Nuna IVVI carry cot User manual

carry cot
instruction manual
Thanks for
choosing Nuna!
Nuna designs distinctive, smart and exciting
products.
15
nuna.eu
Illustrations
IM-0132D
2
1
Usage
1
3
5
6
4
1
1

nuna.eu
710
11
12
8
9
2 3 4

76
EN
EN
Contents
Illustrations 1-2
English (EN)5
Safety and recommendations 7
Warnings 8-9
Parts list 10
Contents of the box 10
Carry Cot 11
Cleaning and maintenance 13
Warranty and service 14
W h e r e t o n d N u n a p r o d u c t s 1 5
Français (FR)16
Español (ES)28
Safety and
recommendations
Please take note of the following before using the Nuna IVVI carry cot.
Safety is very important to us and you can be assured that our products comply
with the relevant standards and that they have been tested by a number of
independent testing panels and laboratories.
The Nuna IVVI carry cot is a patented product and complies with US safety
standards.
If you have any questions or comments regarding the Nuna IVVI carry cot, we
will be glad to hear them through our web site nuna.eu
KEEP INSTRUCTIONS FOR
FUTURE USE!
Read all instructions before use of the carry cot and keep
instructions for future use. Your child’s safety may be affected if
you do not follow these instructions.
This carry cot is suitable for use with children who weigh up to 20 lbs
(birth - 6 months) and whose height is 27 inches (68 cm) or less.

98
EN
EN
WARNING
Failure to follow these warnings and the instructions
could result in serious injury or death.
WARNING A child’s safety is your responsibility.
WARNING NEVER leave your child unattended.
SUFFOCATION HAZARD: Carry cot can roll over on soft
surfaces and suffocate child. NEVER place carry cot
on beds, sofas, or other soft surfaces.
WARNING Ensure that all the locking devices are
engaged before use.
WARNING Any load attached to the handle affects the
stability of the stroller/pram/pushchair.
WARNING
To avoid any danger of suffocation, remove all
plastic covers before using this item and destroy or keep
away from babies and children!
WARNING Do not let your child play with this product.
Always set the parking brake on the IVVI carry cot
when you stop.
Never leave a child in the IVVI carry cot when
ascending or descending stairs or escalators, or when
traveling on other forms of transport.
Do not carry additional children, goods, accessories in
or on this IVVI carry cot except as permitted in this
leaet. They may cause the IVVI carry cot to
become unstable.
Do not place any item on the canopy.
WARNING
Do not use the IVVI carry cot if it is damaged or
broken.
WARNING
Use original Nuna parts and accessories only.
Negotiate curbs and rough ground carefully. Repeated
impact will cause damage to the IVVI carry cot.
Do not leave the IVVI carry cot exposed in the vicinity
of a strong source of heat i.e. a radiator or open re.
Do not store your IVVI carry cot in a damp place.
Always allow the fabric to dry naturally away from direct
heat.
Keep small parts away from children as they pose a
choking hazard.
WARNING To avoid injury ensure that your child is kept
away when unfolding and folding this product.
FALL HAZARD: To help prevent falls, do not use this
product when the infant begins to push up on hands and
knees or has reached 20 lbs, whichever comes rst.
Carry cot is NOT to be used for long term sleeping.
SUFFOCATION HAZARD: Use only the pad provided by
manufacturer. NEVER add a pillow, comforter, or another
mattress for padding.
The parking device should be engaged when placing
and removing child.
FALL HAZARD: Child’s activity can move carrier.
NEVER place carrier on counter tops, tables, or any
other elevated surface.
NEVER use this carry cot as a means to transport an
infant in a motor vehicle.
The handles and the bottom should be inspected
regularly for signs of damage and wear.
Check that the stroller body attachment devices are
correctly engaged before use.

