nedis HTPA20EBK User manual

ned.is/htpa20ebk
Terrace Heater
With oscillation
HTPA20EBK

aQuick start guide 4
cKurzanleitung 5
bGuide de démarrage rapide 6
dSnelstartgids 8
jGuida rapida all’avvio 9
hGuía de inicio rápido 11
iGuia de iniciação rápida 12
eSnabbstartsguide 13
gPika-aloitusopas 15
fHurtigguide 16
2Vejledning til hurtig start 17
kGyors beüzemelési útmutató 18
nPrzewodnik Szybki start 20
xΟδηγός γρήγορης εκκίνησης 21
1Rýchly návod 23
lRychlý návod 24
yGhid rapid de inițiere 26

3
1
4
5
267
A

4
aQuick start guide
Terrace Heater HTPA20EBK
For more information see the extended manual online:
ned.is/htpa20ebk
Intended use
The Nedis HTPA20EBK is a convection heater with 2 temperature
settings.
This product is not intended for professional use.
The protective cover of this product is intended to prevent direct
access to heating elements and must be in place when the heater
is in use.
Any modication of the product may have consequences for safety,
warranty and proper functioning.
Specications
Product Terrace Heater
Article number HTPA20EBK
Dimensions (l x w x h) 27 x 27 x 82 cm
Weight 3 kg
Input voltage 220 – 240 V ~ 50 Hz
Maximum output power 1200 W
IP rating IP24
Cable length 1.4 m
Main parts (image A)
1Heating unit
2Heating element
3Protective cover
4Base stand
5Power cable
6Handle
7Function dial
Safety instructions
-
WARNING
• Ensure you have fully read and understood the instructions in
this document before you install or use the product. Keep the
packaging and this document for future reference.
• Only use the heater indoors or outdoors under roofed areas.
• If used outdoors, protect the heater against weather inuences.
• Only use the product as described in this document.
• Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace
a damaged or defective product immediately.
• Do not use the product where splashing of water might occur,
e.g. bathroom, swimming pool or close to a washbowl.
• Do not expose the product to water or moisture.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• Do not open the product.
• Keep the product out of reach from children, inrm persons or
animals.
• Children and persons with reduced physical, sensory, or mental
capabilities or lack of experience may not use the product
without supervision.
• Do not use the product when the cable or plug is damaged.
• Keep hands and utensils out of the protective cover to reduce the
risk of severe injury to people or the product.
• Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
• Disconnect the product from the power source before service
and when replacing parts.
• Make sure that the function dial is in the OFF position before
disconnecting the product.
• Make sure that the voltage of your power outlet matches the
voltage required by the product.
• Keep the product away from ammable objects such as furniture,
curtains and similar.
• Do not use a damaged product.
• Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch
on/o the product provided that it has been placed or installed
in its intended normal operating position and they have been
given supervision or instruction concerning use of the product in
a safe way and understand the hazards involved. Children aged
from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and
clean the product or perform user maintenance.
• Do not cover the product.
• This heater is not equipped with a thermostat to control the
room temperature. Don’t use this heater in small rooms when
they are occupied by persons not capable of leaving the room on
their own, unless constant supervision is provided.
• Do not splash water onto the product.
• Do not use external timers or remote control systems to switch
the product on or o.
• Never touch the protective cover, this may cause burns or severe
injury.
• Do not leave the product unattended when switched on.
• Do not let water enter the product.
• Do not place the product on moving vehicles or somewhere easy
to be tipped over.
• Do not move the product during operation.
• Do not let the power cable hang over the edge of a table or
counter, or touch hot surfaces.
• Using an extension cord is not recommended. If an extension
cord is inevitable, use one which exceeds the power rating of the
heater, is as short as possible and fully extended to prevent
overheating.
• Unplug the power cable when the product is not in use for a long
time.
• Do not locate the product immediately below a power outlet.
• Unplug the product from the power source and other equipment
if problems occur.
• Do not unplug the product by pulling on the cable. Always grasp
the plug and pull.
• Do not use the product in rooms where ammable liquids or
gases are used or stored.
• This product may only be serviced by a qualied technician for
maintenance to reduce the risk of electric shock.
Installing the product
Place the product on a stable and at surface.
-
Do not place the product within 1m of any object, wall or ceiling.
Using the product
-
Make sure the function dial A7is switched to the o position
before plugging the power cable A5into a power outlet.
1. Plug the power cable A5into a power outlet.
The product has three operation modes.
Icon Description
0O
1 Low (600W)
2 High (1200W)
Oscillation mode (1200W)
2. Turn A7to switch between modes.
4When you set A7to the oscillation setting, the fan oscillates on
the base stand A4.
4The heater is tted with a tilt sensor. This sensor is a safety
precaution that switches o the heater in case it has fallen over.
Switching o the product
1. Set A7to 0 to switch o the heater.
2. Unplug A5from the power outlet.
-
Allow the product to cool down before storage.

5
Troubleshooting
Problem Possible
cause
Possible solution
The product
does not
switch on.
Power cable
not rmly
plugged into
power outlet
Plug the power cable A5into
a power outlet.
The tilt sensor
is activated.
Place the product upright to
deactivate the tilt sensor.
Place the product on a at,
stable surface.
An
obstruction
is inside the
product.
1. Switch o the product.
2. Unplug the product from
the power outlet.
3. Let the product cool down
completely.
4. Remove the obstruction.
-
If the problem persists,
switch o the heater and
contact the Nedis B.V. service
desk via the website: www.
nedis.com.
cKurzanleitung
Terrassenheizgerät HTPA20EBK
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten
Anleitung online: ned.is/htpa20ebk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Nedis HTPA20EBK ist ein Konvektionsheizgerät mit 2
Temperatureinstellungen.
Dieses Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Die Schutzabdeckung dieses Produkts soll den direkten Zugang
zu den Heizelementen verhindern und muss beim Betrieb des
Heizgerätes angebracht sein.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit,
Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezikationen
Produkt Terrassenheizgerät
Artikelnummer HTPA20EBK
Größe (L x B x H) 27 x 27 x 82 cm
Gewicht 3 kg
Eingangsspannung 220 – 240 V ~ 50 Hz
Maximale Ausgangsleistung 1200 W
Gehäuseschutzklasse IP24
Kabellänge 1,4 m
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1Heizeinheit
2Heizelement
3Schutzabdeckung
4Basisgestell
5Stromkabel
6Gri
7Funktionswahlschalter
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem
Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie
das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen
auf.
• Verwenden Sie das Heizgerät nur in Innenräumen oder im
überdachten Aussenbereich.
• Schützen Sie das Heizgerät bei der Verwendung im Freien vor
Witterungseinüssen.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument
beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist
oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes
oder defektes Produkt unverzüglich.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Umgebungen, in denen es
Wasserspritzern ausgesetzt sein könnte, z. B. im Bad, neben
einem Pool oder in der Nähe eines Waschbeckens.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie
Kollisionen.
• Önen Sie das Produkt nicht.
• Halten Sie das Produkt stets außerhalb der Reichweite von
Kindern, hilfebedürftigen Personen oder Tieren.
• Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht verwenden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel oder der
Stecker beschädigt sind.
• Halten Sie Hände und Utensilien von der Schutzabdeckung fern,
um schwere Verletzungen von Personen oder eine Beschädigung
des Produkts zu vermeiden.
• Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, außer sie
werden durchgehend beaufsichtigt.
• Trennen Sie das Produkt vorWartungsarbeiten und beim
Austausch von Teilen von der Stromversorgung.
• Stellen Sie sicher, dass sich der Funktionswahlschalter in der
Position AUS bendet, bevor Sie das Produkt von der
Stromversorgung trennen.
• Stellen Sie sicher, dass die Spannung Ihrer Netzsteckdose zur
Spannung des Produkts passt.
• Halten Sie das Produkt von entzündlichen Gegenständen wie
Möbeln, Vorhängen oder ähnlichem fern.
• Verwenden Sie keinesfalls ein beschädigtes Produkt.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann Ein-/
Ausschalten, wenn es in der gedachten normalen
Betriebsposition steht oder installiert wurde und die Kinder
beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts
eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät weder mit dem
Stromnetz verbinden, noch Einstellungen verändern, das Produkt
reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen.
• Decken Sie das Produkt nicht ab.
• Dieses Heizgerät ist nicht mit einem Thermostat zur Regelung der
Raumtemperatur ausgestattet. Verwenden Sie dieses Heizgerät
nicht in kleinen Räumen, wenn sich darin Personen benden, die
den Raum nicht allein verlassen könnten, es sei denn, es besteht
eine ständige Aufsicht.
• Spitzen Sie kein Wasser auf das Produkt.
• Verwenden Sie keine externen Zeitschaltuhren oder
Fernbedienungssysteme, um das Produkt ein- oder
auszuschalten.
• Berühren Sie niemals die Schutzabdeckung, da dies zu
Verbrennungen oder anderen schweren Verletzungen führen.
• Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb
ist.
• Lassen Sie kein Wasser in das Produkt eindringen.
• Stellen Sie das Produkt nicht auf bewegliche Gegenstände oder
an stellen, wo es leicht umgeworfen werden kann.
• Bewegen Sie das Produkt nicht während des Betriebs.
• Lassen Sie das Stromkabel nicht über die Kante eines Tisches
oder einer Arbeitsplatte herunterhängen, oder in Kontakt mit
heißen Oberächen kommen.

