manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Notável Móveis
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Notável Móveis NT5010 User manual

Notável Móveis NT5010 User manual

ESQUEMA DE MONTAGEM
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
RELAÇÃO DE FERRAGENS | LISTA DE HARDWARE | LIST OF HARDWARE
01. A marcação com o código do produto e o número das peças nas fitas aparentes pode ser
removida com pano e álcool.
01. La marcación con el código del producto y el número en las cintas aparentes pueden ser
quitados con paño y alcohol.
01. Marking with product code and number of parts on the apparent ribbons can be removed with
cloth and alcohol.
02. Para reclamações, ter à mão a etiqueta do produto com número do lote e data da fabricação.
02. Para cualquiera que sea la reclamación hay que tener siempre a mano la etiqueta del producto con el
número del lote y la fecha de fabricación.
02. For complaints always have the product label with the batch number and manufacturing date at hand.
03. Sr. Montador, favor conferir as peças antes da montagem, pois só efetuamos a troca do produto
antes de ser montado.
03. Señor ensamblador, favor conferir las piezas antes del montaje, pues sólo cambiamos los productos
antes de ensamblados.
03. Mr. Assembler, please check parts before assembling. We only replace products before put together.
COD: NT5010
GUARDA-ROUPA NT 5010
CLOSET NT 5010
NT 5010 WARDROBE
DIMENSÕES TOTAIS | DIMENSIONES TOTALES |
: 1870x1610x437mm OVERALL DIMENSIONS
VOLUME | VOLUMEN | VOLUME: 02
Instalação
Instalación
Installation
Montagem
Ensamblaje
Assembly
ATENÇÃO: Sugerimos montar os produtos sobre
a embalagem para evitar arranhões nas peças.
PRECAUCIÓN: Sugerimos ensamblar los
productos sobre el embalaje para evitar
rayaduras en las partes.
ATTENTION: We suggest assembling the
products on the packaging to avoid scratches on
the parts.
DESTORNILLADOR
ELETRIC SCREW
DRIVER
MARTILLO
HAMMER
DESTORNILLADOR
Y DE CRUCETA
PHILLIPS
SCREWDRIVER
CINTA MÉTRICA
MEASURING
TAPE
5M
FERRAMENTAS PARA MONTAGEM E INSTALAÇÃO
HERRAMIENTAS PARA ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN
TOOLS FOR ASSEMBLY AND INSTALLATION
Ferramentas não fornecidas | Herramientas no proporcionadas | Tools not supplied
PARAFUSADEIRA CHAVE PHILIPS
E FENDA MARTELO TRENA
5
5
6
6
4
3
3
4
3kg
7
1
20 28
28 13
20 28
28
12
13
14
15
16
17
18
18
18
2
2
09
09
08
08
08
08
8kg
8kg
8kg
8kg
8kg
12
3kg
CÓD PRODUTO
CÓD PRODUCTO
CODE
Nº PEÇA
NR. PIEZA
ITEM
DESCRIÇÃO
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
MATERIAL
COD PEÇA
COD PIEZA
PART CODE
QTDE
CTD.
QTY.
COMP.
LARGO
LENGTH
LARG
ANCHO
WIDTH
ESP
ESP
THICK
NT5010 1 LATERAL ESQUERDA | LATERAL I ZQUIERDA | LEFT SIDE MDP 47878-01 1 1820 422 12
NT5010 2 BASE DIR/ESQ | BASE DERECHA/IZQUIERDA | RIGHT/LEFT BASE MDP 47879-02 2 533 422 12
NT5010 3 DIV. INFERIOR DIR/ESQ | DIV. INFERIOR DER/IZQ | RIGHT/LEFT LOWER DIVISION MDP 47880-03 2 350 422 12
NT5010 4 TAMPO SUP/INF | CUBIERTA SUP/INF | UPPER/LOWER COVER MDP 47881-04 2 1584 422 12
NT5010 5 DIVISORIA SUP. DIR/ESQ | DIV. SUPERIOR DER/IZQ | LEFT/RIGHT UPPER DIVISION MDP 47882-05 2 1266 422 12
NT5010 6 PRATELEIRA SUPERIOR | ESTANTE SUPERI OR | UPPER SHELF MDP 47883-06 2 520 421 12
NT5010 7 LATERAL DIREITA | LATERAL DERECHA | RIGHT SIDE MDP 47884-07 1 1820 422 12
NT5010 8 PORTA MAIOR | PUERTA MAYOR | GREATER DOOR MDP 47909-08 4 1636 263 15
NT5010 9 PORTA MENOR | PUERTA MENOR | MI NOR DOOR MDP 47910-09 2 1274 263 15
NT5010 12 FUNDO GAVETA | FONDO CAJÓN | DRAWER BOTTOM HDF 47886-12 2 495 383 3
NT5010 13 TRASEIRO GAVETA | TRASERO CAJÓN | REAR DRAWER MDP 47793-13 2 472 77 12
NT5010 14 RODAPÉ FRONTAL | RODAPIÉ FRONTAL | FRONT SKIRTING BOARD MDP 47794-14 1 1584 92 15
NT5010 15 RODAPÉ TRASEIRO | RODAPIÉ TRASERO | REAR SKIRTING BOARD MDP 47912-15 1 1584 92 15
NT5010 16 RODAPÉ CENTRAL | RODAPIÉ CENTRAL | CENTRAL SKIRTING BOARD MDP 47887-16 1 381 92 15
NT5010 17 RODA FORRO FRONTAL | RUEDO DEL FORRO | FRONT CEILING BOARD MDP 47888-17 1 1609 80 15
NT5010 18 FUNDO TRASEIRO | FONDO TRASERO | REAR BOTTOM HDF 47798-18 3 1660 533 3
NT5010 19 KIT ACESSÓRI O | KIT ACCESORIOS | ACCESSORIES SET - 47904-19 1 - - -
