OFYR CLASSIC 120 PRO+ User manual

MANUAL
OFYR COOKING UNIT
CLASSIC 120 PRO+

EN
DE
FR
NL
ES
IT
EN Your language not found? Please take a view with this QR-code.
DE Ihre Sprache nicht gefunden? Mit diesem QR-Code erhalten Sie weitere Information.
FR Vous ne trouvez pas la langue qu'il vous faut ? Veuillez utiliser ce code QR.
NL Uw taal niet gevonden? Probeer eens met deze QR-code.
ES ¿No encuentra su idioma? Eche un vistazo con este código QR.
IT Non hai trovato la tua lingua? Dai un'occhiata con questo QR-code.
Your language can be found from page 4
Ihre Sprache nden Sie ab Seite 14
Trouvez votre langue à partir de la page 24
Uw taal begint op pagina 34
Su idioma comienza en página 44
Le vostre lingue inizia a pagina 54

54 OFYR®MANUAL - OFYR®CLASSIC 120 PRO+ OFYR®MANUAL - OFYR®CLASSIC 120 PRO+
EN
TABLE OF CONTENT
1. INTRODUCTION 5
1.1 OFYR®Kamado Table PRO+ 5
1.2 Specifications 5
2. SAFETY AND SETUP INSTRUCTIONS 6
3. DISCLAIMERS 7
3.1 Instructions/tips for safety, setup, intended use and maintenance 7
3.2 Corten steel 7
4. WARRANTY TERMS PER ELEMENT 7
5. CERAMIC WORKTOP 8
5.1 Intended use 8
5.2 Maintenance tips 8
6. ASSEMBLY INSTRUCTIONS 9
6.1 Kamado nest 9
6.2 OFYR®Kamado Table 75 PRO+ 10
6.3 OFYR®Kamado Table 150 PRO+ 11
SYMBOLS & ICONS
Danger! Risk of serious or deadly injury or severe product damage.
Warning! Risk of injury or product damage.
Notice! Useful information.
3OFYR®MANUAL OFYR®CLASSIC 120 PRO+
EN
1. INTRODUCTION
THANK YOU FOR PURCHASING AN OFYR®PRODUCT. THIS MANUAL CONTAINS SETUP
INSTRUCTIONS, WARRANTY CONDITIONS AND ADDITIONAL INFORMATION ABOUT
YOUR OFYR®COOKING UNIT CLASSIC 120 PRO+.
1.1 OFYR®CLASSIC 120 PRO+
The OFYR® Classic 120 PRO+ is the perfect cooking unit for both amateur and professional chefs.
These units have a practical handlebar and a set of wheels, allowing them to easily move around the
outdoor space. The cooking plate has a diameter of 117 cm, providing an extra-large cooking surface.
Available in Corten steel.
1.2 SPECIFICATIONS
Material Base and cone Corten steel
Plate Black steel
Dimensions Cooking surface 0,88 m²
Base 75x75x67 cm
Plate outside Ø117x1,2 cm
Plate inside Ø50x1,2 cm
Total 117x117x100 cm
Weight Base 56 kg
Cone 29,5 kg
Plate 87,5 kg
Total 173 kg
OFYR®CLASSIC
CORTEN 120 PRO+

76 OFYR®MANUAL - OFYR®CLASSIC 120 PRO+ OFYR®MANUAL - OFYR®CLASSIC 120 PRO+
EN
5OFYR®MANUAL OFYR®CLASSIC 120 PRO+
EN
Ashes can stay very hot for a long period of time, sometimes even a couple of days. Put your
ashes in an empty zinc bin and extinguish them with water, before disposing of them
in a regular bin.
Never extinguish the re using water.
De asbak kan zich vullen met regenwater. Als dat gebeurt, moet de asbak worden
leeggemaakt om gevaarlijke situaties met zeer heet water in de asbak te voorkomen wanneer
de OFYR® Classic 120 PRO+ opnieuw wordt gebruikt. Ook kan er water doorsijpelen naar
de opslagruimte onder de asbak. Als de asbak niet wordt leeggemaakt, kan er roestwater
naar buiten sijpelen en permanente vlekken veroorzaken op licht getinte stenen of houten
oppervlakken.
3. USE
THE ITEMS MENTIONED BELOW ARE ALSO EXPLAINED THROUGH VIDEOS AVAILABLE AT
WWW.OFYR.COM
3.1 FIREWOOD
• Use very dry wood with max. 20% humidity.
• Our preferred wood is beech wood, as it turns into thick charcoal. Ashwood works as well.
• Be very careful when using tropical hardwood, as this becomes very hot and large
quantities can warp the cooking plate.
• Charcoal can be used as well, but preferably only in combination with firewood.
Use the OFYR®Gloves to move the mass of coals around the cone,
to direct the heat elsewhere (see Fig. 2).
Fig. 2 - OFYR GlovesFig. 1 - Distorted slab due to using too much
tropical hardwood at the same time.
4OFYR®MANUAL OFYR®CLASSIC 120 PRO+
2. SAFETY AND SETUP INSTRUCTIONS
Due to the considerable weight of the element, the product should be unpacked and placed
by at least 2 people.
Do not roll the cooking plate during transport, to prevent damages and blemishes on steel
parts of your OFYR® Classic 120 PRO+. Once the cooking plate is blemished, the top layer can
no longer be scraped down properly with the spatula.
While the corrosion is still super cial, the Corten steel elements may cause orange stains
on clothes, skin and the surface on which the parts are resting. When it rains, corrosive water
may run off the elements, which can leave permanent stains on light-toned stone or wood.
Place the cooking plate on the cone with 2 people. The safest way is to place the plate halfway
and then pull it over the cone from one side until it clicks into place. If the cooking plate is not
levelled, you can turn it until it ts correctly onto the cone. For extra safety, we recommend
wearing gloves when assembling the cooking unit. Be careful not to stain your clothes when
touching the Corten steel parts.
Do not use the handlebar to tilt the base during the assembling process. The handle is only
suited to pull or push the unit once the wheels are mounted to the base.
Only place your OFYR® Classic 120 PRO+ on a hard, levelled, heat-resistant and stable surface.
The wheels of the OFYR® Classic 120 PRO+ do not have breaks. When placed on a non-levelled
surface, use wedges under the wheels to prevent the unit from moving.
It is very dangerous to use pure alcohol, petrol or other chemical substances when lighting
res. This may also aff ect the food on the cooking plate. Only use relighters that comply with
EN 1860-3.
Never leave your OFYR® Classic 120 PRO+ unattended during use.
Keep children and pets away from the cooking unit during use and after use while the unit
is still warm.
Never use an OFYR® Classic 120 PRO+ indoors or in partially or fully closed-off spaces.
When the unit is used in a closed-off space, this causes an excess of dangerous fumes that
may result in carbon monoxide poisoning.
Make sure that the area around the OFYR® Classic 120 PRO+ is clear of any fl ammable
materials while you are cooking.
When using tropical hardwood, only use a small quantity at a time. This type of wood generates
such a big amount of heat, that larger quantities will cause the cooking plate to warp.