6
• Die Verwendung eines Verlängerungskabels wird nicht
empfohlen. Wenn ein Verlängerungskabel unvermeidlich ist,
verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das die Nennleistung der
Heizung überschreitet, so kurz wie möglich ist und vollständig
abgerollt ist, um eine Überhitzung zu vermeiden.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für
einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
• Stellen Sie das Produkt nicht unmittelbar unter eine Steckdose.
• Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer
Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
• Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose.
Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen, in denen brennbare
Flüssigkeiten oder Gase verwendet oder gelagert werden.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker
gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu
reduzieren.
Installation des Produkts
Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene Oberäche.
-
Stellen Sie das Produkt nicht innerhalb von 1 m von
Gegenständen, Wänden oder Decken entfernt auf.
Verwenden des Produkts
-
Stellen Sie sicher, dass der Funktionswahlschalter A7in der
ausgeschalteten Position ist, bevor Sie das Netzkabel A5in eine
Steckdose stecken.
1. Stecken Sie das Stromkabel A5in eine Steckdose.
Das Produkt verfügt über drei Betriebsmodi.
Symbol Beschreibung
0Aus
1 Niedrig (600W
2 Hoch (1200W
Oszillationsmodus (1200W)
2. Drehen Sie A7, um zwischen den Modi umzuschalten.
4Wenn Sie A7auf die Oszillationseinstellung stellen, dreht sich
das Heizgerät auf dem Standfuss A4hin und her.
4Das Heizgerät ist mit einem Neigungssenor ausgestattet.
Dieser Sensor ist eine Sicherheitsvorrichtung, die das Heizgerät
automatisch ausschaltet, falls es umfallen sollte.
Ausschalten des Produkts
1. Drehen Sie A7auf 0 , um das Heizgerät auszuschalten.
2. Trennen Sie A5von der Steckdose.
-
Lassen Sie das Produkt vor der Lagerung abkühlen.
Problemlösung
Problem Mögliche
Ursache
Mögliche Lösung
Das Produkt
lässt sich nicht
einschalten.
Das
Stromkabel ist
nicht richtig in
die Steckdose
eingesteckt
Stecken Sie das Stromkabel
A5in eine Steckdose.
Der Neigungs-
sensor ist
aktiviert.
Stellen Sie das Produkt aufrecht,
um den Neigungssensor zu
deaktivieren.
Stellen Sie das Produkt auf eine
ache, stabile Oberäche.
Im Produkt
bendet
sich ein
Fremdkörper.
1. Schalten Sie das Produkt aus.
2. Trennen Sie das Produkt von
der Steckdose.
3. Lassen Sie das Produkt
vollständig abkühlen.
4. Entfernen Sie den
Fremdkörper.
-
Falls das Problem weiterhin
bestehen bleibt, schalten
Sie das Heizgerät ab und
kontaktieren Sie den
Kundendienst von Nedis B.V.
über die Webseite: www.
nedis.com.
bGuide de démarrage rapide
Chauage de terrasse HTPA20EBK
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en
ligne : ned.is/htpa20ebk
Utilisation prévue
Le Nedis HTPA20EBK est un convecteur avec 2 réglages de
température.
Ce produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Le couvercle de protection de ce produit est destiné à empêcher un
accès direct aux éléments chauants et doit être en place lorsque
l’appareil de chauage est en cours d’utilisation.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la
sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécications
Produit Chauage de terrasse
Article numéro HTPA20EBK
Dimensions (L x l x H) 27 x 27 x 82 cm
Poids 3 kg
Tension d’entrée 220 – 240 V ~ 50 Hz
Puissance de sortie maximale 1200 W
Classement IP IP24
Longueur de câble 1,4 m
Pièces principales (image A)
1Unité de chauage
2Élément chauant
3Couvercle de protection
4Support de la base
5Câble d'alimentation
6Poignée
7Cadran de fonction

7
• Ne pas déplacer le produit pendant son fonctionnement.
• Ne pas laisser le câble d'alimentation pendre au bord d'une table
ou d'un comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.
• Il n’est pas recommandé d’utiliser une rallonge. Si vous devez
absolument utiliser une rallonge, utilisez-en une qui dépasse la
puissance nominale de l’appareil de chauage, qui soit aussi
courte que possible et entièrement déployée an d’éviter toute
surchaue.
• Débrancher le câble d’alimentation lorsque le produit n’est pas
utilisé pendant une longue période.
• Ne pas placer le produit directement sous une prise de courant.
• Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout autre
équipement en cas de problème.
• Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez
toujours la che et tirez.
• Ne pas utiliser le produit dans des pièces où des liquides ou des
gaz inammables sont utilisés ou stockés.
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an
de réduire les risques d'électrocution.
Installer le produit
Placez le produit sur une surface stable et plane.
-
Ne placez pas le produit à moins de 1 m de tout objet, mur ou
plafond.
Utiliser le produit
-
Assurez-vous que le cadran de fonction A7soit mis en position
d’arrêt avant de brancher le câble d’alimentation A5dans une
prise de courant.
1. Branchez le câble d'alimentation A5dans une prise de courant.
Le produit dispose de trois modes de fonctionnement.
Icône Description
0Arrêt
1 Faible (600W)
2 Élevé (1200W)
Mode oscillation (1200W)
2. Tournez A7pour basculer entre les modes.
4Lorsque vous réglez A7sur oscillation, le ventilateur oscille sur
le support de base A4.
4L’appareil de chauage est équipé d’un capteur d’inclinaison.
Ce capteur est une mesure de sécurité qui met l’appareil de
chauage hors tension en cas de chute.
Mettre le produit hors tension
1. Réglez A7sur 0 pour mettre l’appareil de chauage hors
tension.
2. Débranchez A5de la prise secteur.
-
Laissez le produit refroidir avant de le ranger.
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions
de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez l'emballage et le présent document pour référence
ultérieure.
• N’utilisez l’appareil de chauage qu’à l’intérieur ou à l’extérieur
sous des zones couvertes.
• En cas d’utilisation à l’extérieur, protégez l’appareil de chauage
contre les intempéries.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent
document.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou
défectueuse. Remplacez immédiatement un produit
endommagé ou défectueux.
• Ne pas utiliser le produit dans des endroits où il pourrait y avoir
des éclaboussures d’eau, telles que des salles de bains, des
piscines ou à proximité d’un lavabo.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Ne pas ouvrir le produit.
• Gardez le produit hors de portée des enfants, de personnes
inrmes ou d'animaux.
• Les enfants et les personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience ne
peuvent pas utiliser le produit sans surveillance.
• Ne pas utiliser le produit si le câble ou la che sont endommagés.
• Gardez les mains et les ustensiles éloignés du couvercle de
protection an de réduire le risque de blessures graves aux
personnes ou de dommages au produit.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, sauf
dans le cadre d’une surveillance continue.
• Débranchez le produit de la source d'alimentation avant tout
entretien et lors du remplacement de pièces.
• Assurez-vous que le sélecteur de fonction soit en position d’arrêt
avant de débrancher le produit.
• Assurez-vous que la tension de votre prise électrique
corresponde à la tension requise par le produit.
• Gardez le produit éloigné d’objets inammables tels que des
meubles, des rideaux, etc.
• Ne pas installer ou utiliser un appareil endommagé.
• Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans ne doivent mettre le
produit sous / hors tension que s'il a été placé ou installé dans la
position de fonctionnement normal prévue et si une surveillance
ou des instructions concernant l'utilisation du produit en toute
sécurité ont été données et qu’ils comprennent les risques
encourus. Les enfants âgés de 3 ans à 8 ans ne doivent pas
brancher, régler et nettoyer le produit ni eectuer de
maintenance.
• Ne pas couvrir le produit.
• Cet appareil de chauage n’est pas équipé d’un thermostat de
commande de la température ambiante. N’utilisez pas cet
appareil de chauage dans de petites pièces lorsqu’elles sont
occupées par des personnes qui ne sont pas en mesure de
quitter la pièce par elles-mêmes, sauf si une surveillance
constante est assurée.
• Ne pas projeter d’eau sur le produit.
• Ne pas utiliser de minuteries externes ni de systèmes de
commande à distance pour mettre le produit sous ou hors
tension.
• Ne touchez jamais le couvercle de protection, car cela peut
provoquer des brûlures ou des blessures graves.
• Ne pas laisser le produit sans surveillance lorsqu'il est sous
tension.
• Ne pas laisser d'eau pénétrer dans le produit.
• Ne pas placer le produit sur des véhicules en mouvement ou
dans un endroit où il peut facilement être renversé.

8
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen
en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt.
Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
• Gebruik de verwarmer alleen binnenshuis of buitenshuis onder
een dak.
• Bescherm de verwarmer tegen de weersomstandigheden
wanneer deze buitenshuis gebruikt wordt.
• Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect
is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
• Gebruik het product niet op plaatsen waar met water gespat kan
worden, zoals in de badkamer, zwembad of in de buurt van een
wasbak.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Open het product niet.
• Houd het product buiten het bereik van kinderen,
zwakbegaafden en dieren.
• Kinderen en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring mogen het
product niet zonder toezicht gebruiken.
• Gebruik het product niet als het snoer of de stekker beschadigd
is.
• Houd handen en gebruiksvoorwerpen buiten de beschermkap
om het risico op ernstig letsel of beschadiging van het product te
verminderen.
• Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt worden
gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
• Haal de stekker van het product uit de voedingsbron voor
onderhoud en bij het vervangen van onderdelen.
• Zorg ervoor dat de functieknop op de UIT-stand staat voor het
loskoppelen van het product.
• Zorg ervoor dat de spanning van uw stopcontact overeenkomt
met de door het product benodigde spanning.
• Houd het product uit de buurt van brandbare voorwerpen, zoals
meubels, gordijnen en dergelijke.
• Neem een beschadigd product niet in gebruik.
• Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen het product
alleen aan-/uitzetten als het in de beoogde normale
gebruiksstand staat of is geïnstalleerd en als iemand toezicht op
hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te
worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn.
Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen het product
niet aansluiten, regelen of reinigen en mogen geen onderhoud
aan het product uitvoeren.
• Bedek het product niet.
• Deze verwarmer heeft geen thermostaat om de
kamertemperatuur te regelen. Gebruik deze verwarmer niet in
kleine kamers, wanneer er personen aanwezig zijn die niet in
staat zijn om de kamer op eigen kracht te verlaten, tenzij ze
voortdurend onder toezicht staan.
• Spetter geen water op het product.
• Gebruik geen externe timers of afstandsbedieningen om het
product in of uit te schakelen.
• Raak de beschermkap nooit aan, dit kan brandwonden of ernstig
letsel veroorzaken.
• Laat het product niet onbeheerd achter wanneer het is
ingeschakeld.
• Zorg ervoor dat er geen water in het product kan komen.
• Plaats het product niet op bewegende voertuigen of op een
plaats waar het gemakkelijk kan worden gekanteld.
• Verplaats het product niet tijdens het gebruik.
• Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of toonbank
hangen of met hete oppervlakken in contact komen.
Dépannage
Problème Cause
possible
Solution possible
Le produit ne
se met pas
sous tension.
Le câble
d’alimentation
n’est pas
fermement
branché dans
la prise de
courant
Branchez le câble d'alimentation
A5dans une prise de courant.
Le capteur
d’inclinaison
est activé.
Placez le produit à la verticale
pour désactiver le capteur
d’inclinaison.
Placez le produit sur une surface
plane et stable.
Une
obstruction
se trouve à
l’intérieur du
produit.
1. Mettre le produit hors
tension.
2. Débranchez le produit de la
prise secteur.
3. Laissez le produit refroidir
complètement.
4. Retirez l’obstruction.
-
Si le problème persiste,
mettez le chauage hors
tension et contactez le
service d'assistance de Nedis
B.V. via le site Web : www.
nedis.com.
dSnelstartgids
Terrasverwarmer HTPA20EBK
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding
online: ned.is/htpa20ebk
Bedoeld gebruik
De Nedis HTPA20EBK is een convectorverwarming met twee
temperatuurinstellingen.
Dit product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
De beschermkap van dit product is bedoeld om directe toegang tot
de verwarmingselementen te voorkomen en moet geplaatst zijn
wanneer de verwarmer in gebruik is.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid,
garantie en correcte werking.
Specicaties
Product Terrasverwarmer
Artikelnummer HTPA20EBK
Afmetingen (l x b x h) 27 x 27 x 82 cm
Gewicht 3 kg
Ingangsspanning 220 – 240 V ~ 50 Hz
Maximaal uitgangsvermogen 1200 W
IP waarde IP24
Kabellengte 1,4 m
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1Verwarmingseenheid
2Verwarmingselement
3Beschermkap
4Voetstuk
5Stroomkabel
6Handvat
7Functieknop