NT5010 20 FRENTE GAVETA | FRONTAL CAJÓN | DRAWER FRONT MDP 49187-20 2 528 177 15
NT5010 28 LATERAL GAVETA | LATERAL CAJÓN | DRAWER SIDE MDP 49186-28 4 378 113 12
RELAÇÃO DE PEÇAS | LISTA DE PIEZAS | PARTS LIST
18
M
DOBRADIÇA CURVA 26mm
COM CALÇO 5mm - METÁLICA
BISAGRA CURVA 26mm
CON CALZO 5mm - METÁLICA
26mm METAL CURVE HINGE
WITH 5mm PAG
24
A
CAVILHA MADEIRA 6x30mm
CLAVIJA MADERA 6x30mm
6X30MM WOODEN DOWEL
A
CAVILHA MADEIRA 6x30mm
CLAVIJA MADERA 6x30mm
6X30MM WOODEN DOWEL
4
C
TAMBOR MINIFIX 12x9mm
BARRIL MINIFIX 12x9mm
12X9mm MINI-FIX BARREL
14
R
TAPA FURO ADESIVO PLÁSTICO 15mm
TAPA-AGUJERO ADHESIVO PLÁSTICO 15mm
15MM PLASTIC ADHESIVE HOLE COVER
11
T
CANTONEIRA 15x15x40mm
ANGULAR 15x15x40mm
15X15X40MM ANGLE
136
X
PARAFUSO 4X12mm CABEÇA PANELA
4X12mm CABEZA CUCHARA
4X12mm PAN HEAD SCREW
X
PARAFUSO 4X12mm CABEÇA PANELA
4X12mm CABEZA CUCHARA
4X12mm PAN HEAD SCREW
9
L
SAPATA DESLIZADORA PLÁSTICA 12x12x6mm
ZAPATA DESLIZADORA PLÁSTICA 12x12x6mm
12x12x6mm PLASTIC SLIP SHOE
12
Y
PARAFUSO 3,5x40mm CABEÇA CHATA
TORNILLO 3,5x40mm CABEZA PLANA
3.5X40MM FLAT HEAD SCREW
4
B
PARAFUSO MINIFIX 5x31mm
TORNILLO MINIFIX 5x31mm
5X31mm MINI-FIX SCREW
8
J
BATENTE - SUP. PARA PRATELEIRA PLÁSTICO 16x8x8mm
BATIENTE - SOP. ESTANTE PLASTICO 16X8X8MM
16X8X8MM STOPPER – PLASTIC SHELF SUPPORT
100
D
PREGO 23x4mm
CLAVO 23x4mm
23X4MM NAIL
2
N
PAR CORREDIÇA METÁLICA 350mm
PAR CORREDIZA METÁLICA 350mm
350MM PAIR OF SLIDES
8
S
PUXADOR PLÁSTICO 128mm
MANIJA PLÁSTICA 128mm
128MM PLASTIC HANDLE
16
PARAFUSO 3,5X25MM CABEÇA CHATA
TORNILLO 3,5X25MM CABEZA PLANA
3.5X25MM FLAT HEAD SCREW
W
8
PARAFUSO 5x37mm CABEÇA CHATA COM PORCA
TORNILLO 5x37mm CABEZA PLANA CON TUERCA
SCREW CHATA HEAD WITH NUT 5x37mm
PC
4
TA
CANTONEIRA PLÁSTICA 2 FUROS 18X18 mm
ANGULAR PLÁSTICA 2 AGUJEROS 18X18 mm
PLASTIC CORNER 2 HOLES 18X18 mm
1
SC
SACHÊ DE COLA 5g
SACHÊ DE PEGAMENTO 5g
5G GLUE SACHET
2
CA
CABIDEIRO
PERCHERO
HANGER
14
FUNDO JUNÇÃO METÁLICO 13X13mm
FONDO JUNCIÓN METÁLICO 13x13mm
METALIC BOTTOM JUNCTION 13X13mm
EEE
16
PP
PARAFUSO 3X12mm CABEÇA CHATA
3X12mm CABEZA PLANA
3X12mm FLAT HEAD SCREW
4
LL
SUPORTE PLASTICO CALCEIRO/CABIDEIRO
SOPORTO PANTALONERA/COLGADOR
12X12X6MM PLASTIC SLIDING SHOE
6
PE
PÉ PLÁSTICO QUADRADO 40x98mm
PATA PLÁSTICA 40x98MM
PLASTIC LEG
24
PH
PARAFUSO 3,5x40mm CABEÇA FLANGEADA
TORNILLO 3,5x40mm CABEZA BRIDADA
3.5X40MM FLANGED HEAD SCREW
TERMO DE GARANTIA
A presente garantia deverá ser
exercida nos prazos aqui indicados,
mediante apresentação deste certificado e
da nota fiscal.
Para que o produto esteja assegurado
pela garantia conferida neste documento, o
cl iente d everá a dotar a s seguintes
orientações e cuidados quanto à montagem,
conservação e limpeza.
MONTAGEM
A m ont agem dever á ser f eita
obedecendo as instruções do manual de
montagem que será fornecido com o produto
no momento da entrega.
Para o uso adequado e conservação
do móvel deve-se evitar maus tratos, como
por exemplo: bater portas e gavetas, arrastar
ou riscar o móvel, umidade ou calor
excessivos e exposição ao sol, para evitar
possível alteração na cor original dos
móveis.
Não será de responsabilidade da
Notável Móveis problemas que tenham
origem na utilização dos produtos de forma
inadequada ou quebra do móvel em função
do excesso de peso por colocação de pedras
de granito, mármore e outros.
- O peso suportado por cada prateleira
deverá obedecer os valores indicados na
ilustração.
T a m b é m n ã o s e r ã o d e
responsabilidade da Notável Móveis,
problemas que tenham origem em:
- Instalações elétricas ou hidráulicas.
- Ações de cupins ou outras pragas.
- Armazenamento e deslocamento do
móvel em locai s impró prios e não
dedetizados periodicamente.
- Todo e qualquer recorte ou alteração
nos móveis.
- Uso de produtos de limpeza ou
abrasivos não recomendados.
CONSERVAÇÃO E LIMPEZA
Para maior durabilidade, recomenda-
se que a limpeza dos móveis seja feita da
seguinte forma:
Nas partes externas (portas, laterais e
frente de gaveta), internas, vidros e
espelhos, a limpeza deverá ser feita com
pano limpo e levemente umedecido em água
e sabão neutro. Em seguida, deverá ser
passado um pano limpo e seco.
Em caso de transferência do móvel
para local diverso, esta só poderá ocorrer
