Nice HSSO1 Technical specifications

Nice
HSSO1
0682
EN50131 Grade 1
Home security control unit
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso
FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation
ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
PL -Instrukcjeiostrzeżeniadoinstalacjiiużytkowania
NL - Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik

1 - SPECIAL WARNINGS
Install the product in a location difficult to reach, to avoid intentional damage, pos-
sibly in a location where the sound produced can be propagated efficiently in the
required directions. If necessary, fit additional sirens. These operations are subject to
compliance with further specific technical standards.
Note - HSSO1 is compatible with the nice home system control panels with firm-
ware version J onwards.
2 - PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE
HSSO1 is a environmental class III radio-operated siren, for use outdoors protected
from bad weather, with an acoustic power of 116dB(A); designed to signal intrusion
and also to dissuade intruders. Powered by a battery pack, the control via radio is
bidirectional and dual band; suitable for outdoor use.
Any other use is to be considered improper and is strictly prohibited! Nice declines
all liability for damage resulting from improper use of the product and other than as
specified in this manual.
3 - OPERATION
HSSO1 signals intrusion with a powerful acoustic alarm or a specially recorded voice
message (The Voice Alarm function excludes compliance with standard EN50131).
Whenever the siren is actuated by the control unit, it emits an alarm signal which
lasts for at most 3 minutes with a flasher operating at a frequency of 40 cycles per
minute; the alarm signal terminates when the control unit is disabled. Thanks to a
special voice function, two specific messages can be recorded on HSSO1:
1) Voice message 1 (MSG1): replaces the siren pre-alarm beeps. This lasts a maxi-
mum of 10 seconds after which the high power siren is activated for 3 minutes.
2) Voice message 2 (MSG2): replaces the siren sound each time an “external” alarm
is activated. This lasts a maximum of 20 seconds, repeated for 3 minutes.
To obtain an “external” alarm, this function must be enabled on the control panel,
in the required zone (e.g. ZONE A) select external alarm Y=yes. All detectors in this
zone generate “external” alarms and are therefore voice only. Caution - The external
alarm function with voice messages excludes compliance with standard EN50131.
If the siren housing is opened (without first setting the associated control panel to
TEST mode) an alarm signal is activated for approx. 3 minutes. The tamper alarm is
also sent to the control panel.
HSSO1 receives the signal on system status from the control panel and emits visual
and audible signals (flashes) according to the specific status.
• 3 beeps and 3 flashes = confirms arming of the control panel
• 1 beep and 1 flash = confirms disarming of the control panel
• series of beeps with lamp lit, for approx. 12 seconds; delay before alarm.
• continuous ring with lamp lit, for approx. 2 seconds: control panel in “TEST” mode;
in this case the siren can be opened without activating the tamper alarm.
• rapid series of beeps and flashes for approx. 30 seconds on arming and disarming
of the control panel = battery discharged (6.4V).
On activation of the battery discharged signal, the batteries must be replaced as
soon as possible. Incorrect alarm signals may be generated when batteries are
discharged.
• Voice messages.
4 - BATTERY INSTALLATION AND ELECTRICAL CONNECTION
01. Open the box (fig. 2);
02. Set up the “anti-lever” system: remove the part shown in figure 3a and secure
it to the wall aligned with the hole of tamper fig. 3b and fig. 5;
03. Fix HSSO1 to the wall by means of the screws and plugs supplied (fig. 4-5-6);
04. Only if necessary, deactivate the anti-intruder protection (the factory setting is
active) by moving the electric jumper “shock” and positioning it as shown in
fig. 5;
05. Now program the siren with the control unit along with any voice messages with
reference to the “Programming” chapter of the control unit’s instruction manual.
To connect the battery cable, see fig. 8;
06. After connecting the siren battery, the control unit emits a beep to confirm com-
pletion of the learning process;
07. If necessary, adjust the beep volume by means of the buzzer fig. 7;
Before closing the casing the following adjustments can be made (fig. 7):
• Siren volume control: turn the BEEP potentiometer.
• Voice message volume control: turn the MSG potentiometer.
• Deactivation of the “shock” intruder sensor (for areas subject to vibrations):
move the bridge as shown in fig. 7;
08. Close the cover (fig. 9); HSSO1 emits a beep to confirm correct box closure. If
this does not occur, check closure.
Caution! – If the signal is lacking, check that the siren is securely mounted to the
wall, in such a way that that the wall bolts compress the tamper, and that when
you close the cover, the internal lug is in contact with the interlock contact.
5 - BATTERY REPLACEMENT
01. Activate the “TEST” function on the control unit (see instruction manual before
opening the siren).
Caution! – Never use battery types different from the specified version. Do not
use rechargeable batteries.
When indicated, replace the HSPS1 battery pack with a new one within 3-4
days; before doing so, set the control unit to TEST mode.
02. Open the box (fig. 2);
03. Disconnect the battery and replace it with one of the same type (fig. 10); then
connect it taking care to observe the polarity as specified (fig. 8);
04. Close the box (fig. 9); HSSO1 emits a beep to confirm correct closure; if this
does not occur, check closure.
05. Then turn the control unit on and off by means of any device.
6 - DISPOSAL
Disposal of the product
All devices in the alarm system are an integral part of the installation and must be
disposed of as a whole. As in installation operations, at the end of the products’
lifespan,decommissioningoperationsmustbeperformedbyqualiedpersonnel.
These products are made of various types of materials: some of them can be recy-
cled, while others must be disposed of. Find out about recycling and disposal sys-
tems in use in your area for this product category.
Caution! –Some parts of the products may contain polluting or hazardous sub-
stances which, if released into the environment, may cause serious damage to the
environment or to human health.
As indicated by the adjacent symbol, it is strictly forbidden to dispose of
these products together with domestic waste.
Separate the waste into categories for disposal, according to the meth-
ods established by current legislation in your area, or return the products
to the retailer when purchasing a new version.
Caution! –Localregulationsmayincludetheapplicationofseriousnesintheevent
of improper disposal of these products.
Disposal of batteries
Caution! – The batteries used in this alarm system, even when discharged,
contain polluting substances and therefore must not be disposed of as
household waste. Dispose of according to separate waste collection proce-
dures as envisaged by current local standards.
7 - TECHNICAL SPECIFICATIONS
WARNINGS: • All technical specifications stated in this section refer to an ambient temperature
of 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. reserves the right to apply modifications to products at any time
when deemed necessary, maintaining the same intended use and functionality.
nType: outdoor siren via radio, bidirectional, dual band, with built-in flashing light
and voice function
nPower supply: battery pack (supplied), HSPS1 9 V 12 Ah
nSiren: 105 dB(A) at 1 m Frequency 1400 - 1600 Hz
nVoice alarm: voice messages for a total of 30 seconds
nVisual alarm: lamp 5 W, 12 V flashing
nAutonomy: approx. 4 years
nCurrent draw: standby 140uA, alarm 1.5A
nProtections: internal battery anti-inversion device
nTamper alarm: transmission of tamper alarm in the event of box opening and/or
detachment from the wall and/or attempts at violent break-in
nSupervision: every 28 minuters (approx.)
nTimers: max. 3 minutes for each flashing light – count control of 3 or 5 alarms
nRadio reception/transmission: digital bidirectional communication, in dual
band frequency (433 and 868 Mhz) with quartz control; devices pre-encoded in
the factory and managed in self-learning mode
nRadio range: 100 m in open field free of disturbance or approx. 20 m inside
buildings.
nInsulation: class II
nHousing protection rating: IP X2
nOperating temperature: from -25° C to +55° C
nUse in class III environments (in accordance with EN 50131-1)
nSecurity rating: EN50131-4 Class 1
nAssembly: vertical, wall-mounted
nDimensions (LxDxH): 207 x 203 x 73 mm
nWeight: 2.470 kg
ENGLISH