9
Probleem oplossing
Probleem Mogelijke
oorzaak
Mogelijke oplossing
Het product
gaat niet uit.
Netsnoer niet
goed op het
stopcontact
aangesloten
Steek de stekker van het
netsnoer A5in een
stopcontact.
De
kantelsensor is
geactiveerd.
Plaats het product rechtop om
de kantelsensor te deactiveren.
Plaats het product op een
platte, vlakke ondergrond.
Er bevindt
zich een
blokkering in
het product.
1. Zet het product uit.
2. Verwijder de stekker uit het
stopcontact.
3. Laat het product volledig
afkoelen.
4. Verwijder de blokkering.
-
Als het probleem aanhoudt,
schakel de kachel uit en
neem contact op met de
Nedis B.V. service desk via de
website: www.nedis.com.
jGuida rapida all’avvio
Stufa a colonna per
esterni
HTPA20EBK
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso
online: ned.is/htpa20ebk
Uso previsto
Il Nedis HTPA20EBK è una stufa a convezione con 2 impostazioni per
la temperatura.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
La copertura protettiva del prodotto è intesa a evitare l’accesso
diretto alle resistenze e deve trovarsi al suo posto quando la stufa è
in funzione.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze
per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Speciche
Prodotto Stufa a colonna per esterni
Numero articolo HTPA20EBK
Dimensioni (p x l x a) 27 x 27 x 82 cm
Peso 3 kg
Tensione in ingresso 220 – 240 V ~ 50 Hz
Potenza di uscita massima 1200 W
Grado di protezione IP IP24
Lunghezza del cavo 1,4 m
Parti principali (immagine A)
1Unità riscaldante
2Resistenza
3Copertura protettiva
4Supporto di base
5Cavo di alimentazione
6Maniglia
7Selettore
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
• Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni
presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare la confezione e il presente documento per farvi
riferimento in futuro.
• Het gebruiken van een verlengkabel wordt niet aanbevolen. Als
het gebruik van een verlengkabel onvermijdelijk is, gebruik dan
een exemplaar met een hogere vermogensklasse dan die van de
verwarmer en een die zo kort mogelijk en volledig uitgetrokken
is, om oververhitting te voorkomen.
• Haal de stekker uit het stopcontact als het product langere tijd
niet wordt gebruikt.
• Plaats het product niet direct onder een stopcontact.
• Haal de stekker van het product uit de voedingsbron en
ontkoppel het van andere apparatuur als er zich problemen
voordoen.
• Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te
trekken. Pak altijd de stekker vast en trek eraan.
• Gebruik het product niet in ruimten waar ontvlambare
vloeistoen of gassen worden gebruikt of opgeslagen.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door
een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te
verkleinen.
Het product installeren
Plaats het product op een stabiele en vlakke ondergrond.
-
Plaats dit product niet binnen 1 m van een voorwerp, muur of
plafond.
Het product gebruiken
-
Zorg ervoor dat de functieknop A7in de uit-stand is gezet
voordat u de stekker van het netsnoer A5in een stopcontact
steekt.
1. Steek de stekker van het netsnoer A5in een stopcontact.
Het product heeft drie bedrijfsmodi.
Picto-
gram
Beschrijving
0 Uit
1 Laag (600W)
2 Hoog (1200W)
Oscillerende modus (1200W)
2. Draai om A7van modus te wisselen.
4Wanneer u het apparaat instelt A7op de oscillerende modus,
oscilleert de ventilator op de steun A4.
4De verwarmer is uitgerust met een kantelsensor. Deze sensor
is een veiligheidsmaatregel en schakelt de kachel uit als deze
omvalt.
Het product uitzetten
1. Zet A7op 0 om de verwarmer uit te schakelen.
2. Haal de stekker van A5uit het stopcontact.
-
Laat het product afkoelen voordat u het apparaat opbergt.

10
• Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo. Aerrare sempre
la presa e tirare.
• Non utilizzare il prodotto in ambienti in cui sono utilizzati o
conservati liquidi o gas inammabili.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione
esclusivamente da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di
scosse elettriche.
Installazione del prodotto
Posizionare il prodotto su una supercie piana e stabile.
-
Non posizionare il prodotto nel raggio di 1 m da oggetti, pareti
o sotti.
Utilizzo del prodotto
-
Accertarsi che il selettore A7sia posizionato su OFF prima di
inserire il cavo di alimentazione A5nella presa elettrica.
1. Collegare il cavo di alimentazione A5alla presa elettrica.
Il prodotto ha tre modalità operative.
Icona Descrizione
0 Spento
1 Bassa (600W)
2 Alta (1200W)
Modalità oscillante (1200W)
2. Ruotare A7per passare da una modalità all’altra.
4Impostando A7in modalità oscillante, la ventola oscilla sul
supporto di base A4.
4La stufa è dotata di un sensore di inclinazione. Si tratta di una
precauzione di sicurezza che spegne la stufa se dovesse cadere.
Spegnimento del prodotto
1. Impostare A7su 0 per spegnere la stufa.
2. Scollegare A5dalla presa elettrica.
-
Lasciar rareddare il prodotto prima di riporlo.
Risoluzione dei problemi
Problema Causa
possibile
Possibile soluzione
Il prodotto
non si
accende.
Cavo di
alimentazione
non inserito
saldamente
nella presa di
corrente
Collegare il cavo di
alimentazione A5alla presa
elettrica.
Il sensore di
inclinazione si
è attivato.
Mettere il prodotto in posizione
verticale per disattivare il
sensore di inclinazione.
Posizionare il prodotto su una
supercie piana e stabile.
All’interno del
prodotto c’è
un’ostruzione.
1. Spegnere il prodotto.
2. Scollegare il prodotto dalla
presa elettrica.
3. Lasciar rareddare
completamente il prodotto.
4. Rimuovere l’ostruzione.
-
Se il problema continua,
spegnere il riscaldatore
e contattare il servizio
assistenza di Nedis B.V.
tramite il sito web: www.
nedis.com.
• Usare la stufa solo in ambienti interni o esterni sotto aree coperte.
• Se usata all’aperto, proteggere la stufa dagli agenti atmosferici.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente
documento.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa.
Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
• Non utilizzare il prodotto dove possono vericarsi schizzi
d’acqua, ad es. in bagno, in piscina o vicino a un lavandino.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Non aprire il prodotto.
• Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini, degli
infermi o degli animali.
• I bambini e le persone con capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte o prive di esperienza non possono usare il prodotto senza
supervisione.
• Non utilizzare il prodotto se il cavo o la spina risultano
danneggiati.
• Tenere le mani e gli oggetti lontani dalla copertura protettiva per
ridurre il rischio di gravi danni alle persone o al prodotto.
• I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti a distanza
a meno che non siano sorvegliati continuamente.
• Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di
eettuare la manutenzione e durante la sostituzione delle parti.
• Prima di scollegare il prodotto accertarsi che il selettore sia
posizionato su OFF.
• Assicurarsi che la tensione della presa di corrente di rete
corrisponda alla tensione richiesta dal prodotto.
• Tenere il prodotto lontano da oggetti inammabili come il
mobilio, le tende e simili.
• Non utilizzare un prodotto danneggiato.
• I bambini di età dai 3 agli 8 anni devono solo accendere/
spegnere il prodotto purché sia posizionato o installato nella sua
normale posizione di funzionamento e siano sorvegliati o
abbiano ricevuto istruzioni sull’utilizzo sicuro del prodotto e
comprendano i pericoli esistenti. I bambini di età dai 3 agli 8 anni
non devono collegare, regolare e pulire il prodotto, né eseguire la
manutenzione a cura dell’utente.
• Non coprire il prodotto.
• La stufa non è dotata di termostato per regolare la temperatura
dell’ambiente. Non usare la stufa in ambienti piccoli occupati da
persone incapaci di abbandonare la stanza da sole, a meno che
non siano costantemente sorvegliate.
• Non spruzzare acqua sul prodotto.
• Non utilizzare timer esterni o sistemi di controllo a distanza per
accendere o spegnere il prodotto.
• Non toccare mai la copertura protettiva: potrebbe causare ustioni
o lesioni gravi.
• Non lasciare il prodotto incustodito quando è acceso.
• Non lasciare che penetri acqua nel prodotto.
• Non posizionare il prodotto su veicoli in movimento o dove
possa essere facilmente ribaltato.
• Non spostare il prodotto durante il funzionamento.
• Non lasciar penzolare il cavo di alimentazione dal bordo di un
tavolo o di un piano da cucina, né lasciare che tocchi le superci
calde.
• Si sconsiglia di usare un cavo di prolunga. Se è indispensabile,
usare un cavo di prolunga che superi la potenza della stufa, sia
più corto possibile e completamente disteso per evitare che si
surriscaldi.
• Scollegare il cavo di alimentazione quando il prodotto non viene
utilizzato per un lungo periodo.
• Non posizionare il prodotto direttamente sotto a una presa di
corrente.
• Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e da altre
apparecchiature se si vericano problemi.