através de profissional especializado, sendo
que para a movimentação do móvel é
necessário que o mesmo seja levantado do
chão. O produto não deve ser arrastado, pois
avarias no manuseio e transporte, não estão
contempladas na garantia.
PRAZO DE GARANTIA
O prazo de garantia será de noventa
(90) dias, conforme prevista no artigo 26 do
Código do Consumidor, a contar da efetiva
entrega do produto, desde que observadas
as condições normais de uso e conservação.
Essa garantia cobre defeitos de fabricação.
DOCUMENTO DE FIANZA
Esta garantía se ejerce dentro del
periodo en el presente documento, con la
presentación de este certificado y la factura.
Para que el producto esté garantizado
por la garantía dada en este documento, el
cliente debe tomar las siguientes directrices y
precauciones de instalación, mantenimiento y
limpieza.
MONTAJE
El montaje se realizará siguiendo las
instrucciones de ensamblaje que serán
proporcionadas con la entrega del producto.
Para el uso adecuado y la conservación
del mueble se debe evitar los malos tratos,
tales como: golpear puertas y cajones,
arrastrar o arañar los muebles, humedad o el
calor excesivos y la exposición al sol para
evitar un posible cambio en el color original de
los muebles.
No será responsabilidad de Notável
Móveis problemas que se originen en el uso
de los productos de forma inapropiada o
ruptura del mueble en función de exceso de
peso mediante la colocación de piedras de
granito, mármol y otros.
- El peso soportado por cada estante
debe cumplir con los valores indicados en la
ilustración.
Tampoco serán responsabilidad de
Notável Muebles los problemas que se
originan en:
- Instalaciones eléctricas o hidráulicas.
- Acciones de termitas u otras plagas.
- Almacenamiento y cambio del mueble
en locales inapropiados y no fumigados
periódicamente.
- Todo y cada corte o cambio en los
muebles.
- Uso de productos de limpieza o
abrasivos no recomendados.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para una mayor durabilidad, se
recomienda que la limpieza de los muebles
sea hecha como sigue:
En las partes externas (puertas,
laterales y frontales de cajón), internas, vidrios
y espejos, la limpieza debe ser hecha con
paño limpio y ligeramente humedecido con
agua y jabón suave. A continuación, se debe
pasar un paño limpio y seco.
En el caso del traslado del mueble a
otro sitio, esto sólo puede ocurrir a través de
profesionales especializados, y para el
manejo del mueble se requiere que el mismo
sea levantado del piso. El producto no debe
ser arrastrado pues daños en la manipulación
y el transporte no están cubiertos por la
garantía.
PERÍODO DE GARANTÍA
El plazo de garantía será de noventa
(90) días, conforme dispuesto en el artículo 26
del Código de Consumidor, a contar de la
fecha de entrega real del producto, teniendo
debidamente en cuenta las condiciones
normales de uso y almacenamiento. Esta
garantía cubre defectos de fabricación.
WARRANTY TERM
This warranty shall be applied within
the time limits specifie d herein, by
presentation of this certificate and invoice.
In order for the product to be covered
by the warranty provided in this document,
the client should follow the following
guidelines and precautions for assembly,
maintenance and cleaning.
ASSEMBLY
Assembly m ust be carried out
according to the instructions in the assembly
manual which is supplied with the product at
the time of delivery.
For proper use and conservation of
this furniture, mistreatment should be
avoided, such as hitting doors and drawers,
dragging or scratching the furniture,
excessive moisture or heat to avoid possible
changes in its original color.
Problems from improper use of the
products as breaking of the furniture due to
the excess weight by installation of granite,
ma rb le , an d others will not be the
responsibility of Notável Móveis
- The weight withstood by each
shelf/drawer must comply with the values
indicated in illustration.
It will not be responsibility of the
Notável Móveis either problem from:
- Electrical or hydraulic installations.
- Actions of termites or other pests.
- Storage and moving of the furniture in
inappropriate places and not fumigated
periodically.
