
PASSO 1
PASO 1
STEP 1
1 - Para montagem das corrediças nas gavetas é
necessário primeiramente separar o conjunto
2 - Levante a trava indicada no desenho abaixo e puxe
a peça 1 até separá-las totalmente.
1. Para montaje de las corredizas en los cajones es
necesario primeramente apartar el conjunto.
2. Levante la traba indicada en el dibujo abajo y tire la
pieza 1 hasta apartarlas totalmente.
1 - To assemble the slides in the drawers, it is
necessary to first separate the set
2 - Lift the lock indicated in the drawing below and pull
part 1 until they are completely separated.
PÁGINA | PAGINA | PAGE: 02
TERMO DE GARANTIA
A presente garantia deverá ser exercida nos
prazos aqui indicados, mediante apresentação deste
certificado e da nota fiscal.
Para que o produto esteja assegurado pela
garantia conferida neste documento, o cliente deverá
adotar as seguintes orientações e cuidados quanto à
montagem, conservação e limpeza.
MONTAGEM
A montagem deverá ser feita obedecendo as
instruções do manual de montagem que será
fornecido com o produto no momento da entrega.
Para o uso adequado e conservação do móvel
deve-se evitar maus tratos, como por exemplo: bater
portas e gavetas, arrastar ou riscar o móvel, umidade
ou calor excessivos e exposição ao sol, para evitar
possível alteração na cor original dos móveis.
Não será de responsabilidade da Notável
Móveis problemas que tenham origem na utilização
dos produtos de forma inadequada ou quebra do
móvel em função do excesso de peso por colocação
de pedras de granito, mármore e outros.
- O peso suportado por cada prateleira deverá
obedecer os valores indicados na ilustração.
Também não serão de responsabilidade da
Notável Móveis, problemas que tenham origem em:
- Instalações elétricas ou hidráulicas.
- Ações de cupins ou outras pragas.
- Armazenamento e deslocamento do móvel
em l o c a i s im p r ó p r i o s e nã o de d e t i z a d o s
periodicamente.
- Todo e qualquer recorte ou alteração nos
móveis.
- Uso de produtos de limpeza ou abrasivos não
recomendados.
CONSERVAÇÃO E LIMPEZA
Para maior durabilidade, recomenda-se que a
limpeza dos móveis seja feita da seguinte forma:
Nas partes externas (portas, laterais e frente
de gaveta), internas, vidros e espelhos, a limpeza
deverá ser feita com pano limpo e levemente
umedecido em água e sabão neutro. Em seguida,
deverá ser passado um pano limpo e seco.
Em caso de transferência do móvel para local
diverso, esta só poderá ocorrer através de
profissional especializado, sendo que para a
movimentação do móvel é necessário que o mesmo
seja levantado do chão. O produto não deve ser
arrastado, pois avarias no manuseio e transporte,
não estão contempladas na garantia.
PRAZO DE GARANTIA
O prazo de garantia será de noventa (90) dias,
conforme prevista no artigo 26 do Código do
Consumidor, a contar da efetiva entrega do produto,
desde que observadas as condições normais de uso
e conservação. Essa garantia cobre defeitos de
fabricação.
DOCUMENTO DE FIANZA
Esta garantía se ejerce dentro del periodo en el
presente documento, con la presentación de este
certificado y la factura.
Para que el producto esté garantizado por la
garantía dada en este documento, el cliente debe
tomar las siguientes directrices y precauciones de
instalación, mantenimiento y limpieza.
MONTAJE
El montaje se realizará siguiendo las
i n st ru cc i on es de en s am bl aj e q u e s e rá n
proporcionadas con la entrega del producto.
Para el uso adecuado y la conservación del
mueble se debe evitar los malos tratos, tales como:
golpear puertas y cajones, arrastrar o arañar los
muebles, humedad o el calor excesivos y la
exposición al sol para evitar un posible cambio en el
color original de los muebles.
No será responsabilidad de Notável Móveis
problemas que se originen en el uso de los productos
de forma inapropiada o ruptura del mueble en función
de exceso de peso mediante la colocación de piedras
de granito, mármol y otros.
- El peso soportado por cada estante debe
cumplir con los valores indicados en la ilustración.