1110
EN
EN
Parts list
Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing,
please contact local retailer. No tools are required for assembly.
Contents of the Box
Carry cot
Rain cover
1 Rain Cover (Carry
Cot Mode)
2 Carry Cot
3 Canopy
4 Carry cot cover
5 Handle
6 Carry cot release
button
7 Matress pad
8 Accessory bag
(maximum load =
2.86 lbs)
1
23
4
5
6
7
8
Carry cot
Carry Cot assemble
1 Open the wire support on both side of the carry cot. (1) Then click
the wire into the four plastic parts. A ”Click” sound means the wire
support is secure.(1)-1 Place the mattress into the carry cot, (2) and
smooth it down.(3)
!
Always use the mattress when using the carry cot.
!
Mattress cover can easily be removed to wash.
2 Attach the pocket to the carry cot with zipper. (4)
3 Attach the boot to the carry cot with the zippers on either side. (5)
Adjust Carry Cot Canopy
1 Pull canopy towards front end to secure. (6)
!
Be sure the handle is locked at 90° in the forward most position before
lifting carry cot by the handle.
2 Close the canopy by pressing the folding buttons on both side. (6)-1
Attach Carry Cot onto Chassis
1 Align the sides of the carry cot with the adapters on the frame.
2 Place the carry cot directly down until it clicks into place. (7)
3 A click sound means carry cot assembled completely.
!
Always remove the car seat adapters before using the carry cot.
!
Do not fold stroller when carry cot is attached.

1312
EN
EN
Canopy Features
1 Fold the rear panel of the carry cot canopy upwards for more ventilation. (8)
2 Pull the dream drape out from under the carry cot canopy, then secure it
to the two sides of carry cot with magnets. (9, 10)
Remove Carry Cot
Press release buttons on both sides of carry cot and then lift it upwards. (11)
Use Rain Cover
To assemble the carry cot rain cover, place it over the carry cot, and then
attach the elastic straps on the bottom. Also attach the 2 pairs of hook and
loop fasteners on the front of rain cover. (12)
!
Always check ventilation, especially in hot weather when the rain cover is
on the product.
!
Always check that the rain cover has been cleaned and dried before folding.
Cleaning and
maintenance
Your IVVI carry cot is a valuable piece of equipment and deserves careful
handling.
You can clean the frame, the plastic parts, and the fabric with a damp cloth,
but don’t use abrasives or bleach. Fabric is machine washable, Line dry.
Continued and extended exposure to sunlight can change the color of many
materials.
CARRY COT: Mattress pad is removable and machine washable. Drip dry only.
GENERAL USE: Refer to the care label attached to the soft goods for washing
and drying instructions.
For reasons of safety, only use original Nuna parts.
To ensure the long-lasting use of your IVVI carry cot, wipe it off with a soft,
absorbent cloth after using it in rainy weather.
It is normal for fabric to discolor from sunlight and to show wear and tear after
a long period of use, even when used normally.
Check regularly if any parts are torn, broken, or missing and that everything
functions properly. If this is the case, stop using the IVVI carry cot.

15
EN
EN
14
Warranty
and Product Registration
Thank you for choosing Nuna! For replacement parts or warranty
information, please contact customer service.
In the USA : www.nuna.eu
1-855-NUNA-USA
In Canada : service@isisbaby.ca
1-800-667-4111
All products include a serial label which lists the product model number
and serial number. Before contacting customer service, please have these
numbers available for reference.
Thank you for choosing Nuna. This product is covered by a limited one-year
warranty from the date of purchase. If this product shows a defect in materials
or workmanship during the warranty period, please contact Nuna. Please
have the proof of purchase, model number and serial number available when
you contact us.
To register your product, ll out and mail in the provided registration card or
go to our website at nuna.eu.
Where to nd
Nuna products?
If you are looking for Nuna retailers in your area, please consult our
website: nuna.eu
Contact
We always look forward to hearing from you. Please feel free to contact us
with any comments or questions regarding the Nuna products.
United States :
nuna.eu
Nuna Baby Essentials Inc.
70 Thousand Oaks Blvd.
Morgantown, PA 19543
Tel. no.: 1-855-NUNA-USA
Canada :
Distributed by :
ISIS Inc
2400A Autoroute Transcanadienne
Pointe-Claire, QC H9R 1B1
T : 514 344-3045
F : 514 344-3296
1-800-667-4111
service@isisbaby.ca
Thanks for
choosing Nuna!