11
• Asegúrese de que el selector de funciones está en la posición
OFF (apagado) antes de desconectar el producto.
• Asegúrese de que la tensión de la toma de corriente coincida con
la tensión requerida por el producto.
• Mantenga el producto a distancia de objetos inamables, como
muebles, cortinas o similar.
• Nunca utilice un producto dañado.
• Los niños de entre 3 y 8 años solo podrán encender/apagar el
dispositivo siempre y cuando esté situado o instalado en su
posición de uso normal prevista y se les haya explicado cómo
usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se
les supervise. Los niños de entre 3 y 8 años no deben enchufar,
ajustar ni limpiar el producto, ni tampoco realizar tareas de
mantenimiento.
• No cubra el producto.
• Este calefactor no está equipado con termostato para controlar la
temperatura de la habitación. No utilice este calefactor en
habitaciones pequeñas que estén ocupadas por personas que no
sean capaces de salir de la habitación por sí solas, excepto si hay
una supervisión constante.
• No salpique agua al producto.
• No utilice temporizadores externos o sistemas de control remoto
para encender o apagar el producto.
• No toque nunca la cubierta protectora porque podría sufrir
quemaduras o lesiones graves.
• No deje el producto desatendido cuando esté desenchufado.
• No deje que entre agua en el producto.
• No coloque el producto en vehículos en movimiento ni en
ningún lugar donde pudiera volcarse fácilmente.
• No lo mueva mientras esté funcionando.
• No permitir que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde
de una mesa o mostrador ni que toque supercies calientes.
• No se recomienda usar un alargador de cable. Si es inevitable
utilizar un alargador, utilice uno que supere la potencia nominal
del calefactor, que sea lo más corto posible y que esté totalmente
extendido para evitar el sobrecalentamiento.
• Desenchufe el cable de alimentación si el producto no se va a
utilizar durante mucho tiempo.
• No sitúe el producto justo debajo de una toma de corriente.
• Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros
equipos si surgen problemas.
• No desenchufe el producto tirando del cable. Sujete siempre el
enchufe y tire de él.
• No utilice el producto en estancias donde hayan o se almacenen
líquidos o gases inamables.
• Este producto solo puede recibir servicio de un técnico
cualicado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de
descargas eléctricas.
Cómo instalar el producto
Coloque el producto en una supercie estable y plana.
-
No coloque el producto a una distancia inferior a 1 m respecto a
cualquier objeto, pared o techo.
Uso del producto
-
Asegúrese de que el selector de funciones A7está en posición
de apagado (OFF) antes de conectar el cable de alimentación
A5a una toma.
1. Enchufe el cable de alimentación A5en un toma de corriente.
hGuía de inicio rápido
Calefactor para terrazas HTPA20EBK
Para más información, consulte el manual ampliado en
línea: ned.is/htpa20ebk
Uso previsto por el fabricante
El HTPA20EBK de Nedis es un calefactor por convección con 2
opciones de ajuste de la temperatura.
Este producto no está diseñado para un uso profesional.
La cubierta protectora de este producto está destinada a evitar
el contacto directo con los elementos de calefacción y debe estar
colocada cuando se usa el calefactor.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias
para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especicaciones
Producto Calefactor para terrazas
Número de artículo HTPA20EBK
Dimensiones (L x An x Al) 27 x 27 x 82 cm
Peso 3 kg
Tensión de entrada 220 – 240 V ~ 50 Hz
Potencia de salida máxima 1200 W
Clasicación IP IP24
Longitud del cable 1,4 m
Partes principales (imagen A)
1Unidad calefactora
2Elemento calefactor
3Tapa protectora
4Soporte de base
5Cable de alimentación
6Asa
7Selector de funciones
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las
instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el
producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras
consultas.
• Solo se permite su uso en interiores o exteriores techados.
• Si se utiliza al aire libre, proteja el calefactor frente a las
inuencias meteorológicas.
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este
documento.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta
defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta
daños o está defectuoso.
• No utilice el producto donde pueda saltar agua, como en el
cuarto de baño, piscina o cerca de un lavabo.
• No exponga el producto al agua o a la humedad.
• No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
• No abra el producto.
• Mantenga el producto fuera del alcance de niños, personas
enfermas y animales.
• Los niños y las personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de experiencia no deben utilizar
sin supervisión el producto.
• No utilice el producto si el cable o el enchufe están dañados.
• Mantenga las manos y los utensilios fuera de la cubierta
protectora para reducir el riesgo de lesiones graves a las personas
o al producto.
• Mantener alejado de niños menores de 3 años, salvo que haya
supervisión constante.
• Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de
hacer una revisión y al sustituir piezas.

12
Especicações
Produto Aquecedor de terraço
Número de artigo HTPA20EBK
Dimensões (c x l x a) 27 x 27 x 82 cm
Peso 3 kg
Tensão de entrada 220 – 240 V ~ 50 Hz
Potência máxima de saída 1200 W
Classicação IP IP24
Comprimento do cabo 1,4 m
Peças principais (imagem A)
1Unidade de aquecimento
2Elemento de aquecimento
3Tampa protetora
4Base de suporte
5Cabo de alimentação
6Pega
7Marcador de funções
Instruções de segurança
-
AVISO
• Certique-se de que leu e compreendeu as instruções deste
documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto.
Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
• Utilize o aquecedor apenas em interiores ou ao ar livre debaixo
de áreas cobertas.
• Se for utilizado no exterior, proteja o aquecedor contra
intempéries.
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou
defeituosa. Substitua imediatamente um produto danicado ou
defeituoso.
• Não utilize o produto se houver a possibilidade de ocorrerem
salpicos, por exemplo, na casa de banho, perto de uma piscina ou
junto a banheiras.
• Não exponha o produto à água ou humidade.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Não abra o produto.
• Mantenha o produto fora do alcance das crianças, pessoas
doentes ou animais.
• As crianças e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência não podem
utilizar o produto sem supervisão.
• Não utilize o produto se o cabo ou a cha estiverem danicados.
• Mantenha as mãos e os utensílios fora da cobertura de proteção
para reduzir o risco de lesões graves ou danos materiais.
• As crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas,
a menos que sejam vigiadas de forma contínua.
• Desligue o produto da fonte de alimentação antes de efetuar a
manutenção ou substituir peças.
• Certique-se de que o marcador de funções está na posição OFF
antes de desligar o produto.
• Certique-se de que a tensão da tomada elétrica corresponde à
tensão necessária para o produto.
• Mantenha o produto afastado de objetos inamáveis, como
móveis, cortinas e outros semelhantes.
• Não utilize um produto danicado.
• As crianças com idades compreendidas entre os 3 e os 8 anos só
podem ligar/desligar o produto se este tiver sido colocado ou
instalado na posição de funcionamento normal prevista e se
tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização
segura do produto e compreenderem os perigos envolvidos. As
crianças com idades compreendidas entre os 3 e os 8 anos não
devem ligar, regular nem limpar o produto nem realizar a
manutenção destinada ao utilizador.
• Não cubra o produto.
El producto tiene tres modos de funcionamiento.
Icono Descripción
0 Apagado.
1 Bajo (600W)
2 Alto (1200W)
Modo de oscilación (1200W)
2. Haga girar A7para cambiar de modo.
4Si ajusta A7en el modo de oscilación, el ventilador oscilará
sobre la base de apoyo A4.
4El calefactor está equipado con un sensor de inclinación. Este
sensor es una medida de seguridad y desconecta el calefactor en
caso de que vuelque.
Cómo apagar el producto
1. Ajuste A7a 0 para apagar el calefactor.
2. Desenchufe A5de la toma de corriente.
-
Dejar que el producto se enfríe antes de almacenarlo.
Resolución de problemas
Problema Posible causa Posible solución
El dispositivo
no se conecta.
El cable de
alimentación
no está bien
enchufado
en la toma de
corriente.
Enchufe el cable de
alimentación A5en un toma
de corriente.
El sensor de
inclinación
está activado.
Coloque el producto en vertical
para desactivar el sensor de
inclinación.
Coloque el producto sobre una
supercie plana y estable.
El producto
está obstruido.
1. Apague el producto.
2. Desenchufe el producto de
la toma de corriente.
3. Deje que el producto se
enfríe por completo.
4. Elimine la obstrucción.
-
Si persiste el problema,
apague el calefactor y
póngase en contacto con
el servicio de Nedis B. V. a
través de su sitio web: www.
nedis.com.
iGuia de iniciação rápida
Aquecedor de terraço HTPA20EBK
Para mais informações, consulte a versão alargada do
manual on-line: ned.is/htpa20ebk
Utilização prevista
O HTPA20EBK da Nedis é um aquecedor de convecção com 2
regulações de temperatura.
Este produto não se destina a utilização prossional.
A cobertura de proteção deste produto destina-se a impedir o
acesso direto aos elementos de aquecimento e deve ser colocada
quando o aquecedor está a ser utilizado.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos
de segurança, garantia e funcionamento adequado.