Tampoco serán responsabilidad de Notável
Muebles los problemas que se originan en:
- Instalaciones eléctricas o hidráulicas.
- Acciones de termitas u otras plagas.
- Almacenamiento y cambio del mueble en
locales inapropiados y no fumigados periódicamente.
- Todo y cada corte o cambio en los muebles.
- Uso de productos de limpieza o abrasivos no
recomendados.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para una mayor durabilidad, se recomienda
que la limpieza de los muebles sea hecha como sigue:
En las partes externas (puertas, laterales y
frontales de cajón), internas, vidrios y espejos, la
limpieza debe ser hecha con paño limpio y
ligeramente humedecido con agua y jabón suave. A
continuación, se debe pasar un paño limpio y seco.
En el caso del traslado del mueble a otro sitio,
esto sólo puede ocurrir a través de profesionales
especializados, y para el manejo del mueble se
requiere que el mismo sea levantado del piso. El
producto no debe ser arrastrado pues daños en la
manipulación y el transporte no están cubiertos por la
garantía.
PERÍODO DE GARANTÍA
El plazo de garantía será de noventa (90) días,
conforme dispuesto en el artículo 26 del Código de
Consumidor, a contar de la fecha de entrega real del
producto, teniendo debidamente en cuenta las
condiciones normales de uso y almacenamiento. Esta
garantía cubre defectos de fabricación.
WARRANTY TERM
This warranty shall be applied within the time
limits specified herein, by presentation of this
certificate and invoice.
In order for the product to be covered by the
warranty provided in this document, the client should
follow the following guidelines and precautions for
assembly, maintenance and cleaning.
ASSEMBLY
Assembly must be carried out according to the
instructions in the assembly manual which is
supplied with the product at the time of delivery.
For proper use and conservation of this
furniture, mistreatment should be avoided, such as
hitting doors and drawers, dragging or scratching the
furniture, excessive moisture or heat to avoid
possible changes in its original color.
Problems from improper use of the products
as breaking of the furniture due to the excess weight
by installation of granite, marble, and others will not
be the responsibility of Notável Móveis
- The weight withstood by each shelf/drawer
must comply with the values indicated in illustration.
It will not be responsibility of the Notável
Móveis either problem from:
- Electrical or hydraulic installations.
- Actions of termites or other pests.
- Storage and moving of the furniture in
inappropriate places and not fumigated periodically.
- Any trimming or alteration in the furniture.
- Use of cleaning agents or abrasives not
recommended.
UPKEEP AND CLEANING
For durability, it is recommended that the
furniture be cleaned this way:
In the outer parts (doors, sides and drawer
front), inside, glass and mirrors, the cleaning should
be done with a cloth clean and lightly moistened with
mild soap and water. Then a clean, dry cloth should
be used.
In case of transfer of the furniture to a different
place, this can only be done by specialized
professionals, and for the moving of the furniture it is
necessary that it is lifted off the ground. It should not
be dragged because malfunctions due to handle and
moving are not covered by the warranty.
WARRANTY TIME
The warranty time shall be ninety (90) days, as
provided in article 26 of the Consumer Code, as of the
effective delivery of the product, provided that normal
conditions of use and conservation are observed.
This warranty covers manufacturing flaws.
N1
X2
A2
N2
1
2
1
2
10
N1
A4
X2
3
PASSO 2
PASO 2
STEP 2
1 - Insira as cavilhas A (6x30mm) na peça 10
2 - Alinhe a corrediça N nas marcações da peça 10 e
fixe-as com os parafusos X (4x12mm).
1 - Introduzca las clavijas A (6x30mm) en las piezas 10.
2 - Coloque las corredizas N en las marcas de la pieza
10, y fíjelas con tornillos (4x12mm)
1 - Insert the A (6x30mm) dowels on the pieces 10.
2 - Place the N sliders on the markings of piece 10, and
fix it with (4x12mm) screws
PASSO 3
PASO 3
STEP 3
1 - Insira as cavilhas A (6x30mm) na peça 3
2 - Alinhe a corrediça N nas marcações da peça 3 e
fixe com os parafusos X (4x12mm)
3 - Insira os batentes J na peça 3.
