter aus, bevor Sie das Stromkabel
aus der Steckdose ziehen.
• Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose.
Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.
• Lassen Sie Kinder nicht mit Verpackungselementen wie z. B.
Plastikbeuteln spielen, es besteht Erstickungsgefahr!
• Wird das Produkt von oder in der Nähe von Kindern, Tieren oder
hilfebedürftigen Personen verwendet, ist eine aufmerksame
Beaufsichtigung erforderlich. Erlauben Sie Kindern nicht, mit
dem Gerät zu spielen oder es zu berühren.
• Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen, in denen brennbare
Flüssigkeiten oder Gase verwendet oder gelagert werden.
• Ein Bereich von einem Meter rund um das Gerät muss frei von
Tieren und brennbaren Materialien wie Vorhänge, Bettwäsche
oder Wände bleiben. Richten Sie den Warmluftauslass nicht auf
einen dieser Gegenstände.
• Blockieren oder Verdecken Sie niemals das Lufteinlass- oder
Luftauslassgitter.
• Legen Sie keine Gegenstände auf das Produkt.
• Stellen Sie das Produkt nicht unmittelbar unter eine Steckdose.

7
Spezikationen
Produkt Intelligenter WLAN-Heizlüfter
Artikelnummer WIFIFNH20CWT
Größe (L x B x H) 600 x 425 x 320 mm
Gewicht 2.0 kg
Eingangsspannung AC 220 - 240 V ~ 50 Hz
Erforderliche Leistung 1800 W
Leistungseinstellungen 900 - 1800 W
Einstellbarer
Temperaturbereich
15 - 35 °C
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt
WIFIFNH20CWT unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach
allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und
alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem
auch für die RED 2014/53/EU Vorschrift.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das
Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend) steht zum Download zur
Verfügung unter webshop.nedis.de/WIFIFNH20CWT#support
Weiterführende Informationen hinsichtlich der Compliance
erhalten Sie über den Kundenservice:
Web: www.nedis.com
E-Mail: [email protected]
Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
bGuide de démarrage rapide
Radiateur souant
électrique WIFIFNH20CWT
Pour plus d'informations, consultez
le manuel détaillé en ligne :
ned.is/wifnh20cwt
Utilisation prévue
Les WIFIFNH20CWT Nedis est un radiateur souant électrique
utilisé pour chauer des pièces.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la
sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Pièces principales (image A)
Panneau de commande
Sortie d’air
Poignée
Grille d'entrée d'air
Interrupteur
Fiche
-
Schalten Sie den Heizlüfter nicht ab, indem Sie einfach den
Hauptschalter A5betätigen oder das Netzkabel aus der
Steckdose ziehen. Dies verhindert, dass das Gerät korrekt
abkühlen kann und verkürzt dadurch die Haltbarkeit des
Heizgeräts.
4Überhitzungsschutz: Bei Überhitzung, beispielsweise infolge
eines teilweise oder vollständig verdeckten Lufteinlass- oder
Luftauslassgitters, schaltet sich das Heizgerät automatisch ab.
4In diesem Fall ziehen Sie bitte den Netzstecker, warten etwa 30
Minuten, damit das Gerät abkühlen kann, und beseitigen das
störende Objekt.
Nach Ablauf dieser Zeit funktioniert das Heizgerät wieder ganz
normal.
4Falls das Problem weiterhin bestehen bleibt, schalten Sie das
Heizgerät ab und kontaktieren Sie den Kundendienst von Nedis
B.V. über die Webseite: www.nedis.com.
4Kippschutz: Der Heizlüfter ist mit einem Kippschutzschalter
ausgestattet. Dieser Schalter ist eine Sicherheitsvorrichtung, die
den Heizlüfter automatisch deaktiviert, falls er umfallen sollte.
4Verwenden Sie das Heizgerät nicht auf dicken Teppichen bzw.
Hochorteppichen oder Betten. Auf solchen Flächen aktiviert
sich möglicherweise der Kippschutzschalter nicht und der
Heizlüfter schaltet sich nicht ab.
Verwendung der Nedis SmartLife App
Sie können das Produkt über Ihr Handy mit der Nedis SmartLife
App steuern.
1. Laden Sie die Nedis SmartLife-App für Android oder iOS aus dem
Google Play Store oder dem Apple App Store auf Ihr Smartphone.
2. Erstellen Sie ein Konto mit Ihrer Mobiltelefonnummer oder Ihrer
E-Mail-Adresse.
3. Schalten Sie das Heizgerät ein.
4. Tippen Sie auf +in der Nedis SmartLife-App.
5. Wählen Sie den Gerätetyp, den Sie hinzufügen möchten, aus
der Liste aus.
6. Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige-LED B6schnell blinkt,
oder halten Sie die Power-Taste B95 Sekunden gedrückt, um
das Heizgerät zurückzusetzen.
7. Befolgen Sie die Anweisungen der Nedis SmartLife App.
4Verbinden Sie den Heizlüfter mit einem 2,4 GHz
WLAN-Netzwerk.
8. Nachdem Sie das Gerät hinzugefügt haben, können Sie es
umbenennen und einem Raum zuordnen. Nach dem Bestätigen
können Sie das Heizgerät über Ihr Smartphone steuern.
4Für weitere Informationen zur Funktionsweise der App,
beachten Sie die erweiterte Anleitung online.
4Um Ihr SmartLife-Konto mit Amazon Alexa und/oder Google
Home zu verbinden, richten Sie es einfach über die„SmartLife“-
Aktion oder den„Smart Life“-Skill ein. Weitere Informationen
dazu nden Sie in der jeweiligen Anleitung von Amazon oder
Google.

8
• Ne pas obstruer ni couvrir la grille d’entrée ou de sortie d’air du
produit.
• Ne pas poser d’objets sur le produit.
• Ne pas placer le produit directement sous une prise de courant.
• Ne pas déplacer le produit pendant son fonctionnement.
• Après utilisation, ne transportez le produit qu’à l’aide de la
poignée.
• Manipulez le produit uniquement avec des mains sèches. La
manipulation avec des mains mouillées peut provoquer un choc
électrique.
• Mettez hors tension et débranchez le produit lorsque vous ne
l'utilisez pas ou avant toute maintenance.
• Ne pas tirer le câble d’alimentation sur des arêtes vives.
Mettez en marche le chauage
1. Branchez la che dans une prise de courant.
2. Ensuite, activez l’interrupteur d’alimentation A5.
Maintenant, le chauage est en mode « veille », seul le voyant de la
température est allumé.
Utilisez le panneau de commande (image B)
Bouton marche / arrêt
Achage
Voyant de basse
puissance
Bouton d'oscillation
Indicateur de mode
Indicateur de minuterie
Bouton de minuterie
Indicateur de statut
Bouton d'alimentation
(lent, rapide ou ventila-
teur uniquement)
Voyant de haute
puissance
Bouton de réglage de la
température
Veille
1. Appuyez sur B1pour réactiver le produit. B5et B8
s’allument.
2. Appuyez à nouveau sur B1pour revenir au mode veille.
4Le ventilateur continue de tourner pendant 30 secondes pour
refroidir.
Lent - haute puissance
1. Appuyez sur B9pour basculer entre basse puissance, haute
puissance ou ventilateur uniquement.
4B3s’allume pour basse puissance.
4Bqs’allume pour haute puissance.
Minuteur
1. Appuyez sur B7pour activer la minuterie, B6s'allume.
4La durée s’ache à B5.
4La durée peut être réglée entre 1 et 8 heures.
2. Maintenez B7pour désactiver la minuterie.
Oscillation
1. Appuyez sur B4pour activer l’oscillation.
2. Appuyez à nouveau sur B4pour désactiver l’oscillation.
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent
manuel.
• Toute autre utilisation peut provoquer un incendie, un choc
électrique et/ou des blessures corporelles et peut annuler la
garantie.
• Toute utilisation d'une xation ou d’un accessoire non
recommandé peut causer des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou
défectueuse. Remplacer immédiatement un appareil
endommagé ou défectueux.
• Ne pas démonter ou ne pas essayer de réparer le produit.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié
an de réduire les risques d'électrocution.
• Assurez-vous que l’alimentation électrique de votre région
corresponde à une tension de 220 - 240 VCA et à une fréquence
de 50 Hz.
• Assurez-vous qu'aucun autre appareil à courant fort ne soit
branché sur le même circuit que votre produit. Une surcharge
peut survenir.
• Débranchez le produit de la prise de courant et tout autre
équipement en cas de problème.
• Ne pas exposer le produit ni le cordon à l'eau, à tout autre
liquide ou à l'humidité.
• Ne pas utiliser le produit dans des endroits où il pourrait y avoir
des éclaboussures d'eau, telles que des salles de bains, des
piscines ou à proximité d'un lavabo.
• Déployez complètement le cordon d'alimentation et
assurez-vous qu'il ne touche pas le produit.
• Ne pas couvrir le cordon d'alimentation, par exemple avec des
tapis, des carpettes ou des meubles.
• Assurez-vous que personne ne trébuche sur le cordon.
• Ne branchez le câble que dans une prise murale. Ne pas utiliser
de rallonges.
• Ne pas utiliser le produit si le cordon ou la che est endommagée.
• Coupez l'interrupteur principal avant de débrancher le cordon
d'alimentation.
• Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez
toujours la che et tirez.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec des éléments d’emballage
tels que des sacs en plastique, en raison du risque de suocation.
• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque le produit est utilisé
par ou à proximité d'enfants, d'animaux ou de personnes inrmes.
Ne pas permettre aux enfants de jouer avec ou de le toucher.
• Ne pas laisser le produit sans surveillance lorsqu'il est sous
tension.
• Ne pas utiliser le produit dans des pièces où des liquides ou des
gaz inammables sont utilisés ou stockés.
• Une zone d'un mètre autour du produit doit être exempte
d'animaux et de tous matériaux combustibles, tels que des
rideaux et de la literie ou des murs. Ne pointez la prise vers
aucun de ceux-ci.