17
FR
16
Merci d’avoir
choisi Nuna !
Nuna conçoit des produits uniques, intelligents et
attrayants.
Table des matières
Illustrations 1-2
Français (FR) 16
Mesures de sécurité 18
Avertissements 19-20
Liste des pièces 21
Contenu de la boîte 21
Nacelle 22-23
Nettoyage et entretien 24
Garantie et assistance 25
Où trouver les produits Nuna 26

1918
FR
FR
Sécurité et
recommandations
Veuillez prendre note des recommandations suivantes avant l’utilisation
du Nuna IVVI Nacelle.
La sécurité est importante pour nous et vous pouvez être sûrs que nos
produits sont conformes aux normes applicables et qu’il ont été testés par
différents panels et laboratoires.
Le Nuna IVVI Nacelle est un produit breveté conforme aux normes de sécurité
américaines.
Si vous avez des questions ou des commentaires liés au Nuna IVVI Nacelle,
nous serons heureux d’y répondre sur notre site Web nuna.eu
Avertissements
Le non respect de ces avertissements et instructions peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT La sécurité de votre enfant est votre responsabilité.
AVERTISSEMENT Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
RISQUE DE SUFFOCATION :
La nacelle peut bouger sur
des surfaces souples et suffoquer l’enfant. Ne placez JAMAIS
la nacelle sur des lits, canapés ou autres surfaces souples.
AVERTISSEMENT Assurez-vous que tous les verrous
sont enclenchés avant l’utilisation.
AVERTISSEMENT Toute charge attachée à la poignée
affecte la stabilité de la poussette/du landau.
AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de suffocation,
retirez toutes les protections en plastique avant d’utiliser
ce produit et détruisez-les ou bien conservez-les hors de
portée des bébés et des enfants !
AVERTISSEMENT Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit.
Enclenchez toujours les freins de stationnement du IVVI
Nacelle lorsque vous vous arrêtez.
Ne laissez jamais un enfant dans le IVVI Nacelle lorsque
vous empruntez des escaliers ou escalators, ou bien
lorsque vous voyagez via toute autre forme de transport.
Ne transportez aucun enfant, bien ou accessoire supplémentaire
dans ou sur le IVVI Nacelle, à l’exception des autorisations de
ce feuillet. Ils pourraient compromettre la stabilité du IVVI Nacelle.
Ne placez aucun objet sur la voilure.
AVERTISSEMENT N’utilisez pas ce produit si la moindre
pièce est endommagée ou manquante.
IMPORTANT ! CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR UNE
UTILISATION FUTURE !
Lisez attentivement ces instructions avant la première utilisation et
conservez-les. La sécurité de votre enfant peut être compromise si
vous ne suivez pas ces instructions.
Cette nacelle convient aux enfants pesant jusqu’à 20 lbs (naissance - 6
mois) et dont la taille est de 27 in(68 cm) ou moins.

2120
FR
FR
AVERTISSEMENT Utilisez uniquement les pièces et
accessoires Nuna.
Négociez les virages et les terrains délicats avec prudence.
Les impacts répétés endommageront le IVVI Nacelle.
Ne laissez pas le IVVI Nacelle exposé à proximité d’une
source de chaleur comme un radiateur ou un feu.
Ne conservez pas votre IVVI Nacelle dans un endroit
humide. Laissez toujours sécher naturellement le tissu à
l’écart des sources directes de chaleur.
Gardez les petites pièces à l’écart des enfants car elles
présentent des risques d’étouffement.
AVERTISSEMENT An d’éviter les blessures, assurez-
vous que votre enfant est tenu à l’écart lors du pliage et
du dépliage de ce produit.
RISQUE DE CHUTE : Pour éviter les chutes, n’utilisez pas ce
produit lorsque l’enfant commence à se tenir sur ses mains ou
à genoux ou atteint 20 lbs (9 kg), selon ce qui survient en
premier.
AVERTISSEMENT La nacelle de doit PAS être utilisée
pour le sommeil prolongé.
RISQUE DE SUFFOCATION : Utilisez uniquement le
coussin du fabricant. N’ajoutez JAMAIS un oreiller, une
couette ou un autre matelas pour renforcer la nacelle.
Le dispositif de stationnement doit être enclenché lorsque vous
replacez et retirez l’enfant.
RISQUE DE CHUTE : Les activités de l’enfant peuvent
déplacer la nacelle. Ne placez JAMAIS la nacelle sur des
comptoirs, tables ou autres surfaces élevées.
N’utilisez JAMAIS cette nacelle comme moyen de transport
pour un enfant dans un véhicule motorisé.
Les poignées et le fond doivent être inspectés
régulièrement pour des signes de dommages et d’usure.
AVERTISSEMENT Vériez que les dispositifs de xation du
corps landau sont correctement enclenchés avant utilisation.
1 Housse de pluie
(mode nacelle)
2 Nacelle
3 Capote
4 Housse de la nacelle
5 Poignée
6 Bouton d’éjection de
la nacelle
7 Coussin du matelas
8 Sac à accessoires
(maximale : 2.86 lbs)
Liste des pièces
Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant le
montage. Si une pièce est manquante, veuillez contacter votre
revendeur local. Le montage ne nécessite aucun outil.
123
4
5
6
7
8
Contenu de la boîte
Nacelle
Housse de pluie