13
Resolução de problemas
Problema Causa
possível
Solução possível
O produto não
liga.
O cabo de
alimentação
não está
rmemente
ligado à
tomada
elétrica
Ligue o cabo de alimentação
A5a uma tomada elétrica.
O sensor de
inclinação está
ativado.
Coloque o produto na vertical
para desativar o sensor de
inclinação.
Coloque o produto numa
superfície plana e estável.
O produto
está obstruído.
1. Desligue o produto.
2. Desligue o produto da
tomada elétrica.
3. Deixe-o arrefecer por
completo.
4. Elimine a obstrução.
-
Se o problema persistir,
desligue o aquecedor e
contacte o gabinete de
assistência da Nedis B.V.
através do website: www.
nedis.com.
eSnabbstartsguide
Terrassvärmare HTPA20EBK
För ytterligare information, se den utökade manualen
online: ned.is/htpa20ebk
Avsedd användning
Nedis HTPA20EBK är en konvektionsvärmare med två
temperaturlägen.
Denna produkt är inte avsedd för professionellt bruk.
Produktens skyddsgaller är avsett att förhindra direkt åtkomst till
värmeelementen och ska vara monterat när värmaren används.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet,
garanti och korrekt funktion.
Specikationer
Produkt Terrassvärmare
Artikelnummer HTPA20EBK
Dimensioner (l x b x h) 27 x 27 x 82 cm
Vikt 3 kg
Inspänning 220 – 240 V ~ 50 Hz
Max uteekt 1200 W
IP-klassning IP24
Kabelns längd 1,4 m
Huvuddelar (bild A)
1Värmeenhet
2Värmeelement
3Skyddshölje
4Pelare
5Strömkabel
6Handtag
7Funktionsvred
• Este aquecedor não está equipado com um termóstato para
controlar a temperatura ambiente. Não utilize este aquecedor em
divisões pequenas se estas estiverem ocupadas por pessoas
incapacitadas que não possam sair da divisão por si próprias, a
menos que seja assegurada supervisão constante.
• Não salpique água para cima do produto.
• Não utilize temporizadores externos ou sistemas de controlo
remoto para ligar ou desligar o produto.
• Nunca toque na cobertura de proteção, caso contrário poderá
causar queimaduras ou ferimentos graves.
• Não deixe o produto sem vigilância quando ligado.
• Não deixe entrar água no produto.
• Não coloque o produto em veículos em movimento ou num local
em que possa cair facilmente.
• Não mova o produto durante a operação.
• Não deixe o cabo de alimentação pendurado no rebordo de uma
mesa ou bancada, nem toque em superfícies quentes.
• Não é recomendada a utilização de uma extensão. Se for
inevitável a utilização de uma extensão, utilize uma que
ultrapasse a potência nominal do aquecedor, seja o mais curta
possível e que esteja totalmente esticada para evitar o
sobreaquecimento.
• Desligue o cabo de alimentação quando o produto não for
utilizado por um período de tempo prolongado.
• Não coloque o produto imediatamente debaixo de uma tomada
elétrica.
• Em caso de problema, desligue o produto da fonte de
alimentação bem como outros equipamentos.
• Não desligue o produto da tomada puxando o cabo. Segure
sempre pela cha e puxe.
• Não utilize o produto em salas onde sejam utilizados ou
armazenados líquidos ou gases inamáveis.
• Este produto pode ser reparado apenas por um técnico
qualicado para manutenção a m de reduzir o risco de choque
elétrico.
Instalação do produto
Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana.
-
Não coloque o produto a menos de 1m de qualquer objeto,
parede ou teto.
Utilização do produto
-
Certique-se de que o marcador de funções A7está desligado
antes de ligar o cabo de alimentação A5a uma tomada elétrica.
1. Ligue o cabo de alimentação A5a uma tomada elétrica.
O produto tem três modos de funcionamento.
Ícone Descrição
0 Desligado
1 Baixo (600W)
2 Elevado (1200W)
Modo de oscilação (1200W)
2. Rode A7para alternar entre modos.
4Quando dene A7na oscilação, o ventilador oscila na base
A4.
4O aquecedor está equipado com um sensor de inclinação. Este
sensor é uma precaução de segurança que desliga o aquecedor
no caso de este cair.
Desligar o produto
1. Dena A7em 0 para desligar o aquecedor.
2. Desligue A5da tomada elétrica.
-
Deixe o produto arrefecer antes de armazenar.

14
• Koppla bort produkten från kraftkällan och annan utrustning i
händelse av problem.
• Koppla inte ur produkten genom att dra i kabeln. Håll alltid i
kontakten när du drar.
• Använd inte produkten i utrymmen där lättantändliga vätskor
eller gaser hanteras eller förvaras.
• Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast
servas av en kvalicerad underhållstekniker.
Installera produkten
Placera produkten på en stabil och plan yta.
-
Placera inte produkten inom en meter från något föremål, vägg
eller tak.
Att använda produkten
-
Försäkra dig om att funktionsvredet A7har vridits till läget AV
innan strömkabeln kopplas A5till ett strömuttag.
1. Anslut nätsladden A5till ett eluttag.
Produkten har tre driftlägen.
Symbol Beskrivning
0Av
1 Låg (600W)
2 Hög (1200W)
Oscillationsläge (1200W)
2. Vrid A7för att skifta mellan lägena.
4När du ställer in A7på oscillationsläget, oscillerar äkten på sin
sockel A4.
4Värmaren är försedd med en tippbrytare. Brytaren är en
skyddsanordning och kommer att stänga av värmaren om den
tippar.
Att stänga av produkten
1. Sätt A7till 0 för att stänga av värmaren.
2. Dra A5ur eluttaget.
-
Låt produkten kallna före förvaring.
Felsökning
Problem Möjlig orsak Möjlig lösning
Produkten kan
inte slås på.
Nätkabeln är
inte ordentligt
ansluten i
nätuttaget
Anslut nätsladden A5till ett
eluttag.
Tippbrytaren
är aktiverad.
Placera produkten upprätt för
att avaktivera tippbrytaren.
Placera produkten på en plan,
stabil yta.
Ett hinder
nns inuti
produkten.
1. Stäng av produkten.
2. Koppla bort produkten från
eluttaget.
3. Låt produkten kallna helt.
4. Avlägsna hindret.
-
Om problemet kvarstår,
stäng av värmaren och
kontakta Nedis B.V.
kundservice via webbsajten:
www.nedis.com.
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
• Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta
dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll
förpackningen och detta dokument som framtida referens.
• Använd endast värmaren inomhus eller utomhus under tak.
• Om den används utomhus, skydda värmaren mot väderpåverkan.
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta
dokument.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt
omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
• Använd inte produkten där vatten kan stänka på den såsom i
badrum, nära simbassänger eller handfat.
• Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
• Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
• Öppna inte produkten.
• Förvara produkten utom räckhåll för barn, svaga personer och
djur.
• Barn och personer med nedsatt fysik, sensoriskt eller mentalt
förhinder eller som saknar erfarenhet, får inte använda produkten
utan tillsyn.
• Använd inte produkten om nätsladden eller stickkontakten är
skadade.
• Håll händer och redskap borta från skyddsgallret för att minska
risken för allvarlig skada på människor eller produkten.
• Barn yngre än 3 år ska hållas på avstånd om de inte står under
kontinuerlig uppsikt.
• Koppla bort produkten från kraftkällan före service och utbyte av
delar.
• Försäkra dig om att funktionsvredet står i läget AV innan
produkten kopplas ur.
• Säkerställ att spänningen i ditt eluttag överensstämmer med den
spänning som produkten kräver.
• Håll produkten borta från brännbara föremål såsom möbler,
gardiner och liknande.
• Använd inte en skadad produkt.
• Barn mellan 3 och 8 år får endast slå på/av produkten om den har
placerats eller installerats på den avsedda normala
användningsplatsen och de står under uppsikt eller har erhållit
anvisningar om produktens säkra handhavande och förstår
riskerna i samband med användning av produkten. Barn mellan 3
och 8 år får inte ansluta, reglera och rengöra produkten eller
utföra användarunderhåll.
• Täck inte över produkten.
• Värmaren har inte någon termostat för styrning av
rumstemperaturen. Använd inte värmaren i små utrymmen där
det nns personer som inte kan lämna rummet för egen hand,
om inte produkten är under ständig uppsikt.
• Skydda produkten från stänkande vatten.
• Använd inte externa timers eller ärrkontrollsystem för att slå på
eller stänga av produkten.
• Rör aldrig skyddsgallret, det kan orsaka brännskador eller
allvarlig skada.
• Lämna inte produkten utan uppsikt när den arbetar.
• Låt inte vatten tränga in i produkten.
• Placera inte produkten på fordon i rörelse eller där den lätt kan
välta.
• Flytta inte produkten när den arbetar.
• Låt inte nätsladden hänga över bordets eller bänkens kant eller
vidröra heta ytor.
• Det rekommenderas inte att använda förlängningssladd. Om en
förslängningssladd är ofrånkomlig, använd en som överstiger
nätspänningen för värmaren, som är så kort som möjligt och helt
utdragen för att förhindra överhettning.
• Dra ut stickkontakten ur eluttaget när produkten inte kommer att
användas under en längre tid.
• Placera inte produkten omedelbart under ett eluttag.