- Any trimming or alteration in the
furniture.
- Use of cleaning agents or abrasives
not recommended.
UPKEEP AND CLEANING
For durability, it is recommended that
the furniture be cleaned this way:
In the outer parts (doors, sides and
drawer front), inside, glass and mirrors, the
cleaning should be done with a cloth clean
and lightly moistened with mild soap and
water. Then a clean, dry cloth should be
used.
In case of transfer of the furniture to a
different place, this can only be done by
specialized professionals, and for the
moving of the furniture it is necessary that it is
lifted off the ground. It should not be dragged
because malfunctions due to handle and
moving are not covered by the warranty.
WARRANTY TIME
The warranty time shall be ninety (90)
days, as provided in article 26 of the
Consumer Code, as of the effective delivery
of the product, provided that normal
conditions of use and conservation are
o b s e r v e d . T h i s w a r r a n t y c o v e r s
manufacturing flaws.
PASSO 1
PASO 1
STEP 1
Faça a preparação de todas as peças, com os acessórios e as
quantidades dos mesmos.
1 - Posicione os calços de dobradiça M superior e inferior nas
marcações das laterais 01 e 07 e fixe-os com os parafusos X
(4x12mm)
2 - Para fixar o calço central nas peças 1 e 7, encaixe a dobradiça
para então alinhar o calço na posição correta, e fixe-os com os
parafusos X (4x12mm)
3 - Encaixe os suportes calceiro LL nas peças 01 e 07.
Haga el preparo de todas las piezas con los accesorios y las
cantidades de los mismos.
1 - Posicione lo calzo inferior y superior de bisagra M en las
marcas de las laterales 1 y 7, y fíjelos con los tornillos X (4x12mm)
2 - Para fijar el calzo central en las piezas 1 y 7, encaje la
bisagra para entonces alinear el calzón en la posición correcta,
y fijarlos con los tornillos X (4x12mm)
3 - Introduzca los soportes LL en las piezas 1 y 7
Prepare all parts and their quantities.
1 – Place the upper and lower M hinge pads on the side markings
1 & 7, and then fasten them with 4x12mm X screws.
2 – To fit the center pad to the parts 1 & 7, fit the hinge into place,
and then align the pad to the right position. Fasten them with
4x12mm X screws.
3 – Fit the LL Supports to the parts 1 & 7.
PASSO 3
PASO 3
STEP 3
1 - Posicione 8 calços de dobradiça M alinhados aos furos
superiores e inferiores das peças 5. Utilize os parafusos com porca
PC (5x37mm) para fixar os conjuntos com 2 calços, sendo um de
cada lado das peças.
2 - Alinhe mais 1 calço M do lado direito e do lado esquerdo da
peça 5, encaixando a dobradiça para então alinhar o calço na
posição correta, e fixe-os com os parafusos X (4x12mm)
3 - Insira as cavilhas A (6x30mm) no topo e na base das peças 5.
4 - Encaixe os batentes J nas peças 5.
1. Posicione 8 calzos de bisagra M alineados a los agujeros
superiores e inferiores de las piezas 55 y 56. Utilice los tornillos
con tuerca PC (5x37mm) para fijar los conjuntos con 2 calzos,
siendo uno de cada lado de las piezas.
2. Alinee otro calzo M del lado derecho de la pieza 5, encaje la
bisagra para entonces alinear el calzón en la posición correcta, y
fijarlos con los tornillos X (4x12mm)
3. Introduzca las clavijas (6x30mm) en el alto y en la base de las
piezas 55 y 56.
4. Introduzca los batiente J en la pieza 5
1 – Place 8 M Hinge Pads aligned to the upper and lower holes of
parts 5. Use (5x37mm) PC screws to fit the sets with 2 pads, 1 each
side of the parts.
2 – Align 1 more M Pad to the left and right sides of the part 5, fit
the hinge, and then align the pad to the correct position. Fasten
them with 4x12mm X screws.
3 - Insert the 6x30mm A Wooden Dowels to the top and the bottom
of part 5.
4 – Fit the J stoppers to part 5.
PASSO 6
PASO 6
STEP 6
1 - Encaixe as peças 3 na peça 4
2 - Encaixe os tambores de minifix C nas peças 4 e gire até
travar utilizando uma chave philips
1 - Encaje las piezas 3 en la pieza 4.
2 - Encaje los barriles minifix C en las piezas 52 y 53 y gire
hasta trabar con un destornillador Philips.
1 – Fit parts 3 to part 4.
2 – Insert the C Minifix Barrels into parts 4 and turn to lock
with a Phillips screwdriver.
N2
PP 8
A8
M2
X4
03
03
M6
X12
LL 2
01 07
PASSO 2
PASO 2
STEP 2
