
TERMO DE GARANTIA
A presente garantia deverá ser
exercida nos prazos aqui indicados,
mediante apresentação deste certificado e
da nota fiscal.
Para que o produto esteja assegurado
pela garantia conferida neste documento, o
cl iente d everá a dotar a s seguintes
orientações e cuidados quanto à montagem,
conservação e limpeza.
MONTAGEM
A m ont agem dever á ser f eita
obedecendo as instruções do manual de
montagem que será fornecido com o produto
no momento da entrega.
Para o uso adequado e conservação
do móvel deve-se evitar maus tratos, como
por exemplo: bater portas e gavetas, arrastar
ou riscar o móvel, umidade ou calor
excessivos e exposição ao sol, para evitar
possível alteração na cor original dos
móveis.
Não será de responsabilidade da
Notável Móveis problemas que tenham
origem na utilização dos produtos de forma
inadequada ou quebra do móvel em função
do excesso de peso por colocação de pedras
de granito, mármore e outros.
- O peso suportado por cada prateleira
deverá obedecer os valores indicados na
ilustração.
T a m b é m n ã o s e r ã o d e
responsabilidade da Notável Móveis,
problemas que tenham origem em:
- Instalações elétricas ou hidráulicas.
- Ações de cupins ou outras pragas.
- Armazenamento e deslocamento do
móvel em locai s impró prios e não
dedetizados periodicamente.
- Todo e qualquer recorte ou alteração
nos móveis.
- Uso de produtos de limpeza ou
abrasivos não recomendados.
CONSERVAÇÃO E LIMPEZA
Para maior durabilidade, recomenda-
se que a limpeza dos móveis seja feita da
seguinte forma:
Nas partes externas (portas, laterais e
frente de gaveta), internas, vidros e
espelhos, a limpeza deverá ser feita com
pano limpo e levemente umedecido em água
e sabão neutro. Em seguida, deverá ser
passado um pano limpo e seco.
Em caso de transferência do móvel
para local diverso, esta só poderá ocorrer
através de profissional especializado, sendo
que para a movimentação do móvel é
necessário que o mesmo seja levantado do
chão. O produto não deve ser arrastado, pois
avarias no manuseio e transporte, não estão
contempladas na garantia.
PRAZO DE GARANTIA
O prazo de garantia será de noventa
(90) dias, conforme prevista no artigo 26 do
Código do Consumidor, a contar da efetiva
entrega do produto, desde que observadas
as condições normais de uso e conservação.
Essa garantia cobre defeitos de fabricação.
DOCUMENTO DE FIANZA
Esta garantía se ejerce dentro del
periodo en el presente documento, con la
presentación de este certificado y la factura.
Para que el producto esté garantizado
por la garantía dada en este documento, el
cliente debe tomar las siguientes directrices y
precauciones de instalación, mantenimiento y
limpieza.
MONTAJE
El montaje se realizará siguiendo las
instrucciones de ensamblaje que serán
proporcionadas con la entrega del producto.
Para el uso adecuado y la conservación
del mueble se debe evitar los malos tratos,
tales como: golpear puertas y cajones,
arrastrar o arañar los muebles, humedad o el
calor excesivos y la exposición al sol para
evitar un posible cambio en el color original de
los muebles.
No será responsabilidad de Notável
Móveis problemas que se originen en el uso
de los productos de forma inapropiada o
ruptura del mueble en función de exceso de
peso mediante la colocación de piedras de
granito, mármol y otros.
- El peso soportado por cada estante
debe cumplir con los valores indicados en la
ilustración.
Tampoco serán responsabilidad de
Notável Muebles los problemas que se
originan en:
- Instalaciones eléctricas o hidráulicas.
- Acciones de termitas u otras plagas.
- Almacenamiento y cambio del mueble
en locales inapropiados y no fumigados
periódicamente.
- Todo y cada corte o cambio en los
muebles.
- Uso de productos de limpieza o
abrasivos no recomendados.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para una mayor durabilidad, se
recomienda que la limpieza de los muebles
sea hecha como sigue:
En las partes externas (puertas,
laterales y frontales de cajón), internas, vidrios
y espejos, la limpieza debe ser hecha con
paño limpio y ligeramente humedecido con
agua y jabón suave. A continuación, se debe
pasar un paño limpio y seco.
En el caso del traslado del mueble a
otro sitio, esto sólo puede ocurrir a través de
profesionales especializados, y para el
manejo del mueble se requiere que el mismo
sea levantado del piso. El producto no debe
ser arrastrado pues daños en la manipulación
y el transporte no están cubiertos por la
garantía.
