
FR nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@niko.be — www.niko.eu PM351-25475R16221
351-25475
2
Draadingang Ø 2,5 mm
Markering CE-gemarkeerd
11. WAARSCHUWINGEN VOOR INSTALLATIE
• De installatie moet worden uitgevoerd door een erkend installateur en volgens de geldende voorschriften.
• Deze handleiding moet aan de gebruiker worden overhandigd. Het moet bij het dossier van de elektrische
installatie worden gevoegd en worden overgedragen aan eventuele nieuwe eigenaars. Bijkomende exemplaren
zijn verkrijgbaar via de website of supportdienst van Niko. Op de Niko website is altijd de meest recente
handleiding van het product terug te vinden.
• Tijdens de installatie moet rekening gehouden worden met (niet-limitatieve lijst):
- de geldende wetten, normen en reglementen.
- de stand van de techniek op het moment van de installatie.
- deze handleiding die alleen algemene bepalingen vermeldt en moet worden gelezen in het kader van
elke specifieke installatie.
- de regels van goed vakmanschap.
Dit product voldoet aan alle toepasselijke Europese richtlijnen en verordeningen. Indien van toepassing, vind je
de EU-verklaring van overeenstemming met betrekking tot dit product op www.niko.eu.
12. NIKO SUPPORT
Heb je twijfel? Of wil je het product omruilen in geval van een eventueel defect? Neem dan contact op met je
groothandel of de Niko supportdienst:
• België: +32 3 778 90 80
• Nederland: +31 880 15 96 10
Contactgegevens en meer informatie vind je op www.niko.eu onder de rubriek “Hulp en advies”.
13. GARANTIEBEPALINGEN
• De garantietermijn bedraagt vier jaar vanaf leveringsdatum. Als leveringsdatum geldt de factuurdatum van
aankoop van het product door de consument. Als er geen factuur voorhanden is, geldt de productiedatum.
• De consument is verplicht Niko schriftelijk te informeren over het gebrek aan overeenstemming, en dit uiterlijk
binnen de twee maanden na vaststelling.
• In geval van een gebrek aan overeenstemming heeft de consument enkel recht op een kosteloze herstelling
of vervanging van het product, wat door Niko bepaald wordt.
• Niko is niet verantwoordelijk voor een defect of schade als gevolg van een foutieve installatie, oneigenlijk of
onachtzaam gebruik, een verkeerde bediening, transformatie van het product, onderhoud in strijd met de
onderhoudsvoorschriften of een externe oorzaak zoals vochtschade of schade door overspanning.
•
De dwingende bepalingen in denationale wetgeving over de verkoop van consumptiegoederenen de bescherming
van consumenten in landen waar Niko rechtstreeks of via zuster- of dochtervennootschappen, filialen,
distributeurs, agenten of vaste vertegenwoordigers verkoopt, hebben voorrang op bovenstaande bepalingen.
Hierbij verklaar ik, Niko nv, dat het type radioapparatuur [artikelnummer] conform is met Richtlijn 1999/5/EC
en Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op www.niko.eu.
Dit product mag u niet bij het ongesorteerd afval gooien. Breng uw afgedankt product naar een containerpark of een
erkend verzamelpunt. Net als producenten en importeurs speelt ook u een belangrijke rol in de bevordering van sortering,
recycling en hergebruik van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Om de ophaling en verwerking te
kunnen financieren, heft de overheid in bepaalde gevallen een recyclingbijdrage (inbegrepen in de aankoopprijs van dit
product).
FR
Veuillez lire le mode d’emploi entièrement avant l’installation et la mise en service. Veuillez conserver
ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
1. DESCRIPTION
Ce détecteur de mouvement en saillie enregistre les mouvements à l’aide d’un capteur infrarouge passif (PIR)
et d’un capteur haute fréquence (HF). La combinaison des deux technologies(DUALTEC®) assure une détection
ultra sensible, sans fausses alarmes. Il ne se présente plus de source susceptible de générer une fausse alarme
puisque le capteurPIR détecte l’émission de chaleur et le capteur HF les mouvements. Il est alors possible de
régler la sensibilité du détecteur à un niveau très élevé sans générer une alarme indésirable. Un détecteurDUAL
TEC®est donc idéal pour les classes de risque supérieures.