1 - AVVERTENZE SPECIFICHE
Installare il prodotto in una posizione difficilmente raggiungibile per evitarne il dan-
neggiamento intenzionale; possibilmente dove il suono prodotto possa diffondersi
efficacemente e nella direzione più opportuna. Eventualmente porre più sirene.
Tutte le operazioni di installazione, manutenzione e/o modifica devono essere effet-
tuate da personale tecnico qualificato. Tali operazioni possono essere soggette a
ulteriori norme tecniche specifiche che devono essere rispettate.
Nota - HSSO1 è compatibile con le centrali nice home system aventi versione
firmware J e successive.
2 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE D’USO
HSSO1 è una sirena via radio in classe ambientale III, prevista per essere utilizzata
all’esterno protetta dalle intemperie, con potenza sonora di 116dB(A), ha lo scopo
di segnalare l’intrusione e dissuadere l’intruso. Alimentata a pile (battery pack), il
comando via radio è bidirezionale e Dual Band; adatta all’uso in esterni.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e vietato! Nice non risponde dei danni
risultanti da un uso improprio del prodotto, diverso da quanto previsto nel presente
manuale.
3 - FUNZIONAMENTO
HSSO1, segnala l’intrusione con potente allarme acustico o con un messaggio
vocale appositamente registrato (La funzione Allarme Vocale esclude la conformi-
tà alla norma EN50131). Ad ogni comando di allarme proveniente dalla centrale,
emette una segnalazione di allarme per una durata massima di circa 3 minuti con
contemporaneo lampeggio a circa 40 lampi al minuto; la segnalazione di allarme ter-
mina quando la centrale viene disinserita. Grazie ad una particolare funzione vocale
è possibile registrare su HSSO1 due specifici messaggi:
1) Messaggio vocale 1 (MSG1): sostituisce i beep di pre-allarme della sirena. Dura al
massimo 10 secondi e successivamente si attiva il suono della sirena ad alta poten-
za che dura 3 minuti.
2) Messaggio vocale 2 (MSG2): sostituisce il suono della sirena ogni volta che acca-
de un allarme di tipo “esterno”. Dura al massimo 20 secondi e viene ripetuto conti-
nuamente per 3 minuti.
Per ottenere allarmi di tipo “esterno” è necessario attivare tale funzione sulla centrale:
sulla zona desiderata (esempio: ZONA A) selezionare allarme esterno Y=yes. Tutti
i rivelatori appartenenti a tale zona provocano allarmi di tipo “esterno” quindi solo
vocali! Attenzione - La funzione allarme esterno con messaggi vocali esclude la
conformità alla norma EN50131.
Se il contenitore della sirena viene aperto (senza prima aver posto la centrale abbina-
ta in modalità di “TEST”) avverrà una segnalazione di allarme della durata di circa 3
minuti. L’allarme manomissione viene trasmesso anche alla centrale.
HSSO1, riceve dalla centrale il segnale sullo stato dell’impianto ed emette segnala-
zioni acustiche e visive (lampeggi) in base allo stato.
Segnalazioni:
• 3 beep e 3 lampeggi = conferma l’inserimento della centrale.
• 1 beep e 1 lampeggio = conferma il disinserimento della centrale.
• serie di beep con lampada accesa, per circa 12 secondi: ritardo prima dell’allarme.
• suono continuo con lampada accesa, per circa 2 secondi: centrale in “TEST”; in
questo caso è possibile aprire la sirena senza provocare allarme manomissione.
• rapida serie di beep e lampeggi per circa 30 secondi all’inserimento o disinseri-
mento della centrale = pila scarica (6,4V).
Con la segnalazione di pile scariche occorre sostituirle al più presto. Potrebbe non
avvenire la corretta segnalazione di allarme quando le pile sono scariche.
• messaggi vocali.
4 - INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO DELLA BATTERIA
01. Aprire il box (fig. 2);
02. Predisporre il sistema “antilama”: togliere il particolare di figura 3a e fissarlo
sulla parete in corrispondenza del foro del tamper fig. 3b e fig. 5;
03. Fissare HSSO1 alla parete con viti e tasselli in dotazione (fig. 4-5-6);
04. Solo se necessario disattivare la protezione anti-scasso, attiva di fabbrica,
spostando il ponticello elettrico “shock” e posizionandolo come mostrato in
fig. 5;
05. Successivamente procedere con la programmazione della sirena sulla centrale
ed eventualmente dei messaggi vocali facendo riferimento all’apposito capitolo
presente sul manuale di istruzioni della centrale al capitolo “programmazione”.
Per collegare il cavo della batteria vedere fig. 8;
06. Dopo aver collegato la batteria della sirena, la centrale emette un beep a confer-
ma dell’avvenuto apprendimento;
07. Se necessario regolare il volume dei beep mediante il buzzer fig. 7;
Prima di chiudere il contenitore, sono possibili queste regolazioni (fig. 7):
• Regolazione del volume sirena: ruotare il potenziometro BEEP.
• Regolazione del volume messaggi vocali: ruotare il potenziometro MSG.
• Disattivazione del sensore di scasso “shock” (in caso di luoghi soggetti a
vibrazioni) spostando il ponticello come in fig. 7;
08. Chiudere il coperchio (fig. 9): HSSO1 emette un beep a conferma della
corretta chiusura del box. Se questo non accade, verificare la chiusura del
coperchio.
Attenzione! – In assenza del segnale verificare che la sirena sia ben fissata al
muro, in modo che la vite sul muro prema il tamper e che chiudendo il coper-
chio il dente interno vada a premere il contatto antiapertura.
5 - SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
01. Attivare la funzione “TEST” nella centrale, vedere manuale istruzioni, prima di
aprire la sirena.
Attenzione! – Non utilizzare per nessun motivo pile diverse dal tipo previsto.
Non usare pile ricaricabili.
Quando segnalato occorre sostituire il pacco batterie HSPS1 con uno nuovo
entro 3-4 giorni, ponendo prima la centrale in TEST.
02. Aprire il box (fig. 2);
03. Scollegare la batteria e sostituirla con una dello stesso tipo (fig. 10); poi, colle-
garla rispettando le polarità indicate (fig. 8);
04. Chiudere il box (fig. 9): HSSO1 emette un beep a conferma della corretta chiu-
sura; se questo non accade, verificare la chiusura;
05. Successivamente inserire e desinserire la centrale con un qualsiasi strumento.
6 - SMALTIMENTO
Smaltimento del prodotto
Tutti i dispositivi del presente sistema di allarme sono parte integrante dell’impianto
e devono essere smaltiti insieme con esso. Come per le operazioni d’installazione,
anche al termine della vita di questi prodotti, le operazioni di smantellamento devono
essereeseguitedapersonalequalicato.
Questi prodotti sono costituiti da vari tipi di materiali: alcuni possono essere riciclati e
altri devono essere smaltiti. Informarsi riguardo i sistemi di riciclaggio o smaltimento,
per questa categoria di prodotti, previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio.
Attenzione! –Alcune parti dei prodotti possono contenere sostanze inquinanti o
pericolose che, se disperse nell’ambiente, potrebbero provocare effetti dannosi
sull’ambiente stesso e sulla salute umana.
Come indicato dal simbolo a lato, è vietato gettare questi prodotti nei
riutidomestici.
Quindi, eseguire la “raccolta separata” per lo smaltimento, secondo i
metodi previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio oppure ricon-
segnare i prodotti al venditore nel momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equi-
valente.
Attenzione! –I regolamenti vigenti a livello locale possono prevedere pesanti san-
zioni in caso di smaltimento abusivo di questi prodotti.
Smaltimento di pile e batterie
Attenzione! – Le pile e le batterie contenute nei dispositivi che compongo-
no il presente sistema di allarme, anche se scariche contengono sostanze
inquinantiequindinondevonoesseregettateneiriuticomuni.Occorre
smaltirle utilizzando i metodi di raccolta ‘separata’ previsti dalle normative
vigenti nel vostro territorio.
7 - CARATTERISTICHE TECNICHE
AVVERTENZE: •Tutte le caratteristiche tecniche riportate, sono riferite ad una temperatura
ambientale di 20°C (± 5 °C). • Nice S.p.a. si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto in
qualsiasi momento lo riterrà necessario, mantenendone comunque la stessa funzionalità e desti-
nazione d’uso.
nTipologia: sirena da esterno via radio, bidirezionale, Dual Band e con lampeg-
giante e funzione vocale integrata
nAlimentazione: battery pack in dotazione, HSPS1 9 V 12 Ah
nAllarme sonoro: 105 dB(A) a 1 m Freq. 1400 - 1600 Hz
nAllarme vocale: messaggi vocali per un totale di 30 secondi
nAllarme ottico: lampadina 5 W, 12 V lampeggiante
nAutonomia: 4 anni circa
nCorrente assorbita: stand-by 140uA, allarme 1,5A
nProtezioni: anti-inversione della batteria interna
nAllarme manomissione: trasmissione di allarme manomissione in caso di aper-
tura del box e/o distacco dal muro e/o tentativi violenti di scasso
nSupervisione: ogni 28 minuti circa
nTemporizzazioni: 3 minuti massimo per ogni lampeggiante - regolazione con-
teggio a 3 o 5 allarmi
nRicetrasmissioni radio: comunicazione digitale bidirezionale, in doppia fre-
quenza “DualBand” (433 e 868 MHz) controllata al quarzo; dispositivi precodifica-
ti in fabbrica e gestiti in autoapprendimento
nPortata radio: 100 m in spazio libero ed in assenza di disturbi; circa 20 m all’in-
terno di edifici
nIsolamento: classe II
nGrado di protezione del contenitore: IP X2
nTemperatura di esercizio: da -25° C a +55° C
nUtilizzo in ambienti di classe III (in accordo alla EN 50131-1)
nGrado di sicurezza: EN50131-4 Grado 1
nMontaggio: verticale a parete
nDimensioni (LxPxA): 207 x 203 x 73 mm
nPeso: 2,470 kg
ITALIANO
istruzioni originali