1 - Posicione o calço de dobradiça M na marcação do lado direito
das peças 03 e fixe-os com os parafusos X (4x12mm)
2 - Posicione as corrediças N nas marcações do lado esquerdo
das peças 03 e fixe-as com os parafusos PP (3x12mm)
3 - Insira as cavilhas A (6x30mm) no topo e na base das peças 03
1. Posicione el calzo de bisagra M en la marca del lado derecho
de la pieza 3 y fíjelo con los tornillos X (4x12).
2. Posicione las corredizas N en las marcas del lado izquierdo de
la pieza 3 y fíjelas con los tornillos PP (3x12mm).
3. Introduzca las clavijas A (6x30mm) en el alto y en la base de la
pieza 3.
1 - Place the M hinge on markings of the right side of part 3, and
then fasten them with 4x12mm X screws.
2 - Place the N Slides on the markings on the left side of part 3,
and then fasten them with 3x12mm PP screws.
3 – Insert the 6x30mm A Wooden Dowels to the top and bottom
of parts 3.
A8
M10
PC 8
X8
J8
55
PASSO 4
PASO 4
STEP 4
1 - Encaixe os suportes
calceiro LL nas peças
1 - Introduzca los soportes
LL en la pieza 5
1 – Fit the LL Hanger
Supports to the parts 5.
LL 255
PASSO 5
PASO 5
STEP 5
1 - Encaixe as peças 4 no topo e na base das peças 5 e fixe-as
com os parafusos Y (3,5x40mm)
2 - Fixe os parafusos de minifix B na peça 5.
1. Encaje la pieza 4 en el alto e la base de la pieza 5 y fíjelas
con los tornillos Y (3,5x40mm).
2. Fije los tornillos minifix B en la pieza 5.
1 – Fit parts 4 to the top and bottom of parts 5, then fasten them
with (3.5x40mm) Y screws.
2 – Fasten the B Minifx
screws to parts 5.
Y8
B4
4
4
5
5
C4
3
3
4
33
2
2
PH 4
PASSO 7
PASO 7
STEP 7
1 - Encaixe as peças 2 nas peças 3 e fixe-as com os
parafusos PH (3,5x40mm)
1. Encaje las piezas 2 en las piezas 3 y fíjelas con los
tornillos PH (3,5x40mm).
1 - Fit parts 2 to parts 3, and then fasten them with
3.5x40mm PH screws.
PASSO 8
PASO 8
STEP 8
1 - Encaixe as peças 1 e 7 nas peças 2 e 4 e
fixe-as com os parafusos PH (3,5x40mm)
1 - Encaixe as peças 1 e 7 nas peças 2 e 4 e
fixe-as com os parafusos PH (3,5x40mm)
1 - Fit parts 1 & 7 to parts 2 & 4, and then
fasten them with 3.5x40mm PH screws.
PH12
7
1
4
4
2
2
PASSO 9
PASO 9
STEP 9
1 - Encaixe a peça 15 entre as peças 1 e 7 e fixe-as com os
parafusos PH (3,5x40mm)
2 - Fixe a cantoneira T na peça 16 e em seguida encaixe-a na
marcação da peça 15, fixe a peça 16 na peça 14 e 15 utilizado as
cantoneiras T e os parafusos X (4x12mm).
3 - Encaixe a peça 14 nas peças 1, 7 e fixe-a com os parafusos PH
(3,5x40mm)
4 - Fixe as peças 14 e 15 nas peças 2 utilizado as cantoneiras T e os
parafusos X (4x12mm).
1. Encaje la pieza 15 entre las piezas 1 y 7 y fíjelas con los tornillos
PH (3,5x40mm)
2. Fije los angulares T en la pieza 16 y a continuación fije en la
marcación de la pieza 15, fije la pieza 16 en la pieza 14 y 15,
utilizando los angulares T y los tornillos X (4x12mm).
3. Encaje la pieza 14 en las piezas 1 y 7 y fíjela con los tornillos PH
(3,5x40mm)
4. Fije las piezas 14 y 15 en la pieza 2 utilizando los angulares T y los
tornillos X (4x12mm).
1 – Fit part 15 between parts 1 & 7, and then fasten them with
3.5x40mm PH screws.
2 – Fix the angle on part 16 and fit then on marking of part 15, fix the
part 16 on 14 and 15 using T angles and (4x12mm) X screws.
3 - Fit part 14 to parts 1 & 7, and then fasten them with
3.5x40mm PH screws.
4 - Fit parts 14 & 15 to parts 2 by using T angles and 4x12mm X
screws.
PH 8
X24
T6
14
15
7
14
16
2
2
PH
PASSO 10
PASO 10
STEP 10
1 - Fixe as sapatas L na parte inferior do armário, sendo: 02
sapatas em cada lateral; 02 sapatas no rodapé frontal e 2 no
rodapé traseiro; 01 sapata no rodapé central.
1. Fije las zapatas L en la parte inferior del armario, siendo:
02 zapatas en cada lateral; 02 zapatas en el rodapié frontal y 2 en
el rodapié trasero; 01 zapata en el rodapié central.
1 - Fit the L Shoes to the bottom of the cabinet: 02 shoes to each
side; 0 2 shoes to the front baseboard and 2 to the back baseboard;
0 1 shoe to the center baseboard.
L9
PASSO 11
PASO 11
STEP 11
1 - Fixe os 4 pés PE entre as laterais e os rodapés com os
parafusos X (4x12mm)
2 - Fixe os 2 pés PE entre o rodapé central e os rodapés frontal e
traseiro com os parafusos X (4x12mm)