2322
FR
FR
Nacelle
Assemblage de la nacelle
1 Ouvrez le support de câble situé de chaque côté de la nacelle.
(1) Puis enclenchez le câble dans les quatre pièces plastiques. Vous
entendrez un « clic » signiant que le support de câble est sécurisé.
(1)-1 Placez le matelas dans la nacelle, (2) et aplatissez-le.(3)
!
Utilisez toujours le matelas avec la nacelle.
!
La couverture du matelas peut être retirée et lavée facilement.
2 Attachez la poche à la nacelle à l’aide de la fermeture à glissière. (4)
3 Attachez la botte à la nacelle à l’aide des fermetures à glissière situées
de chaque côté. (5)
Ajustez la capote de la nacelle.
1 Poussez la capote vers l’avant an de la sécuriser. (6)
!
Vériez que la poignée est verrouillée à 90° dans la position la plus en
avant, puis soulevez la nacelle par la poignée.
2 Fermez la capote en appuyant sur les boutons de repliement des deux
côtés. (6)-1
Attachement de la nacelle au châssis
1 Alignez les côtés de la nacelle avec les adaptateurs du cadre.
2 Placez la nacelle directement vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. (7)
3 Vous entendrez un clic signiant que la nacelle est entièrement assemblée.
!
Retirez toujours les adaptateurs de siège auto avant d’utiliser la nacelle.
!
Veuillez ne pas plier la poussette lorsque la nacelle est attachée.
Caractéristiques de la voilure
1 Pliez le panneau arrière de la voilure de la nacelle vers le haut pour une
meilleure aération. (8)
2 Tirez le rabat de la voilure sous la voilure de la nacelle, puis sécurisez-la aux
deux côtés de la nacelles à l’aide des aimants. (9, 10)
Retirer la nacellen
1 Appuyez sur les boutons d’éjection situés de chaque côté de la nacelle puis
soulevez-la. (11)
Utilisation de la housse de pluie
1 Pour assembler la housse de pluie de la nacelle, placez-la par-dessus
la nacelle, puis attachez les sangles élastiques en dessous. Attachez
également les 2 paires de crochets et boucles d’attache à l’avant de la
housse de pluie. (12)
!
Veuillez toujours vous assurer de la bonne aération, surtout en cas de
forte chaleur, lorsque la housse de pluie est placée sur le produit.
!
Veuillez vérier que la housse de pluie a été nettoyée et séchée avant
le pliage.

2524
FR
FR
Nettoyage et entretien
Votre IVVI Nacelle est un équipement de valeur et mérite votre plus grand
soin.
Vous pouvez nettoyer le cadre, les pièces en plastique et le tissu à l’aide
d’un chiffon humide, mais n’utilisez pas d’abrasifs ou d’eau de Javel. Le tissu
est lavable à la machine et doit être séché sur l. L’exposition continue à la
lumière du soleil peut modier la couleur de certains matériaux.
Nacelle: Le surmatelas est retirable et lavable à la machine. Laissez sécher
naturellement.
UTILISATION GENERALE: Consultez l’étiquette d’entretien collée pour les
instructions de nettoyage et de séchage.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que les pièces Nuna d’origine.
Pour garantir la durée d’utilisation de votre IVVI Nacelle, essuyez-le à l’aide
d’un chiffon doux et absorbant après les jours de pluie.
La décoloration du tissu exposé au soleil est normale, tout comme les signes
d’usure et de déchirement après une longue période d’utilisation, même
normale.
Vériez régulièrement les signes d’usure et la présence de toutes less pièces,
ainsi que leur bon fonctionnement. En cas de problème, arrêtez l’utilisation du
IVVI Nacelle.
Garantie et service
Merci pour avoir choisi Nuna ! Pour obtenir des pièces de rechange ou des
renseignements sur la garantie, communiquer avec le service à la clientèle.
Aux États-Unis : www.nuna.eu
1-855-NUNA-USA
Au Canada : service@isisbaby.ca
1-800-667-4111
Tous les produits sont munis d’une étiquette sur laquelle gurent un
numéro de modèle et un numéro de série. Avant de communiquer avec le
service à la clientèle, s’assurer d’avoir ces numéros en main.
Merci d’avoir choisi Nuna. Ce produit est couvert par une garantie limitée d’un
an à partir de la date d’acquisition. On est requis une preuve d’acquisition.
Si ce produit présente un défaut regardant les matériels ou la fabrication
pendant la période de garantie, s’il vous plaît communiquer avec Nuna. Ayez
disponible votre numéro de modèle et le numéro de série, ils seront
nécessaires
dans le cas d’une réclamation de garantie.
Pour enregistrer votre produit remplissez et envoyez un courriel en la carte
d’enregistrement fournie ou visitez notre site Web à l’nuna.eu