98 OFYR®MANUAL - OFYR®CLASSIC 120 PRO+ OFYR®MANUAL - OFYR®CLASSIC 120 PRO+
EN
7OFYR®MANUAL OFYR®CLASSIC 120 PRO+
EN
3.3.2 Which cooking oil to use
It is best to use vegetable oil. We recommend using olive oil for the rst 2-3 times of cooking. Olive oil has
a lower combustion point, which will help the cooking plate get a nice brown-black hue. After the rst few
uses, you can start using oil types with higher combustion points, like sunfl ower oil or groundnut oil.
3.3.3 Time needed to heat the cooking plate
The time needed to heat the cooking plate properly is highly dependent on the outdoor temperature.
This time can range from 25-30 minutes in the spring and summer to 45-60 minutes in the autumn
and winter. The cooking plate is 12 mm thick, so a decent re is needed to heat it properly.
3.3.4 Removing factory oil from the cooking plate
Once the cooking plate is properly heated, drizzle on some olive oil and spread it over the plate with
a kitchen towel. The olive oil will mix with the factory oil, eff ectively removing it from the plate.
When the cooking plate is not properly heated, a sticky black substance will form that is not easy to remove.
Drizzle olive oil 2-3 more times, then scrape down the plate with the supplemented spatula and push
the scrapings into the re. The cooking plate is clean and ready for use when the scrapings that come off are
beige. Drizzle on some olive oil, spread it out and start cooking!
3.3.4 Managing the fire
Depending on the weather conditions, the cooking plate will reach a temperature of around 300 °C on the
inner edge and 200 °C on the outer edge. To reach these temperatures, build a re using the wood cabin
method mentioned earlier in the manual. Once the re is burning properly, spread the wood and coal under
the edges of the cooking plate. Add new wood in the middle with the bark facing up. Repeat this process
until you are done cooking. It takes a lot more wood to keep the cooking plate hot in autumn and winter. If
there is a breeze, the cooking plate will be hottest on the side where the wind leaves the OFYR® ClassicPRO+
(i.e. in the direction of the wind). Compensate this by pushing more hot coals to the opposite side.
6OFYR®MANUAL OFYR®CLASSIC 120 PRO+
3.2 MAKE A FIRE
Stack the pieces of wood two by two, as if you are building a log cabin (see Fig. 3), with the bark facing
outwards to further prevent smoke formation.
Limit smoke formation when lighting a re or adding new rewood, by using the OFYR®
Buff adoo Blowpipe (see Fig. 4). This tool will help the wood catch re almost instantly.
The ideal size for logs is around 10 x 30 cm. We do not recommend using larger pieces
of wood: these tend to catch re quickly, but generally do not burn down properly due to a lack
of space for oxygen in the cone.
For a regular outdoor cooking moment (4-5 hours), you will need around two OFYR®Wood
Bags of 50 litres. The amount of wood you need depends on the temperature and weather
conditions.
3.3 FIRST TIME USE
3.3.1 First fire
For the rst re, it is important to light a smaller re for roughly 30 minutes, to allow the cooking plate
to settle properly. During the manufacturing process, the middle of the cooking plate is pressed down
slightly. When the cooking plate is heated, it will bend downwards even further. If you light too big a re
during the rst use of the OFYR® Classic 120 PRO+, this might cause the cooking plate to bend too far during
future use. Follow the instructions mentioned above to light the rst re. In some cases, the cooking plate
may instead bulge upwards in the middle, becoming convex (see Fig. 5). When this happens, the steel is
incorrectly stressed, and you should contact your dealer.
Fig. 3 - Stack the pieces of wood two by two. Fig. 4 - OFYR Buff adoo set
Fig. 5 - Upwards bulged cooking plate

1110 OFYR®MANUAL - OFYR®CLASSIC 120 PRO+ OFYR®MANUAL - OFYR®CLASSIC 120 PRO+
EN
9OFYR®MANUAL OFYR®CLASSIC 120 PRO+
EN
5.3 THE BASE
• Oil might splash on the base while you are cooking. These splashes cannot be removed
from the Corten steel bases. Instead, oil the entire base with a kitchen towel to make the
splashes blend in. Keep in mind that this treatment will darken the base. When it rains,
slightly greasy water may run off the Corten units, which can leave permanent stains
on light-toned stone or wood.
6. DISCLAIMERS
6.1 INSTRUCTIONSTIPS FOR SAFETY, SETUP, INTENDED USE AND MAINTENANCE
We are not liable for any injuries or damages as a consequence of not following our instructions/tips
for safety, setup, intended use and maintenance.
6.1 CORTEN STEEL
Corten steel is a metal with a natural layer of corrosion that protects against rust perforation. The Corten models
come with the additional service that the corrosion process has already started by the time they are delivered.
Upon delivery, it takes another 6-12 months for the initial corrosion to turn into a fully protective layer.
The unit’s colour can change over time as the corrosion process may not yet have fully
unfolded. We are not liable for any colour changes.
Any Corten steel parts that are less corroded than others upon delivery are not eligible
for replacement. All components will corrode naturally over time due to weather
infl uences. We are not liable for any diff erences in corrosion between diff erent elements.
While the corrosion is still super cial, the Corten steel elements may cause orange stains
on clothes, skin and the surface they rest on. When it rains, corrosive water may also run
off these elements, which can permanently stain light-toned stone or wooden surfaces.
We are not liable for stains because of corrosion.
8OFYR®MANUAL OFYR®CLASSIC 120 PRO+
4. EXTINGUISHING THE FIRE AND REMOVING
THE ASHES
The best way to extinguish the re is to let it die out on its own. Keep in mind that ashes can stay very hot for
a long period of time. Put your ashes in an empty zinc bin and extinguish them with water, before disposing
of them in a regular bin.
5. MAINTENANCE TIPS
THE ITEMS MENTIONED BELOW ARE ALSO EXPLAINED THROUGH VIDEOS AVAILABLE
AT WWW.OFYR.COM
5.1 THE COOKING PLATE
• The cooking plate is made of black steel, which will corrode when oil is not baked into it.
If the unit is regularly used, only minor corrosion will occur. When the cooking plate is not
used for a longer period, we recommend oiling it every 15-30 days. The climate can also
influence the amount of corrosion. Salty, humid air will cause more corrosion than dry air.
Use a spray bottle with pan coating to efficiently maintain the cooking plate.
• If you use your OFYR® Classic 120 PRO+ regularly, a layer of carbon residue will build up
and make the plate extra smooth and comfortable to use. From time to time, this layer
starts flaking off. When this happens, simply scrape off the flakes with the spatula,
then rub on new oil. This way, the carbon residue layer will gradually renew itself.
5.2 THE CONE
• Remove the ashes after every use to prevent the cone from getting clogged up.
• If wet ash is left in the cone for too long or if you live in a wet or salty climate, steel chips
may form on the inside and outside of the Corten steel units. These chips are easily
removed with the spatula. The proper maintenance is explained in the video: “Maintenance
of the OFYR Corten Cone”.