1 - AVERTISSEMENTS SPÉCIFIQUES
Installer le produit dans une position difficile à atteindre pour en éviter l’endomma-
gement intentionnel, si possible où le son produit peut se diffuser efficacement dans
la direction la plus appropriée. Installer éventuellement plusieurs sirènes. Ces opé-
rations peuvent être soumises à des réglementations techniques spécifiques sup-
plémentaires qui doivent être respectées. Note - HSSO1 est compatible avec les
centrales nice home system avec version de logiciel J et successives.
2 - DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION
HSSO1 est une sirène via radio, classe environnementale III, destinée à être utilisée
à l’extérieur mais à l’abri des intempéries, avec une puissance sonore de 116 dB
(A), elle a pour but de signaler l’intrusion et de dissuader l’intrus. Alimentée par piles
(blocbatterie),lacommandeparradioestbidirectionnelleetDualBand;indiquée
pour une utilisation à l’extérieur.
Touteautreutilisationdoitêtreconsidéréecommeimpropreetinterdite!Nicene
répond pas des dommages résultant d’une utilisation impropre des produits, diffé-
rente de ce qui est prévu dans le présent guide.
3 - FONCTIONNEMENT
HSSO1 signale l’intrusion avec une puissante alarme acoustique ou avec un mes-
sage vocal spécialement enregistré (La fonction Alarme avec message vocal annule
la conformité à la norme EN50131). À chaque commande d’alarme provenant de la
logique, elle émet un signal d’alarme pour une durée maximum de 3 minutes avec
un clignotement simultané d’environ 40 clignotements par minute. L’alarme se ter-
mine lorsque la logique est désarmée. Grâce à une fonction vocale particulière, il est
possibled’enregistrersurHSSO1deuxmessagesspécifiques:
1) Message vocal 1(MSG1):remplacelesbipsdepré-alarmedelasirène.Ildureau
maximum 10 secondes et est suivi du son de la sirène à haute puissance pendant
3 minutes.
2) Message vocal 2(MSG2):remplacelesondelasirèneàchaquefoisqu’ilya
unealarmedetype«extérieure».Ildureaumaximum20secondesetestrépétéde
manière continue pendant 3 minutes.
Pourobtenirdesalarmes«extérieures»ilfautactivercettefonctionsurlacentrale:
surlegroupedésiré(exemple:GROUPEA)sélectionneralarmeextérieureY=yes.
Touslesdétecteursappartenantàcegroupeprovoquentdesalarmes«exté-
rieures»etdoncuniquementvocales!Attention - La fonction d’alarme externe
avec des messages vocaux annule la conformité à la norme EN50131.
Si le carter de la sirène est ouvert (sans avoir mis au préalable la centrale en mode
«TEST»)onauraunesignalisationd’alarmed’uneduréed’environ3minutes.
L’alarme effraction est transmise aussi à la centrale.
HSSO1 reçoit de la centrale le signal sur l’état de l’installation et émet des signalisa-
tions acoustiques et visuelles (clignotements) suivant l’état.
Signalisations:
• 3 bips et 3 clignotements = confirme l’armement de la centrale.
• 1 bip et 1 clignotement = confirme le désarmement de la centrale.
•sériedebipsaveclampeallumée,pendantenviron12secondes:retardavant
l’alarme.
•soncontinuaveclampeallumée,pendantenviron2secondes:centraleen
«TEST»;danscecasilestpossibled’ouvrirlasirènesansprovoquerunealarme
effraction.
• série rapide de bips et de clignotements pendant environ 30 secondes à l’arme-
ment ou au désarmement de la centrale = Pile déchargée (6,4 V).
En cas de signalisation de piles épuisées il faut les remplacer au plus vite. Il pourrait
ne pas y avoir la signalisation correcte d’alarme quand les piles sont épuisées.
• messages vocaux.
4 - INSTALLATION ET CONNEXION DE LA BATTERIE
01. Ouvrir le boîtier (fig. 2);
02. Prévoir le système « antilame»:enleverlapiècedelafigure3a et la fixer sur le
mur au niveau du trou du tamper fig. 3b et fig. 5;
03. Fixer HSSO1 au mur avec les vis et les chevilles fournies (fig. 4-5-6) ;
04. Seulement en cas de besoin, désactiver la protection anti-effraction, activée en
usine,endéplaçantlecavalierélectrique«shock»etenlepositionnantconne
l’indique la fig. 5 ;
05. Ensuite, procéder à la programmation de la sirène sur la logique et éventuel-
lement des messages vocaux, en se référant au chapitre spécifique présent
danslanoticedesinstructionsdelalogiqueauchapitre«programmation».Pour
connecter le câble de la batterie voir fig. 8 ;
06. Après avoir connecté la batterie de la sirène, la centrale émet un bip confirmant
la reconnaissance du dispositif ;
07. Si nécessaire régler le volume des bips avec l’avertisseur fig. 7 ;
Avant de fermer le carter, les réglages suivants sont possibles (fig. 7) :
• Réglage du volume sirène : tourner le potentiomètre BIP.
• Réglage du volume messages vocaux : tourner le potentiomètre MSG.
• Désactivationducapteurd’effraction«shock»(encasdelieuxsujetsàvibra-
tions) en déplaçant le cavalier comme l’indique la fig. 7 ;
08. Fermer le couvercle (fig. 9) : HSSO1 émet un bip pour confirmer la fermeture du
boîtier. Si ce n’est pas le cas, vérifier la fermeture du couvercle.
Attention! - En l’absence du signal, vérifier que la sirène est solidement fixée
au mur, de sorte que la vis sur le mur appuie sur l’autoprotection et qu’en fer-
mant le couvercle, la dent interne appuie sur le contact anti-ouverture..
5 - REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
01. Activerlafonction«TEST»danslacentrale,voirguided’instructions,avant
d’ouvrir la sirène.
Attention! - N’utiliser pour aucune autre raison des piles autres que celles
prévues. Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Lorsque cela est signalé, il faut remplacer le bloc batteries HSPS1 par un neuf
dans les 3-4 jours, en plaçant auparavant la logique en TEST.
02. Ouvrir le boîtier (fig. 2) ;
03. Déconnecter la batterie et la remplacer par une autre du même type (fig. 10)
puis la connecter en respectant les polarités indiquées (fig. 8);
04. Fermer le boîtier (fig. 9) ; HSSO1 émet un bip pour confirmer la fermeture ; si ce
n’est pas le cas, vérifier la fermeture.
05. Ensuite, armer et désarmer la centrale avec n’importe quel dispositif.
6 - MISE AU REBUT
Mise au rebut du produit
Tous les dispositifs de ce système d’alarme font partie intégrante de l’installation et
doivent être mis au rebut avec l’appareil. De même que pour les opérations d’ins-
tallation,àlandelaviedeceproduit,lesopérationsdemiseaurebutdoiventêtre
effectuéespardupersonnelqualié.
Ce produit se compose de divers matériaux : certains peuvent être recyclés, d’autres
doivent être mis au rebut. Renseignez-vous sur les programmes de recyclage ou
de mise au rebut, pour cette catégorie de produits, prévus par les règlements en
vigueur dans votre pays.
Attention ! –Certains composants du produit peuvent contenir des substances pol-
luantes ou dangereuses qui pourraient avoir des effets nuisibles sur l’environnement
et sur la santé des personnes s’ils étaient jetés dans la nature.
Comme l’indique le symbole ci-contre, il est interdit de jeter ce produit
avec les ordures ménagères.
Parconséquent,utiliserlaméthodedu«trisélectif»pourlamiseau
rebut des composants, conformément aux prescriptions des normes en
vigueur dans le pays d’utilisation ou restituer le produit au vendeur lors
de l’achat d’un nouveau produit équivalent.
Attention ! –Les règlements en vigueur localement peuvent prévoir de lourdes
sanctions en cas d’élimination sauvage de ces produits.
Élimination des piles et des batteries
Attention ! – Les piles et les batteries présentes dans les dispositifs qui
composent le présent système d’alarme, même si elles sont épuisées,
contiennent des substances polluantes, elles ne doivent donc pas être
jetées avec les ordures ménagères. Il faut les mettre au rebut en adoptant
les méthodes de collecte sélective prévues par les normes en vigueur dans
le pays d’utilisation.
7 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
AVERTISSEMENTS : •Toutes les caractéristiques techniques indiquées se réfèrent à une tem-
pérature ambiante de 20 °C (± 5 °C). • Nice S.p.a. se réserve le droit d’apporter des modifica-
tions au produit à tout moment si elle le jugera nécessaire, en garantissant dans tous les cas les
mêmes fonctions et le même type d’utilisation prévu.
nTypologie : sirène extérieure radio, bidirectionnelle, Dual Band et avec clignotant
et fonction vocale intégrée
nAlimentation : bloc batterie fourni, HSPS1 9 V 12 Ah
nAlarme sonore : 105 dB (A) à 1 m. Fréq. 1400 - 1600 Hz.
nAlarme vocale : messages vocaux pour un total de 30 secondes
nAlarme optique : ampoule 5 W, 12 V clignotant
nAutonomie : 4 ans environ
nConsommation de courant : veille140uA, alarme 1,5 A
nProtections : anti-inversion de la batterie interne
nAlarme effraction : transmission d’alarme effraction en cas d’ouverture du boî-
tier et/ou arrachage du mur et/ou tentative violente de sabotage
nSupervision : toutes les 28 minutes environ
nTemporisations : 3 minutes maximum pour chaque clignotant - réglage comp-
tage à 3 ou 5 alarmes
nRéception-transmission radio : communication numérique bidirectionnelle, en
doublefréquence«DualBand»(433et868Mhz)contrôléeparquartz;dispositifs
précodés à l’usine et gérés en reconnaissance automatique
nPortée radio : 100 m en espace libre et en l’absence de perturbations ; environ
20 m à l’intérieur de bâtiments
nIsolement : classe II
nIndice de protection du boîtier : X2 IP
nTempérature de service : de -25° C à +55° C
nUtilisation dans des environnements de classe II (conformément à la norme
EN 50131-1)
nGrade de sécurité : EN50131-4 Grade 1
nMontage : mural, vertical
nDimensions (LxPxA) : 207 x 203 x 73 mm
nPoids : 2,470 kg
FRANÇAIS

1 - ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS
Monte el producto en un lugar de difícil acceso a fin de evitar daños intencionados; a
ser posible, donde el sonido emitido pueda difundirse de forma eficaz y en la direc-
ción más adecuada. Puede instalar sirenas adicionales en caso de que sea preciso.
Tales operaciones pueden estar sujetas a ulteriores normas técnicas específicas
que se deberán respetar.
Nota - HSSO1 es compatible con las centrales Nice Home System que dispongan
de la versión de firmware J y posteriores.
2 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO
HSSO1 es una sirena vía radio clase ambiental III, diseñada para el uso en exte-
riores, protegida contra los agentes atmosféricos, con una potencia sonora de
116dB(A); su función consiste en señalar la intrusión y en disuadir al intruso. Recibe
alimentación de una batería (conjunto de baterías); el comando por radio es bidirec-
cional y “Dual Band”; está indicada para utilizarse en exteriores.
Queda prohibido realizar cualquier otro uso y, de ser así, éste se considerará inade-
cuado. Nice no se hace responsable de los daños derivados del uso inadecuado del
producto, salvo en los casos previstos en el presente manual.
3 - FUNCIONAMIENTO
HSSO1 señala la intrusión con alarmas acústicas potentes o con un mensaje de
voz expresamente registrado (La función Alarma Vocal excluye la conformidad a la
norma EN50131). Con cada mando de alarma procedente de la central, emite una
señal de alarma de una duración máxima de 3 minutos, asociada a una luz intermi-
tente que se enciende 40 veces por minuto; la señal de alarma finaliza cuando se
desactiva la central. Gracias a una función de voz específica, en HSSO1 se pueden
grabar dos mensajes específicos:
1) Mensaje de voz 1 (MSJ1): sustituye el bip de prealarma de la sirena. Dura 10
segundos como máximo y, a continuación, se activa el sonido de la sirena con alta
potencia durante 3 minutos.
2) Mensaje de voz 2 (MSJ2): sustituye el sonido de la sirena cada vez que se activa
una alarma de tipo “exterior”. Dura 20 segundos como máximo y se repite continua-
mente durante 3 minutos.
Para recibir alarmas de tipo “exterior”, es necesario activar dicha función en la cen-
tral: en la zona deseada (por ejemplo: ZONA A), seleccionar la alarma exterior Y=Sí.
Todos los detectores pertenecientes a dicha zona activan las alarmas de tipo “exte-
rior” solo mediante la función de voz. Atención - La función de alarma exterior con
mensajes vocales excluye la conformidad a la norma EN50131.
Si se abre la estructura de la sirena (sin haber configurado la central previamente en
elmodode“PRUEBA”),seemitiráunaseñaldealarmadeunos3minutosdedura-
ción. La alarma de manipulación también se transmite a la central.
HSSO1 recibe de la central la señal de estado del sistema y emite señales acústicas
y visibles (destellos) en función de cuál sea el estado.
Señales:
• 3 bips y 3 parpadeos = confirma la activación de la central.
• 1 bip y 1 parpadeo = confirma la desactivación de la central.
• Serie de bips con luz encendida durante 12 segundos aproximadamente: retraso
previo a la alarma.
• Sonido constante con luz encendida durante 2 segundos aproximadamente: cen-
tralenmodode“PRUEBA”;enestecaso,esposibleabrirlasirenasinprovocarla
alarma de manipulación.
• Serie rápida de bips y parpadeos durante 30 segundos aproximadamente des-
pués de la activación o desactivación de la central = pila descargada (6,4V).
Si se indica que las pilas están descargadas, es preciso sustituirlas lo antes posi-
ble. Es posible que la señal de alarma no sea correcta si las pilas están descarga-
das.
• Mensajes de voz.
4 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LA BATERÍA
01. Abra la caja (fig. 2);
02. Predisponga el sistema “anticuchillo”: quite la pieza de la figura 3a y fíjela en la
pared en correspondencia del agujero del tamper fig. 3b y fig. 5;
03. Fije HSSO1 a la pared con los tornillos y tacos suministrados (fig. 4-5-6);
04. Solo si fuera necesario, desactive la protección antiefracción, activa de fábrica,
desplazando el puente eléctrico “shock” y colocándolo como se muestra en la
fig. 5;
05. Luego programar la sirena en la central y eventualmente los mensajes vocales
consultando el capítulo “Programación” del manual de instrucciones de la central.
Para conectar el cable de la batería, véase la fig. 8;
06. Tras haber conectado la batería de la sirena, la central emitirá un tono de aviso
(beep) confirmando que se ha ejecutado el aprendizaje;
07. Si fuera necesario, regule el volumen de los tonos de aviso mediante el zumba-
dor fig. 7.
Antes de cerrar la cubierta, se pueden realizar estas regulaciones (fig. 7):
• Regulación del volumen de la sirena: gire el potenciómetro BEEP.
• Regulación del volumen de los mensajes vocales: gire el potenciómetro MSG.
• Desactivación del sensor de efracción “shock” (en caso de lugares sujetos a
vibraciones) desplazando el puente como se muestra en la fig. 7;
08. Cierre la tapa (fig. 9): la HSSO1 emite un tono de aviso confirmando que la caja
se cerró correctamente. En caso contrario, compruebe que la tapa esté bien
cerrada.
¡Atención! – En ausencia de señal, comprobar que la sirena esté bien fijada en
la pared de modo que el tornillo presione el tamper y al cerrar la tapa el diente
interno presione el contacto de prevención de apertura.
5 - SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
01. Active la función “TEST” en la central, véase el manual de instrucciones, antes
de abrir la sirena.
¡Atención! – No utilizar bajo ningún concepto pilas que no sean del tipo previs-
to. No utilizar pilas recargables.
Cuando aparezca la indicación correspondiente, en un plazo de 3-4 días,
sustituir el paquete de baterías HSPS1 con uno nuevo, después de poner la
central en TEST.
02. Abra la caja (fig. 2);
03. Desconecte la batería y sustitúyala por una del mismo tipo (fig. 10); posterior-
mente, vuelva a conectarla respetando las polaridades indicadas (fig. 8);
04. Cierre la caja (fig. 9): la HSSO1 emite un tono de aviso confirmando el cierre
correcto; en caso contrario, controle que esté bien cerrada;
05. Posteriormente, active y desactive la central con cualquier instrumento.
6 - ELIMINACIÓN
Eliminación del producto
Todos los dispositivos existentes en este sistema de alarma forman parte de la ins-
talación y, por lo tanto, deben desecharse con ella. Al igual que para las operaciones
deinstalación,alnaldelavidaútildeesteproductolasoperacionesdedesguace
deben ser efectuadas por personal experto.
Estos productos están formados por varios tipos de materiales, algunos de los cua-
les pueden reciclarse. Es preciso obtener información acerca de los sistemas de
reciclado y eliminación previstos en las normativas aplicables en su región para esta
categoría de producto.
¡Atención! –Algunas piezas del producto pueden contener sustancias contaminan-
tes o peligrosas que, si se las abandona en el medio ambiente, podrían provocar
efectos perjudiciales para el medio ambiente y para la salud humana.
Como indica el símbolo que aparece al lado, está prohibido desechar
estos productos junto con los desechos domésticos.
Realizar la “recogida selectiva” para la eliminación, según los métodos
previstos por las normativas vigentes locales, o bien entregar el producto
al vendedor en el momento de comprar un nuevo producto equivalente.
¡Atención! –Los reglamentos locales pueden prever sanciones importantes en
caso de eliminación ilegal de este producto.
Eliminación de pilas y baterías
¡Atención! – Las pilas y las baterías contenidas en los dispositivos que com-
ponen este sistema de alarma, incluso si están descargadas, contienen
sustancias contaminantes y, por tanto, no deben desecharse en lugares
de recogida de residuos comunes. Es necesario desecharlas mediante los
métodos de recogida selectiva previstos por las normativas vigentes en su
territorio.
7 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ADVERTENCIAS: • Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatu-
ra de 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. se reserva el derecho de modificar el producto en cualquier
momento que lo considere necesario, manteniendo las mismas funcionalidades y el mismo uso
previsto.
nTipo: sirena para exteriores vía radio, bidireccional, Dual Band y con luz intermi-
tente y función vocal integrada
nAlimentación: conjunto de baterías suministrado de serie, HSPS1 9 V 12 Ah
nAlarma sonora: 105 dB(A) a 1 m Frec. 1400 - 1600 Hz
nAlarma vocal: mensajes vocales por un total de 30 segundos
nAlarma óptica: bombilla 5 W, 12 V intermitente
nAutonomía: 4 años aprox.
nCorriente absorbida: stand-by 140uA, alarma 1,5A
nProtecciones: contra inversión de la batería interior
nAlarma de manipulación: transmisión de alarma de manipulación en caso de
que abran la caja y/o la arranquen de la pared y/o la intenten romper
nTemporizaciones: 3 minutos máximo por cada luz intermitente - regulación
contador de 3 ó 5 alarmas
nSupervisión: cada 28 minutos aprox.
nRecepción y transmisión vía radio: comunicación digital bidireccional, en
doble frecuencia “DualBand” (433 y 868 MHz) controlada de cuarzo; dispositivos
precodificados en fábrica y memorizados por autoaprendizaje
nAlcance radio: 100 m en espacio libre y sin perturbaciones; alrededor de 20 m
dentro de edificios
nAislamiento: clase II
nGrado de protección del contenedor: IP X2
nTemperatura de trabajo: de -25° C a +55° C
nUtilización en entornos de clase III (de acuerdo con la norma EN 50131-1)
nGrado de seguridad: EN50131-4 Grado 1
nMontaje: vertical en la pared
nDimensiones (LxAxH): 207 x 203 x 73 mm
nPeso: 2,470 kg
ESPAÑOL