27
FR
FR
26
Où trouver les
produits Nuna?
Pour trouver le revendeur Nuna le plus proche de chez vous, veuillez
consulter notre site web : nuna.eu
Nous contacter
Chez Nuna, nous cherchons toujours à améliorer nos produits et à
développer de nouvelles idées. C’est pourquoi nous accueillons avec
plaisir les commentaires, questions ou suggestions concernant nos
produits.
nuna.eu
Nuna Baby Essentials Inc.
70 Thousand Oaks Blvd.
Morgantown, PA 19543
Tel. no.: 1-855-NUNA-USA
Canada :
Distribué par :
ISIS Inc
2400A Autoroute Transcanadienne
Pointe-Claire, QC H9R 1B1
T : 514 344-3045
F : 514 344-3296
1-800-667-4111
service@isisbaby.ca
Merci d’avoir
choisi Nuna !

29
ES
28
¡Gracias por elegir
Nuna!
Nuna diseña productos fascinantes, elegantes e
inconfundibles
Contenido
Ilustraciones 1-5
Español (ES) 28
Medidas de seguridad y recomendaciones 30
Advertencias 31-33
Lista de piezas 34
Contenido del embalaje 34
Cuna portátil 35-36
Limpieza y mantenimiento 37
Garantía y servicio técnico 38
Dónde encontrar productos Nuna 39

3130
ES
ES
Medidas de seguridad y
recomendaciones
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones antes de usar el cochecito
Nuna IVVI Cuna portátil.
La seguridad es muy importante para nosotros y usted puede estar seguro
de que nuestros productos cumplen con las normas pertinentes y han sido
testados por varios paneles y laboratorios de pruebas independientes.
Nuna IVVI Cuna portátil es un producto patentado y cumple con las
normativas estadounidenses de seguridad.
Si tiene alguna pregunta o quiere hacer algún comentario acerca de Nuna
IVVI Cuna portátil, estaremos encantados de escucharle en nuestro sitio web
nuna.eu
¡IMPORTANTE! GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS.
Lea detenidamente estas instrucciones antes del uso y consérve-
las para futuras consultas. La seguridad de su hijo puede verse
afectada si no sigue estas instrucciones.
Esta cuna portátil está diseñada para que la utilicen niños con un peso
máximo de 20 lbs (desde recién nacidos hasta los 6 meses) y una altura
máxima de 27 in (68 cm) .
Advertencias
Si no sigue estas instrucciones y advertencias, podrían producirse
lesiones o incluso la muerte.
ADVERTENCIA: la seguridad de los niños es su
responsabilidad.
ADVERTENCIA: nunca deje a su hijo desatendido.
RIESGO DE ASFIXIA: La cuna portátil puede darse la
vuelta en supercies blandas y asxiar al niño. NUNCA
coloque la cuna portátil sobre camas, sofás ni ninguna otra
supercie blanda.
ADVERTENCIA: asegúrese de que todos los dispositivos
de bloqueo están jados correctamente antes de utilizar
el producto.
ADVERTENCIA: si sujeta algún objeto al asa, la
estabilidad del cochecito/sillita de paseo se verá afectada.
ADVERTENCIA: para evitar el riesgo de asxia, retire los
plásticos que lo recubren antes de utilizar este producto
y destrúyalos o manténgalos fuera del alcance de bebés
y niños.
ADVERTENCIA: no deje que su hijo juegue con este
producto.
Ponga siempre el freno de estacionamiento del cochecito
IVVI Cuna portátil cuando se detenga.
Nunca deje a un niño en el cochecito IVVI Cuna portátil
cuando suba o baje escaleras o escaleras mecánicas, o
cuando viaje en otras formas de transporte.