1 - Fije las 4 patas PE entre las laterales y los rodapiés con los
tornillos X (4x12mm).
2 - Fije las 2 patas PE entre el rodapié central y los rodapiés frontal
y trasero con los tornillos X (4x12mm).
1 – Attach 4 PE legs between the sides and baseboards with
4x12mm X screws.
2 - Attach 2 PE legs between the center baseboard and the front
and back baseboards with 4x12mm X screws.
PE 6
X24
PASSO 12
PASO 12
STEP 12
1 - Fixe os suportes cantoneira T alinhados nas laterais 1 e 7 e no
tampo 4 com os parafusos X (4x12mm)
2 - Em seguida alinhe a peça 17 no topo das laterais 1 e 7 e fixe-a
ao suporte H com os parafusos X (4x12mm)
1 - Fije los soportes angular T alineados en las laterales 1 y 7 y en
la cubierta 4 con los tornillos X (4x12mm).
2 - Luego, alinee la pieza 17 en el alto de las laterales 1 y 7.y fíjela
al soporte H con los tornillos X (4x12mm).
1 – Fasten the T angles aligned to the sides 1 & 7 and to the top 4
with 4x12mm X screws.
2 – Then, align part 17 on the top and sides 1 & 7, then fasten it to
the H Support with 4x12mm X screws.
PASSO 13
PASO 13
STEP 13
1 - ATENÇÃO: Antes de fixar os fundos verifique o esquadro do
armário
2 - Alinhe uma peça 18 a lateral, ao tampo e a base do armário e
fixe-a com os pregos D
3 - Em seguida, alinhe as demais peças 18 e fixe-as com os
pregos D
4 - Na junção entre as peças 18 utilize os fixadores E em conjunto
com os pregos D
1. Fije los soportes angular T alineados en las laterales 1 y 7 y en
la cubierta 4 con los tornillos X (4x12mm).
2. Luego, alinee la pieza 17 en el alto de las laterales 1 y 7 y fíjela
al soporte H con los tornillos X (4x12mm).
1 – Fasten the T angles aligned to the sides 1 & 7 and to the
top 4 with 4x12mm X screws.
2 – Then, align part 17 on the top and sides 1 & 7, then fasten
it to the H Support with 4x12mm X screws.
PASSO 14
PASO 14
STEP 14
ATENÇÃO: Antes de fixar as cavilhas A é necessário passar cola
SC nos furos para ajudar a travar as peças. Uma pequena
quantidade de cola é sufiente.
1 - Insira as cavilhas A (6x30mm) nas peças 28
2 - Em seguida fixe as peças 28 na peça 13 com os parafusos Y
(3,5x40mm)
PRECAUCIÓN: antes de fijar las clavijas A es necesario poner
pegamento SC en los agujeros para ayudar a trabar las piezas.
Una pequeña cantidad de pegamento es suficiente.
1- Introduzca las clavijas A (6x30mm) en las piezas 28.
2 - Luego, fije las piezas 28 en la pieza 13 con los tornillos Y
(3,5x40mm).
ATTENTION: Before fixing pins A, it is necessary to apply glue SC
in the holes to help lock the parts. A little amount of glue is
sufficient.
1 - Insert pins A (6x30mm) into parts 28
2 - Then fix parts 28 to part 13 with the screw Y (3.5x40mm)
D80
E14
18
18
18
X20
5
7
1
17
4
T
Y4
A8
X8
28
28 13
TA 4
SC 1
20
20
SC 1
28 28
PASSO 15
PASO 15
STEP 15
ATENÇÃO: Antes de fixar as cavilhas A na peça 20 é necessário
passar cola SC nos furos para ajudar a travar as peças. Uma
pequena quantidade de cola é sufiente.
1 - Encaixe a peça 20 no conjunto montado no passo anterior
2 - Fixe as peças 28 na peça 20 utilizando as cantoneiras TA e os
parafusos X (4x12mm)
PRECAUCIÓN: antes de fijar las clavijas A es necesario poner
pegamento SC en los agujeros para ayudar a trabar las piezas.
Una pequeña cantidad de pegamento es suficiente.
1 - Encaje la pieza 20 en el conjunto ensamblado en el paso
anterior.
2 - Fije las piezas 28 en la pieza 20 con las angulares TA y los
tornillos X (4x12mm)
ATTENTION: Before fixing pins A, it is necessary to apply glue
SC in the holes to help lock the parts. A little amount of glue is
sufficient.
1 - Fit the set assembled on the previous step to part 20
2 - Fit partes 28 into part 20 using TA angles and the X screws
(4x12mm)
PASSO 16
PASO 16
STEP 16
1 - Encaixe o fundo 12 na frente de gaveta e alinhe-o as laterais e
ao traseiro da gaveta. Fixe com os pregos D.
2 - Encoste a corrediça N na frente de gaveta e no fundo 12 e fixe-
a com os parafusos PP (3x12mm)
1 - Encaje el fondo 12 en el frontal de cajón y alinéelo a las
laterales y al trasero del cajón. Fíjela con los clavos D.
2 - Apoye la corrediza N en el frontal de cajón y en el fondo 12
y fíjela con los tornillos PP (3x12mm).
1 - Fit the bottom 12 in front of drawer and align on sides and rear