1312 OFYR®MANUAL - OFYR®CLASSIC 120 PRO+ OFYR®MANUAL - OFYR®CLASSIC 120 PRO+
EN
11OFYR®MANUAL OFYR®CLASSIC 120 PRO+
EN
8. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
8.1 OFYR®CLASSIC 120 PRO+
A
C
D
E
F
FG
G
B
F
G
16x 4x
ONDERDELENLIJST
A. OFYR Cooking Plate 120 PRO+
B. OFYR Cone 120 PRO+
C. Wooden handle
D. Holder handle
E. OFYR Base 120 PRO+
F. Swivel casters
G. Rigid casters
1x
28x
H
2x
I
10 OFYR®MANUAL OFYR®CLASSIC 120 PRO+
7. WARRANTY TERMS PER ELEMENT
A limited lifetime guarantee applies to the material and construction of the OFYR® Classic 120 PRO+ for the
original buyers and owners, provided that they purchased their product from an authorised dealer
and registered their warranty in the required manner through the OFYR Club at www.ofyr.club.
B2B B2C
Cooking Plate 5 years 3 years
Cone Corten steel 2 years 1 year
Base Corten steel 5 years 3 years
Wheels 2 years 1 year
This warranty covers manufacturing defects. It applies to the original buyers or owners of an OFYR® Classic
120 PRO+ provided:
• They purchased their product from OFYR.
• They used and maintained their product according to the instructions in this manual.
NOT COVERED BY WARRANTY
• Wear, corrosion, deformation and discolouration of parts exposed to fire
• Corrosion and discolouration caused by external influences.
• Visual irregularities inherent to the manufacturing process.
• Damages caused by not following our instructions for intended use and maintenance.

1514
DE
OFYR®HANDBUCH - OFYR®CLASSIC 120 PRO+ OFYR®HANDBUCH - OFYR®CLASSIC 120 PRO+
3
DE
OFYR®HANDBUCH OFYR®CLASSIC 120 PRO+
1. INLEIDING
VIELEN DANK, DASS SIE EIN OFYR®PRODUKT GEKAUFT HABEN. DIESES HANDBUCH
ENTHÄLT ANWEISUNGEN ZUR EINRICHTUNG, GARANTIEBEDINGUNGEN UND
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN ÜBER IHR OFYR®CLASSIC 120 PRO+.
1.1 OFYR®CLASSIC 120 PRO+
Die OFYR® Classic 120 PRO+ ist sowohl für Hobby- als auch für Pro köche eine interessante Option. Mit dem
Griff und den Rädern kann die Einheit in allen Außenbereichen einfach bewegt werden. Damit ist die PRO+
ideal für Events oder für den Einsatz in der Pro küche. Die Kochplatte hat einen Durchmesser van 120 cm
und bietet damit eine besonders große Kochfl äche. Erhältlich in Cortenstahl.
1.2 SPEZIFIKATIONEN
Material Sockel und Trichter Corten-Stahl
Platte Schwarzer Stahl
Abmessungen Kochfl äche 0,88 m²
Sockel 75x75x67 cm
Platte außerhalb Ø117x1,2 cm
Platte innerhalb Ø50x1,2 cm
Gesamt 117x117x100 cm
Gewicht Sockel 56 kg
Trichter 29,5 kg
Platte 87,5 kg
Gesamt 173 kg
OFYR®CLASSIC
CORTEN 120 PRO+
INHALTSVERZEICHNIS
1. EINLEITUNG 3
1.1 OFYR®Classic 120 PRO+ 3
1.2 Spezifikationen 3
2. SICHERHEITS- UND AUFBAUHINWEISE 4
3. VERWENDUNG 5
3.1 Brennholzablage 5
3.2 Feuer machen 6
3.3 Erste verwendung 6
3.3.1 Das erste feuer 6
3.3.2 Welches Speiseöl soll verwendet werden? 7
3.3.3 Für die Erwärmung der Kochplatte benötigte Zeit 7
3.4.4 Entfernung von der Schutzwachsschicht (ungiftig) 7
3.4.5 Umgang mit dem Feuer 7
4. LÖSCHEN DES FEUERS 8
5. WARTUNGSTIPS 8
5.1 Die kochplatte 8
5.2 Der kegel 8
5.3 Der sockel 8
6. HAFTUNGSAUSSCHLUSS 9
6.1 Sicherheits- und aufstellungs-, gebrauchs- und wartungsanweisungen/tips 9
6.2 Cortenstahl 9
7. GARANTIEBEDINGUNGEN PRO ELEMENT 10
8. MONTAGEANLEITUNGEN 11
8.1 OFYR®Classic 120 PRO+ 11
SYMBOLEN EN PICTOGRAMMEN
Gefahr! Gefahr von schweren oder tödlichen Verletzungen oder
schweren Produktschäden.
Warnung! Verletzungsgefahr oder Produktschäden.
Zum Beachten! Nützliche Informationen.