1 - SPEZIFISCHE HINWEISE
Das Produkt in einer schwer zugänglichen Position installieren, um eine beabsich-
tigte Beschädigung zu vermeiden, möglichst dort, wo der erzeugte Ton wirksam
und in der korrekten Richtung verbreitet werden kann. Eventuell mehrere Sirenen
anbringen.Diese Arbeiten können weiteren spezifischen technischen Vorschriften
unterliegen, die beachtet werden müssen.
Hinweis – HSSO1 Ist mit den Steuerungen Nice Home System mit der Firmware-
Version J und folgenden Ausführungen kompatibel.
2 - PRODUKTBESCHREIBUNG UND EINSATZ
HSSO1isteineFunksirenemitUmgebungsklasseIIIfürdenAußenbereichmitWitte-
rungsschutz und einer Schallleistung von 116 dB (A); die das Ziel hat, den Einbruch
anzuzeigen und den Einbrecher abzuschrecken. Sie wird mit Batterien betrieben
(Battery pack), die Funksteuerung erfolgt in doppelter Richtung und Dual Band;
geeignetAnwendungenimAußenbereich.
JederandereEinsatzistunsachgemäßunduntersagt!Niceübernimmtkeinerlei
HaftungfürSchädeninfolgeeinesunsachgemäßenGebrauchsdesProduktes,der
anders ist, als im vorliegenden Handbuch vorgesehen.
3 - FUNKTION
HSSO1 zeigt den Einbruch mit einem leistungsstarken hörbaren Alarm oder mit einer
gesprochenen Meldung an, die zuvor aufgenommen wurde (Die Funktion Vokaler
AlarmschließtdieKonformitätmitderNormEN50131aus).BeijedemAlarmder
Steuerung gibt sie eine Alarmmeldung von einer Dauer von zirka 3 Minuten mit
gleichzeitigem Blinksignal (zirka 40 mal pro Minute) aus; der Alarm endet, wenn die
Zentrale ausgeschaltet wird. Dank einer besonderen vokalen Funktion ist es möglich,
in HSSO1 zwei spezifische Meldungen zu registrieren:
1) Gesprochene Meldung 1 (MSG1): Sie ersetzt das Voralarm-Beep der Sirene.
Sie dauert höchstens 10 Sekunden und aktiviert daraufhin den Ton der Sirene mit
höchster Leistung (Dauer: 3 Minuten).
2) Gesprochene Meldung 2 (MSG2): Ersetzt den Ton der Sirene, wenn ein „externer“
Alarm auftritt. Max. Dauer: 20 Sekunden, wird ständig 3 Minuten lang wiederholt.
UmexterneAlarmezuerhalten,mussdieseFunktioninderSteuerungaktiviertwer-
den: In der gewünschten Zone (Beispiel: ZONE A) den externen Alarm Y=yes wählen
Alle Erfassungsgeräte dieser Zone rufen „externe“ Alarme hervor, d.h. nur gespro-
chene! Achtung -DieFunktionexternerAlarmmitSprachnachrichtenschließtdie
KonformitätmitderNormEN50131aus.
Wenn der Behälter der Sirene geöffnet wird (ohne zuvor die Steuerung in den Modus
“TEST” gestellt zu haben) erfolgt eine Alarmsignalisierung über 3 Minuten. Der Mani-
pulierungsalarm wird auch an die Steuerung übertragen.
HSSO1 erhält aus der Steuerung das Signal über den Zustand der Anlage und gibt
hörbare und sichtbare Signalisierungen je nach Zustand ab (Blinken).
Signalisierungen:
• Beeps und 3faches Blinken = bestätigt das Einschalten der Steuerung.
• 1 Beeps und 1 mal Blinken = bestätigt das Ausschalten der Steuerung.
• verschiedene Beeps bei eingeschalteter Lampe, über zirka 12 Sekunden: Verzö-
gerung vor dem Alarm.
• durchgehender Ton bei eingeschalteter Lampe, über zirka 2 Sekunden: Steuerung
in “TEST”; in diesem Fall ist es möglich, die Sirene zu öffnen, ohne den Manipulie-
rungsalarm hervorzurufen.
• schnell aufeinander folgende Beeps und Blinken über zirka 30 Sekunden beim Ein-
oder Ausschalten der Steuerung = Akku leer (6,4 V).
Bei der Anzeige der leeren Batterien müssen sie so schnell wie möglich ersetzt
werden. Wenn die Batterien leer sind, könnte die korrekte Alarmanzeige nicht erfol-
gen.
• Vokalmeldungen.
4 - INSTALLATION UND ANSCHLUSS DER BATTERIE
01. Das Gehäuse öffnen (Abb.2);
02. Das System „Klingenschutz“ vorrüsten: Das Teil der Abbildung 3a entfernen
und an der Wand in der Nähe der Bohrung des Tamper fig. 3b und fig. 5 befes-
tigen;
03. HSSO1 mit den mitgelieferten Schrauben und Dübeln an der Wand befestigen
(Abb. 4-5-6);
04. Nur wenn notwendig, den „Einbruchschutz“ (werkseitig aktiviert) ausschalten,
indem die elektrische Brücke „Shock“ versetzt wird und wie in der Abb. 5
gezeigt platziert wird;
05. AnschließendmitderProgrammierungderSireneaufderZentraleundeven-
tuellmitdenSprachnachrichtenfortfahren;dafürdasentsprechendeKapitel
„Programmierung“ in der Gebrauchsanweisung der Zentrale befolgen. Zum
AnschlussdesKabelsderBatteriesieheAbb. 8;
06. Nach dem Anschluss der Batterie der Sirene, gibt die Steuerung ein Beep zur
Bestätigung der erfolgten Erlernung ab;
07. Wenn notwendig, die Lautstärke der Beeps mithilfe des Summers Abb. 7 ein-
stellen.
Bevor der Behälter geschlossen wird, können folgende Einstellungen vorge-
nommen werden (Abb. 7):
• Einstellen der Sirenenlautstärke: Das Potentiometer BEEP drehen.
• Einstellen der Lautstärke der vokalen Nachrichten: Das Potentiometer MSG
drehen.
• Deaktivierung des Einbruchmelders „Shock“ (im Falle von Orten, die Vibratio-
nen unterworfen sind), indem die Brücke wie in Abb. 7 gezeigt versetzt wird;
08. DenDeckelschließen(Abb.9): HSSO1 gibt ein Beep zur Bestätigung des kor-
rekten Verschlusses des Gehäuses ab. Wenn dies nicht erfolgt, den Verschluss
des Deckels prüfen.
Achtung! – Wenn kein Signal ertönt, kontrollieren, dass die Sirene so fest an
der Mauer befestigt ist, dass die Schraube an der Mauer auf den Tamper drückt
unddurchSchließendesDeckelsderInnenzahnaufdenAnti-Öffnungskontakt
drückt.
5 - AUSTAUSCH DER BATTERIE
01. Die Funktion „TEST“ in der Steuerung aktivieren, die Gebrauchsanleitung lesen,
bevor die Sirene geöffnet wird.
Achtung! – Auf keinen Fall andere Batterien verwenden als diejenigen, die vom
Modellvorgesehensind.KeineaufladbarenAkkusverwenden.
Wenn der Alarm erscheint, muss das Batterie-Paket HSPS1 innerhalb von 3-4
Tagen durch ein neues ersetzt werden. Dafür muss zunächst die Zentrale auf
TEST gestellt werden.
02. Das Gehäuse öffnen (Abb.2);
03. Die Batterie abtrennen, mit einer derselben Art austauschen (Abb. 10); dann
unterEinhaltungderangegebenenPolaritätwiederanschließen(Abb. 8);
04. DasGehäuseschließen(Abb.9): HSSO1 gibt ein Beep zur Bestätigung des
korrekten Verschlusses ab, wenn dies nicht erfolgt, den Verschluss prüfen;
05. Daraufhin die Steuerung mit einem beliebigen Mittel ein- und ausschalten.
6 - ENTSORGUNG
Entsorgung des Produktes
Alle Vorrichtungen dieses Alarmsystems sind Bestandteil der Anlage und müssen
zusammen mit derselben entsorgt werden. Wie bei der Installation müssen auch die
Deinstallationsarbeiten bei Lebensende der Produkte von Fachpersonal ausgeführt
werden.
Diese Produkte bestehen aus verschiedenen Stoffen, von denen einige recycled
werden können, andere müssen dagegen entsorgt werden. Informieren Sie sich
über die Recycling- oder Entsorgungssysteme für diese Produktkategorie, die von
den geltenden Richtlinien Ihres Landes vorgegeben werden.
Achtung! –Einige Teile des Produktes können umweltschädliche oder gefährliche
Substanzenenthalten,die,wennsieinderUmweltentsorgtwerden,schädliche
AuswirkungenaufdieUmweltselbstunddieGesundheitdesMenschen
haben können.
Wie vom nebenstehenden Symbol angezeigt, dürfen diese Produkte
nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Daher muss die „getrennte Entsorgung“ nach den in Ihrem Land vor-
gesehenen Methoden und geltenden Richtlinien ausgeführt werden. Man kann die
Produkte auch dem Verkäufer zurückgeben, wenn man ein neues, gleichwertiges
Produkt kauft.
Achtung! –Die örtlich geltenden Vorschriften können schwere Strafen vorsehen,
wenndiesesProduktunsachgemäßentsorgtwird.
Entsorgung der Batterien
Achtung! - Die Batterien in den Vorrichtungen dieses Alarmsystems enthal-
ten auch im leeren Zustand umweltverschmutzende Substanzen und dür-
fen somit nicht in den normalen Hausmüll geworfen werden. Sie müssen
getrennt gesammelt werden, wie dies von den geltenden Richtlinien Ihres
Landes vorgesehen ist.
7 - TECHNISCHE MERKMALE
HINWEISE: • Alle angegebenen technischen Merkmale beziehen sich auf eine Temperatur von
20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. behält sich das Recht vor, jederzeit als nötig betrachtete Änderungen
am Produkt vorzunehmen, wobei Funktionalitäten und Einsatzzweck beibehalten werden.
nTypologie: Doppelrichtungsfunksirene, Dual Band, integrierter Blinkleuchte und
integrierter vokaler Funktion
nVersorgung: Mitgeliefertes Battery pack, HSPS1 9 V 12 Ah
nAkustikalarm: 105 dB(A) bis 1 m Freq. 1400 - 1600 Hz
nVokaler Alarm: Gesprochene Nachrichten (insgesamt 30 Sekunden)
nOptischer Alarm: 5 W – Birne, 12V blinkend
nLebensdauer: Zirka 4 Jahre
nStromaufnahme: Stand-by 140uA, Alarm 1,5A
nSchutzarten:UmkehrungsschutzderinternenBatterie.
nAlarm Manipulierung:ÜbertragungManipulierungsalarm–imFalleeinerÖff-
nung des Gehäuses und/oder Trennung von der Wand und/oder gewalttätige
Einbruchsversuche
nÜberwachung: Zirka alle 28 Minuten
nZeitregelungen: Max. 3 Minuten für jedes Blinklicht – Einstellung Blinken mit 3
oder 5 Alarm
nFunkübertragungen/-empfänger: Digitale Doppelrichtungsmitteilung, in dop-
pelter Frequenz “DualBand” (433 und 868MHz) quarzkontrolliert; werkseitig vor-
codierte selbst erlernende Vorrichtungen
nFunkreichweite: 100 m auf freiem Feld ohne Störungen, zirka 20 m in Gebäu-
den
nIsolierung:KlasseII
nSchutzart des Behälters: IP X2
nBetriebstemperatur: von -25 bis +55° C
nAnwendung in Umgebungen der Klasse III (in Übereinstimmung mit EN
50131-1)
nSicherheitsgrad: EN50131-4 Grad 1
nMontage: Vertikale Wandmontage
nAbmessungen (LxTxH): 207 x 203 x 73 mm
nGewicht: 2,470 kg
DEUTSCH