1 - Introduzca las clavijas A (6x30mm) en la pieza 3
2 - Coloque las corredizas N en las marcas de la pieza
3 y fíjelas con tornillos (4x12mm)
3 - Introduzca los batientes J en la pieza 3
1 - Insert the A (6x30mm) dowels on piece 3
2 - Place the N sliders on markings of piece 3 and fix it
with (4x12mm) screws
3 - Insert the J stopper to piece 3
J3
PASSO 6
PASO 6
STEP 6
1 - Insira as cavilhas A (6x30mm) na peça 2, em
seguida fixe a 2 na 1 com os parafusos Y (3,5x40mm)
1 - Encaje las clavijas A (6x30mm) en la pieza 2. Fíjela
pieza 2 en la 1 con los tornillos Y (3,5x40mm)
1 - Fit the A (6x30mm) dowels on piece 2. Fix them with
piece 2 and 1 with Y (3,5x40mm) screws
PASSO 4
PASO 4
STEP 4
1 - Insira as cavilhas A (6x30mm) na peça 1
2 - Posicione os calços das dobradiças M nas marcações
das peças 1 e fixe-os com os parafusos X (4x12mm)
3- Insira os batentes J na peça 1
4 - Encaixe as dobradiças M na peça 12 e fixe-as com os
parafusos X (4X12mm)
5- Encaixe o puxador S com os furos na face interna da
porta 12 e fixe com os parafusos PP (3X12mm)
1 - Introduzca las clavijas A (6x30mm) en la pieza 1
2 - Coloque los calzos de la bisagra M en las marcas de la
pieza 1 X (4x12mm)y fíjelas con tornillos
3- Introduzca los batientes J en la parte 1
4 - Encaje las bisagras M en la pieza 12 y fíjelas con
tornillos X (4x12mm)
5- Encaje el manijo S con los agujeros en la cara interior
de la puerta 12 PP (4x12mm)y fíjelas con tornillos
1 - Insert the A (6x30mm) dowels to part 1
2 - Position the M wedges on markings of pieces 1 and fix
it with X (4x12mm) screws
3 - Insert the J stopper to piece 1
4 - Fit the M hinges on piece 12 and fix it with X (4x12mm)
screws
5 - Fit the S handle with the goles on inner face of door 12
and fix with PP (3x12mm) screws
1
J2
M2
X8
M2
A2
S1
12
PP 3
Y4
1
4
5
Y2
A2
2
2
1
PASSO 5
PASO 5
STEP 5
1 - Fixe a peça 1 nas peças 4 e 5 com os parafusos Y
(3,5x40mm)
1 - Encaje la pieza 14 y 5 con los tornillos Y
(3,5x40mm)
1 - Fix the piece 1 to parts 4 and 5 with Y (3,5x40mm)
screws
PASSO 7
PASO 7
STEP 7
1 - Fixe a peça 3 na 2 com os parafusos Y (3,5x40mm)
2 - Em seguida, fixe o rodapé central 8 na 2 através
das cantoneiras T e os parafusos X (4x12mm)
1 - Fije la pieza 3 en la pieza 2 con los tornillos Y
(3,5x40mm)
2 - Fije el rodapié central 8 en la pieza 2 con las
angulares T y los tornillos X (4x12mm)
1 - Fix the part 3 on 2 with Y (3,5x40mm) screws
2 - Then, fix the central skirtingboard 8 on 2 through the
T angles and the X (4x12mm) screws
Y
T3
X12
Y2
A4
2
2
3
8
63
6
PASSO 8
PASO 8
STEP 8
1 - Insira as cavilhas A (6x30mm) na peça 6
2 - Fixe a peça 6 na peça 3 com os parafusos Y
(3,5x40mm)
1 - Encaje las clavijas A (6x30mm) en la pieza 6.
2 - Fíjela pieza 6 en la pieza 3 con los tornillos Y
(3,5x40mm)
1 - Fit the A (6x30mm) dowels to piece 6
2 - Fix part 6 on part 3 with Y (3,5x40mm) screws
PASSO 9
PASO 9
STEP 9
1 - Fixe a peça 9 na peça 3 com os parafusos Y
(3,5x40mm)
1 - Fije la pieza 9 en la pieza 3 con los tornillos Y
(3,5x40mm)
1 - Fix the piece 9 to piece 3 with Y (3,5x40mm) screws
63
9
Y2