La sensibilité du capteur PIR est maximale pour les mouvements transversaux dans la zone de détection. La
sensibilité du capteur PIR aux mouvements dirigés droit sur le détecteur est inférieure d’environ 50%. La
sensibilité du capteur HF est maximale pour les mouvements dirigés droit sur le détecteur. La sensibilité du
capteur HF aux mouvements transversaux dans la zone de détection est inférieure d’environ 50%.
Les mouvements peuvent être détectés par un seul capteur ou par les deux capteurs connectés logiquement
(voir§ 6.5). Le détecteur ne s’enclenche que lorsque l’intensité programmée pour la luminosité naturelle (niveau
de crépuscule) n’est plus atteinte. La durée d’enclenchement est prolongée tant que des mouvements de
personnes (portée totale) ou une présence de personnes (portée de présence) sont détectés. Après activation,
le détecteur détecte l’accroissement de laluminosité naturelle et s’éteint automatiquement lorsque lalumière
naturelle est suffisante.
2. UTILISATION
Le détecteur convient à des applications à l’intérieur ou s’utilise pour un environnement extérieur protégé pour
commander l’éclairage ou une minuterie d’escalier. En cas d’utilisation à l’extérieur, le détecteur doit être utilisé en
mode PIR ou PIR+ HF. En modeHF,la pluie peut générer une alarme indésirable. Lazone de détection (voir fig.1e)
du capteurHF peut différer en fonction de l’endroit où il est installé.La réflexion sur des murs peut par exemple
agrandir lazone de détection. Des éléments en verre, en bois ou en enduit peuvent laisser passer le signal HF.
Lors de l’installation, veillez aux points suivants:
• Ne montez le détecteur que sur un plafond stable.
• Cachez les objets en mouvement dans la zone de détection en obturant l’objectif.
• N’installez pas d’éclairage sous ou à moins de 1 mètre à côté du détecteur (voir fig. 2).
•Respectezunedistanced’au moins 4 mètresentredeuxdétecteurs pour éviter l’interférence entrelescapteursHF.
• Ne montez pas le détecteur dans un flux direct d’air froid (voir fig. 2) ou chaud (voir § 6.5). Lors du montage
à endroit fortement exposé aux courants d’air, le détecteur doit s’utiliser en mode HF.
3. MONTAGE
Le détecteur est conçu pour être monté au plafond. Le rayon de la zone de détection est fonction de la hauteur
à laquelle le détecteur est monté (voir fig. 1e).
Vous montez le détecteur comme suit:
1. Retirez le cache en le tournant dans le sens anti-horaire, puis dévissez le détecteur de son socle
(voirfig. 4).
2. Repérez les trous à l'endroit où vous souhaitez placer le détecteuret percez-les.
3. Insérez les câbles d'alimentation dans les pénétrations de câble(5f).
4. Vissez le socle à l'aide des vis/du jeu de chevilles fournis.
5. Raccordez le socle selon le schéma de raccordement de la fig. 7 (voir également § 4).
6. Replacez le détecteur sur le socle et vissez-le.
7. Configurez le détecteur (voir § 6).
8. Fixez le cache en le tournant dans le sens horaire.
4. CÂBLAGE
Raccordez le détecteur selon le schéma de raccordement de la fig. 7.
Vous pouvez activer et désactiver le conducteur de courant de l’entrée R au moyen d’unbouton-poussoir externe.
Utilisez à cette fin un bouton-poussoir N.O. sans LED d’indication et limitez la longueur des fils électriques.
Conducteur de courant L
Conducteur neutre N
Sortie commutée relais D1, D2
Bouton-poussoir N.O. R
Détecteur(s) esclave(s) S
5. RACCORDER DES APPAREILS
Un courant d’allumage élevé diminue la durée de vie du relais intégré dans le détecteur.Respectez les prescriptions
techniques du fabricant de l’éclairage, afin de ne pas surcharger le relais (voir fig. 3). Nous recommandons de
connecter un maximum de 3 à 4 détecteurs en parallèle. Le circuit de connexion reste ainsi clair. Si le nombre
de cycles de connexion est plus élevé que la moyenne ou en cas de charges plus élevées, nous recommandons
de dériver la charge via un relais ou un fusible extérieur.