PERÍODO DE GARANTÍA
El plazo de garantía será de noventa
(90) días, conforme dispuesto en el artículo 26
del Código de Consumidor, a contar de la
fecha de entrega real del producto, teniendo
debidamente en cuenta las condiciones
normales de uso y almacenamiento. Esta
garantía cubre defectos de fabricación.
WARRANTY TERM
This warranty shall be applied within
the time limits specifie d herein, by
presentation of this certificate and invoice.
In order for the product to be covered
by the warranty provided in this document,
the client should follow the following
guidelines and precautions for assembly,
maintenance and cleaning.
ASSEMBLY
Assembly m ust be carried out
according to the instructions in the assembly
manual which is supplied with the product at
the time of delivery.
For proper use and conservation of
this furniture, mistreatment should be
avoided, such as hitting doors and drawers,
dragging or scratching the furniture,
excessive moisture or heat to avoid possible
changes in its original color.
Problems from improper use of the
products as breaking of the furniture due to
the excess weight by installation of granite,
ma rb le , an d others will not be the
responsibility of Notável Móveis
- The weight withstood by each
shelf/drawer must comply with the values
indicated in illustration.
It will not be responsibility of the
Notável Móveis either problem from:
- Electrical or hydraulic installations.
- Actions of termites or other pests.
- Storage and moving of the furniture in
inappropriate places and not fumigated
periodically.
- Any trimming or alteration in the
furniture.
- Use of cleaning agents or abrasives
not recommended.
UPKEEP AND CLEANING
For durability, it is recommended that
the furniture be cleaned this way:
In the outer parts (doors, sides and
drawer front), inside, glass and mirrors, the
cleaning should be done with a cloth clean
and lightly moistened with mild soap and
water. Then a clean, dry cloth should be
used.
In case of transfer of the furniture to a
different place, this can only be done by
specialized professionals, and for the
moving of the furniture it is necessary that it is
lifted off the ground. It should not be dragged
because malfunctions due to handle and
moving are not covered by the warranty.
WARRANTY TIME
The warranty time shall be ninety (90)
days, as provided in article 26 of the
Consumer Code, as of the effective delivery
of the product, provided that normal
conditions of use and conservation are
o b s e r v e d . T h i s w a r r a n t y c o v e r s
manufacturing flaws.
PASSO 1
PASO 1
STEP 1
Faça a preparação de todas as peças, com os acessórios e as
quantidades dos mesmos.
1 - Posicione os calços de dobradiça M superior e inferior nas
marcações das laterais 01 e 07 e fixe-os com os parafusos X
(4x12mm)
2 - Para fixar o calço central nas peças 1 e 7, encaixe a dobradiça
para então alinhar o calço na posição correta, e fixe-os com os
parafusos X (4x12mm)
3 - Encaixe os suportes calceiro LL nas peças 01 e 07.
Haga el preparo de todas las piezas con los accesorios y las
cantidades de los mismos.
1 - Posicione lo calzo inferior y superior de bisagra M en las
marcas de las laterales 1 y 7, y fíjelos con los tornillos X (4x12mm)
2 - Para fijar el calzo central en las piezas 1 y 7, encaje la
bisagra para entonces alinear el calzón en la posición correcta,
y fijarlos con los tornillos X (4x12mm)
3 - Introduzca los soportes LL en las piezas 1 y 7
Prepare all parts and their quantities.
1 – Place the upper and lower M hinge pads on the side markings
1 & 7, and then fasten them with 4x12mm X screws.
2 – To fit the center pad to the parts 1 & 7, fit the hinge into place,
and then align the pad to the right position. Fasten them with
4x12mm X screws.
3 – Fit the LL Supports to the parts 1 & 7.
PASSO 3
PASO 3
STEP 3
1 - Posicione 8 calços de dobradiça M alinhados aos furos
superiores e inferiores das peças 5. Utilize os parafusos com porca
PC (5x37mm) para fixar os conjuntos com 2 calços, sendo um de
cada lado das peças.
2 - Alinhe mais 1 calço M do lado direito e do lado esquerdo da
peça 5, encaixando a dobradiça para então alinhar o calço na
posição correta, e fixe-os com os parafusos X (4x12mm)
3 - Insira as cavilhas A (6x30mm) no topo e na base das peças 5.
4 - Encaixe os batentes J nas peças 5.