1 - SPECYFICZNE ZALECENIA
Zainstalujurządzeniewpozycjitrudnodostępnejcelemuniknięciazamierzonegojego
uszkodzenia;możliwiewmiejscu,gdziedźwiękurządzeniamożerozprzestrzeniać
sięskuteczniewnajbardziejodpowiednimkierunku.Ewentualnieumieśćkilkasyren.
Czynnościtemogąpodlegaćinnym,mającymzastosowanienormomtechnicznym,
którychnależyprzestrzegać.
Uwaga - Syrena HSSO1 jest kompatybilna z centralami Nice Home System
posiadającymi wersję oprogramowania J i późniejsze.
2-OPISURZĄDZENIAIJEGOPRZEZNACZENIE
HSSO1tosyrenaradiowawklasieśrodowiskowejIII,dozastosowanianazewnątrz
budynków, zabezpieczona przed czynnikami atmosferycznymi, o mocy akustycznej
równej116dB(A);jejcelemjestsygnalizowaniewłamaniaiodstraszenieintruza.Zasi-
lananabaterie(zestawbaterii),sterowaniedrogąradiowąjestdwukierunkoweiDual
Band;przeznaczonadoużytkunazewnątrzbudynków.
Każdeinnezastosowaniejestniewłaściweizabronione!FirmaNicenieodpowiada
zaszkodywynikającezniewłaściwegoużywaniaurządzenia,odmiennegoodprze-
widzianego w tej instrukcji.
3-DZIAŁANIE
HSSO1 sygnalizuje włamanie z pomocą silnego alarmu dźwiękowego lub
wiadomościgłosowejspecjalniewtymcelunagranej(FunkcjaAlarmyDźwiękowego
powodujeutratęzgodnościznormąEN50131).Każdepoleceniealarmowedocie-
rającezcentralipowodujewydaniesygnałualarmowego,trwającegomaksymalnie
około3minut,zrównoczesnymimiganiemzprędkościąokoło40mignięćnaminu-
tę;sygnałalarmowyzostajeprzerwanywrazzwyłączeniemcentrali.Dziękiszcze-
gólnejfunkcjigłosowejjestmożliwenagraniewsyrenieHSSO1dwóchwiadomości:
1)Wiadomośćgłosowa1(MSG1):zastępujesygnałygłosowepre-alarmusyreny.
Trwamaksymalnie10sekundinastępniewłączasiędźwięksyrenyodużejmocy,
który trwa 3 minuty.
2)Wiadomośćgłosowa2(MSG2):zastępujedźwięksyrenyzakażdymrazem,kiedy
wystąpialarmtypu“zewnętrzny”.Trwamaksymalnie20sekundijestpowtarzany
nieustannie przez 3 minuty.
Abyuzyskaćalarmytypu“zewnętrzny”należyuaktywnićtęfunkcjęwcentrali:w
danejstree(naprzykład:STREFAA)wybierzalarmzewnętrznyY=yes/tak.Wszyst-
kieczujkinależącedotejstrefypowodująalarmytypu“zewnętrzny”czylitylko
głosowe!Uwaga -Funkcjaalarmuzewnętrznegozzastosowaniemkomunikatów
głosowychpowodujeutratęzgodnościznormąEN50131.
Jeżeliobudowasyrenyzostanieotwarta(bezwcześniejszegoprzełączeniacentrali
natryb“TEST”),nastąpizasygnalizowaniealarmu,którepotrwaokoło3minuty.
Alarmsabotażowyzostanieprzekazanyrównieżdocentrali.
HSSO1otrzymujeodcentralisygnałostanieinstalacjiiemitujesygnalizacjeakusty-
czneiświetlne(błyski),wzależnościodstanu.
Sygnalizacje:
•3sygnałydźwiękowei3błyski=potwierdzeniewłączeniacentrali.
•1sygnałdźwiękowyi1błysk=potwierdzeniewyłączeniacentrali.
•seriasygnałówdźwiękowychzwłączonąlampą,trwającychokoło12sekund:
opóźnienieprzedalarmem.
•dźwiękciągłyzwłączonąlampą,trwającyokoło2sekundy:“TEST”centrali;wtym
przypadkujestmożliweotwarciesyrenybezpowodowaniaalarmusabotażowego.
•szybkaseriasygnałówdźwiękowychimigotań,trwającaokoło30sekund,po
włączeniulubwyłączeniucentrali=rozładowanabateria(6,4V).
Wprzypadkuzasygnalizowaniarozładowanychbateriinależywymienićjejak
najszybciej.Wprzypadku,kiedybateriesąrozładowane może nienastąpić
prawidłowezasygnalizowaniealarmu.
•wiadomościgłosowe.
4-INSTALOWANIEIPODŁĄCZENIEAKUMULATORA
01. Otwórzobudowę(rys. 2);
02. Przygotuj system “przeciwsabotażowy”: wyjmij element pokazany na rysunku
3aiprzymocujdościanywmiejscu,wktórymznajdujesięotwórprzeznaczony
dlawejściaprzeciwsabotażowegorys. 3b i rys. 5;
03. PrzymocujHSSO1dościanywykorzystującśrubyikołkiznajdującesięwwypo-
sażeniu(rys. 4-5-6);
04. Wyłącznie,jeślijesttokoniecznewyłączzabezpieczenieprzeciwwłamaniowe,
uaktywnianefabrycznie,przesuwającmostekelektryczny“shock”iumieszcza-
jącjakpokazanonarys. 5;
05. Następnienależyprzejśćdoprogramowaniasyrenyiewentualniekomunikatów
głosowychnacentrali,stosującsiędowskazówekpodanychwrozdziale“pro-
gramowanie”niniejszejinstrukcjiobsługi. Abypodłączyćprzewódbateriiobejrzyj
rys. 8;
06. Popodłączeniubateriisyrenycentralawykonajedensygnałdźwiękowypotwier-
dzającyzaprogramowanie;
07. Jeżelitokoniecznewyregulujnatężeniesygnałówdźwiękowychzzastosowa-
niem sygnalizatora akustycznego rys. 7.
Przedzamknięciemobudowysąmożliwenastępująceregulacje(rys. 7):
• Regulacjanatężeniadźwiękusyreny:obróćpotencjometremBEEP.
• Regulacjanatężeniadźwiękuwiadomościgłosowych:obróćpotencjometrem
MSG.
• Dezaktywacjaczujnikawstrząsowego(wprzypadkumiejscpodlegających
drganiom)poprzezprzesunięciemostkajakpokazanonarys. 7;
08. Zamknijpokrywę(rys. 9):HSSO1wykonajedensygnałdźwiękowynapotwier-
dzenieprawidłowegozamknięciaobudowy.Jeżelitaksięniestaniesprawdź,
czypokrywazostałazamkniętaprawidłowo.
Abyumożliwićprogramowanieinagrywaniewiadomościgłosowychodwołajsię
doinstrukcjiobsługiSystemu.
Uwaga!–Wprzypadkubrakusygnału,należyupewnićsię,żesyrenajest
dobrzeprzymocowanadościany,takabyśrubawścianienaciskałanastyk
sabotażowy(tamper),orazżezamknięciepokrywypowoduje,iżząbwewnętrzny
zaczynanaciskaćnastykzabezpieczającyprzedotwarciem.
5 - WYMIANA BATERII
01. Włączfunkcję“TEST”wcentrali;przedotwarciemsyrenyprzeczytajinstrukcję
obsługi.
Uwaga!–Podżadnympozoremniestosowaćinnychbateriiniżte,jakie
przewidzianodlategourządzenia.Niestosowaćbateriiładowalnych.
GdyzostaniezasygnalizowanakoniecznośćwymianypakietubateriiHSPS1,
należytozrobićwciągu3-4dni,przełączającuprzedniocentralęnatrybTEST.
02. Otwórzobudowę(rys. 2);
03. Rozłączbaterięiwymień,zastosujbaterięotychsamychparametrach(rys. 8);
następniepodłączjąponownieprzestrzegajączalecanejbiegunowości(rys. 6);
04.Zamknijobudowę(rys. 9):HSSO1wykonajedensygnałdźwiękowynapotwier-
dzenieprawidłowegozamknięcia;jeżelitaksięniestaniesprawdź,czyobudo-
wajestzamkniętaprawidłowo.
05. Terazwłącziwyłączcentralęzzastosowaniemdowolnegośrodka.
6-UTYLIZACJA
Utylizacjaurządzenia
Wszystkieurządzeniawchodzącewskładniniejszegosystemualarmowegostano-
wiąintegralnączęśćinstalacjiipowinnybyćdemontowanewrazznim.Podobnie,
jakwprzypadkuczynnościmontażowych,równieżpoupływieokresuużytkowania
niniejszegourządzeniademontażpowinienbyćwykonanyprzezwykwalikowany
personel.
Urządzeniaskładająsięzróżnegorodzajumateriałów:niektóreznichmogązostać
poddanerecyklingowi,innepowinnyzostaćusunięte.Należywewłasnymzakresie
zapoznaćsięzinformacjaminatematrecyklinguiutylizacjiprzewidzianymiwlokalnie
obowiązującychprzepisachdlatejkategoriiproduktu.
Uwaga! –Niektóreczęściurządzeńmogązawieraćzanieczyszczającelubniebez-
piecznesubstancje;jeślitraądośrodowiska,mogąwywołaćpoważneszkodyi
stanowićzagrożeniedlazdrowialudzi.
Jakwskazujesymbolzamieszczonyobok,zabraniasięwyrzucaniaurzą-
dzeńrazemzodpadamidomowymi.
Należyzatemzastosować“selektywnązbiórkęodpadów“,zgodnie
zmetodamiprzewidzianymiprzezprzepisyobowiązującenadanym
obszarzeluboddaćurządzeniadosprzedawcypodczaszakupunowe-
go,podobnegourządzenia.
Uwaga! –Lokalneprzepisymogąprzewidywaćpoważnesankcjewprzypadkunie-
zgodnej z prawem utylizacji niniejszych produktów.
Utylizacja baterii i akumulatorów
Uwaga!–Baterieiakumulatoryznajdującesięwurządzeniachwchodzą-
cychwskładniniejszegosystemualarmowego,również,jeślisąrozłado-
wane,zawierająsubstancjezanieczyszczającei,wzwiązkuztym,niemogą
byćwyrzucanerazemzezwykłymiodpadami.Należyjeutylizowaćstosując
metody “selektywnej zbiórki odpadów“, przewidziane przez przepisy obo-
wiązującenaterytoriumużytkownika.
7 - PARAMETRY TECHNICZNE
ZALECENIA: • Wszystkie podaneparametrytechnicznedotyczątemperaturyśrodowiskowej
20°C(±5°C).•FirmaNiceS.p.a.zastrzegasobieprawodowprowadzaniazmiandourządzenia
wkażdejchwili,kiedyuznajezakonieczne,zachowująctesamefunkcjeiprzeznaczenie.
nTypologia: zewnętrznadwukierunkowasyrenaradiowaDualBandzlampą
ostrzegawcząizintegrowanąfunkcjągłosową
nZasilanie:zestawbaterii,wwyposażeniu, HSPS1 9 V 12 Ah
nAlarmdźwiękowy:105dB(A)wodległości1mCzęst.1400-1600Hz
nAlarmgłosowy:wiadomościgłosoweprzezogółem30sekund
nAlarm optyczny:żarówka5W,12V-lampaostrzegawcza
nTrwałośćbaterii:około4lata
nPrądpobierany: stand-by 140uA, alarm 1,5 A
nZabezpieczenia:zapobiegająceinwersjibateriiwewnętrznej
nAlarmsabotażowy:transmisjaalarmusabotażowegowprzypadkuotwarcia
obudowyi/lubzerwaniajejześcianyi/lubgwałtownychpróbwłamania
nNadzorowanie:cookoło28minut
nRegulacje czasowe:maksymalnie3minutydlakażdejlampyostrzegawczej–
regulacja odliczania na 3 lub 5 alarmów
nTransmisja-odbiór radiowy:dwukierunkowałącznośćcyfrowawdwóch
zakresachczęstotliwości“DualBand”(433i868MHz)sterowanakwarcem;urzą-
dzeniakodowanefabrycznieizarządzaneprzezautoprogramowanie
nZasięgradiowy:100nazewnątrzbudynkówwprzypadkuniewystępowania
zakłóceń;około20mwewnątrzbudynków
nIzolacja:KlasaII
nStopieńochronyobudowy: IP X2
nTemperatura eksploatacji: od -25° C do +55° C
nUżywaniewpomieszczeniachzaliczanychdoklasyIII(zgodnieznormąEN
50131-1)
nStopieńbezpieczeństwa:EN50131-4Stopień1
nMontaż:naściennywpozycjipionowej
nWymiary(DłxGłxWy):207 x 203 x 73 mm
nWaga: 2,470 kg
POLSKI