of the drawer. Fix with D nails.
2 - Fit the N slides in front of drawer and on the bottom 12 and
fix with (3x12mm) PP screws.
PASSO 17
PASO 17
STEP 17
1 - Alinhe os puxadores S nos furos das frentes de gaveta e fixe-
os com os parafusos W (3,5x25mm)
1 - Alinee las manijas S en los agujeros de los frontales de cajón y
fíjelas con los tornillos W (3,5x25mm).
1 – Align the S Handles on the doors front holes, than fasten
them with (3,5x25mm) W screws.
W
S
4
2
PP 8
N2
D20
12
PASSO 18
PASO 18
STEP 18
1 - Insira as peças 6 sobre os batentes J já fixados nas divisões.
2 - Encaixe o cabideiro CA nos suportes fixados no tampo do
armário
1 - Inserte las piezas 6 sobre llos batientes J ya fijadas en las
divisiones.
2 - Encaje el perchero CA en los soportes fijados a la cubierta del
armario.
1 – Fit parts 6 on the J stoppers already fastened to the dividers.
2 – Fit the CA Hanger to the supports fastened to the cabinet top.
PASSO 19
PASO 19
STEP 19
1 - Encaixe as dobradiças M nas portas 8 e 9 e fixe-as com os
parafusos X (4x12mm)
1 - Encaje las bisagras M en las puertas 8 y 9 y fíjelas con los
tornillos X (4x12mm).
1 – Fit the M Hinges to the doors 8 & 9, then fasten them with
4x12mm X screws.
1 - Alinhe os puxadores S nos furos das portas e fixe-os com os
parafusos W(3,5x25mm).
1 - Alinee las manijas S en los agujeros de las puertas y fíjelas
con los tornillos W (3,5x25mm).
1 – Align the S Handles on the doors holes and fasten them
with (3,5x25mm) W screws.
X
M
36
18
88
W
S
12
6
9
9
6
2
CA
PASSO 20
PASO 20
STEP 20
PASSO 21
PASO 21
STEP 21
1 - Para montar a porta, encaixe as dobradiças M nos calços M
travando-a no parafuso indicado com o número 1 abaixo:
1 - Para ensamblar la puerta, encaje las bisagras M en los
calzos M trabándola al tornillo indicado con el nro. 1 abajo.
1 - To mount the door, fit the M hinges on the M hinge pads by
locking it to the screw indicated with # 1 below.
PASSO 22
PASO 22
STEP 22
1 - Encaixe as gavetas no armário
2 - Cole os tapa-furos adesivo R sobre os furos restantes do
produto.
1. Encaje los cajones el armario.
2. Coloque el tapa-agujero adhesivo R sobre los agujeros
restantes del producto.
1 – Fit the drawers into the cabinet.
2 – Place the R Hole cover on the
other holes.
M
18
18
M
1
R14
PASSO 23
PASO 23
STEP 23
Para regulagem das portas siga as instruções conforme números
abaixo:
1 - Se precisar subir ou abaixar um pouco a porta desaperte um pouco
os parafusos indicados com o número 1, reposicione e aperte
novamente.
2 - Se precisar empurrar a porta um pouco mais para dentro ou puxá-la
para fora, desaperte um pouco o parafuso indicado com o nº 2,
reposicione e aperte novamente.
3 - Se precisar alinhar as portas um pouco mais para o centro ou em
direção as laterais, utilize uma chave philips para girar o parafuso
indicado com o nº 3 até posicionar a porta da forma desejada.
Para ajustar las puertas, siga las instrucciones conforme los números a
continuación:
1 - Si tiene que subir o bajar un poco la puerta, afloje un poco los
tornillos que se indican con el número 1, reposicione y vuelva a apretar.
2 - Si tiene que empujar la puerta un poco más para el interior o hallarla
afuera, afloje un poco el tornillo que se indica con el número 2,
reposicione y vuelva a apretar.
3 - Si tiene que alinear las puertas un poco más hacia el centro o hacia
los lados, use un destornillador de cruceta para girar el tornillo indicado
con el número 3 hasta posicionar la puerta de forma deseada.
To adjust the doors, follow the instructions below:
1. If you need to raise or lower the door a little, loosen the screws
indicated with # 1, reposition and tighten again.
2. If you need to push the door a little further in or pull it out, loosen the
screw indicated with # 2, reposition it and tighten again.
3. If you need to align the doors a little further towards the center or
toward the sides, use a Philips screwdriver to rotate the screw indicated
with # 3 until you position the door the way you want.
1
2
3
ACOMPANHE A NOTÁVEL MÓVEIS NAS REDES SOCIAIS.
SIGA EL NOTAVEL MOVEIS EN LAS REDES SOCIALES.
FOLLOW THE NOTAVEL MOVEIS ON THE SOCIAL NETWORKS @NOTAVELMOVEIS
/NOTAVELMOVEIS