1716
DE
OFYR®HANDBUCH - OFYR®CLASSIC 120 PRO+ OFYR®HANDBUCH - OFYR®CLASSIC 120 PRO+
4OFYR®HANDBUCH OFYR®CLASSIC 120 PRO+
2. SICHERHEITS UND AUFBAUHINWEISE
Aufgrund des beträchtlichen Gewichts der Einzelteile sollte das Auspacken, Aufbauen und
Platzieren des Produkts von mindestens 2 Personen vorgenommen werden.
Um Beschädigungen an den Kanten der Stahl-Kochplatte Ihres OFYR® Classic 120 PRO+ zu
vermeiden, rollen Sie die Platte nicht zum Transportieren. Als Folge eventueller Beschädigungen
kann die Oberseite nicht mehr richtig mit dem Spachtel abgeschabt werden.
Auch wenn die Korrosion nur oberfl ächlich ist, können die Cortenstahl-Elemente orangefarbene
Flecken auf Kleidung, Haut und der Standfl äche, auf der die stehen, verursachen. Wenn es
regnet, kann auch Rostwasser van diesen Elementen ablaufen, was zu dauerhaften Flecken
auf hell getönten Stein- oder Holzoberfl ächen führen kann.
Wenn Sie die Kochplatte mit 2 Personen auf den Kegel legen, ist es am sichersten, wenn Sie sie
zur Hälfte aufl egen und dann von einer Seite über den Kegel ziehen, bis sie einrastet. Wenn die
Kochplatte nicht eben auf den Konus passt, sollten Sie sie drehen, bis der Ring auf dem Kegel
einrastet. Wir empfehlen die Verwendung von Handschuhen beim Platzieren der Kochplatte.
Achten Sie bitte auch darauf, Ihre Kleidung nicht zu verunreinigen, wenn Sie die Cortenstahl-
Elemente berühren.
Verwenden Sie bei der Montage der einzelnen Teile Ihres OFYR® Classic 120 PRO+ nicht den
Griff zum Kippen des Sockels. Der Griff eignet sich erst nach der Montage der Räder zum
Ziehen oder Schieben des Gerätes.
Stellen Sie Ihren OFYR® Classic 120 PRO+ nur auf eine harte, ebene, hitzebeständige und
stabile Oberfl äche.
Die Räder Ihres OFYR® Classic 120 PRO+ sind nicht mit Bremsen ausgestattet. Wenn die
Standfl äche nicht komplett eben ist, sollten Keile unter die Räder gelegt werden, um sicher zu
sein, dass das Gerät nicht wegrollen kann.
Die Verwendung von reinem Alkohol, Benzin oder anderen chemischen Substanzen beim
Anzünden von Feuer ist sehr gefährlich und kann die Lebensmittel auf der Kochplatte
beeinträchtigen. Verwenden Sie nur Feueranzünder, die der EN 1806-3 entsprechen.
Lassen Sie Ihren OFYR® Classic 120 PRO+ niemals unbeaufsichtigt.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom OFYR® Classic 120 PRO+ während des Gebrauchs fern
sowie nach dem Gebrauch, wenn das Gerät noch warm ist.
Verwenden Sie einen OFYR® Classic 120 PRO+ niemals in Innenräumen oder in einem teilweise
oder vollständig geschlossen Raum. Dies führt zu einem Übermaß an gefährlichen Dämpfen,
die zu einer Kohlenmonoxidvergiftung führen können.
Stellen Sie sicher, dass der Bereich um Ihren OFYR® Classic 120 PRO+ frei von brennbaren
Materialien ist.
5
DE
OFYR®HANDBUCH OFYR®CLASSIC 120 PRO+
Wenn Sie tropisches Hartholz zum Befeuern Ihres OFYR® Classic 120 PRO+ verwenden,
verwenden Sie nur kleinere Mengen zur gleichen Zeit. Die von dieser Holzart erzeugte
Wärmemenge ist so groß, dass größere Mengen, die zur gleichen Zeit verwendet werden, zu
einer Verformung der Kochplatte führen können.
Asche kann über einen langen Zeitraum sehr heiß bleiben. Manchmal sogar für mehrere Tage.
Bevor Sie Ihre Asche in einen normalen Abfalleimer entsorgen, geben Sie sie daher immer
zuerst in einen leeren Zinkbehälter und geben Sie Wasser darüber, so dass sie vollständig
durchnässt ist. Erst dann entsorgen Sie sie in Ihren normalen Abfalleimer
Löschen Sie das Feuer niemals mit Wasser.
Die Aschewanne kann sich mit Regenwasser füllen. In diesem Fall muss die Aschewanne
entleert werden, um eine gefährliche Situation mit sehr heißem Wasser in der Aschewanne
zu vermeiden, wenn der OFYR® Classic 120 PRO+ wieder verwendet wird. Auch kann Wasser
in den Stauraum unter der Aschewanne tropfen. Wenn die Aschewanne nicht entleert wird,
kann bei dem Gerät korrosives Wasser austreten, das auf hellen Stein- oder Holzoberfl ächen
dauerhaft Flecken hinterlassen kann.
3. VERWENDUNG
DIE UNTEN GENANNTEN PUNKTE WERDEN AUCH DURCH VIDEOS AUF WWW.OFYR.COM
ERKLÄRT
3.1 BRENNHOLZABLAGE
• Verwenden Sie sehr trockenes Holz mit max. 20% Feuchtigkeit.
• Unser bevorzugtes Holz ist Buchenholz, das zu dicker Holzkohle wird. Essenholz
funktioniert auch gut.
• Seien Sie sehr vorsichtig bei der Verwendung von tropischem Hartholz, das sehr heiß
wird. Wenn zu viel davon verwendet wird, kann sich die Platte verziehen (siehe Abb. 1).
• Auch Holzkohle kann verwendet werden, jedoch vorzugsweise in Kombination
mit Brennholz.
Mit den OFRY® Handschuhen lässt sich die Masse der Kohlen leicht verschieben,
wenn Sie die Wärme anderswohin leiten wollen (siehe Abb. 2).
Fig. 2 - OFYR handschoenenFig. 1 -Verzogene Grillplatte durch diegleichzeitige
Verwendung von zu viel tropischem Hartholz.