1 - SPECIFIEKE WAARSCHUWINGEN
Installeer het product op een moeilijk bereikbare plaats om te voorkomen dat het
opzettelijk beschadigd kan worden; indien mogelijk op een plaats waar het geprodu-
ceerde geluid zich effectief in de meest geschikte richting kan verspreiden. Installeer
indien nodig bijkomende sirenes.
Alle installatie-, onderhoudswerkzaamheden en het aanbrengen van wijzigingen
moeten door gekwalificeerd technisch personeel worden uitgevoerd. Dergelijke ver-
richtingen kunnen aan andere specifieke technische normen onderhevig zijn die in
acht genomen dienen te worden.
Opmerking - HSSO1 is compatibel met de Home System-centrales van Nice met
firmware-uitvoering J en daaropvolgend.
2-BESCHRIJVINGVANHETPRODUCTENGEBRUIKSBESTEMMING
HSSO1 is een draadloze sirene in milieuklasse III, bedoeld voor gebruik buiten op
een plaats die beschermd is tegen weersinvloeden, met een geluidsvermogen van
116dB(A); de sirene is bedoeld om inbraak te signaleren en indringers af te schrik-
ken. De besturing in twee richtingen is draadloos, wordt met batterijen (batterijpak-
ket) gevoed en maakt gebruik van Dual Band; geschikt voor buitengebruik.
Ieder ander gebruik dient als oneigenlijk en dus als verboden te worden beschouwd!
Nice is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van een oneigenlijk gebruik van
het product, anders dan in deze handleiding is voorzien.
3 - WERKING
HSSO1 signaleert inbraak met een krachtig akoestisch alarm of een speciaal
opgenomen gesproken bericht (De functie Gesproken alarm sluit conformiteit met
de norm EN50131 uit). Telkens als de centrale een alarminstructie stuurt, klinkt er
ongeveer maximaal 3 minuten een alarmsignaal en knippert tegelijkertijd het licht
ongeveer 40 keer per minuut; het alarmsignaal stopt wanneer de centrale uitgescha-
keld wordt. Dankzij een speciale spraakfunctie kunnen er in HSSO1 twee specifieke
berichten worden opgenomen:
1) Gesproken bericht 1 (MSG1): vervangt de bieptonen voorafgaand aan het alarm
van de sirene. Dit duurt maximaal 10 seconden en daarna wordt het geluid van de
sirene op hoog vermogen geactiveerd. Dat duurt 3 minuten.
2) Gesproken bericht 2 (MSG2): vervangt het geluid van de sirene telkens als er een
“extern” alarm optreedt. Dit duurt maximaal 20 seconden en wordt gedurende 3
minuten voortdurend herhaald.
Om “externe” alarmen te kunnen krijgen moet deze functie in de centrale worden
geactiveerd: selecteer in de gewenste zone (bijvoorbeeld: ZONE A): extern alarm
Y=yes. Alle detectoren die bij die zone horen veroorzaken “externe” alarmen, dus uit-
sluitend in gesproken vorm! Let op- De buitenalarmfunctie met gesproken berichten
sluit de conformiteit met de norm EN50131 uit.
Als de behuizing van de sirene geopend wordt (zonder de aangesloten centrale eerst
in “TEST”-modus te hebben gezet), klinkt gedurende ongeveer 3 minuten een alarm-
signaal. Het alarm dat aangeeft dat er geknoeid wordt met het systeem wordt ook
aan de centrale doorgegeven.
HSSO1 ontvangt van de centrale het signaal betreffende de systeemstatus en zendt
akoestische en visuele signalen (in de vorm van knipperen) afhankelijk van de status.
Signaleringen:
• 3 bieptonen en 3 keer knipperen = bevestigt de activering van de centrale.
• 1 bieptoon en 1 keer knipperen = bevestigt de deactivering van de centrale.
• serie bieptonen met lamp aan, gedurende ongeveer 12 seconden: vertraging voor
het alarm.
• voortdurend geluid met lamp aan, gedurende ongeveer 2 seconden: centrale in
“TEST”-modus; in dit geval kan de sirene worden geopend zonder dat het alarm
voor het knoeien afgaat.
• snelle serie bieptonen en knipperen gedurende ongeveer 30 seconden bij het acti-
veren of deactiveren van de centrale = batterij leeg (6,4V).
Zodra wordt gemeld dat de batterijen leeg zijn, moeten ze zo snel mogelijk worden
vervangen. Wanneer de batterijen leeg zijn, kunnen foutieve alarmen worden gege-
nereerd.
• gesproken berichten.
4-INSTALLATIEENAANSLUITINGVANDEBATTERIJ
01. Open het kastje (afb. 2);
02. Het “anti-loswrik” systeem activeren: verwijder het onderdeel van afbeelding A
en bevestig het aan de wand ter hoogte van de opening van de tamper fig. 3b
en fig. 5;
03. Bevestig HSSO1 met behulp van de bijgeleverde schroeven en pluggen aan de
wand (afb. 4-5-6);
04. Alleen indien noodzakelijk de in de fabriek geactiveerde inbraakbeveiliging deac-
tiveren, door de elektrische geleidingsbrug “shock” te verplaatsen in de positie
die te zien is op afb. 5;
05. Ga vervolgens over tot het programmeren van de sirene en eventuele gespro-
ken berichten in de centrale. Raadpleeg hiervoor het hoofdstuk “programme-
ring” in de instructiehandleiding van de centrale. Zie voor de aansluiting van de
kabel van de batterij afb. 8;
06. Nadat de batterij van de sirene is aangesloten, laat de besturingseenheid een
pieptoon horen om te bevestigen dat de zelflering heeft plaatsgevonden;
07. Stel het volume van de pieptonen zo nodig in met de buzzer afb. 7.
Alvorens de behuizing te sluiten, kunnen de volgende instellingen worden uitge-
voerd (afb. 7):
• Regeling van het geluidsvolume van de sirene: draai aan de potentiometer BEEP.
• Regeling van het geluidsvolume van de vocale berichten: draai aan de poten-
tiometer MSG.
• Deactivering van de breuksensor “shock” (in geval van plaatsen die onderhe-
vig zijn aan trillingen) door verplaatsing van de geleidingsbrug zoals op afb. 7;
08. Sluit het deksel (afb. 9): HSSO1 laat een pieptoon horen om te bevestigen dat het
kastje correct gesloten is. Als dit niet gebeurt, de sluiting van het deksel controleren.
Let op! – Controleer bij afwezigheid van het signaal of de sirene goed aan de
muur zit bevestigd, zodanig dat de schroef in de muur op de verwijderingsbe-
veiliging drukt en dat bij het sluiten van het deksel de pen aan de binnenkant
op het contact van de openingsbeveiliging drukt.
5-VERVANGENVANDEBATTERIJ
01. Activeer de functie “TEST” op de besturingseenheid, zie de instructiehandlei-
ding, alvorens de sirene te openen.
Let op! – Er mogen om geen enkele reden andere batterijen dan voorzien wor-
den gebruikt. Gebruik geen oplaadbare batterijen.
Als wordt aangegeven dat de batterijen leeg zijn, moet het batterijpakket HSPS1
binnen 3 à 4 dagen door een nieuw pakket worden vervangen. Hiervoor moet
eerst de centrale in TEST-modus worden gezet.
02. Open het kastje (afb. 2);
03. Koppeldebatterijafenvervanghemdooreenbatterijvanhetzelfdetype(afb.
10); sluit de batterij vervolgens weer aan en houd daarbij de aangegeven polari-
teit aan (afb. 8);
04. Sluit het kastje (afb. 9): HSSO1 laat een pieptoon horen om te bevestigen dat
het kasje correct gesloten is; als dit niet gebeurt, de sluiting controleren;
05. Schakel vervolgens de besturingseenheid aan en uit met een willekeurig instrument.
6 - AFDANKING
Afdanking van het product
Alle inrichtingen van dit alarmsysteem vormen een integraal onderdeel van het
systeemenmoetentegelkertdwordenafgedankt.Netalsdehandelingenvoor
installatie moeten ook de handelingen voor afdanking aan het einde van de levens-
duurvandezeproductendoorgekwaliceerdpersoneelwordenuitgevoerd.
Dezeproductenznvervaardigdvanverschillendesoortenmaterialen:sommige
kunnengerecycledworden,terwlandereafgedanktmoetenworden.Informeeru
over de systemen voor recycling of afdanking voor deze productcategorie, die voor-
zienznindevoorschriftendieinuwomgevinggelden.
Let op! –Bepaaldeonderdelenvandeproductenkunnenvervuilendeofgevaarlke
stoffenbevattendiebverspreidinginhetmilieuschadelkegevolgenkunnenheb-
ben voor het milieu of de volksgezondheid.
Zoals door het hiernaast weergegeven symbool wordt aangegeven, is het verboden
omdezeproductenbhethuishoudelkafvalaftevoeren.
Pas dus “gescheiden afvalinzameling“ voor afdanking toe, op basis van de metho-
dendieznopgenomenindegeldendevoorschriftenvooruwomgeving,ofdraag
de producten over aan de leverancier op het moment van aanschaf van een nieuw,
gelkwaardigproduct.
Let op! –Plaatselkgeldendevoorschriftenkunnenvoorzieninzwaresanctiesb
illegale afdanking van deze producten.
Afdankingvanbatterenenaccu’s
Letop!–Debatterenenaccu’sdiegebruiktwordenindeinrichtingenwaar-
uit dit alarmsysteem bestaat, bevatten ook nog vervuilende stoffen wanneer
zeleegznenmogendusnietbhetgewonehuisafvalwordengedaan.
Deze moeten worden afgedankt volgens de methoden voor ‘gescheiden’
afvalinzameling, conform de geldende voorschriften in uw regio.
7 - TECHNISCHE KENMERKEN
WAARSCHUWINGEN: •Alle vermelde technische kenmerken hebben betrekking op een omge-
vingstemperatuur van 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. behoudt zich het recht voor om, op elk moment
dat dit noodzakelijk geacht wordt, wijzigingen aan het product aan te brengen, waarbij hoe dan
ook de functionaliteit en de gebruiksbestemming ervan gelijk blijven.
nTypologie: sirene voor gebruik buitenshuis via radio, bidirectioneel, Dual Band
en met ingebouwd knipperlicht en vocale functie
nVoeding: Battery pack, bijgeleverd, HSPS1 9 V 12 Ah
nGeluidsalarm: 105 dB(A) op 1 m Freq. 1400 - 1600 Hz
nVocaal alarm: vocale berichten voor een totaal van 30 seconden
nOptisch alarm: lampje 5 W, 12 V knipperlicht
nAutonomie: circa 4 jaar
nOpgenomen stroom: in stand-by 140uA, bij alarm 1,5A
nBeveiligingen: tegen omdraaien van de interne batterij
nAlarm buitenwerkingstelling beveiliging (onklaar maken): verzending van
alarm wegens buitenwerkingstelling van de beveiliging in geval van het openen
van de kast en/of het losmaken van de muur en/of geweldige pogingen tot breuk
nSupervisie: ongeveer eens per 28 minuten
nTijdsprogrammeringen: maximaal 3 minuten voor ieder knipperlicht - instelling
telling op 3 of 5 alarmen
nRadiotransmissie en -ontvangst: digitale bidirectionele communicatie, dub-
bele kristalfrequentieregeling “DualBand” (433 en 868 MHz); in de fabriek voorge-
codeerde en via zelflering beheerde inrichtingen
nRadiobereik: 100 meter in open ruimtes en zonder storing, circa 20 meter in
gebouwen
nIsolatie: klasse II
nBeschermingsgraad van de behuizing: IP X2
nBedrijfstemperatuur: van -25° C tot +55° C
nGebruik in omgevingen van klasse III (in overeenstemming met EN 50131-1)
nBeveiligingsgraad: EN50131-4 Graad 1
nMontage: Verticaal aan de wand
nAfmetingen (LxDxH): 207 x 203 x 73 mm
nGewicht: 2,470 kg
NEDERLANDS