9
Spécications
Produit Radiateur souant intelligent
WiFi
Article numéro WIFIFNH20CWT
Dimensions (L x l x H) 600 x 425 x 320 mm
Poids 2.0 kg
Tension d’entrée CA 220 - 240 V ~ 50 Hz
Puissance requise 1800 W
Paramètres de puissance 900 - 1800 W
Plage de température
réglable
15 - 35 °C
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit
WIFIFNH20CWT de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été
testé conformément à toutes les normes et réglementations CE
en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Ceci inclut, sans
toutefois s'y limiter, le règlement RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le
cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via webshop.nedis.fr/
WIFIFNH20CWT#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service
client :
Site Web : www.nedis.com
Téléphone: +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
dVerkorte handleiding
Elektrische
ventilatorkachel WIFIFNH20CWT
Zie voor meer informatie de uitgebreide
handleiding online: ned.is/wifnh20cwt
Bedoeld gebruik
De Nedis WIFIFNH20CWT is een elektrische ventilatorkachel voor
het verwarmen van kamers.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor
veiligheid, garantie en correcte werking.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
Bedieningspaneel
Luchtuitlaat
Handvat
Luchtinlaatrooster
Aan-/ uitschakelaar
Plug
Température
1. Appuyez sur Bwpour régler la température.
4La température s'ache à B5
4La température peut être réglée entre 15 et 35 oC
-
Ne pas arrêter le chauage en coupant l'interrupteur principal
A5ou en débranchant le cordon d'alimentation. Cela
empêchera le chauage de refroidir correctement et réduira sa
durée de vie.
4Protection contre la surchaue : Le chauage se met
automatiquement hors tension en cas de surchaue, par
exemple en raison d'une obstruction totale ou partielle de la
grille d'entrée d'air ou de sortie d'air.
4Dans ce cas, débranchez l’appareil, attendez environ 30 minutes
qu’il refroidisse et enlevez l'objet obstruant.
Après cette période, le chauage fonctionne normalement.
4Si le problème persiste, mettez le chauage hors tension et
contactez le service d'assistance de Nedis B.V. via le site Web :
www.nedis.com.
4Protection anti-basculement : Le chauage est équipé d'un
interrupteur de basculement. Cet interrupteur est une mesure de
sécurité et met le radiateur hors tension au cas où il tomberait.
4Ne pas utiliser le chauage sur des tapis ou des draps épais et
à poils longs. L'interrupteur de basculement ne peut pas être
activé sur cette surface, ce qui empêche le chauage de se
mettre sous tension.
Utilisez l'application Nedis SmartLife
Vous pouvez contrôler le produit avec votre téléphone et
l’application Nedis SmartLife.
1. Téléchargez l'application Nedis SmartLife pour Android ou iOS
sur votre téléphone via Google Play ou l’App Store d’Apple.
2. Créez un compte avec votre numéro de téléphone mobile ou
votre adresse e-mail.
3. Mettez en marche le chauage.
4. Appuyez sur + dans l’application Nedis SmartLife.
5. Sélectionnez le type d’appareil que vous souhaitez ajouter dans
la liste.
6. Conrmez que le voyant LED B6clignote rapidement ou
maintenez le bouton d'alimentation enfoncé B9pendant 5
secondes pour réinitialiser le chauage.
7. Suivez les instructions dans l’application Nedis SmartLife.
4Assurez-vous de connecter le chauage à un réseau Wi-Fi de
2,4 GHz.
8. Après avoir ajouté le produit, vous pouvez le renommer et
l’attribuer à une pièce. Après conrmation, vous pouvez
contrôler le chauage avec votre smartphone.
4Pour plus d’informations sur le fonctionnement de l’application,
consultez le manuel détaillé en ligne.
4Pour connecter votre compte SmartLife à Amazon Alexa et/
ou Google Home, congurez-le à l'aide de l'action ou de la
compétence « Smart Life ». Pour plus de détails, consultez les
instructions sur Amazon ou Google.