1918
DE
OFYR®HANDBUCH - OFYR®CLASSIC 120 PRO+ OFYR®HANDBUCH - OFYR®CLASSIC 120 PRO+
6OFYR®HANDBUCH OFYR®CLASSIC 120 PRO+
3.2 FEUER MACHEN
Stapeln Sie die Holzstöcke paarweise, als ob Sie ein Blockhaus bauen wurden (siehe Abb. 3), wobei die Rinde
nach außen zeigt, um die Rauchbildung weiter zu verhindern.
Rauchbildung beim Anzünden eines Feuers oder beim Nachlegen von neuem Brennholz kann
durch den Einsatz unseres OFYR® Buff adoo (siehe Abb. 4) weitgehend verhindert werden,
so dass das neue Holz fast augenblicklich Feuer fängt.
Die ideale Abmessung für das Brennholz beträgt etwa 10 x 30 cm. Von der Verwendung größerer
Holzteile raten wir ab. Diese neigen zwar dazu, schnell Feuer zu fangen, brennen aber in der
Regel nicht richtig ab, da im Kegel nicht genügend Platz für Sauerstoff vorhanden ist.
Für einen Grillabend (4-5 Stunden) benötigen Sie im Durchschnitt etwa zwei OFYR®Holztasche
zu je etwa 50 Liter, abhängig von der Außentemperatur und den Wetterbedingungen.
3.3 ERSTE VERWENDUNG
3.3.1 Das erste Feuer
Bitte gehen Sie wie oben erwähnt vor, aber es ist wichtig, ein kleineres Feuer für etwa 30 Minuten anzuzünden,
damit sich die Kochplatte richtig setzen kann. Bei der Herstellung wurde die Mitte der Kochplatte leicht nach
unten gedrückt. Wenn Sie jedoch bei der ersten Verwendung Ihres OFYR® Classic 120 PRO+ ein zu großes
Feuer anzünden, kann dies dazu führen, dass sich die Platte bei der späteren Verwendung zu weit nach
unten biegt. Es ist sehr wichtig, die Kochplatte mit dem oben beschriebenen Verfahren richtig vorzubereiten.
In einigen Fällen kann sich die Kochplatte stattdessen in der Mitte nach oben wölben und dadurch konvex
werden (siehe Abb. 5). Dies bedeutet, dass der Stahl falsch beansprucht
wird. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren Händler.
Fig. 3 - Stapeln Sie die Holzstücke paarweise. Fig. 4 - OFYR Buff adoo set
Fig. 5 - Nach oben gewölbte Kochplatte
7
DE
OFYR®HANDBUCH OFYR®CLASSIC 120 PRO+
3.3.2 Welches Speiseöl soll verwendet werden?
Am besten ist es, Pfl anzenöl zu verwenden. Wir empfehlen, die ersten 2–3-mal Olivenöl zu verwenden,
wenn Sie Ihre OFYR® Classic 120 PRO+ benutzen. Olivenöl hat einen niedrigeren Verbrennungspunkt,
was dazu beiträgt, dass die Kochplatte einen schönen braunschwarzen Farbton erhält. Nach den ersten
paar Benutzungen können Sie damit beginnen, Ölsorten mit höherem Brennpunkt zu verwenden, wie z.B.
Sonnenblumenöl oder Erdnussöl.
3.3.3 Für die Erwärmung der Kochplatte benötigte Zeit
Die Außentemperatur ist ein wichtiger Faktor für die Zeit, die benötigt wird, um die Kochplatte richtig zu
erhitzen. Diese Zeit kann von 25-30 Minuten im Frühling und Sommer bis zu 45-60 Minuten im Herbst und
Winter reichen. Die Kochplatte ist 12 mm dick, so dass sie ein anständiges Feuer benötigen, um die Platte
richtig zu erhitzen.
3.3.4 Entfernung von der Schutzwachsschicht (ungiftig)
Wenn die Kochplatte gut erhitzt ist, träufeln Sie Olivenöl auf und verteilen Sie es mit einem Küchentuch. Das
Olivenöl wird sich mit dem Schutzwachs vermischen und der Schutzwachs lässt sich leicht entfernen. Wenn
Olivenöl auf die nicht gut erhitzte Platte gegeben wird, löst sich eine klebrige schwarze Substanz ab, die
nicht leicht zu entfernen ist. Tröpfeln Sie 2–3-mal Olivenöl auf die Platte und verreiben Sie es. Schaben Sie
dann die Kochplatte mit dem beiliegenden Spatel ab und schieben Sie die Substanz in das Feuer. Wir haben
auch einen PRO-Spachtel für den intensiven Gebrauch in einer professionellen Umgebung in unserem
Sortiment. Sobald Sie nur noch die beigefarbene Beschichtung abkratzen können, ist die Kochplatte sauber
und einsatzbereit. Einfach noch einmal mit Olivenöl beträufeln, verteilen und mit dem Grillen beginnen!
3.3.4 Umgang mit dem Feuer
Abhängig von den Wetterbedingungen und der Außentemperatur erreicht die Kochplatte eine Temperatur
von ca. 300˚C am inneren Rand und ca. 200˚C am äußeren Rand. Machen Sie dazu ein Feuer mit der oben
erwähnten Holzhütten-Methode. Sobald das Holz Ihres ersten Feuers richtig brennt, verteilen Sie die heiße
Masse unter den Rändern der Kochplatte und fügen in der Mitte neues Holz mit der Rinde nach oben
hinzu. Wiederholen Sie den Vorgang für die gesamte Dauer, die Sie die Kochplatte warmhalten möchten.
Sie werden feststellen, dass im Herbst und Winter viel mehr Holz benötigt wird, um die Kochplatte warm zu
halten, als im Frühjahr und Sommer. Wenn eine Brise weht, ist die Kochplatte dort am heißesten, wo der
Wind den OFYR® Classic 120 PRO+ verlässt, d.h. in Windrichtung. Sie können dies ausgleichen, indem Sie
mehr heiße Kohlen in die entgegengesetzte Richtung drücken.

2120
DE
OFYR®HANDBUCH - OFYR®CLASSIC 120 PRO+ OFYR®HANDBUCH - OFYR®CLASSIC 120 PRO+
8OFYR®HANDBUCH OFYR®CLASSIC 120 PRO+
4. LÖSCHEN DES FEUERS
Der beste Weg ist das Feuer von selbst ausbrennen zu lassen. Asche kann über einen langen Zeitraum sehr
heiß bleiben. Manchmal sogar für mehrere Tage. Bevor Sie Ihre Asche in einen normalen Abfalleimer entsorgen,
geben Sie sie immer zuerst in einen leeren Zinkbehälter und gießen Sie Wasser darüber, so dass die Asche
vollständig durchnässt ist. Erst dann entsorgen Sie sie in Ihren normalen Abfalleimer.
5. WARTUNGSTIPS
DIE UNTEN GENANNTEN PUNKTE WERDEN AUCH DURCH VIDEOS AUF WWW.OFYR.COM
ERKLÄRT.
5.1 DIE KOCHPLATTE
• Die Kochplatte besteht aus schwarzem Stahl und wird korrodieren, wenn das Öl nicht
richtig eingebrannt wird. Sobald das Öl richtig eingebrannt ist, entsteht nur noch geringe
Korrosion. Wenn die Platte für längere Zeit nicht benutzt wird, empfehlen wir, sie alle
15-30 Tage mit Öl zu behandeln. Das Ausmaß der Korrosion hängt sehr stark vom Klima
ab. Salzhaltige, feuchte Luft ist natürlich viel schlechter als trockene Luft. Da die Behandlung
einer kalten Kochplatte mit Speiseöl nicht so einfach funktioniert, ist die Verwendung
einer Sprühflasche (z.B. Backtrennspray) effizienter.
• Wenn Sie Ihren OFYR® Classic 120 PRO+ viel benutzen, bildet sich auf der Kochplatte eine
glatte Patina, wodurch sie besonders glatt und besonders bequem zu benutzen ist.
Von Zeit zu Zeit kann sich diese Schicht hier und da ablösen. Wenn Sie an einigen Stellen
Absplitterungen feststellen, kratzen Sie die Späne einfach mit dem Spachtel ab und reiben
Sie neues Öl auf. Auf diese Weise erneuert sich die Patina nach und nach von selbst.
5.2 DER KEGEL
• Um ein Verstopfen des Kegels zu verhindern, muss die asche nach jedem Gebrauch
entfernt werden.
• WenndieAschezulange im Kegelbelassenwirdoderwennsich der OFYR® Classic 120 PRO+
in einem sehr feuchten oder salzhaltigen Umfeld befindet, können sich Stahlspäne sowohl
an der Innen- als auch an der Außenseite der Cortenstahl-Kegel bilden. Diese Späne
können leicht mit dem Spachtel entfernt werden. Das Video „Wartung des OFYR Corten
Kegels“ zeigt deutlich, wie vorzugehen ist.
9
DE
OFYR®HANDBUCH OFYR®CLASSIC 120 PRO+
5.3 DER SOCKEL
• Während des Grillens können sich Ölspritzer auf dem Sockel bilden. Von den Cortenstahl-
Sockeln können diese Spritzer nicht entfernt werden. Der gesamte Cortenstahl-Sockel
kann jedoch mit einem Küchentuch mit Öl behandelt werden, so dass die Spritzer nicht
sichtbar sind. Durch eine solche Behandlung wird der gesamte Sockel dunkler. Wenn es
regnet, kann leicht fetthaltiges Wasser von dem Corten-Sockel runterlaufen, das auf
hellen Stein- oder Holzoberflächen dauerhafte Flecken hinterlassen kann.
5.4 DIE ASCHEWANNE
• Wenn Ihr OFYR® Classic 120 PRO+ nicht in Gebrauch ist, kann sich die Aschewanne mit
Regenwasser füllen. In diesem Fall muss die Aschewanne entleert werden, um eine
gefährliche Situation mit sehr heißem Wasser in der Aschewanne zu vermeiden,
wennderOFYR® Classic 120 PRO+ wieder verwendet wird. Auch kann Wasser in den Stauraum
unter der Aschewanne tropfen. Wenn die Aschewanne nicht entleert wird, kann korrosives
Wasser austreten, das auf hellen Stein- oder Holzoberfl ächen dauerhaft Flecken
hinterlassen kann.
6. HAFTUNGSAUSSCHLUSS
6.1 SICHERHEITS UND AUFSTELLUNGS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANWEISUNGENTIPS
Wir sind nicht haftbar für Verletzungen oder Schäden als Folge der Nichtbeachtung unserer Sicherheits-
und Aufstellungs-, bestimmungsgemäßen Verwendungs- und Wartungsanweisungen/ Tipps.
6.1 CORTENSTAHL
Das OFYR® Classic 120 PRO+ ist aus Cortenstahl gefertigt: ein Metall mit einer natürlichen Korrosionsschicht,
die vor Durchrostung schützt. Das Gerät wird mit dem zusätzlichen Service geliefert, dass der
Korrosionsprozess bereits begonnen hat. Nach der Lieferung dauert es weitere 6-12 Monate, bis die
anfängliche Korrosion sich in eine vollständig schützende Schicht verwandelt.
Die Farbe der Anlage kann sich im Laufe der Zeit ändern, da der Korrosionsprozess noch nicht
vollständig entfaltet ist. Wir haften nicht für eventuelle Farbveränderungen.