EN - CE DECLARATION OF CONFORMITY
Declaration in accordance with Directive 1999/5/EC
Note - The contents of this declaration correspond to declarations in the official document deposited at the
registered offices of Nice S.p.a. and in particular to the last revision available before printing this manual. The
text herein has been re-edited for editorial purposes.
A copy of the original declaration can be requested from Nice S.p.a. (TV) I.
Number: 377/HSSO1 Revision: 4 Language: EN
The undersigned, Mauro Sordini, in the role of Chief Executive Officer, declares under his
sole responsibility, that the product:
Manufacturer’s Name: NICE s.p.a.
Address: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV), Italy
Type: Outdoor siren with voice messages
Models: HSSO1
Accessories:
conforms to the essential requirements stated in article 3 of the following EC directive, for
the intended use of products:
•Directive1999/5/ECOFTHEEUROPEANPARLIAMENTANDCOUNCILof9March1999
regarding radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual
recognition of their conformity according to the following harmonised standards:
· Health protection (art. 3 (1) (a)): EN 62479:2010
· Electrical safety (art. 3 (1) (a)): EN 60950-1:2006 +A11:2009+A12:2011+A1:2010
+A2:2013
· Electromagnetic compatibility (art. 3 (1) (b)): EN 301 489-1 V1.9.2:2011,
EN 301 489-3 V1.6.1:2013
· Radio spectrum (art. 3 (2)): EN 300 220-2 V2.4.1:2012
In accordance with the directive 1999/5/EC (appendix V), the product is class 1 and marked:
The product also conforms to the requirements of the following harmonised standards:
EN 50130-4:2011
Oderzo, 25 June 2014 Ing. Mauro Sordini (Chief Executive Officer)
PL-DEKLARACJAZGODNOŚCICE
DeklaracjazgodnazDyrektywą1999/5/WE
Uwaga-Zawartośćniniejszejdeklaracjizgodnościodpowiadaoświadczeniomznajdującymsięwdokumen-
cieurzędowymzłożonymwsiedzibiefirmyNiceS.p.a.,awszczególnościwostatniejkorekciedostępnej
przedwydrukowaniemtejinstrukcji.Tekstwniejzawartyzostałdostosowanywcelachwydawniczych.
KopiaoryginalnejdeklaracjimożebyćzamawianawfirmieNiceS.p.a.(TV)I.
Numer: 377/HSSO1 Wydanie: 4 Język: PL
NiżejpodpisanyMauroSordini,wcharakterzeChiefExecutiveOfficeroświadczanawłasną
odpowiedzialność,żeurządzenie:
Nazwa producenta: NICE s.p.a.
Adres: ViaPezzaAlta13,Z.I.Rustignè,31046Oderzo(TV),Włochy
Typ: Syrenazewnętrznazwiadomościamigłosowymi
Modele: HSSO1
Akcesoria:
Jestzgodnezpodstawowymiwymogamiartykułu3niżejzacytowanejdyrektywyeuro-
pejskiej,podczasużytku,doktóregoteurządzeniasąprzeznaczone:
•Dyrektywa1999/5/WEPARLAMENTUEUROPEJSKIEGOIRADYzdnia9marca1999
rokuwsprawieurządzeńradiowychikońcowychurządzeńtelekomunikacyjnychorazwza-
jemnegouznawaniaichzgodności,zgodnieznastępującyminormamizharmonizowanymi
ochrona zdrowia:
· Zabezpieczenie zdrowia (art. 3 (1) (a)): EN 62479:2010
· Bezpieczeństwoelektryczne(art.3(1)(a)):EN60950-1:2006+A11:2009+A12:2011
+A1:2010 +A2:2013
· Kompatybilnośćelektromagnetyczna(art.3(1)(b)):EN301489-1V1.9.2:2011,
EN 301 489-3 V1.6.1:2013
· Widmo radiowe (art. 3 (2)): EN 300 220-2 V2.4.1:2012
Zgodniezdyrektywą1999/5/WE(ZałącznikV),produkttenzostałzaliczonydoklasy1ijest
oznaczonynastępującymsymbolem:
Ponadtourządzeniejestzgodnezzałożeniaminastępującychdyrektywzharmonizowanych:
EN 50130-4:2011
Oderzo, dnia 25 Czerwiec 2014 roku Inż.MauroSordini (Chief Executive Officer)
IT - DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
Dichiarazione in accordo alla Direttiva 1999/5/CE
Nota - Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nel documento ufficiale deposi-
tato presso la sede di Nice S.p.a., e in particolare, alla sua ultima revisione disponibile prima della stampa di
questo manuale. Il testo qui presente è stato riadattato per motivi editoriali.
Copia della dichiarazione originale può essere richiesta a Nice S.p.a. (TV) I.
Numero: 377/HSSO1 Revisione: 4 Lingua: IT
Il sottoscritto Mauro Sordini in qualità di Amministratore Delegato, dichiara sotto la propria
responsabilità che il prodotto:
Nome produttore: NICE s.p.a.
Indirizzo: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV), Italia
Tipo: Sirena da esterno con messaggi vocali
Modelli: HSSO1
Accessori:
Risulta conforme ai requisiti essenziali richiesti dall’articolo 3 della seguente direttiva comu-
nitaria, per l’uso al quale i prodotti sono destinati:
•Direttiva1999/5/CEDELPARLAMENTOEUROPEOEDELCONSIGLIOdel9marzo1999
riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di comunicazione e il
reciproco riconoscimento della loro conformità, secondo le seguenti norme armonizzate:
· Protezione della salute (art. 3 (1) (a)): EN 62479:2010
· Sicurezza elettrica (art. 3 (1) (a)): EN 60950-1:2006 +A11:2009+A12:2011+A1:2010
+A2:2013
· Compatibilità elettromagnetica (art. 3 (1) (b)): EN 301 489-1 V1.9.2:2011,
EN 301 489-3 V1.6.1:2013
· Spettro radio (art. 3 (2)): EN 300 220-2 V2.4.1:2012
In accordo alla direttiva 1999/5/CE (Allegato V), il prodotto risulta di classe 1 e marcato:
Inoltre il prodotto risulta conforma a quanto previsto dalle seguenti norme armonizzate:
EN 50130-4:2011
Oderzo, 25 giugno 2014 Ing. Mauro Sordini (Amministratore Delegato)
FR - DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Déclaration en accord avec la directive 1999/5/CE
Note - Le contenu de cette déclaration de conformité correspond à ce qui est déclaré dans le document
officiel, déposé au siège de Nice S.p.a., et en particulier à sa dernière révision disponible avant l’impression
de ce guide. Ce texte a été réadapté pour des raisons d’édition.
UnecopiedeladéclarationoriginalepeutêtredemandéeàNiceS.p.a.(TV)I.
Numéro : 377/HSSO1 Révision : 4 Langue : FR
Le soussigné Mauro Sordini en tant que Chief Executive Officer déclare sous sa propre
responsabilité que le produit :
Nom producteur : NICE s.p.a.
Adresse : Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV), Italie
Type : Sirène extérieure avec messages vocaux
Modèles : HSSO1
Accessoires :
est conforme aux critères essentiels requis par l’article 3 de la directive communautaire
suivante, pour l’usage auquel ces produits sont destinés :
•DIRECTIVE1999/5/CEDUPARLEMENTEUROPÉENETDUCONSEILdu9mars1999
concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunication
et la reconnaissance mutuelle de leur conformité, selon les normes harmonisées suivantes :
· Protection de la santé (art. 3 (1) (a)) : EN 62479:2010
· Sécurité électrique (art. 3 (1) (a)) : EN 60950-1:2006 +A11:2009+A12:2011+A1:2010
+A2:2013
· Compatibilité électromagnétique (art. 3 (1) (b)) : EN 301 489-1 V1.9.2:2011,
EN 301 489-3 V1.6.1:2013
· Spectre radio (art. 3 (2)) : EN 300 220-2 V2.4.1:2012
Conformément à la directive 1999/5/CE (annexe V), le produit résulte de classe 1 et est marqué :
En outre le produit est conforme aux dispositions prévues par les normes communautaires
harmonisées suivantes : EN 50130-4:2011
Oderzo, le 25 Juin 2014 Ing. Mauro Sordini (Chief Executive Officer)
DE - EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Erklärung in Übereinstimmung mit der Richtlinie 1999/5/EG
Hinweis-DerInhaltdieserKonformitätserklärungentsprichtdemindenoffiziellenUnterlagenangegebenen
Inhalt, die sich im Firmensitz der Nice S.p.a. befinden, und insbesondere der vor dem Druck dieser Anleitung
verfügbaren letzten Revision. Der hier vorhandene Text wurde aus Verlagsgründen angepasst.
EineKopiederursprünglichenErklärungjedesProduktskannbeiNiceS.p.a.angefordertwerden.(TV)I.
Nummer: 377/HSSO1 Revision: 4 Sprache: DE
DerUnterzeichnendeMauroSordinierklärtalsChiefExecutiveOfficerunterseinereigenen
Verantwortung, dass das Produkt:
Herstellername: NICE s.p.a.
Adresse: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV), Italia
Typ: Externe Sirene mit gesprochenen Nachrichten
Modelle: HSSO1
Zubehör:
mit den wichtigsten Anforderungen des Artikels 3 folgender europäischer Richtlinie konform
ist, was den Einsatzzweck der Produkte betrifft:
•Richtlinie1999/5/EGDESEUROPAPARLAMENTSUNDDESRATESvom9.März1999,
was Funkgeräte und Terminals für das Fernmeldewesen und die gegenseitige Anerkennung
ihrerKonformitätgemäßfolgenderharmonisierterNormenbetrifft:
· Schutz der Gesundheit (Art. 3 (1) (a)): EN 62479:2010
· Elektrische Sicherheit (Art. 3 (1) (a)): EN 60950-1:2006 +A11:2009+A12:2011+A1:2010
+A2:2013
· Elektromagnetische Verträglichkeit (Art. 3 (1) (b)): EN 301 489-1 V1.9.2:2011,
EN 301 489-3 V1.6.1:2013
· Funkspektrum (Art. 3 (2)): EN 300 220-2 V2.4.1:2012
In Übereinstimmung mit den Richtlinien 1999/5/CE (Anlage V) entspricht das Produkt der
Klasse1undistwiefolgtmarkiert:
AußerdemistdasProduktkonformmitdenVorschriftenderfolgendenEG-Richtlinien:
EN 50130-4:2011
Oderzo, den 25. Juni 2014 Ing. Mauro Sordini (Chief Executive Officer)
ES - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Declaración de acuerdo con la Directiva 1999/5/CE
Nota - El contenido de esta declaración corresponde a aquello declarado en el documento oficial deposi-
tado en la sede de Nice S.p.a., y en particular, a su última revisión disponible antes de la impresión de este
manual. El presente texto ha sido readaptado por motivos de impresión.
La copia de la declaración original puede solicitarse a Nice S.p.a. (TV) I.
Número: 377/HSSO1 Revisión: 4 Idioma: ES
El suscrito, Mauro Sordini, en su carácter de Chief Executive Officer, declara bajo su
responsabilidad que el producto:
Nombre del fabricante: NICE s.p.a.
Dirección: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV), Italia
Tipo: Sirena para exteriores con mensajes vocales
Modelos: HSSO1
Accesorios:
es conforme a los requisitos esenciales previstos por el artículo 3 de la siguiente directiva
comunitaria, para el uso al cual los productos están destinados:
•Directiva1999/5/CEDELPARLAMENTOEUROPEOYDELCONSEJOdel9demarzode
1999 relativa a los equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y el
recíproco reconocimiento de su conformidad, según las siguientes normas armonizadas:
· Protección de la salud [art. 3 (1) (a)]: EN 62479:2010
· Seguridad eléctrica [art. 3 (1) (a)]: EN 60950-1:2006 +A11:2009+A12:2011+A1:2010
+A2:2013
· Compatibilidad electromagnética [art. 3 (1) (b)]: EN 301 489-1 V1.9.2:2011,
EN 301 489-3 V1.6.1:2013
· Espectro radioeléctrico [art. 3 (2)]: EN 300 220-2 V2.4.1:2012
De acuerdo con la directiva 1999/5/CE (anexo V), el producto es de clase 1 y está marcado:
Además el producto es conforme a las prescripciones de las siguientes normas armonizadas:
EN 50130-4:2011
Oderzo, 25 de Junio 2014 Ing. Mauro Sordini (Chief Executive Officer)
0682
0682
0682
0682
0682
0682