10
• Plaats het product niet direct onder een stopcontact.
• Verplaats het product niet tijdens het gebruik.
• Na gebruik mag het product alleen met behulp van de
handgreep worden verplaatst.
• Raak het product alleen met droge handen aan. Aanraken met
natte handen kan een elektrische schok veroorzaken.
• Schakel het product uit en trek de stekker uit het stopcontact
als het niet in gebruik is of bij onderhoud.
• Trek het netsnoer niet over scherpe randen.
Zet de kachel aan
1. Steek de stekker in een stopcontact.
2. Schakel dan de netschakelaar A5in.
De verwarming staat nu in de "stand-by"-modus, waarbij alleen de
temperatuurindicator wordt weergegeven.
Het bedieningspaneel gebruiken (afbeelding B)
Aan/uit-knop
Display
Laagvermogenindicator
Oscillatieknop
Modus indicator
Timer indicator
Timer knop
Status indicator
Aan/uit-knop (laag, hoog
of alleen ventilator)
Hoogvermogenindicator
Knop voor instellen van de
temperatuur
Stand-by
1. Druk op B1om het product te ontwaken. B5en B8gaan
branden.
2. Druk nogmaals op B1om naar de stand-by modus terug te
keren.
4De ventilator blijft 30 seconden draaien om af te koelen.
Laag - hoog vermogen
1. Druk op B9om tussen verwarmen met een laag vermogen,
verwarmen met een hoog vermogen of alleen de ventilator te
schakelen.
4B3gaat bij laag vermogen branden.
4Bqgaat bij hoog vermogen branden.
Timer
1. Druk op B7om de timer te activeren, B6gaat branden.
4De tijd wordt bij B5getoond.
4De tijd kan van 1 tot 8 uren worden ingesteld.
2. Houd B7ingedrukt om de timer te deactiveren.
Oscillatie
1. Druk op B4om oscillatie te activeren.
2. Druk nogmaals op B4om oscillatie te deactiveren.
Temperatuur
1. Druk op Bwom de temperatuur in te stellen.
4De temperatuur wordt bij B5getoond
4De temperatuur kan van 15 tot 35 oC worden ingesteld
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
• Elk ander gebruik kan brand, elektrische schokken en/of letsel
aan personen veroorzaken en de garantie ongeldig maken.
• Het gebruik van een niet aanbevolen hulpstuk of accessoire kan
persoonlijk letsel of schade veroorzaken.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect
is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
• Het product niet uit elkaar halen of proberen te repareren.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door
een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te
verkleinen.
• Zorg ervoor dat de elektrische voeding in uw regio een
spanning van 220 - 240 VAC en een frequentie van 50 Hz heeft.
• Zorg ervoor dat er geen andere apparaten met een hoge
stroomsterkte op hetzelfde circuit als uw product zijn
aangesloten. Er kan zich overbelasting voordoen.
• Haal de stekker van het product uit het stopcontact en
ontkoppel het van andere apparatuur als er zich problemen
voordoen.
• Stel het product of het snoer niet bloot aan water, andere
vloeistoen of vocht.
• Gebruik het product niet op plaatsen waar met water gespat
kan worden, zoals badkamers, zwembaden of in de buurt van
een wasbak.
• Trek het netsnoer volledig uit en zorg ervoor dat het niet met
het product in contact kan komen.
• Het netsnoer niet met bijvoorbeeld tapijten, karpetten of
meubels bedekken.
• Zorg ervoor dat er geen mensen over het snoer kunnen struikelen.
• De kabel alleen in een wandstopcontact steken. Gebruik geen
verlengsnoeren.
• Gebruik het product niet als het snoer of de stekker beschadigd is.
• Schakel de hoofdschakelaar uit voordat u de stekker uit het
stopcontact haalt.
• Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te
trekken. Pak altijd de stekker vast en trek eraan.
• Laat kinderen niet met onderdelen van de verpakking spelen,
zoals plastic zakken, vanwege verstikkingsgevaar.
• Nauwlettend toezicht is noodzakelijk wanneer het product door
of in de buurt van kinderen, dieren of zwakbegaafde personen
wordt gebruikt. Laat kinderen er niet mee spelen of het aanraken.
• Laat het product niet onbeheerd achter wanneer het is
ingeschakeld.
• Gebruik het product niet in ruimten waar ontvlambare
vloeistoen of gassen worden gebruikt of opgeslagen.
• Een gebied van één meter rondom het product moet vrij zijn
van dieren en van brandbare materialen, zoals gordijnen en
beddengoed of muren. Richt de uitlaat niet op een van deze
voorwerpen en/of dieren.
• Blokkeer of dek het luchtinlaat- of uitlaatrooster van het product
niet af.
• Plaats geen voorwerpen op het product.

11
Specicaties
Product WiFi Slimme Ventilatorkachel
Artikelnummer WIFIFNH20CWT
Afmetingen (l x b x h) 600 x 425 x 320 mm
Gewicht 2.0 kg
Ingangsspanning Netspanning 220 - 240 V ~
50 Hz
Vereist vermogen 1800 W
Vermogensinstellingen 900 - 1800 W
Instelbaar temperatuurbereik 15 - 35 °C
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als producent dat het product
WIFIFNH20CWT van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is
getest conform alle relevante CE-normen/voorschriften en dat alle
tests succesvol zijn afgelegd. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de
richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met
veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden
en gedownload via webshop.nedis.nl/WIFIFNH20CWT#support
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u
contact op met de klantenservice:
Web: www.nedis.nl
Email: [email protected]
Telefoon: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
jGuida rapida all’avvio
Riscaldatore a ventola
elettrico WIFIFNH20CWT
Per maggiori informazioni
vedere il manuale esteso online:
ned.is/wifnh20cwt
Uso previsto
Nedis WIFIFNH20CWT è un riscaldatore a ventola elettrico utilizzato
per il riscaldamento degli ambienti.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze
per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Parti principali (immagine A)
Pannello di controllo
Uscita dell’aria
Maniglia
Griglia di ingresso dell’aria
Interruttore di alimentazione
Tassello
-
Schakel de kachel niet uit door de hoofdschakelaar A5uit te
schakelen of de stekker uit het stopcontact te halen. Hierdoor
zal de kachel niet goed afkoelen en zal de levensduur van de
kachel verkort worden.
4Oververhittingsbeveiliging: De kachel wordt in geval van
oververhitting, bijv. door het geheel of gedeeltelijk blokkeren
van de luchtinlaat of het luchtuitlaatrooster, automatisch
uitgeschakeld.
4Haal in dit geval de stekker van het apparaat uit het stopcontact,
wacht ongeveer 30 minuten om het af te laten koelen en
verwijder het voorwerp dat de blokkering veroorzaakt.
Na deze periode zal de kachel normaal functioneren.
4Als het probleem aanhoudt, schakel de kachel uit en neem
contact op met de Nedis B.V. service desk via de website: www.
nedis.com.
4Bescherming in geval van omvallen: De kachel is voorzien
van een kantelschakelaar. Deze schakelaar is een
veiligheidsmaatregel en schakelt de kachel uit als deze
omgevallen is.
4Gebruik de kachel niet op dik en hoogpolig tapijt of
beddengoed. Het kan zijn dat de kantelschakelaar op dit
oppervlak niet geactiveerd wordt, waardoor de kachel niet
wordt uitgeschakeld.
De Nedis SmartLife app gebruiken
U kunt het product met uw telefoon en de Nedis SmartLife app
bedienen.
1. Download de Nedis SmartLife-app voor Android of iOS op uw
telefoon via Google Play of de Apple App Store.
2. Maak een account aan met uw mobiele telefoonnummer of uw
e-mailadres.
3. Zet de kachel aan.
4. Tik op + in de Nedis SmartLife app.
5. Selecteer uit de lijst het apparaat-type dat u wilt toevoegen.
6. Controleer of het LED-controlelampje B6snel knippert of
houd de Aan/uit-knop B9gedurende 5 seconden ingedrukt
om de kachel opnieuw in te stellen.
7. Volg de instructies in de Nedis SmartLife app op.
4Zorg ervoor dat u de kachel met een 2,4 GHz Wi-Fi-netwerk
verbindt.
8. Nadat u het product hebt toegevoegd, kunt u het een andere
naam geven en aan een kamer toewijzen. Na bevestiging kunt u
de kachel met uw smartphone bedienen.
4Voor meer informatie over de werking van de app kunt u de
uitgebreide handleiding online raadplegen.
4Om uw SmartLife-account met Amazon Alexa en/of Google
Home te verbinden, stel deze met de "Smart Life"-actie of
-vaardigheid in. Voor meer informatie raadpleeg de instructies
op Amazon of Google.