15
• Varmista, että sähköpistorasian jännite vastaa tuotteen vaatimaa
jännitettä.
• Pidä tuote kaukana syttyvistä esineistä, kuten huonekaluista,
verhoista ja muista vastaavista.
• Älä käytä vaurioitunutta tuotetta.
• Yli 3-vuotiaat ja alle 8-vuotiaat lapset saavat kytkeä tai
sammuttaa tuotteen vain, jos se on asetettu tai asennettu
normaaliin käyttöpaikkaan ja heitä valvotaan tai jos heille on
annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät
tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Yli 3-vuotiaat ja alle 8-vuotiaat
lapset eivät saa kytkeä tuotetta verkkovirtaan, säädellä ja
puhdistaa sitä eivätkä suorittaa huoltotoimenpiteitä.
• Tuotetta ei saa peittää.
• Tätä lämmitintä ei ole varustettu termostaatilla huonelämpötilan
säätämiseksi. Älä käytä tätä lämmitintä pienissä huoneissa, jos
niissä on henkilöitä, jotka eivät pääse poistumaan huoneesta itse,
ellei heitä valvota jatkuvasti.
• Tuotteen päälle ei saa roiskuttaa vettä.
• Älä käytä ulkoisia ajastimia tai kauko-ohjausjärjestelmiä tuotteen
kytkemiseksi päälle tai pois.
• Älä kosketa suojakoteloa, sillä se voi aiheuttaa palovammoja tai
vakavan loukkaantumisen.
• Älä jätä tuotetta valvomatta sen ollessa kytkettynä päälle.
• Tuotteen sisään ei saa päästää vettä.
• Älä sijoita tuotetta liikkuviin ajoneuvoihin tai muihin paikkoihin,
joissa se voi helposti kaatua.
• Älä siirrä tuotetta käytön aikana.
• Älä anna virtajohdon roikkua pöydän tai työtason reunan yli
äläkä kosketa kuumia pintoja.
• Jatkojohdon käyttö ei ole suositeltavaa. Jos jatkojohto on
välttämätön, käytä mahdollisimman lyhyttä jatkojohtoa, jonka
teho on lämmitintä suurempi ja joka voidaan oikaista täysin
suoraksi ylikuumenemisen estämiseksi.
• Irrota virtajohto pistorasiasta, kun tuotetta ei käytetä pitkään
aikaan.
• Älä sijoita tuotetta aivan pistorasian alapuolelle.
• Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista, jos ongelmia
ilmenee.
• Älä irrota tuotetta pistorasiasta johdosta vetämällä.Tartu aina
pistokkeeseen ja vedä.
• Älä käytä tuotetta tiloissa, joissa käsitellään tai varastoidaan
syttyviä nesteitä tai kaasuja.
• Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun
vaaran vähentämiseksi.
Tuotteen asentaminen
Aseta tuote vakaalle ja tasaiselle alustalle.
-
Älä aseta tuotetta 1 metriä lähemmäs mitään esinettä, seinää
tai kattoa.
Tuotteen käyttäminen
-
Varmista, että toimintokiekko A7on kytketty pois päältä o-
asentoon ennen kuin kytket virtajohdon A5pistorasiaan.
1. Liitä virtajohto A5pistorasiaan.
Tuotteessa on kolme käyttötilaa.
Symboli Kuvaus
0 Pois
1 Pieni teho (600W)
2 Suuri teho (1200W)
Värähtelytila (1200W)
2. Vaihda tiloja toimintokiekolla A7.
4Kun valitset toimintokiekon A7asetukseksi värähtelytilan,
puhallin keinahtelee jalustalla A4.
4Lämmittimessä on kallistusanturi. Anturi on turvalaite, joka
katkaisee lämmittimen virran, jos lämmitin kaatuu.
gPika-aloitusopas
Terassilämmitin HTPA20EBK
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta
verkkoversiosta: ned.is/htpa20ebk
Käyttötarkoitus
Nedis HTPA20EBK on konvektorilämmitin, jossa on 2
lämpötila-asetusta.
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tämän tuotteen suojakotelo on tarkoitettu estämään suora kosketus
lämmityselementteihin ja sen on oltava paikallaan, kun lämmitintä
käytetään.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja
asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote Terassilämmitin
Tuotenro HTPA20EBK
Mitat (p x l x k) 27 x 27 x 82 cm
Paino 3 kg
Tulojännite 220 – 240 V ~ 50 Hz
Enimmäislähtöteho 1200 W
IP-luokitus IP24
Johdon pituus 1,4 m
Tärkeimmät osat (kuva A)
1Lämmitysyksikkö
2Lämpöelementti
3Suojakansi
4Jalustan jalka
5Sähköjohto
6Kahva
7Toimintokiekko
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
• Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan
sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai
käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta
varten.
• Käytä lämmitintä sisätiloissa tai ulkotiloissa vain katetuissa
paikoissa.
• Jos lämmitintä käytetään ulkona, se on suojattava sään
vaikutuksilta.
• Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
• Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen.
Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
• Älä käytä tuotetta paikassa, jossa vettä voi roiskua, esimerkiksi
kylpyhuoneessa tai lähellä uima- tai pesuallasta.
• Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
• Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
• Älä avaa tuotetta.
• Pidä tuote poissa lasten, vajaakuntoisten henkilöiden ja eläinten
ulottuvilta.
• Lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai
henkiset kyvyt tai kokemuksen puutetta, eivät saa käyttää
tuotetta ilman valvontaa.
• Älä käytä tuotetta, jos virtajohto tai -pistoke on vaurioitunut.
• Pidä kädet ja tavarat kaukana suojakotelosta vakavien
henkilövammojen tai tuotevaurioiden välttämiseksi.
• Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä loitolla, ellei heitä valvota
jatkuvasti.
• Irrota tuote virtalähteestä ennen huoltoa ja osien vaihtamista.
• Varmista, että toimintokiekko on pois päältä OFF-asennossa
ennen tuotteen irrottamista pistorasiasta.

16
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
• Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette
dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på
emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
• Varmeovnen må kun brukes innendørs eller under tak utendørs.
• Hvis den brukes utendørs, må varmeovnen beskyttes mot vær og
vind.
• Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
• Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et
skadet eller defekt produkt med det samme.
• Ikke bruk produktet der vannsprut kan forekomme, f.eks.
baderom, svømmebassenger eller i nærheten av vaskebaljer.
• Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
• Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre
gjenstander.
• Ikke åpne produktet.
• Hold produktet utilgjengelig for barn, syke personer eller dyr.
• Barn og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring må ikke bruke produktet uten
oppsyn.
• Ikke bruk produktet hvis ledningen eller støpselet er skadet.
• Hold hender og redskaper utenfor det beskyttende deksel for å
forhindre alvorlige skader på personer eller varmeovnen.
• Barn under 3 år bør holdes unna produktet med mindre de er
under kontinuerlig tilsyn.
• Koble produktet fra strømkilden før vedlikehold utføres og når
deler skal skiftes ut.
• Påse at funksjonsbryteren er i OFF-posisjon før varmeovnen
frakobles.
• Sørg for at spenningen i eluttaket samsvarer med spenningen
som kreves for produktet.
• Hold brennbare gjenstander som møbler, gardiner og lignende
unna varmeovnen.
• Ikke bruk et skadet/ødelagt produkt.
• Barn mellom 3 og 8 år skal bare slå på/av produktet hvis
produktet er plassert eller montert i henhold til tiltenkt normal
driftsstilling, og hvis de har fått tilsyn eller opplæring om bruk av
produktet på en trygg måte og forstår farene som er tilknyttet
bruk av produktet. Barn mellom 3 og 8 år skal ikke koble til,
regulere eller rengjøre produktet eller utføre brukervedlikehold.
• Ikke dekk til produktet.
• Varmeovnen er ikke utstyrt med termostat for å styre
romtemperaturen.Varmeovnen må ikke brukes i små rom
dersom det oppholder seg personer i rommet som ikke kan
forlate rommet på egen hånd med mindre varmeovnen er under
kontinuerlig oppsyn.
• Ikke sprut vann på produktet.
• Ikke bruk eksterne tidtakere eller ernkontrollsystemer for å slå
produktet på eller av.
• Berør aldri det beskyttende dekslet, dette kan føre til
brannskader og andre alvorlige skader.
• Ikke la produktet være uten oppsyn når det er slått på.
• Ikke la vann trenge inn i produktet.
• Ikke plassér produktet i kjøretøy som beveger seg, eller steder
det lett kan veltes over.
• Ikke ytt produktet mens det er i drift.
• Ikke la strømkabelen henge over kanten på bord eller benker
eller berøre varme overater.
• Det anbefales ikke å bruke en forlengelseskabel. Hvis det ikke kan
unngås å bruke en forlengelseskabel, skal det brukes en som
passer til varmeovnens spenning, er så kort som mulig og er helt
utstrukket for å forhindre overoppheting.
• Koble fra strømledningen hvis produktet ikke brukes over en
lengre periode.
• Ikke sett produktet direkte under et strømuttak.
Tuotteen sammuttaminen
1. Käännä toimintokiekko A7asentoon 0 lämmittimen
kytkemiseksi pois päältä.
2. Irrota virtajohto A5pistorasiasta.
-
Anna tuotteen jäähtyä ennen varastointia.
Vianmääritys
Ongelma Mahdollinen
syy
Mahdollinen ratkaisu
Tuote ei
kytkeydy
päälle.
Virtajohtoa ei
ole kytketty
kunnolla
pistorasiaan
Liitä virtajohto A5
pistorasiaan.
Kallistusanturi
on
aktivoitunut.
Nosta tuote pystyasentoon
kallistusanturin
deaktivoimiseksi.
Aseta tuote vakaalle, tasaiselle
alustalle.
Tuotteen
sisällä on
tukos.
1. Sammuta tuote.
2. Irrota tuote pistorasiasta.
3. Anna tuotteen jäähtyä
täysin.
4. Poista tukos.
-
Jos ongelma jatkuu,
sammuta lämpöpuhallin
ja ota yhteyttä Nedis B.V.:n
neuvontaan verkkosivuston
kautta: www.nedis.com.
fHurtigguide
Terrasseovn HTPA20EBK
For mer informasjon, se den fullstendige
bruksanvisningen på nett: ned.is/htpa20ebk
Tiltenkt bruk
Nedis HTPA20EBK er en konveksjonsovn med 2
temperaturinnstillinger.
Dette produktet er ikke tiltenkt profesjonelt bruk.
Varmeovnens beskyttende deksel beskytter mot direkte tilgang til
varmeelementene og må alltid sitte på når varmeovnen er i bruk.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for
sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesikasjoner
Produkt Terrasseovn
Artikkelnummer HTPA20EBK
Dimensjoner (L x B x H) 27 x 27 x 82 cm
Vekt 3 kg
Inngangsspenning 220 – 240 V ~ 50 Hz
Maksimal utgangseekt 1200 W
IP-klassisering IP24
Kabellengde 1,4 m
Hoveddeler (bilde A)
1Varmeenhet
2Varmeelement
3Beskyttelsesdeksel
4Basestativ
5Strømkabel
6Håndtak
7Funksjonsbryter