3332
ES
ES
No deberá llevar más niños, objetos o accesorios en el
cochecito IVVI Cuna portátil, a excepción de lo que se
indica en este folleto. Si lo hace, podría provocar que el
cochecito IVVI Cuna portátil sea inestable.
No coloque ningún objeto sobre la capota.
ADVERTENCIA: no la utilice si falta alguna de sus piezas
o si alguna de ellas está rota o desgastada.
ADVERTENCIA: utilice únicamente piezas y accesorios
de Nuna.
Cuando pase por bordillos y suelos irregulares, hágalo
con cuidado. Un impacto repetido provocaría daños en el
cochecito IVVI Cuna portátil.
No deje el cochecito IVVI Cuna portátil expuesto cerca
de una fuente que desprenda demasiado calor como, por
ejemplo, un radiador o una chimenea.
No guarde su cochecito IVVI Cuna portátil en lugares
húmedos. Deje siempre que su tejido se seque al aire libre,
alejado del calor directo.
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los
niños, ya que existe el riesgo de asxia.
ADVERTENCIA: con el n de evitar lesiones, asegúrese
de que su hijo está alejado del producto cuando lo
pliegue y lo despliegue.
RIESGO DE CAÍDA:
Para evitar que se produzcan caídas,
no utilice este producto cuando el niño empiece a levantarse
sobre sus manos y rodillas o cuando llegue a los 20 lbs de
peso, da igual cuál de los dos supuestos ocurra antes.
ADVERTENCIA: La Cuna portátil NO se deberá utilizar
para dormir durante un periodo prolongado de tiempo.
RIESGO DE ASFIXIA: Utilice únicamente el acolchado
suministrado por el fabricante. NUNCA añada una
almohada, un edredón ni ningún otro colchón para acolchar
la cuna.
El dispositivo de estacionamiento deberá estar activado
cuando coloque y retire al niño.
RIESGO DE CAÍDA: La actividad del niño puede hacer que
se mueva la base. NUNCA coloque la base sobre
encimeras, mesas ni en ninguna otra supercie elevada.
NUNCA utilice esta cuna portátil para transportar a un niño
en un vehículo a motor.
Las asas y el fondo deben ser inspeccionados
periódicamente para detectar signos de daño y desgaste.
PRECAUCIÓN Compruebe que los dispositivos de
jación capazo estén correctamente antes de su uso.

3534
ES
ES
1 Capota impermeable
(modo Cuna portátil)
2 Cuna portátil
3 Capota
4 Cubierta de la cuna
portátil
5 Asa
6 Botón de desbloqueo
de la cuna portátil
7 Acolchado del
colchón
8 Bolsa auxiliar
(carga máxima:
2.86 lbs)
12
4
7
8
Lista de piezas
Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar el
producto. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con su proveedor
local. No se necesita ninguna herramienta para el montaje.
Contenido del embalaje
Cuna portátil
Capota impermeable
Cuna portátil
Montaje de la cuna portátil
1 Abra el soporte de las cuerdas a ambos lados de la cuna portátil. (1) A
continuación, enganche las cuerdas en las cuatro piezas de plástico.
Cuando oiga un clic, signicará que el soporte de las cuerdas está sujeto.
(1)-1 Coloque el colchón dentro de la cuna portátil (2) y alíselo.(3)
!
Utilice siempre el colchón cuando utilice la cuna portátil.
!
Podrá quitar fácilmente la funda del colchón para lavarla.
2 Coloque el bolsillo en la cuna portátil con la cremallera. (4)
3 Coloque la cubierta en la cuna portátil con las cremalleras a ambos
lados (5)
Ajuste de la capota de la cuna portátil
1 Tire de la capota hacia adelante para dejarla sujeta. (6)
!
Asegúrese de que el asa está bloqueada (en un ángulo de 90°), y
colocada lo más adelante posible, antes de levantar la cuna portátil
mediante el asa.
2
Cierre la capota pulsando los botones de pliegue situados a ambos lados. (6)-1
Colocación de la cuna portátil en el chasis
1 Alinee los laterales de la cuna portátil con los adaptadores del manillar.
2 Coloque la cuna portátil directamente hacia abajo hasta que quede
sujeta en su posición mediante el sonido de un clic. (7)