12
• Non spostare il prodotto durante il funzionamento.
• Dopo l’utilizzo, trasportare il prodotto solo utilizzando la maniglia.
• Maneggiare il prodotto solo con le mani asciutte. Se viene
maneggiato con le mani bagnate può causare scosse elettriche.
• Spegnere e scollegare il prodotto quando non viene utilizzato o
prima della manutenzione.
• Non trascinare il cavo di alimentazione su bordi alati.
Accendere il riscaldatore
1. Inserire la spina in una presa elettrica.
2. Quindi accendere l’interruttore di alimentazione principale A5.
Ora il riscaldatore è in modalità di“standby”e viene visualizzato
solo l’indicatore di temperatura.
Utilizzo del pannello di controllo (immagine B)
Pulsante on / o
Display
Indicatore di potenza
bassa
Pulsante oscillazione
Indicatore modalità
Indicatore timer
Pulsante del timer
Indicatore di stato
Pulsante di potenza
(bassa, alta o solo
ventola)
Indicatore di potenza
elevata
Pulsante impostazione
temperatura
Standby
1. Premere B1per attivare il prodotto. B5e B8si accendono.
2. Premere B1di nuovo per ritornare in standby.
4La ventola continua a girare per 30 secondi per rareddare.
Potenza bassa - alta
1. Premere B9per alternare fra potenza bassa, alta o solo ventola.
4B3si accende per la potenza bassa.
4Bqsi accende per la potenza alta.
Timer
1. Premere B7per attivare il timer, B6si accende.
4Il tempo viene visualizzato in B5.
4Il tempo può essere impostato fra 1 e 8 ore.
2. Tenere premuto B7per disattivare il timer.
Oscillazione
1. Premere B4per attivare l’oscillazione.
2. Premere B4di nuovo per disattivare l’oscillazione.
Temperatura
1. Premere Bwper impostare la temperatura.
4La temperatura viene visualizzata in B5
4La temperatura può essere impostata fra 15 e 35 oC
-
Non spegnere il riscaldatore spegnendo l’interruttore di
alimentazione principale A5o scollegando il cavo di
alimentazione. Questo impedisce il corretto rareddamento del
riscaldatore e ne riduce la durata.
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
• Eventuali altri usi possono causare incendi, scosse elettriche e/o
infortuni alle persone e possono rendere nulla la garanzia.
• L’uso eventuale di accessori o dispositivi non raccomandati può
causare infortuni o danni.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa.
Sostituire immediatamente un dispositivo danneggiato o difettoso.
• Non smontare né cercare di riparare il prodotto.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione
esclusivamente da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di
scosse elettriche.
• Assicurarsi che l'alimentazione elettrica nella zona corrisponda a
una tensione di 220 - 240 VCA e a una frequenza di 50 Hz.
• Assicurarsi che nessun altro apparecchio ad elevato consumo di
corrente sia collegato allo stesso circuito del prodotto. Si può
vericare un sovraccarico.
• Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da altre
apparecchiature se si vericano problemi.
• Non esporre né il prodotto né il cavo all’acqua, ad altri liquidi o
all’umidità.
• Non utilizzare il prodotto dove possono vericarsi schizzi
d’acqua, ad es. in bagni, piscine o vicino a lavandini.
• Estendere completamente il cavo di alimentazione e assicurarsi
che non venga in contatto con il prodotto.
• Non coprire il cavo di alimentazione, ad es. con tappeti,
moquette o mobili.
• Assicurarsi che il cavo non crei un pericolo di inciampo.
• Collegare il cavo solo a una presa di corrente. Non utilizzare
prolunghe.
• Non utilizzare il prodotto se il cavo o la spina risultano essere
danneggiati.
• Spegnere l'interruttore di alimentazione principale prima di
scollegare il cavo di alimentazione.
• Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo. Aerrare sempre
la presa e tirare.
• Non lasciare che i bambini giochino con parti dell’imballo come
i sacchi di plastica, poiché vi è il rischio di soocamento.
• È necessaria una supervisione costante quando il prodotto è
utilizzato da o accanto a bambini, animali o persone inferme.
Non lasciare che i bambini giochino o tocchino il prodotto.
• Non lasciare il prodotto incustodito quando è acceso.
• Non utilizzare il prodotto in ambienti in cui sono utilizzati o
conservati liquidi o gas inammabili.
• Un'area di un metro intorno al prodotto deve essere lasciata
libera da animali ed eventuali materiali inammabili come
tende, lenzuola o pareti. Non puntare l’uscita verso alcuno di
questi elementi.
• Non ostruire o coprire la griglia di ingresso o di uscita dell’aria
del prodotto.
• Non poggiare alcun oggetto sul prodotto.
• Non posizionare il prodotto direttamente sotto a una presa di
corrente.

13
Potenza necessaria 1800 W
Impostazioni di potenza 900 - 1800 W
Intervallo di temperatura
regolabile
15 - 35 °C
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che
il prodotto WIFIFNH20CWT con il nostro marchio Nedis®, prodotto
in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti
CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo.
Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/
UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza,
se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da
webshop.nedis.it/WIFIFNH20CWT#support
Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il
servizio clienti:
Sito web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Telefono: +31 (0)73-5991055 (in orario d’ucio)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
hGuía de inicio rápido
Ventilador calefactor
eléctrico WIFIFNH20CWT
Para más información, consulte el manual
ampliado en línea: ned.is/wifnh20cwt
Uso previsto por el fabricante
Nedis WIFIFNH20CWTes un ventilador calefactor eléctrico para
calentar salas.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias
para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Partes principales (imagen A)
Panel de control
Salida de aire
Asa
Rejilla de entrada de aire
Interruptor de alimentación
Taco
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este
manual.
• Cualquier otro uso puede causar fuego, descarga eléctrica, y/o
lesiones a personas y puede anular la garantía.
• El uso de cualquier accesorio o elemento no recomendado
puede causar lesiones en personas o daños.
4Protezione da surriscaldamento: Il riscaldatore si spegne
automaticamente in caso di surriscaldamento, ad es. a causa
di un’ostruzione totale o parziale della griglia di ingresso o di
uscita dell’aria.
4In questo caso, scollegare l’apparecchio, attendere che si
rareddi per circa 30 minuti e rimuovere l’oggetto che causa
l’ostruzione.
Dopo questo periodo il riscaldatore funziona normalmente.
4Se il problema continua, spegnere il riscaldatore e contattare il
servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il sito web: www.nedis.com.
4Protezione da ribaltamento: Il riscaldatore è dotato di un
interruttore di ribaltamento. Si tratta di una precauzione di
sicurezza e spegne il riscaldatore se dovesse cadere.
4Non utilizzare il riscaldatore su tappeti spessi o a pelo alto o
su lenzuola. Su queste superci l’interruttore di ribaltamento
potrebbe non venire attivato e di conseguenza il riscaldatore
non funziona.
Utilizzo dell’app Nedis SmartLife
È possibile controllare il prodotto con il telefono e l’app Nedis
SmartLife.
1. Scaricare l’app Nedis SmartLife per Android o iOS sul telefono
tramite Google Play o l’Apple App Store.
2. Creare un account con il proprio numero di telefono cellulare o
indirizzo e-mail.
3. Accendere il riscaldatore.
4. Toccare + nell’app Nedis SmartLife.
5. Selezionare il tipo di dispositivo che si desidera aggiungere
dall’elenco.
6. Vericare che la spia LED B6lampeggi rapidamente o tenere
premuto il pulsante di alimentazione B9per 5 secondi per
ripristinare il riscaldatore.
7. Seguire le istruzioni nell’app Nedis SmartLife.
4Assicurarsi di collegare il riscaldatore a una rete Wi-Fi a 2.4 GHz.
8. Dopo aver aggiunto il prodotto è possibile rinominarlo e
assegnarlo a un ambiente. Vericare di poter controllare il
riscaldatore con il proprio smartphone.
4Per maggiori informazioni sul funzionamento dell’app,
consultare il manuale esteso online.
4Per collegare il proprio account SmartLife ad Amazon Alexa
e/o Google Home, utilizzare l’azione o abilità“Smart Life”. Per
ulteriori dettagli controllare le istruzioni di Amazon o Google.
Speciche
Prodotto Riscaldatore a ventola
intelligente Wi-Fi
Numero articolo WIFIFNH20CWT
Dimensioni (p x l x a) 600 x 425 x 320 mm
Peso 2.0 kg
Tensione in ingresso CA 220 - 240 V ~ 50 Hz