2322
DE
OFYR®HANDBUCH - OFYR®CLASSIC 120 PRO+ OFYR®HANDBUCH - OFYR®CLASSIC 120 PRO+
10 OFYR®HANDBUCH OFYR®CLASSIC 120 PRO+
Cortenstahl-Komponenten, die bei der Lieferung weniger korrodiert sind als andere, können
nicht ersetzt werden. Alle Komponenten korrodieren im Laufe der Zeit unter Witterungseinfl uss
auf natürliche Weise. Wir haften nicht für Korrosionsunterschiede zwischen verschiedenen
Elementen.
Während die Korrosion noch oberfl ächlich ist, können die Cortenstahl-Elemente orangefarbene
Flecken auf Kleidung, Haut und der Oberfl äche, auf der sie stehen, verursachen. Wenn es
regnet, kann auch korrosives Wasser von diesen Elementen ablaufen, was zu dauerhaften
Flecken auf hell getönten Stein- oder Holzoberfl ächen führen kann. Wir haften nicht für
Flecken als Folge von Korrosion.
7. GARANTIEBEDINGUNGEN PRO ELEMENT
Eine beschränkte lebenslange Garantie gilt für das Material und die Konstruktion aller OFYR®Kocheinheiten
für die ursprünglichen Käufer oder Besitzer, vorausgesetzt, dass sie ihre Kocheinheit von einem autorisierten
Händler gekauft und ihre Garantie in der erforderlichen Weise über den OFYR Club unter www.ofyr.club
registriert haben.
B2B B2C
Kochplatte 5 Jahre 3 Jahre
Kegel Cortenstahl 2 Jahre 1 Jahr
Sockel Cortenstahl 5 Jahre 3 Jahre
Räder 2 Jahre 1 Jahr
Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Sie gilt für die ursprünglichen Käufer oder Besitzer eines OFYR®
Classic 120 PRO+, vorausgesetzt, dass:
• Sie haben ihr Gerät bei einem autorisierten Händler gekauft.
• Sie haben den OFYR® Classic 120 PRO+ gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch
zusammengebaut, verwendet und gewartet.
NICHT DURCH GARANTIE ABGEDECKT
• Abnutzung, Korrosion, Verformung und Verfärbung von Teilen, die dem Feuer ausgesetzt sind;
• Korrosion und Verfärbung durch äußere Einflüsse;
• Dem Herstellungsprozess inhärente visuelle Unregelmäßigkeiten;
• Schäden, die durch die Nichtbeachtung unserer Sicherheits- und Aufstellungs-,
bestimmungsgemäßen Verwendungs- und Wartungsanweisungen/Tipps entstehen.
11
DE
OFYR®HANDBUCH OFYR®CLASSIC 120 PRO+
8. MONTAGEANLEITUNGEN
8.1 OFYR®CLASSIC 120 PRO+
A
C
D
E
F
FG
G
B
F
G
16x 4x
TEILELISTE
A. OFYR Grillplatte 120 PRO+
B. OFYR kegel 120 PRO+
C. Hölzerner Handgriff
D. Halterungshandgriff
E. OFYR Sockel 120 PRO+
F. Lenkrädern
G. Starren Rädern
1x
28x
H
2x
I