17
2Vejledning til hurtig start
Terrassevarmer HTPA20EBK
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual
online: ned.is/htpa20ebk
Tilsigtet brug
Nedis HTPA20EBK er en konvektionsvarmer med 2
temperaturindstillinger.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Produktets beskyttelsesdæksel er beregnet til at forhindre direkte
adgang til varmelegemer og skal være monteret, når varmeren er
i brug.
Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for
sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specikationer
Produkt Terrassevarmer
Varenummer HTPA20EBK
Mål (l x b x h) 27 x 27 x 82 cm
Vægt 3 kg
Indgangsspænding 220 – 240 V ~ 50 Hz
Maksimal udgangsstrøm 1200 W
IP-mærkning IP24
Kabellængde 1,4 m
Hoveddele (billede A)
1Varmeenhed
2Varmelegeme
3Beskyttelsesdæksel
4Stander
5Strømkabel
6Håndtag
7Funktionsvælger
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
• Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette
dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem
emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
• Anvend kun varmeren indendørs eller udendørs i områder med
tag.
• Hvis den anvendes udendørs, skal varmeren beskyttes mod vind
og vejr.
• Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
• Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks
et skadet eller defekt produkt.
• Brug ikke produktet, hvor stænk af vand kan forekomme f.eks.
badeværelser, svømmebassiner eller i nærheden af vandfade.
• Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
• Tab ikke produktet og undgå at støde det.
• Åbn ikke produktet.
• Hold produktet uden for børns, svagelige personers eller dyrs
rækkevidde.
• Børn og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring må ikke bruge produktet uden
opsyn.
• Brug aldrig maskinen, hvis kablet eller stikket er beskadiget.
• Hold hænder og redskaber væk fra beskyttelsesdækslet for at
mindske risikoen for alvorlig skade på personer eller på
produktet.
• Børn under 3 år skal holdes væk eller være under konstant opsyn.
• Afbryd produktet fra strømkilden inden service, og når du
udskifter dele.
• Kontroller, at funktionsvælgeren er i slukket position (OFF) før
produktet afbrydes.
• Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet fra
strømkilden og eventuelt annet utstyr.
• Ikke koble fra produktet ved å trekke i kabelen. Hold alltid i
støpselet når du trekker.
• Ikke bruk produktet i rom hvor brennbare væsker eller gasser
brukes eller oppbevares.
• Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert tekniker for
vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Installasjon av produktet
Sett produktet på en stabil og at overate.
-
Varmeovnen må stå minst 1 meter unna gjenstander, vegger
eller tak.
Bruk av produktet
-
Påse at funksjonsbryteren A7er satt i OFF-posisjon før
strømkabelen A5settes inn i et strømuttak.
1. Sett strømkabelen A5inn i et strømuttak.
Varmeovnen har tre bruksmoduser.
Ikon Beskrivelse
0Av
1 Lav (600W)
2 Høy (1200W)
Svingmodus (1200W)
2. Drei A7for å veksle mellom moduser.
4Når du setter A7i svingmodus, svinger viften på varmeovnens
bunnstativ A4.
4Varmeovnen har en hellingssensor. Denne sensoren er en
sikkerhetsfunksjon som slår varmeovnen av hvis den velter.
Hvordan du slår av produktet
1. Sett A7på 0 for å slå varmeovnen av.
2. Fjern A5fra strømuttaket.
-
La produktet kjøle seg ned før oppbevaring.
Feilsøking
Problem Mulig årsak Mulige løsninger
Produktet slår
seg ikke på.
Strømkabelen
er ikke koblet
riktig inn i
strømuttaket
Sett strømkabelen A5inn i et
strømuttak.
Hellingssenso-
ren er aktivert.
Sett varmeovnen rett opp for å
deaktivere hellingssensoren.
Sett varmeovnen på et att,
stabilt underlag.
Det er
kommet
noe inn i
varmeovnen.
1. Slå av produktet.
2. Koble produktet fra
strømuttaket.
3. La varmeovnen avkjøles helt.
4. Fjern det som er inni
varmeovnen.
-
Hvis problemet fortsetter,
må du slå av ovnen og
kontakte Nedis B.V.-
brukerstøtten via nettstedet:
www.nedis.com.

18
4Når du indstiller A7til svingningsindstillingen, svinger
ventilatoren på ventilatorbasen A4.
4Varmeren har en vippesensor. Denne sensor er en
sikkerhedsforanstaltning, der slukker for varmeren, hvis den er
væltet.
Slukning af produktet
1. Indstil A7til 0 for at slukke for varmeren.
2. Tag A5ud af stikkontakten.
-
Lad produktet køle af, før det opbevares.
Fejlnding
Problem Mulig årsag Mulig løsning
Produktet
tænder ikke.
Strømkablet
er ikke sat
godt fast i
strømstikket
Sæt strømkablet A5ind i en
stikkontakt.
Vippesen-
soren er
aktiveret.
Placer produktet lodret for at
deaktivere vippesensoren.
Placer produktet på en plan,
stabil overade.
Der ndes
en hindring
inden i
produktet.
1. Sluk for produktet.
2. Afbryd produktet fra
stikkontakten.
3. Lad produktet køle helt af.
4. Fjern hindringen.
-
Hvis problemet
fortsætter, sluk for
varmeren og kontakte
Nedis B.V. servicedesk via
hjemmesiden: www.nedis.
com.
kGyors beüzemelési útmutató
Teraszfűtő berendezés HTPA20EBK
További információért lásd a bővített online kézikönyvet:
ned.is/htpa20ebk
Tervezett felhasználás
A Nedis HTPA20EBK egy 2 hőmérséklet-beállítással rendelkező
konvekciós fűtőberendezés.
Ez a termék nem professzionális használatra készült.
A termék védőburkolata a fűtőelemekhez való közvetlen hozzáférés
megakadályozására szolgál, és használat közben a helyén kell lennie.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a
jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék Teraszfűtő berendezés
Cikkszám HTPA20EBK
Méretek (h x sz x m) 27 x 27 x 82 cm
Súly 3 kg
Bemeneti feszültség 220 – 240 V ~ 50 Hz
Maximális kimenő
teljesítmény
1200 W
IP besorolás IP24
Kábelhossz 1,4 m
• Sørg for, at stikkontaktens spænding svarer til den spænding, der
kræves af produktet.
• Hold produktet væk fra brændbare materialer såsom møbler,
gardiner og lignende.
• Anvend ikke et beskadiget produkt.
• Børn fra 3 til 8 år må kun tænde/slukke produktet, hvis det er
placeret og monteret på dets beregnede normale
funktionsposition og de har fået oplæring eller instruktion
angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer
er involverede. Børn fra 3 til 8 år må ikke forbinde produktet til
strømstikket, regulere og rengøre produktet eller udføre
vedligeholdelse.
• Overdæk ikke produktet.
• Denne varmer har ikke en termostat til at kontrollere
rumtemperaturen. Anvend ikke denne varmer i små rum, når der
er personer der ikke kan forlade rummet på egen hånd,
medmindre de konstant holdes under opsyn.
• Sprøjt ikke vand på produktet.
• Brug ikke eksterne timere eller ernbetjente systemer til at tænde
eller slukke for produktet.
• Rør aldrig ved beskyttelsesdækslet, da dette kan forårsage
forbrændinger eller alvorlig skade.
• Produktet må ikke efterlades uden opsyn, når det er tændt.
• Lad ikke vand komme ind i produktet.
• Placer ikke produktet på køretøjer i bevægelser eller et sted, hvor
det nemt kan væltes.
• Flyt ikke produktet når det er i brug.
• Lad ikke strømkablet hænge over kanten af bordet eller
køkkenbordet, eller røre ved varme overader.
• Det anbefales ikke at anvende en forlængerledning. Hvis
anvendelse af forlængerledning ikke kan undgås, skal der
anvendes en, der overstiger varmerens udgangseekt, der er så
kort som mulig, og som er strakt helt ud for at forhindre
overophedning.
• Tag strømkablet ud, når produktet ikke bruges i længere tid.
• Placer ikke produktet umiddelbart under et strømstik.
• Afbryd produktet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der
opstår problemer.
• Tag ikke produktet ud af kontakten ved at trække i kablet.Tag
altid fat i stikket, og træk det.
• Brug ikke dette produkt i rum, hvor brændbare væsker eller
gasser anvendes eller opbevares.
• Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret tekniker
pga. risikoen for elektrisk stød.
Installation af produktet
Placer produktet på en stabil og ad overade.
-
Placer ikke produktet tættere end 1 m på nogen genstand, væg
eller loft.
Brug af produktet
-
Kontroller at funktionsvælgeren A7er drejet til slukket position
(OFF) før strømkablet tilsluttes A5en stikkontakt.
1. Sæt strømkablet A5ind i en stikkontakt.
Produktet har tre driftstilstande.
Ikon Beskrivelse
0 Slukket
1 Lav (600W)
2 Høj (1200W)
Svingningstilstand (1200W)
2. Drej A7for at skifte mellem tilstande.