14
Encienda el calefactor
1. Inserte el enchufe en una toma de corriente.
2. A continuación, encienda el interruptor de alimentación
principal A5.
Ahora, el calefactor se encuentra en modo‘‘stand-by’’ mostrando
solo el indicador de temperatura.
Utilización del panel del control (imagen B)
Botón de encendido/
apagado
Visualización
Indicador de baja
potencia
Botón de oscilación
Indicador de modo
Indicador de tempo-
rizador
Botón del temporizador
Indicador de estado
Botón de encendido
(bajo, alto o solo
ventilador)
Indicador de alta
potencia
Botón de ajuste de la
temperatura
En espera
1. Pulse B1para despertar el producto. B5y B8se
iluminarán.
2. Pulse B1de nuevo para volver al modo de espera.
4El ventilador seguirá funcionando durante 30 segundos para
enfriar.
Potencia baja - alta
1. Pulse B9para cambiar entre potencia baja, potencia alta o
solo ventilador.
4B3se ilumina para indicar potencia baja.
4Bqse ilumina para indicar potencia alta.
Temporizador
1. Pulse B7para activar el temporizador; B6se iluminará.
4El tiempo se mostrará en B5.
4El tiempo se puede ajustar entre 1 y 8 horas.
2. Mantenga pulsado B7para desactivar el temporizador.
Oscilación
1. Pulse B4para activar la oscilación.
2. Pulse B4de nuevo para desactivar la oscilación.
Temperatura
1. Pulse Bwpara jar la temperatura.
4La temperatura se mostrará en B5.
4La temperatura se puede jar entre 15 y 35 oC.
-
No desconecte el calefactor desenchufando el interruptor
principal A5ni quitando el cable de corriente. Esto evitará
que el calefactor se enfríe de forma inadecuada, lo que reduciría
su vida útil.
4Protección contra sobrecalentamiento: El calefactor se
desconecta automáticamente en caso de sobrecalentamiento
debido, p. ej., a una obstrucción total o parcial de la rejilla de
• No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta
defectos. Sustituya inmediatamente el aparato si presenta
daños o está defectuoso.
• No desarme ni intente reparar el producto.
• No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
• Este producto solo puede recibir servicio de un técnico
cualicado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de
descargas eléctricas.
• Asegúrese de que el suministro eléctrico de su zona es apto
para una tensión de 220 - 240 V CA y una frecuencia de 50 Hz.
• Asegúrese de que no hay ningún otro electrodoméstico de alta
potencia enchufado al mismo circuito que su producto. Podría
ocasionar una sobrecarga.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de otros
equipos si surgen problemas.
• No exponga el producto ni el cable al agua, a líquidos ni
humedades.
• No utilice el producto donde pueda saltar agua, como en el
cuarto de baño, piscinas o lavabos.
• Extienda el cable por completo y asegúrese de que el cable de
corriente no esté en contacto con el producto.
• No cubra el cable de corriente con alfombras, alfombrillas o
muebles.
• Asegúrese de que las personas no tropiecen con el cable.
• Enchufe el cable solo a una toma de pared. No utilice cables
alargadores.
• No utilice el producto si el cable o el enchufe están dañados.
• Desenchufe el enchufe de corriente principal antes de quitar el
cable.
• No desenchufe el producto tirando del cable. Sujete siempre el
enchufe y tire de él.
• No permita que los niños jueguen con piezas del embalaje,
como bolsas de plástico, ya que existe riesgo de asxia.
• Se requiere una atenta supervisión cuando el aparato lo utilice
un niño o se use cerca de niños, personas enfermas y animales.
No permita que los niños jueguen ni toquen el producto.
• No deje el producto desatendido cuando esté desenchufado.
• No utilice el producto en estancias donde hayan o se almacenen
líquidos o gases inamables.
• Hay que dejar un metro de distancia entre el producto y
animales y cualquier material combustible, como cortinas y ropa
de cama o paredes. No dirija la salida hacia ninguno de ellos.
• No obstruya ni cubra la rejilla de entrada o salida de aire del
producto.
• No coloque ningún objeto sobre el producto.
• No sitúe el producto justo debajo de una toma de corriente.
• No lo mueva mientras esté funcionando.
• Transporte solo el producto con el asa después de haberlo
usado.
• Maneje el producto solo con las manos secas. Tocarlo con las
manos húmedas puede causar una descarga eléctrica.
• Desenchufe y desconecte el producto cuando no lo utilice o
antes de su mantenimiento.
• No pase el cable de alimentación por bordes alados.

15
Rango de temperatura
ajustable
15 - 35 °C
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto
WIFIFNH20CWT de nuestra marca Nedis®, producido en China,
ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones
relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con
éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos
radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de
seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en webshop.
nedis.es/WIFIFNH20CWT#support
Para más información sobre el cumplimiento, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente:
Página web: www.nedis.com
Teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horas de ocina)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)
iGuia de iniciação rápida
Aquecedor e
ventilador elétrico WIFIFNH20CWT
Para mais informações, consulte a
versão alargada do manual on-line:
ned.is/wifnh20cwt
Utilização prevista
O WIFIFNH20CWT da Nedis é um aquecedor e ventilador elétrico
utilizado para aquecimento de divisões.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos
de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Peças principais (imagem A)
Painel de controlo
Entrada de ar
Pega
Entrada de ar
Interruptor de alimentação
Ficha
Instruções de segurança
-
AVISO
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
• Qualquer outra utilização pode causar incêndio, choque elétrico
e/ou ferimentos a pessoas e pode anular a garantia.
• Qualquer utilização não recomendada do acessório pode
provocar ferimentos ou danos nas pessoas.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou
defeituosa. Substitua imediatamente um dispositivo danicado
entrada o salida de aire.
4Si fuera este el caso, desenchufe el electrodoméstico, espere 30
minutos a que se enfríe y luego quite el objeto que lo obstruye.
Después de este tiempo, el calefactor volverá a funcionar con
normalidad.
4Si persiste el problema, apague el calefactor y póngase en
contacto con el servicio de Nedis B. V. a través de su sitio web:
www.nedis.com.
4Protección contra vuelcos: El calefactor lleva equipado un
conmutador contra vuelcos. Este conmutador es una precaución
de seguridad y desconecta el calefactor en caso de que se caiga.
4No utilice el calefactor en alfombras de mucho pelo o ropa de
cama gruesa. Es posible que el conmutador contra vuelcos no se
active en este tipo de supercies, lo que haría que el calentador
no se encendiera.
Utilización de la app Nedis SmartLife
Puede controlar el producto con su teléfono y la app Nedis
SmartLife.
1. Descargue la aplicación Nedis SmartLife para Android o iOS en
su teléfono a través de Google Play o Apple App Store.
2. Cree una cuenta con su número de teléfono móvil o su dirección
de correo electrónico.
3. Encienda el calefactor.
4. Toque + en la app Nedis SmartLife.
5. Seleccione de la lista el tipo de dispositivo que quiera añadir.
6. Conrme que el indicador LED B6parpadea rápidamente o
mantenga pulsado el botón Power B9durante 5 segundos
para restablecer el calefactor.
7. Siga las instrucciones en la app Nedis SmartLife.
4Asegúrese de conectar el calefactor a una red Wi de 2,4 GHz.
8. Una vez añadido el producto, podrá renombrarlo y asignarlo a
una sala. Tras conrmar, ya podrá controlarlo con su teléfono
inteligente.
4Para más información sobre cómo funciona la app, consulte
online el manual ampliado.
4Para conectar su cuenta SmartLife a Alexa de Amazon y/o a
Google Home, ajústela utilizando la acción o funcionalidad
‘‘Smart Life’’. Para más detalles, consulte las instrucciones en
Amazon o Google.
Especicaciones
Producto Ventilador calefactor con Wi
inteligente
Número de artículo WIFIFNH20CWT
Dimensiones (L x An x Al) 600 x 425 x 320 mm
Peso 2.0 kg
Tensión de entrada CA 220 - 240 V ~ 50 Hz
Alimentación necesaria 1800 W
Ajustes de potencia 900 - 1800 W