1. Posicione 8 calzos de bisagra M alineados a los agujeros
superiores e inferiores de las piezas 55 y 56. Utilice los tornillos
con tuerca PC (5x37mm) para fijar los conjuntos con 2 calzos,
siendo uno de cada lado de las piezas.
2. Alinee otro calzo M del lado derecho de la pieza 5, encaje la
bisagra para entonces alinear el calzón en la posición correcta, y
fijarlos con los tornillos X (4x12mm)
3. Introduzca las clavijas (6x30mm) en el alto y en la base de las
piezas 55 y 56.
4. Introduzca los batiente J en la pieza 5
1 – Place 8 M Hinge Pads aligned to the upper and lower holes of
parts 5. Use (5x37mm) PC screws to fit the sets with 2 pads, 1 each
side of the parts.
2 – Align 1 more M Pad to the left and right sides of the part 5, fit
the hinge, and then align the pad to the correct position. Fasten
them with 4x12mm X screws.
3 - Insert the 6x30mm A Wooden Dowels to the top and the bottom
of part 5.
4 – Fit the J stoppers to part 5.
PASSO 6
PASO 6
STEP 6
1 - Encaixe as peças 3 na peça 4
2 - Encaixe os tambores de minifix C nas peças 4 e gire até
travar utilizando uma chave philips
1 - Encaje las piezas 3 en la pieza 4.
2 - Encaje los barriles minifix C en las piezas 52 y 53 y gire
hasta trabar con un destornillador Philips.
1 – Fit parts 3 to part 4.
2 – Insert the C Minifix Barrels into parts 4 and turn to lock
with a Phillips screwdriver.
N2
PP 8
A8
M2
X4
03
03
M6
X12
LL 2
01 07
PASSO 2
PASO 2
STEP 2
1 - Posicione o calço de dobradiça M na marcação do lado direito
das peças 03 e fixe-os com os parafusos X (4x12mm)
2 - Posicione as corrediças N nas marcações do lado esquerdo
das peças 03 e fixe-as com os parafusos PP (3x12mm)
3 - Insira as cavilhas A (6x30mm) no topo e na base das peças 03
1. Posicione el calzo de bisagra M en la marca del lado derecho
de la pieza 3 y fíjelo con los tornillos X (4x12).
2. Posicione las corredizas N en las marcas del lado izquierdo de
la pieza 3 y fíjelas con los tornillos PP (3x12mm).
3. Introduzca las clavijas A (6x30mm) en el alto y en la base de la
pieza 3.
1 - Place the M hinge on markings of the right side of part 3, and
then fasten them with 4x12mm X screws.
2 - Place the N Slides on the markings on the left side of part 3,
and then fasten them with 3x12mm PP screws.
3 – Insert the 6x30mm A Wooden Dowels to the top and bottom
of parts 3.
A8
M10
PC 8
X8
J8
55
PASSO 4
PASO 4
STEP 4
1 - Encaixe os suportes
calceiro LL nas peças
1 - Introduzca los soportes
LL en la pieza 5
1 – Fit the LL Hanger
Supports to the parts 5.
LL 255
PASSO 5
PASO 5
STEP 5
1 - Encaixe as peças 4 no topo e na base das peças 5 e fixe-as
com os parafusos Y (3,5x40mm)
2 - Fixe os parafusos de minifix B na peça 5.
1. Encaje la pieza 4 en el alto e la base de la pieza 5 y fíjelas
con los tornillos Y (3,5x40mm).
2. Fije los tornillos minifix B en la pieza 5.
1 – Fit parts 4 to the top and bottom of parts 5, then fasten them
with (3.5x40mm) Y screws.
2 – Fasten the B Minifx
screws to parts 5.
Y8
B4
4
4
5
5
C4
3
3
4
33
2
2
PH 4
PASSO 7
PASO 7
STEP 7
1 - Encaixe as peças 2 nas peças 3 e fixe-as com os
parafusos PH (3,5x40mm)
1. Encaje las piezas 2 en las piezas 3 y fíjelas con los
tornillos PH (3,5x40mm).
1 - Fit parts 2 to parts 3, and then fasten them with
3.5x40mm PH screws.
PASSO 8
PASO 8
STEP 8
1 - Encaixe as peças 1 e 7 nas peças 2 e 4 e
fixe-as com os parafusos PH (3,5x40mm)
1 - Encaixe as peças 1 e 7 nas peças 2 e 4 e
fixe-as com os parafusos PH (3,5x40mm)
1 - Fit parts 1 & 7 to parts 2 & 4, and then
fasten them with 3.5x40mm PH screws.
PH12
7
1
4
4
2
2