Other Notável Móveis Indoor Furnishing manuals

Notável Móveis NT2050 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis NT2050 User manual

Notável Móveis NT 5175 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis NT 5175 User manual

Notável Móveis NT 4015 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis NT 4015 User manual

Notável Móveis NT 1290 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis NT 1290 User manual

Notável Móveis NT 1190 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis NT 1190 User manual

Notável Móveis NT 5170 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis NT 5170 User manual

Notável Móveis NT 1000 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis NT 1000 User manual

Notável Móveis NT 1050 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis NT 1050 User manual

Notável Móveis NT 1155 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis NT 1155 User manual

Notável Móveis DIVA NEW 55090 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis DIVA NEW 55090 User manual

Notável Móveis PAINEL NT 1200 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis PAINEL NT 1200 User manual

Notável Móveis NT 2005 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis NT 2005 User manual

Notável Móveis NT2000 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis NT2000 User manual

Notável Móveis 52146 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis 52146 User manual

Notável Móveis NT 1120 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis NT 1120 User manual

Notável Móveis NT 5175 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis NT 5175 User manual

Notável Móveis NT 5005 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis NT 5005 User manual

Notável Móveis ALASKA NEW 56126 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis ALASKA NEW 56126 User manual

Notável Móveis NT1190 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis NT1190 User manual

Notável Móveis NT 1200 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis NT 1200 User manual

Notável Móveis NT2055 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis NT2055 User manual

Notável Móveis NT 1300 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis NT 1300 User manual

Notável Móveis NT 5015 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis NT 5015 User manual

Notável Móveis PANEL EROS 52130 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis PANEL EROS 52130 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Arthur Berndt Combi Plus 40 ES Assembly instructions

Arthur Berndt

Arthur Berndt Combi Plus 40 ES Assembly instructions

E15 DC08 BASIS Assembly instructions

E15

E15 DC08 BASIS Assembly instructions

EBELLO CD0149AF-51D Getting started

EBELLO

EBELLO CD0149AF-51D Getting started

Elfa 51322 Assembly instructions

Elfa

Elfa 51322 Assembly instructions

Loll Designs BBO2 KD-BBO2C-CG ASSEMBLY INSTRUCTIONS & PRODUCT INFO

Loll Designs

Loll Designs BBO2 KD-BBO2C-CG ASSEMBLY INSTRUCTIONS & PRODUCT INFO

URBAN OUTFITTERS RILEY PLATFORM BED Assembly instructions

URBAN OUTFITTERS

URBAN OUTFITTERS RILEY PLATFORM BED Assembly instructions

Mocka Macrame Hanging Shelf manual

Mocka

Mocka Macrame Hanging Shelf manual

Zanzini 10300606 Assembly instruction

Zanzini

Zanzini 10300606 Assembly instruction

VEVOR SR221264 user manual

VEVOR

VEVOR SR221264 user manual

Glacier bay KHWHT30D Use and care guide

Glacier bay

Glacier bay KHWHT30D Use and care guide

Tchibo 619 438 Accessories Instructions

Tchibo

Tchibo 619 438 Accessories Instructions

Walker Edison BQMP Assembly instructions

Walker Edison

Walker Edison BQMP Assembly instructions

Nightingale CXO User's guide & instructions

Nightingale

Nightingale CXO User's guide & instructions

Muckle Mannequins NE-FB2-1 instruction manual

Muckle Mannequins

Muckle Mannequins NE-FB2-1 instruction manual

modway EEI-5009 Assembly instructions

modway

modway EEI-5009 Assembly instructions

La Redoute GGS982 manual

La Redoute

La Redoute GGS982 manual

modway EEI-3044 quick start guide

modway

modway EEI-3044 quick start guide

Office Star Products AVENUE-SIX REF1818 quick start guide

Office Star Products

Office Star Products AVENUE-SIX REF1818 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.