16
ser utilizado ou antes de efetuar qualquer manutenção.
• Não puxe o cabo de alimentação sobre arestas aadas.
Ligue o aquecedor
1. Ligue a cha a uma tomada elétrica.
2. Ligue o interruptor de alimentação A5.
Agora o aquecedor encontra-se no modo“stand-by” (em espera),
sendo apenas apresentado o indicador de temperatura.
Usar o painel de controlo (imagem B)
Botão ligar/desligar
Ecrã
Indicador de potência
baixa
Botão de oscilação
Indicador de modo
Indicador de tempo-
rizador
Botão temporizador
Indicador de estado
Botão de alimentação
(baixa, alta ou apenas
ventilador)
Indicador de potência
elevada
Denir botão de tem-
peratura
Espera
1. Prima B1para ativar o produto. B5e B8acende.
2. Prima novamente B1para voltar ao modo de espera.
4A ventoinha continua a rodar durante 30 segundos para
arrefecer.
Alimentação baixa – alta
1. Prima B9para alternar entre baixa tensão, alta tensão ou
apenas ventoinha.
4B3acende em baixa tensão.
4Bqacende em alta tensão.
Temporizador
1. Prima B7para ativar o temporizador, B6acende.
4A hora aparece em B5.
4A hora pode ser regulada entre 1 e 8 horas.
2. Mantenha B7para desativar o temporizador.
Oscilação
1. Prima B4para ativar a oscilação.
2. Prima B4novamente para desativar a oscilação.
Temperatura
1. Prima Bwpara denir a temperatura.
4A temperatura aparece em B5
4A temperatura pode ser regulada entre 15 e 35 oC
-
Não desligue o aquecedor desligando o interruptor de
alimentação A5ou desligando o cabo de alimentação. Isso
impede o aquecedor de arrefecer adequadamente e reduz a
vida útil do mesmo.
4Proteção de sobrecarga: O aquecedor desliga automaticamente
no caso de sobreaquecimento, por exemplo, devido a obstrução
ou defeituoso.
• Não desmonte nem tente reparar o produto.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Este produto pode ser reparado apenas por um técnico
qualicado para manutenção a m de reduzir o risco de choque
elétrico.
• Certique-se de que o abastecimento elétrico na sua área
corresponde a uma voltagem de 220 - 240 V CA e uma
frequência de 50 Hz.
• Certique-se de que não estão ligados outros dispositivos
elétricos ao mesmo circuito do seu produto. Pode ocorrer uma
sobrecarga.
• Em caso de problema, desligue o produto da tomada elétrica
bem como outros equipamentos.
• Não exponha o produto nem o cabo a água ou a qualquer
líquido ou a humidade.
• Não utilize o produto na possibilidade de ocorrerem salpicos,
por exemplo, casa de banho, piscina ou junto a banheiras.
• Estenda totalmente o cabo de alimentação e certique-se de
que o cabo de alimentação não entra em contacto com o
produto.
• Não cubra o cabo de alimentação, por exemplo, com carpetes,
tapetes ou móveis.
• Certique-se de que as pessoas não tropeçam no cabo.
• Apenas ligue o cabo a uma tomada de parede. Não utilize
extensões.
• Não utilize o produto quando o cabo ou a tomada estiverem
danicados.
• Desligue o interruptor de alimentação antes de retirar o cabo.
• Não desligue o produto da tomada puxando o cabo. Segure
sempre pela cha e puxe.
• Não deixe as crianças brincar com as peças da embalagem
como sacos de plástico, porque existe o risco de asxia.
• É necessária supervisão atenta quando o produto é utilizado por
ou junto a crianças, animais ou pessoas doentes. Não deixe que
as crianças brinquem ou toquem no produto.
• Não deixe o produto sem vigilância quando ligado.
• Não utilize o produto em salas onde sejam utilizados ou
armazenados líquidos ou gases inamáveis.
• Deve ser deixada uma área livre de animais e quaisquer
materiais combustíveis, como cortinas e colchas ou paredes, de
cerca de um metro em torno do produto. Não direcione a saída
para nenhum destes.
• Não obstrua nem tape a entrada de ar ou saída de ar do
produto.
• Não coloque quaisquer objetos no produto.
• Não coloque o produto imediatamente debaixo de uma tomada
elétrica.
• Não mova o produto durante a operação.
• Depois da utilização transporte apenas o produto utilizando a
pega.
• Apenas manuseie o produto com as mãos secas. O
manuseamento com as mãos húmidas pode provocar choque
elétrico.
• Desligue e retire o cabo do produto quando este não estiver a

17
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto
WIFIFNH20CWT da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi
testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE
relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os
mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a cha de dados de segurança, se
aplicável) pode ser consultada e descarregada em webshop.nedis.
pt/WIFIFNH20CWT#support
Para informações adicionais relativas à conformidade, contacte a
assistência ao cliente:
Site: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Telefone: +31 (0)73-5991055 (durante as horas de expediente)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos
eSnabbstartsguide
Elektrisk äktvärmare WIFIFNH20CWT
För ytterligare information, se
den utökade manualen online:
ned.is/wifnh20cwt
Avsedd användning
Nedis WIFIFNH20CWT är en elektrisk värmeäkt för uppvärmning
av rum.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet,
garanti och korrekt funktion.
Huvuddelar (bild A)
Kontrollpanel
Luftutlopp
Handtag
Luftinloppgaller
Strömbrytare
Kontakt
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna
bruksanvisning.
• Annan användning kan förorsaka brand, elchock och/eller
personskada och kan förverka garantin.
• Användning av icke rekommenderade tillsatser eller tillbehör
kan resultera i personskada eller skada på egendom.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt en
omedelbart en skadad eller defekt enhet.
• Försök inte demontera eller reparera produkten.
• Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
• Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast
servas av en kvalicerad underhållstekniker.
total ou parcial da entrada ou da saída de ar.
4Neste caso, desligue o aparelho, aguarde cerca de 30 minutos
para arrefecimento e remova o objeto de obstrução.
Depois deste período, o aquecedor irá funcionar normalmente.
4Se o problema persistir, desligue o aquecedor e contacte o
gabinete de assistência da Nedis B.V. através do website: www.
nedis.com.
4Proteção antiqueda: O aquecedor possui um interruptor
antiqueda. Este interruptor é uma precaução de segurança e
desliga o aquecedor no caso de este cair.
4Não utilize o aquecedor sobre carpetes espessas ou de pelo
alto ou colchas. O interruptor antiqueda não pode ser ativado
sobre este tipo de superfície e, como resultado, o aquecedor
não se liga.
Utilizar a aplicação Nedis SmartLife
Pode controlar o produto com o seu telemóvel e a aplicação Nedis
SmartLife.
1. Faça o download da aplicação Nedis SmartLife para Android ou
iOS no seu telefone através do Google Play ou da Apple Store.
2. Crie uma conta com o seu número de telemóvel ou o seu
endereço de e-mail.
3. Ligue o aquecedor.
4. Toque em + na aplicação Nedis SmartLife.
5. Selecione o tipo de dispositivo que pretende adicionar na lista.
6. Conrme que o LED indicador B6está a piscar rápido, ou
mantenha pressionado o botão de ligar/desligar B9durante 5
segundos para reiniciar o aquecedor.
7. Siga as instruções na aplicação Nedis SmartLife.
4Certique-se de que liga o aquecedor a uma rede 2.4 GHz Wi-Fi.
8. Depois de adicionar o produto, pode alterar o seu nome e
atribuir-lhe uma divisão. Depois, conrme que consegue
controlar o aquecedor com o seu smartphone.
4Para obter mais informações sobre o funcionamento da
aplicação, consulte o manual completo online.
4Para ligar a sua conta SmartLife à Amazon Alexa e/ou Google
Home, congure-a usando a ação ou aptidão“Smart Life”. Para
mais detalhes, verique a instrução na Amazon ou Google.
Especicações
Produto Aquecedor e ventilador
inteligente com Wi-Fi
Número de artigo WIFIFNH20CWT
Dimensões (c x l x a) 600 x 425 x 320 mm
Peso 2.0 kg
Tensão de entrada CA 220 - 240 V ~ 50 Hz
Potência necessária 1800 W
Denições de potência 900 - 1800 W
Intervalo de temperatura
ajustável
15 - 35 °C