3736
ES
ES
3 Cuando oiga un clic, signicará que la cuna portátil está completamente
montada.
!
Quite siempre los adaptadores del asiento de bebé antes de utilizar la
cuna portátil.
!
No pliegue el cochecito cuando esté colocada la cuna portátil.
Características de la capota
1 Pliegue el panel trasero de la capota de la cuna portátil hacia arriba
para conseguir mayor ventilación. (8)
2 Tire de la solapa de la capota hacia afuera desde debajo de la capota
de la cuna portátil y, a continuación, fíjela a ambos lados de la cuna
portátil con los imanes. (9, 10)
Extracción de la cuna portátil
1 Pulse los botones de desbloqueo a ambos lados de la cuna portátil y, a
continuación, levántela hacia arriba. (11)
Uso de la capota impermeable
1 Para montar la capota impermeable de la cuna portátil, colóquela sobre
la cuna portátil y, a continuación, coloque las correas elásticas en la
parte inferior. Asimismo, deberá colocar los 2 pares de enganches y el
velcro en la parte delantera de la capota impermeable. (12)
!
Asegúrese de que haya siempre una ventilación adecuada, sobre
todo cuando coloque la capota impermeable sobre el producto con
temperaturas cálidas.
!
Asegúrese siempre de que la capota impermeable está limpia y seca
antes de plegarla.
Limpieza y
mantenimiento
Su cochecito IVVI Cuna portátil es un dispositivo valioso y merece la pena
tratarlo con cuidado.
Puede limpiar el manillar, las piezas de plástico y el tejido con un paño
húmedo; pero no deberá utilizar líquidos abrasivos ni lejía. La tela puede
lavarse a máquina y secarse colgada.Una exposición continuada y
prolongada a la luz directa del sol puede variar el color de muchos de sus
materiales.
Cuna portatil: El cubrecolchón es extraíble y lavable a máquina. Tan sólo lavar
y poner, sin planchar.
USO GENERAL: Consulte la etiqueta de mantenimiento adjunta a los
productos de lencería a la hora de lavar y secar.
Por razones de seguridad, utilice únicamente piezas originales de Nuna.
Para garantizar un uso duradero de su cochecito IVVI Cuna portátil, séquelo
con un paño suave y absorbente después de usarlo en un día lluvioso.
Es normal que la tela se decolore debido a la luz del sol, y se desgaste y se
rompa después de un largo periodo de uso, incluso si se utiliza de una forma
normal.
Compruebe periódicamente que ninguna de sus piezas esté desgastada
o rota, y que no falte ninguna de ellas. Asimismo, asegúrese de que todo
funciona correctamente. Si algo de esto ocurriera, deje de utilizar el cochecito
IVVI Cuna portátil.

3938
ES
ES
Garantía
y servicio
Gracias por escoger Nuna! Para piezas de recambio por favor contacte el
servicio al cliente Nuna en www.nuna.eu o 1-855-NUNA-USA.
Todos los productos incluyen una serie de la etiqueta que presenta el
número de modelo del producto y el número de serie. Antes de contactar
el servicio al cliente tiene estos números disponibles para referencia.
Registración del producto
Por favor visite www.nuna.eu para registrar su producto.
Gracias por elegir Nuna. Este producto está cubierto por una garantía limitada
de un año a partir de la fecha de adquisición. La prueba de adquisición es
necesaria. Si este producto tiene un defecto con respecto a los materiales
o a la fabricación durante el período de garantía, por favor contáctense con
Nuna. Tengan disponibles su número de modelo y número de serie, será
necesario en caso de una reclamación de garantía.
Para registrar su producto, completen y envíen por correo la tarjeta de registro
proporcionada o visiten nuestro sitio web en nuna.eu
Donde puede encontrar
los productos Nuna?
Si está buscando detallistas Nuna en su región, consulte nuestra página
web: nuna.eu
Contacto
Siempre deseamos mejorar nuestros productos y desarrollar nuevas ideas
así que por favor no duden en comunicarse con nosotros para presentar
comentarios o formular preguntas acerca de los productos Nuna.
nuna.eu
Nuna Baby Essentials Inc.
70 Thousand Oaks Blvd.
Morgantown, PA 19543
Tel. no.: 1-855-NUNA-USA
Gracias por
elegir Nuna
Table of contents
Languages:
Other Nuna Stroller manuals