19
• Ne tegye a terméket mozgásban lévő gépjárműre, vagy olyan
helyre, ahol könnyen felborulhat.
• Ne mozgassa a terméket használat közben.
• Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne lógjon le az asztalról vagy a
munkalapról, és ne érjen forró felületekhez.
• Hosszabbító kábel használata nem ajánlott. Ha a hosszabbító
kábel használata elkerülhetetlen, akkor olyan hosszabbító kábelt
használjon, amely meghaladja a fűtőberendezés teljesítményét, a
lehető legrövidebb hosszúságú, és a túlmelegedés elkerülése
érdekében teljes hosszában ki van terítve.
• Ha hosszú ideig nem használja a terméket, akkor húzza ki a
tápkábelt.
• Ne tegye a terméket közvetlenül egy hálózati csatlakozóaljzat alá.
• Ha probléma merül fel, válassza le a terméket a hálózati
csatlakozóaljzatról és más berendezésekről.
• Ne a kábelnél fogva húzza ki a terméket a csatlakozóaljból.
Mindig fogja meg a dugót, és húzza ki.
• Ne használja a terméket olyan helységben, ahol gyúlékony
folyadékokat vagy gázokat használnak, vagy tárolnak.
• Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az
áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
A termék beüzemelése
Helyezze a terméket stabil és sík felületre.
-
Ne helyezze a terméket bármilyen tárgytól, faltól vagy
mennyezettől számított 1 m-en belülre.
A termék használata
-
Mielőtt a tápkábelt A5csatlakoztatná a konnektorhoz,
győződjön meg róla, hogy a funkcióválasztó tárcsa A7az OFF
állásba van állítva.
1. Csatlakoztassa a tápkábelt A5egy hálózati csatlakozóaljzathoz.
A termék három üzemmóddal rendelkezik.
Ikon Leírás
0 Kikapcsolva
1 Alacsony (600W)
2 Magas (1200W)
Forgás üzemmód (1200W)
2. Az üzemmódok közötti váltáshoz forgassa el az A7részt.
4Az A7rész a forgás beállításra történő állításakor a ventilátor
jobbra-balra forgó mozgást végez az állványon A4.
4A fűtőberendezés dőlésérzékelővel van felszerelve. Ez az érzékelő
egy biztonsági óvintézkedés, amely felboruláskor kikapcsolja a
berendezést.
A termék kikapcsolása
1. A fűtőberendezés kikapcsolásához állítsa az A7részt 0 állásba.
2. Húzza ki az A5részt a hálózati csatlakozóaljzatból.
-
Hagyja lehűlni a terméket, mielőtt eltenné.
Fő alkatrészek (Akép)
1Fűtőegység
2Fűtőelem
3Védőburkolat
4Alapállvány
5Tápkábel
6Fogantyú
7Funkcióválasztó tárcsa
Biztonsági utasítások
-
FIGYELMEZTETÉS
• Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt
gyelmesen elolvasta és megértette az ebben a
dokumentumban található információkat. Tartsa meg a
csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
• A fűtőberendezést beltéren és kültéren egyaránt csak fedett
helyen használja.
• Kültéri használat esetén védje a fűtőberendezést az időjárási
hatásoktól.
• A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon
használja.
• Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A
sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
• Ne használja a terméket olyan helyen, ahol víz fröccsenhet rá,
például fürdőszobában, medencénél vagy mosdókagyló
közelében.
• Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
• Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
• Ne nyissa ki a terméket.
• Tartsa a terméket gyermekektől, sérült személyektől vagy
állatoktól távol.
• Gyermekek és csökkent zikai, érzékszervi vagy szellemi
képességekkel rendelkező vagy tapasztalatlan személyek
felügyelet nélkül nem használhatják a készüléket.
• Ne használja a terméket sérült kábellel vagy csatlakozódugóval.
• Az embereket vagy a terméket érő súlyos sérülések kockázatának
elkerülése érdekében tartsa távol a kezét és az eszközöket a
védőburkolattól.
• Állandó felügyelet hiányában 3 évesnél atalabb gyermekektől
távol tartandó.
• Szerviz előtt és alkatrészek cseréjekor szakítsa meg a termék
áramellátását.
• A termék kihúzása előtt győződjön meg arról, hogy a
funkcióválasztó tárcsa OFF állásban van.
• Győződjön meg arról, hogy a hálózati csatlakozóaljzat feszültsége
megegyezik az adapter által igényelt feszültséggel.
• Tartsa távol a terméket gyúlékony tárgyaktól, például bútoroktól,
függönyöktől és hasonló tárgyaktól.
• Sérült terméket ne használjon.
• 3 éven felüli és 8 éven aluli gyermekek kizárólag a
rendeltetésszerű, szokásos használati helyzetben elhelyezett
terméket kapcsolhatják be és ki a biztonságos használatra
vonatkozó útmutatások mellett, és amennyiben tisztában vannak
a használattal járó veszélyekkel. 3 éven felüli és 8 éven aluli
gyermekek ne dugják be, ne szabályozzák, és ne tisztítsák a
terméket, vagy végezzenek rajta felhasználói karbantartást.
• Ne takarja le a terméket.
• Ez a fűtőberendezés nem rendelkezik a helyiség
hőmérsékletének szabályozására szolgáló termosztáttal. Ne
használja ezt a fűtőberendezést olyan kis helyiségben, ahol olyan
személyek tartózkodnak, akik nem képesek önállóan elhagyni a
helyiséget, kivéve, ha az állandó felügyeletük biztosított.
• Ne öntsön vizet a termékre.
• Ne használjon külső időkapcsolót vagy távvezérlő rendszert a
termék be- vagy kikapcsolásához.
• Soha ne érintse meg a védőburkolatot; ez égési sebeket vagy
súlyos sérüléseket okozhat.
• Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt terméket.
• A termék belsejébe ne kerüljön víz.

20
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEŻENIE
• Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić
się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w
pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy
dokument należy zachować na przyszłość.
• Grzejnika należy użytkować wyłącznie w pomieszczeniach lub na
zewnątrz pod zadaszeniem.
• W przypadku użytkowania na zewnątrz należy chronić grzejnik
przed wpływem czynników atmosferycznych.
• Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w
niniejszym dokumencie.
• Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona
lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy
produkt.
• Nie używaj produktu, gdy może dojść do opryskania go wodą np.
w łazience, na basenie lub w pobliżu umywalki.
• Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
• Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
• Produktu nie wolno otwierać.
• Produkt należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, osób
niepełnosprawnych lub zwierząt.
• Dzieci i osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych,
sensorycznych lub umysłowych bądź nie posiadające
doświadczenia nie mogą używać produktu bez nadzoru.
• Nie używaj produktu, gdy przewód lub wtyczka są uszkodzone.
• Dłonie i przybory trzymaj z dala od osłony zabezpieczającej, aby
zmniejszyć ryzyko odniesienia poważnych obrażeń lub
uszkodzenia produktu.
• Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny przebywać w pobliżu
urządzenia, chyba że są stale pilnowane.
• Przed przystąpieniem do serwisowania i wymiany części odłączyć
produkt od źródła zasilania.
• Przed odłączeniem produktu upewnij się, że pokrętło funkcji
znajduje się w położeniu wyłączenia.
• Upewnij się, że napięcie w gniazdku sieciowym odpowiada
napięciu wymaganemu przez produkt.
• Produkt powinien znajdować się z dala od łatwopalnych
przedmiotów, takich jak meble, zasłony i tym podobne.
• Nie używaj uszkodzonego produktu.
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą tylko włączać/wyłączać
produkt pod warunkiem, że został on umieszczony lub
zainstalowany w przewidzianym położeniu roboczym i znajdują
się one pod nadzorem lub udzielono im instrukcji dotyczących
korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób oraz rozumieją
związane z tym zagrożenia. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą
podłączać, regulować ani czyścić produktu lub wykonywać na
nim czynności konserwacyjnych.
• Produktu nie wolno zakrywać.
• Ten grzejnik nie jest wyposażony w termostat kontrolujący
temperaturę w pomieszczeniu. Nie używaj grzejnika w małych
pomieszczeniach, w których przebywają osoby niemogące
samodzielnie opuścić pomieszczenia, chyba że mają zapewniony
stały nadzór.
• Nie wolno chlapać na produkt wodą.
• Nie używaj zewnętrznych timerów lub systemów zdalnego
sterowania do włączania i wyłączania produktu.
• Nigdy nie dotykaj osłony zabezpieczającej – może to
spowodować oparzenia lub poważne obrażenia.
• Nie zostawiaj włączonego produktu bez nadzoru.
• Nie pozwól, aby woda dostała się do wnętrza produktu.
• Nie umieszczaj produktu na poruszających się pojazdach lub w
miejscach, w których łatwo może się przewrócić.
• Nie przenoś produktu podczas jego pracy.
• Przewód zasilania nie powinien zwisać przez brzeg stołu lub
blatu ani dotykać gorącej powierzchni.
Hibaelhárítás
Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás
A termék nem
kapcsol be.
A tápkábel
nincs szorosan
bedugva
a hálózati
csatlakozóal-
jzatba
Csatlakoztassa a tápkábelt A5
egy hálózati csatlakozóaljzathoz.
A
dőlésérzékelő
aktiválva van.
A dőlésérzékelő
kikapcsolásához helyezze a
terméket függőleges helyzetbe.
Helyezze a terméket egy sima,
stabil felületre.
Akadály van
a termék
belsejében.
1. Kapcsolja ki a terméket.
2. Húzza ki a terméket a
hálózati csatlakozóaljzatból.
3. Hagyja a terméket teljesen
kihűlni.
4. Távolítsa el az akadályt.
-
Ha a probléma nem
szűnik meg, akkor
kapcsolja ki a fűtőtestet,
és forduljon a Nedis B.V.
ügyfélszolgálatához a
weboldalon keresztül: www.
nedis.com.
nPrzewodnik Szybki start
Grzejnik tarasowy HTPA20EBK
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji
obsługi online: ned.is/htpa20ebk
Przeznaczenie
Nedis HTPA20EBK to grzejnik konwekcyjny posiadający 2 ustawienia
temperatury.
Produkt nie jest przeznaczony do profesjonalnego użytku.
Osłona zabezpieczająca uniemożliwia bezpośredni dostęp do
elementów grzejnych i musi znajdować się na swoim miejscu
podczas użytkowania grzejnika.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na
bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specykacja
Produkt Grzejnik tarasowy
Numer katalogowy HTPA20EBK
Wymiary (dł. x szer. x wys.) 27 x 27 x 82 cm
Waga 3 kg
Napięcie wejściowe 220 – 240 V ~ 50 Hz
Maksymalna moc wyjściowa 1200 W
Klasa IP IP24
Długość kabla 1,4 m
Główne części (rysunek A)
1Jednostka grzewcza
2Element grzejny
3Pokrywa ochronna
4Podstawa
5Przewód zasilający
6Uchwyt
7Pokrętło wyboru funkcji
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other nedis Heater manuals

nedis
nedis WIFIHTPL20FWT User manual

nedis
nedis HTBA10GY User manual

nedis
nedis PEFW110CGY User manual

nedis
nedis HTBA20WT User manual

nedis
nedis HTIF20FYW User manual

nedis
nedis NE-HMH002/W User manual

nedis
nedis HTIF30FYW User manual

nedis
nedis 5412810314706 User manual

nedis
nedis HTFA10CWT User manual

nedis
nedis WIFIFNH10CBK User manual

nedis
nedis HTFA11CWT User manual

nedis
nedis HTFA13CWT User manual

nedis
nedis HTFA16GY User manual

nedis
nedis HTFA10GWT User manual

nedis
nedis HTOI30WT7 User manual

nedis
nedis HTFA22WTW User manual

nedis
nedis HTCO50FWT User manual

nedis
nedis WIFIFNH20CWT User manual

nedis
nedis HTFA20WTW User manual

nedis
nedis HTFA14CWT User manual