18
Använd kontrollpanelen (bild B)
Till-/frånknapp
Display
Lågeektindikator
Oscillationsknapp
Lägesindikator
Timerindikator
Timer-knapp
Statusindikator
Kraftknapp (låg, hög eller
endast äkt)
Högeektindikator
Temperaturinställningsknapp
Stand-by
1. Tryck på B1för att väcka produkten. B5och B8kommer
att tändas.
2. Tryck åter på B1 för att återvända till stand-by.
4Fläkten kommer att fortsätta rotera i 30 sekunder för att kylas ner.
Låg – hög eekt
1. Tryck på B9för att växla mellan låg eekt, hög eekt eller
endast äkt.
4B3tänds för låg eekt.
4Bqtänds för hög eekt.
Timer
1. Tryck på B7för att aktivera timern varvid B6kommer att
tändas.
4Tiden kommer att visas på B5.
4Tiden kan ställas in mellan 1 och 8 timmar.
2. Håll B7intryckt för att avaktivera timern.
Oscillation
1. Tryck på B4för att aktivera oscillationen.
2. Tryck åter på B4för att avaktivera oscillationen.
Temperatur
1. Tryck på Bwför att ställa in temperaturen.
4Temperaturen kommer att visas på B5
4Temperaturen kan ställas in mellan 15 och 35 oC
-
Stäng inte av värmaren genom att vrida nätströmbrytaren
A5eller dra stickkontakten ur eluttaget. Detta kommer att
förhindra värmaren från att kallna korrekt och kommer att
avkorta värmarens livslängd.
4Överhettningsskydd: värmaren stängs automatiskt av i händelse
av överhettning till följd av t.ex. total eller delvis blockering av
luftinloppet eller luftutloppsgallret.
4Dra då stickkontakten ur eluttaget, vänta cirka 30 minuter för
att låta enheten kallna och avlägsna därefter det blockerande
föremålet.
Värmaren kommer att fungera normalt efter denna period.
4Om problemet kvarstår, stäng av värmaren och kontakta Nedis
B.V. kundservice via webbsajten: www.nedis.com.
4Tippskydd: värmaren är försedd med en tippbrytare. Denna
brytare är en skyddsanordning och kommer att stänga av
värmaren om den tippar.
• Säkerställ att nätspänningen i ditt område är 220 - 240 VAC med
frekvensen 50 Hz.
• Säkerställ att ingen annan apparat med hög strömförbrukning
är ansluten till samma krets som din produkt. Överlastning kan
inträa.
• Koppla bort produkten från eluttaget och annan utrustning i
händelse av problem.
• Exponera varken produkten eller nätsladden till vatten, annan
vätska eller fukt.
• Använd inte produkten där vatten kan stänka på den såsom i
badrum, nära simbassänger eller handfat.
• Dra ut nätsladden helt och säkerställ att nätsladden inte
kommer i kontakt med produkten.
• Täck inte nätsladden med t.ex. mattor eller möbler.
• Säkerställ att personer inte kan snubbla över sladden.
• Anslut nätsladden till endast ett eluttag. Använd inte
förlängningssladdar.
• Använd inte produkten om nätsladden eller stickkontakten är
skadade.
• Bryt nätströmbrytaren innan stickkontakten dras ur eluttaget.
• Koppla inte ur produkten genom att dra i kabeln. Håll alltid i
kontakten när du drar.
• Låt inte barn leka med förpackningsmaterial såsom plastpåsar
på grund av kvävningsrisk.
• Noga uppsikt erfordras när produkten används av eller nära
barn, djur eller svaga personer. Låt inte barn leka med eller
vidröra apparaten.
• Lämna inte produkten utan uppsikt när den arbetar.
• Använd inte produkten i utrymmen där lättantändliga vätskor
eller gaser hanteras eller förvaras.
• Ett område om en meter runt produkten måste vara fritt från
djur och brännbara material såsom gardiner och sängkläder
eller väggar. Rikta inte utloppet mot någon av dessa.
• Blockera eller täck inte över produktens luftinlopp eller
utloppsgaller.
• Placera inga föremål på produkten.
• Placera inte produkten omedelbart under ett eluttag.
• Flytta inte produkten när den arbetar.
• Efter användning, transportera produkten endast med
användning av handtaget.
• Hantera produkten med endast torra händer. Hantering med
våta händer kan resultera i elchock.
• Stäng av produkten och dra stickkontakten ur eluttaget när den
inte används eller före underhåll.
• Dra inte nätkabeln över vassa kanter.
Slå på värmaren
1. Anslut stickkontakten till ett eluttag.
2. Slå därefter på strömbrytaren A5.
Värmaren är nu i läge ”standby” varvid endast temperaturindikatorn
visas.

19
Webbplats: www.nedis.com
E-post: [email protected]
Telefon: +31 (0)73-5991055 (under kontorstid)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna
gPika-aloitusopas
Sähköinen
lämpöpuhallin WIFIFNH20CWT
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan
laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/wifnh20cwt
Käyttötarkoitus
Nedis WIFIFNH20CWT on sähköinen lämpöpuhallin sisätilojen
lämmittämiseen.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja
asianmukaiseen toimintaan.
Tärkeimmät osat (kuva A)
Ohjauspaneeli
Poistoilma-aukko
Kahva
Tuloilmaritilä
Virtakytkin
Tulppa
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
• Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
• Kaikki muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun ja/tai
henkilövammoja ja mitätöi takuun.
• Sellaisen lisälaitteen tai -varusteen käyttö, jota ei ole suositeltu,
voi aiheuttaa henkilövammoja tai omaisuusvaurioita.
• Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen.
Vaihda vahingoittunut tai viallinen laite välittömästi.
• Älä pura tai yritä korjata tuotetta.
• Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
• Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun
vaaran vähentämiseksi.
• Varmista, että verkkovirran jännite on alueellasi 220–240 VAC ja
taajuus 50 Hz.
• Varmista, että mitään muuta suurtaajuuslaitetta ei kytketä
samaan piiriin tämän tuotteen kanssa. Sähkön ylikuormitusta
voi esiintyä.
• Irrota tuote sähköpistorasiasta ja muista laitteista, jos ongelmia
ilmenee.
• Älä altista tuotetta äläkä virtajohtoa vedelle, muulle nesteelle tai
kosteudelle.
• Älä käytä tuotetta paikassa, jossa vettä voi roiskua, esimerkiksi
kylpyhuoneissa tai lähellä uima- tai pesualtaita.
4Använd inte värmaren på tjocka eller mjuka mattor eller
sängkläder. Tippbrytaren kanske inte aktiveras på sådana ytor
varför värmaren inte kommer att starta.
Använd appen Nedis SmartLife
Du kan kontrollera produkten med din telefon och appen Nedis
SmartLife.
1. Ladda ner appen Nedis SmartLife för Android eller iOS till den
telefon via Google Play eller Apple App Store.
2. Skapa ett konto med ditt mobiltelefonnummer eller din
E-postadress.
3. Slå på värmaren.
4. Tryck på + i appen Nedis SmartLife.
5. Välj den typ av enhet du önskar lägga till från listan.
6. Bekräfta att LED-indikatorn B6blinkar snabbt eller håll
kraftknappen B9intryckt i 5 sekunder för att återställa
värmaren.
7. Följ anvisningarna i appen Nedis SmartLife.
4Säkerställ att du ansluter värmaren till ett 2,4 GHz WiFi-nätverk.
8. När du lagt till produkten kan du ge den ett annat namn och
tilldela den till ett rum. Efter bekräftelsen kan du kontrollera
värmaren med din smarttelefon.
4För mer information om hur appen fungerar se den utökade
manualen online.
4För att ansluta ditt SmartLife-konto till Amazon Alexa och/
eller Google Home, ställ in det med användning av appen
”Smart Life”eller skicklighet. För ytterligare detaljer, kontrollera
anvisningarna på antingen Amazon eller Google.
Specikationer
Produkt WiFi Smart Fläktvärmare
Artikelnummer WIFIFNH20CWT
Dimensioner (l x b x h) 600 x 425 x 320 mm
Vikt 2.0 kg
Inspänning AC 220–240 V ~ 50 Hz
Erforderlig eekt 1800 W
Eektinställningar 900 - 1800 W
Justerbart temperaturområde 15 - 35 °C
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten
WIFIFNH20CWT från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har
testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter
och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta
inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet
2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och
säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från
webshop.nedis.sv/WIFIFNH20CWT#support
För ytterligare information om överensstämmelse, var god kontakta
vår kundtjänst:

20
vain puhalluksen välillä.
4Merkkivalo B3ilmaisee pientä tehoa.
4Merkkivalo Bqilmaisee suurta tehoa.
Ajastin
1. Paina painiketta B7aktivoidaksesi ajastimen, merkkivalo
B6syttyy.
4Aika näkyy ilmaisimessa B5.
4Ajan voi asettaa välillä 1–8 tuntia.
2. Paina painiketta B7pitkään ottaaksesi ajastimen pois
käytöstä.
Keinunta
1. Paina painiketta B4aktivoidaksesi keinahtelun.
2. Paina painiketta B4uudelleen ottaaksesi keinahtelun pois
käytöstä.
Lämpötila
1. Paina Bwasettaaksesi lämpötilan.
4Lämpötila näkyy ilmaisimessa B5.
4Lämpötilan voi asettaa välillä 15–35 oC.
-
Älä sammuta lämpöpuhallinta kääntämällä päävirtakytkin A5
pois päältä tai irrottamalla virtajohdon. Muutoin lämpöpuhallin
ei pääse jäähtymään asianmukaisesti ja sen käyttöikä lyhenee.
4Ylikuumenemissuoja: Lämpöpuhallin kytkeytyy automaattisesti
pois päältä, jos se ylikuumenee esimerkiksi ilmanotto- tai
poistoritilän tukkeutuessa kokonaan tai osittain.
4Irrota tällöin laite pistorasiasta, odota noin 30 minuuttia, että
laite jäähtyy ja poista sitten este, joka tukkii ilmanotto- tai
poistoritilän.
Tämän jälkeen lämpöpuhaltimen tulisi toimia normaalisti.
4Jos ongelma jatkuu, sammuta lämpöpuhallin ja ota yhteyttä
Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
4Kaatumissuoja: Lämpöpuhaltimessa on kaatumiskytkin.Kytkin
on turvalaite, joka katkaisee virran, jos lämpöpuhallin kaatuu.
4Älä käytä lämpöpuhallinta paksujen ja korkeiden matto- tai
vuodevaatepinojen päällä. Kaatumiskytkin ei välttämättä
aktivoidu tällaisilla alustoilla, eikä lämpöpuhallin näin ollen
kytkeydy päälle.
Käytä Nedis SmartLife -sovellusta
Voit ohjata tuotetta puhelimellasi ja Nedis SmartLife-sovelluksella.
1. Lataa Nedis SmartLife-sovellus Androidille tai iOSille
puhelimellasi Google Playn tai Apple App Storen kautta.
2. Luo tili matkapuhelinnumerollasi tai sähköpostiosoitteellasi.
3. Kytke lämpöpuhallin päälle.
4. Paina + Nedis SmartLife -sovelluksessa.
5. Valitse luettelosta laitetyyppi, jonka haluat lisätä.
6. Varmista, että LED-merkkivalo B6vilkkuu nopeasti, tai paina
virtapainiketta B95 sekuntia nollataksesi lämpöpuhaltimen.
7. Noudata Nedis SmartLife-sovelluksessa annettuja ohjeita.
4Varmista, että lämpöpuhallin on kytketty 2,4 GHz:n
WiFi-verkkoon.
• Kelaa virtajohto kokonaan auki ja varmista, että se ei ole
kosketuksissa tuotteeseen.
• Älä peitä virtajohtoa esimerkiksi matoilla tai huonekaluilla.
• Varmista, ettei kukaan pääse kompastumaan virtajohtoon.
• Kytke johto vain seinäpistorasiaan. Älä käytä jatkojohtoja.
• Älä käytä tuotetta, jos virtajohto tai -pistoke on vaurioitunut.
• Kytke päävirtakytkin pois päältä ennen kuin irrotat virtajohdon
pistorasiasta.
• Älä irrota tuotetta pistorasiasta johdosta vetämällä. Tartu aina
pistokkeeseen ja vedä.
• Tukehtumisvaaran vuoksi älä anna lasten leikkiä
pakkausmateriaaleilla, kuten muovipusseilla.
• Tarkka valvonta on tarpeen, mikäli lapset käyttävät tuotetta tai
sitä käytetään lasten, eläinten tai heikkokuntoisten henkilöiden
läheisyydessä. Älä anna lasten leikkiä tuotteella tai koskettaa sitä.
• Älä jätä tuotetta valvomatta sen ollessa kytkettynä päälle.
• Älä käytä tuotetta tiloissa, joissa käsitellään tai varastoidaan
syttyviä nesteitä tai kaasuja.
• Tuotteen ja eläinten sekä syttyvien materiaalien, kuten
verhojen, vuodevaatteiden ja seinien, välillä on oltava tilaa
metri. Älä suuntaa poistoaukkoa mainittuja kohti.
• Älä tuki tai peitä tuotteen ilmanotto- tai poistoritilää.
• Älä aseta mitään esineitä tuotteen päälle.
• Älä sijoita tuotetta aivan pistorasian alapuolelle.
• Älä siirrä tuotetta käytön aikana.
• Käytön jälkeen kuljeta tuotetta pitämällä kiinni vain kahvasta.
• Käsittele tuotetta vain kuivin käsin. Tuotteen käsittely märin
käsin voi aiheuttaa sähköiskun.
• Katkaise tuotteen virta ja irrota virtajohto pistorasiasta, kun
tuotetta ei käytetä ja ennen kunnossapitoa.
• Älä vedä virtajohtoa terävien reunojen yli.
Kytke lämpöpuhallin päälle
1. Kytke virtapistoke pistorasiaan.
2. Kytke sitten päälle päävirtakytkin A5.
Lämpöpuhallin on nyt valmiustilassa, ja vain lämpötilan ilmaisin näkyy.
Käytä ohjauspaneelia (kuva B)
Virtapainike
Näyttö
Pienen tehon merkkivalo
Keinuntapainike
Toimintatilan ilmaisin
Ajastimen ilmaisin
Ajastin-painike
Tilan ilmaisin
Virtapainike (pieni, suuri
tai vain puhallus)
Suuren tehon merkkivalo
Lämpötilan asetuspainike
Valmiustila
1. Paina painiketta B1herättääksesi tuotteen. B5ja B8
syttyvät.
2. Paina painiketta B1uudelleen palataksesi valmiustilaan.
4Puhallin kääntyilee edelleen 30 sekuntia jäähtyäkseen.
Pieni/suuri teho
1. Paina painiketta B9vaihtaaksesi pienen ja suuren tehon tai
Table of contents
Languages:
Other nedis Heater manuals

nedis
nedis PEFW110CGY User manual

nedis
nedis HTFA10CWT User manual

nedis
nedis HTBA20WT User manual

nedis
nedis HTBA10GY User manual

nedis
nedis HTFA22WTW User manual

nedis
nedis HTIF20FYW User manual

nedis
nedis HTIF10FYW User manual

nedis
nedis HTPA20EBK User manual

nedis
nedis WIFIFNH10CBK User manual

nedis
nedis HTFA13CWT User manual

nedis
nedis Subheader User manual

nedis
nedis WIFIHTPL20FWT User manual

nedis
nedis HTFA20WTW User manual

nedis
nedis HTFA10GWT User manual

nedis
nedis HTIF30FYW User manual

nedis
nedis HTFA16GY User manual

nedis
nedis 5412810314706 User manual

nedis
nedis HTIF20FYW User manual

nedis
nedis HTFA14CWT User manual

nedis
nedis HTCO50FWT User manual