6. CONFIGURATION
Le détecteur est prêt à fonctionner environ 1 minute après son raccordement au réseau d’électricité. Les
réglages ne peuvent être modifiés que lorsque le détecteur est allumé. Vous pouvez modifier les réglages à
l’aide des interrupteurs rotatifs situés sur l’appareil ou de la télécommande 351-25320(à acheter séparément).
Latemporisation de déconnexion des impulsions peut être réglée à20 s (standard) ou 60 s. La télécommande
est nécessaire à cette fin.
6.1. Temporisation de déconnexion
Al’aide du potentiomètre TIME, vous réglez la temporisation de déconnexion après le dernier mouvement
entre 10 s et 20 min (voir fig. 5c). Si la sortie relais est connectée à une minuterie d’escalier, vous devez régler
l’interrupteur TIME sur ‘impulsion’.
6.2. Sensibilité à la lumière
Le potentiomètre LUX vous permet de régler en continu le seuil de l’interrupteur crépusculaire, entre ð(mode
diurne, 2000 lux) et (mode nocturne, 5 lux) (voir fig. 5b).
6.3. Portée de détection
Le potentiomètreSENS permet de régler laportée de détection des capteurs PIR etHF (voirfig. 5d).
6.4. Mode de fonctionnement
EnMODE potentiomètre, vous optez pour un fonctionnement en tant quedétecteur d’absence (SEMI-AUTO) ou
détecteur de présence (AUTO) (voir fig. 5e).
6.5. Technologie capteur
Le potentiomètre pour la technologie capteur permet de choisir parmi différents profils. Le fonctionnement
des profils est illustré au graphique de lafig. 8.Vous pouvez sélectionner les réglages suivants (voirfig. 5a) :
Technologie Logique Sensibilité Portée Utilisation
HF / PIR1) OU Maximum Ø40m max. Dans des parkings, des magasins,
détection maximum
HF — Max. Ø16m Dans des locaux comportant des
obstacles, comme descloisons,sans
dysfonctionnement en cas de courants
d'air importants
PIR, HF / PIR 2)
(ON, OFF) —Ø40m max. Dans des toilettes, détection de la zone
complète, y compris jusqu'à 3 logettes WC
PIR — Ø40m max. A l'intérieur et à l'extérieur, détection dans
tout le champ de vision
PIR + HF3) ET Robuste Max. Ø16m Utilisation à l'intérieur et à l'extérieur,
absence de dysfonctionnement
1) Activation lorsque le capteur HF ou PIR détecte un mouvement.
2) Activation lorsque le capteur PIR détecte un mouvement et prolongation de la durée d’enclenchement par
détection PIR ou HF.
3) Activation lorsque les deux capteurs PIR et HF détectent simultanément un mouvement.
7. BOUTON-POUSSOIR EXTÉRIEUR
Si vous utilisez le détecteur en guise dedétecteur d’absence, il vous faut connecter un bouton-poussoirexterne
permettant d’allumer l’éclairage (voirfig. 7a).
Si vous utilisez le détecteur en guise dedétecteur de présence, le bouton-poussoir externe est optionnel.
L’éclairage s’allume automatiquement lorsqu’un mouvement est détecté. Le bouton-poussoir externe permet
d’allumer ou d’éteindre manuellement l’éclairage. L’étatd’enclenchement (allumé ou éteint)est prolongé
aussi longtemps que des mouvementssont détectés. Après la dernière détection, l’état d’enclenchement est
maintenu pour la durée réglée.
• Maintenez le bouton-poussoirexterne enfoncé durant0,1 à 2,0 s pour activer ou désactiver le fonctionnement
automatique.
•
Maintenez le bouton-poussoir externe enfoncé durant 2,0 à 4,0 s pour activer le détecter pendant 6 h.
Appuyer ensuite brièvement sur le bouton permet de désactiver prématurément cet état d'enclenchement.
• Maintenez le bouton-poussoir externe enfoncé pendant plus de4 s pour désactiver le détecter durant 6 h.
Appuyer ensuite brièvement sur le bouton permet de désactiver prématurément cet état d'enclenchement.
8. AFFICHAGE
Les états ci-dessous sont affichés à l’aide de la LED d’indication située sur l’appareil. Vous pouvez modifier les
réglages à l’aide des potentiomètressur l’appareil ou de la télécommande (à acheter séparément) (351-25320).
Si un réglage a été modifié, la sortie relais du détecteur sera brièvement déconnectée.