2524
FR
OFYR®MANUEL - OFYR®CLASSIC 120 PRO+ OFYR®MANUEL - OFYR®CLASSIC 120 PRO+
SOMMAIRE
1. INTRODUCTION 3
1.1 OFYR®Classic 120 PRO+ 3
1.2 Spécifications 3
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET D’INSTALLATION 4
3. UTILISATION 5
3.1 Bois de chauffage 5
3.2 Allumer un feu 6
3.3 Première utilisation 6
3.3.1 Premier allumage 6
3.3.2 Quelle huile de cuisson faut-il utiliser ? 7
3.3.3 Temps nécessaire à la chauffe de la plaque de cuisson 7
3.4.4 Élimination des résidus de l’huile d’origine sur la plaque de cuisson 7
3.4.5 Gestion du feu 7
4. EXTINCTION DU FEU 8
5. CONSEILS D’ENTRETIEN 8
5.1 La plaque de cuisson 8
5.2 La vasque 8
5.3 Le socle 8
5.4 Le bac à cendres 9
6. CLAUSES DE NON-RESPONSABILITÉ 9
6.1 Conseils/instructions en matière de sécurité, d’installation, d’usage conforme et d’entretien 9
6.2 Acier corten 9
7. CONDITIONS DE GARANTIE PAR ÉLÉMENT 10
8. INSTRUCTIONS DE MONTAGE 11
8.1 OFYR®Classic 120 PRO+ 11
SYMBOLES ET ICÔNES
Danger ! Risque de blessures graves ou mortelles,
ou d’endommagement sévère du produit.
Avertissement ! Risque de blessures ou d’endommagement du produit.
Avis ! Informations utiles.
3
FR
OFYR®MANUEL OFYR®CLASSIC 120 PRO+
1. INTRODUCTION
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT OFYR®. CE MANUEL CONTIENT
LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, LES CONDITIONS DE GARANTIE AINSI QUE DES
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR VOTRE OFYR®CLASSIC 120 PRO+.
1.1 OFYR®CLASSIC 120 PRO+
L’unité de cuisson OFYR® PRO+ est une option intéressante pour les chefs amateurs et professionnels.
Grâce à sa poignée et à ses roues, l’unité est facile à déplacer dans tout espace extérieur. La plaque
de cuisson a un diamètre de 120 cm, off rant une surface de cuisson extra-large. Disponible en acier Corten.
1.2 SPÉCIFICATIONS
Matériau Socle et Vasque Acier corten
Plaque de cuisson Acier noir
Dimensions Zone de cuisson 0,88 m²
Socle 75x75x67 cm
plaque de cuisson extérieure Ø117x1,2 cm
plaque de cuisson à l’intérieur Ø50x1,2 cm
Total 117x117x100 cm
Poids Socle 56 kg
Vasque 29,5 kg
Plaque de cuisson 87,5 kg
Total 173 kg
OFYR®CLASSIC
CORTEN 120 PRO+

2726
FR
OFYR®MANUEL - OFYR®CLASSIC 120 PRO+ OFYR®MANUEL - OFYR®CLASSIC 120 PRO+
4OFYR®MANUEL OFYR®CLASSIC 120 PRO+
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET D’INSTALLATION
En raison du poids considérable des éléments, le déballage et l’installation produit doit être
eff ectué par au moins 2 personnes.
Pour éviter la formation d’éclats sur les bords de la plaque de cuisson en acier de votre unité
de cuisson OFYR® Classic 120 PRO+, ne la faites pas rouler pour la transporter. Les éclats
entraînent l’impossibilité de gratter convenablement la surface à l’aide de la spatule.
Tant que la corrosion reste super cielle, les éléments en acier Corten peuvent provoquer des
taches sur les vêtements, la peau et la surface sur laquelle ils reposent. En cas de pluie, l’eau
corrosive peut également ruisseler de ces éléments, ce qui causerait des taches permanentes
sur les surfaces en pierre claire ou en bois.
Lors de l’installation de la plaque de cuisson sur la vasque par 2 personnes, la manière la plus
sûre est de la placer à moitié et de la tirer délicatement d’un côté sur la vasque jusqu’à ce
qu’elle se mette correctement en place. Si la plaque de cuisson ne s’adapte pas correctement
sur la vasque, faites-la tourner jusqu’à ce que l’anneau soit parfaitement en place. Nous
recommandons l’usage de gants lors de l’installation de la plaque de cuisson. Veillez également
à ne pas tacher vos vêtements en touchant les éléments en acier Corten.
Lorsque vous assemblez les diff érentes parties de votre unité de cuisson OFYR®Classic
120 PRO+, n’utilisez pas la poignée pour faire basculer le socle. La poignée a été conçue
uniquement pour tirer ou pousser l’appareil une fois que ses roues ont été montées.
Placez votre unité de cuisson OFYR® Classic 120 PRO+ sur une surface dure, à niveau,
résistante à la chaleur et stable.
Les roues de votre unité de cuisson OFYR® Classic 120 PRO+ ne sont pas équipées de freins.
Si la surface n’est pas entièrement à niveau, il convient de placer des cales sous les roues pour
éviter que l’unité de cuisson ne bouge.
L’utilisation d’alcool pur, d’essence ou de toute autre substance chimique pour allumer le feu
est extrêmement dangereuse et peut aff ecter la nourriture posée sur la plaque de cuisson.
Utilisez uniquement des allume-feu conformes à la norme EN 1860-3.
Ne laissez jamais votre unité de cuisson OFYR® Classic 120 PRO+ sans surveillance pendant
l’utilisation. Tenez les enfants et les animaux domestiques éloignés de l’unité de cuisson
pendant l’utilisation et après usage lorsqu’elle est encore chaude.
N’utilisez jamais l’unité de cuisson OFYR® Classic 120 PRO+ à l’intérieur ou dans un espace
partiellement ou entièrement fermé. Ceci entraînerait un excès de fumées nocives susceptibles
de provoquer un empoisonnement au monoxyde de carbone.
Assurez-vous que la zone autour de l’unité de cuisson OFYR® Classic 120 PRO+ est exempte
de matériaux infl ammables.
5
FR
OFYR®MANUEL OFYR®CLASSIC 120 PRO+
Si vous utilisez du bois tropical pour chauff er votre unité de cuisson OFYR® Classic 120 PRO+,
n’en mettez qu’une petite quantité à la fois. Le niveau de chaleur généré par ce type de bois
est tel qu’une grande quantité simultanée entraînerait la déformation de la plaque de cuisson.
Les cendres peuvent rester chaudes très longtemps. Parfois même pendant plusieurs jours.
Dès lors, avant de jeter vos cendres dans une poubelle normale, déposez-les toujours dans
un seau en zinc et arrosez-les d’eau de façon qu’elles soient complètement mouillées. À ce
moment-là seulement, vous pouvez les jeter dans une poubelle normale.
N’éteignez jamais le feu avec de l’eau.
Si votre unité de cuisson OFYR® Classic 120 PRO+ n’est pas utilisée et, le bac à cendres peut se
remplir d’eau de pluie. Dans ce cas, le bac à cendres doit être vidé a n d’éviter une situation
très dangereuse où de l’eau très chaude se trouverait dans le bac lors de l’utilisation suivante
de l’unité de cuisson OFYR® Classic 120 PRO+. En outre, l’eau peut couler dans l’espace de
stockage sous le bac à cendres. Pour l’unité de cuisson en acier Corten, si le bac à cendres
n’est pas vidé, l’eau corrosive peut s’écouler, ce qui entraînerait des taches permanentes sur
les surfaces en pierre claires ou en bois.
3. UTILISATION
LES ÉLÉMENTS MENTIONNÉS CIDESSOUS SONT ÉGALEMENT EXPLIQUÉS AU MOYEN
DE VIDÉOS SUR LE SITE WWW.OFYR.COM
3.1 BOIS DE CHAUFFAGE
• Utilisez du bois bien sec avec un maximum de 20 % d’humidité.
• Nous recommandons le bois de hêtre qui se transforme en charbon épais.
Le bois de frêne est également une bonne option.
• Faites très attention si vous utilisez du bois tropical, car il peut dégager énormément
de chaleur. Si vous en utilisez de trop, la plaque peut se déformer (voir Figure 1).
• Le charbon peut également être utilisé, mais préférablement avec du bois de chauffage.
Les gants OFYR®permettent de déplacer facilement les braises afin de diriger la chaleur
vers un autre endroit au sein de la vasque (voir Figure 2).
Fig. 2 - OFYR GantsFig. 1 - Plaque de cuisson déformée en
raison d’une trop grande quantité de
bois tropical utilisée à la fois