3
a
1
73 mm
203 mm
207 mm
x 4
2
b
NL - EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Verklaring in overeenstemming met 1999/5/EG
Opmerking - De inhoud van deze verklaring stemt overeen met wat verklaard is in het officiële document
dat is neergelegd bij de vestiging van Nice S.p.a., en in het bijzonder aan de laatste revisie hiervan die voor
het afdrukken van deze handleiding beschikbaar was. De hier beschreven tekst werd om uitgeversredenen
heraangepast.UkunteenexemplaarvandeorigineleverklaringaanvragenbijNiceS.p.a.(TV)I.
Nummer: 377/HSSO1 Revisie: 4 Taal: NL
Ondergetekende Mauro Sordini, in de hoedanigheid van Chief Executive Officer, verklaart
onder zijn eigen verantwoordelijkheid dat het product:
Naam fabrikant: NICE s.p.a.
Adres: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV), Italië
Type: Sirene voor gebruik buitenshuis met ingesproken berichten
Modellen: HSSO1
Accessoires:
Voldoet aan de fundamentele vereisten opgelegd door artikel 3 van de volgende commu-
nautaire richtlijn, voor het gebruik waarvoor de producten bestemd zijn:
•Richtlijn1999/5/EGVANHETEUROPEESPARLEMENTENVANDERAADvan9maart
1999, met betrekking tot radioapparatuur en eindapparatuur voor communicatie en de
wederzijdse erkenning van hun conformiteit, volgens de volgende geharmoniseerde normen
bescherming van de gezondheid:
· Bescherming van de gezondheid (art. 3 (1) (a)): EN 62479:2010
· Elektrische veiligheid (art. 3 (1) (a)): EN 60950-1:2006 +A11:2009+A12:2011+A1:2010
+A2:2013
· Elektromagnetische compatibiliteit (art. 3 (1) (b)): EN 301 489-1 V1.9.2:2011,
EN 301 489-3 V1.6.1:2013
· Radiospectrum (art. 3 (2)): EN 300 220-2 V2.4.1:2012
In overeenstemming met de richtlijn 1999/5/EG (Bijlage V), behoort het product tot de
klasse 1 en draagt het de markering:
Bovendien voldoet het product aan hetgeen voorzien wordt door de volgende geharmoni-
seerde normen: EN 50130-4:2011
Oderzo, 25 Juni 2014 Ir. Mauro Sordini (Chief Executive Officer)
0682

x 4
x 4
9
x 4
x 1
5
x 4
x 1
4
7
x 4
8
x 4
6
x 4
10
A
B C
x 4

Table of contents
Languages:
Other Nice Security System manuals

Nice
Nice HSSOC User manual

Nice
Nice numera 2GIG 2GIG-PHB1-345 User manual

Nice
Nice MyNice MNS User manual

Nice
Nice HSSOC User manual

Nice
Nice FE Series User manual

Nice
Nice HSDIW01 User manual

Nice
Nice Linear IV200 Series User manual

Nice
Nice HSSO User manual

Nice
Nice M3BAR Technical specifications

Nice
Nice HSDIW01 User manual