2928
FR
OFYR®MANUEL - OFYR®CLASSIC 120 PRO+ OFYR®MANUEL - OFYR®CLASSIC 120 PRO+
6OFYR®MANUEL OFYR®CLASSIC 120 PRO+
3.2 ALLUMER UN FEU
Empilez les morceaux de bois deux par deux, comme si vous construisiez une cabane en bois (voir Figure 3),
avec l’écorce vers l’extérieur pour éviter la formation de fumée.
La formation de fumée lors de l’allumage d’un feu ou de l’ajout de bois peut être évitée en
grande partie grâce à l’utilisation de notre souffl et à bouche OFYR® Buff adoo (voir Figure 4),
permettant d’insuffl er de l’air et de stimuler les fl ammes quasiment dès l’allumage.
La taille idéale des bûches est d’environ 10 x 30 cm. Nous déconseillons l’utilisation de
morceaux plus grands. Ceux-ci ont en eff et tendance à prendre feu rapidement, mais ne
brûlent généralement pas correctement en raison de l’absence d’oxygène dans la vasque.
Pour une soirée de cuisson (de 4 à 5 heures), il vous faudra environ deux sacs à bois OFYR®de
50 litres chacun en fonction de la température extérieure et des conditions météorologiques.
3.3 PREMIÈRE UTILISATION
3.3.1 Premier allumage
Veuillez procéder en suivant les instructions ci-dessus. Il est toutefois important d’allumer un petit feu
d’environ 30 minutes a n de permettre l’installation correcte de la plaque de cuisson. Lors de la fabrication,
le milieu de la plaque de cuisson a été doucement pressé. Lorsque la plaque de cuisson sera chaude, elle
se pliera un peu plus. Donc, si vous allumez un feu trop grand lors du premier allumage de votre unité
de cuisson OFYR®, la plaque de cuisson pourrait se plier de trop. Il est essentiel de préparer la plaque
de cuisson correctement en suivant la procédure ci-dessous. Dans certains cas, la plaque de cuisson
peut gonfl er en son milieu et donc devenir convexe (voir Figure 5). Cela signi erait que l’acier n’a pas été
correctement pressé. Si cela se produit, contactez votre revendeur.
Fig. 3 - Empilez les bûches de bois deux par deux. Fig. 4 - OFYR Buff adoo set
Fig. 5 - Plaque de cuisson convexe
7
FR
OFYR®MANUEL OFYR®CLASSIC 120 PRO+
3.3.2 Quelle huile de cuisson faut-il utiliser ?
Nous recommandons l’utilisation d’une huile végétale. Nous recommandons l’huile d’olive lors des 2 ou
3 premières utilisations de l’unité de cuisson OFYR®. L’huile d’olive a un point de combustion plus bas,
ce qui permettra à la plaque de cuisson d’obtenir une jolie teinte brun-noir. Après quelques utilisations,
vous pouvez commencer à utiliser des huiles ayant un point de combustion plus élevé, telles que l’huile de
tournesol ou d’arachide.
3.3.3 Temps nécessaire à la chauffe de la plaque de cuisson
La température extérieure est un facteur important pour le temps nécessaire à la chauff e correcte de
la plaque de cuisson. Cela peut prendre 25 à 30 minutes au printemps et en été, et 45 à 60 minutes en
automne et en hiver. La plaque de cuisson a une épaisseur de 12 mm. Il lui faut donc un feu minimum pour
chauff er correctement.
3.3.4 Élimination des résidus de l’huile d’origine sur la plaque de cuisson
Une fois que la plaque de cuisson est bien chaude, versez un let d’huile d’olive et étalez-la à l’aide d’un
linge de cuisine. L’huile d’olive se mélangera à l’huile de fabrication, ce qui facilitera l’élimination des résidus
d’huile. Si l’huile d’olive est appliquée avant que la plaque ne soit bien chaude, il en résultera une substance
collante noirâtre di cile à enlever. Versez un let d’huile d’olive 2 ou 3 fois. Grattez ensuite la plaque de
cuisson à l’aide de la spatule fournie et poussez les résidus vers le feu. Notre gamme de produits comprend
également une spatule PRO pour un usage intensif dans un environnement professionnel. Lorsque tout ce
que vous parvenez à gratter sont des résidus de couleur beige, la plaque de cuisson est propre et prête à
être utilisée. Versez simplement encore un peu d’huile d’olive, étalez-la et commencez à cuisiner !
3.3.4 Gestion du feu
En fonction des conditions météorologiques et de la température extérieure, la plaque de cuisson peut
atteindre une température d’environ 300 °C vers le bord intérieur et 200 °C vers le bord extérieur. Pour y
parvenir, allumez un feu selon la méthode de la cabane en bois expliquée ci-dessus. Une fois que votre feu
a bien pris, étalez la masse chaude sous les bords de la plaque de cuisson et ajoutez une nouvelle bûche
au milieu, écorce vers le haut. Répétez le processus pendant tout le temps où vous voulez garder la plaque
de cuisson chaude. Vous constaterez qu’il faut beaucoup plus de bois pour garder la plaque de cuisson
chaude en automne et en hiver par rapport au printemps et à l’été. En cas de vent, la plaque de cuisson sera
plus chaude là où le vent quitte l’unité de cuisson OFYR®, c’est-à-dire dans la direction du vent. Vous pouvez
compenser cela en poussant les braises chaudes dans la direction opposée.

3130
FR
OFYR®MANUEL - OFYR®CLASSIC 120 PRO+ OFYR®MANUEL - OFYR®CLASSIC 120 PRO+
8OFYR®MANUEL OFYR®CLASSIC 120 PRO+
4. EXTINCTION DU FEU
La meilleure façon d’éteindre le feu est de laisser le feu s’éteindre lui-même. Les cendres peuvent rester chaudes
très longtemps. Parfois même pendant plusieurs jours. Dès lors, avant de jeter vos cendres dans une poubelle
normale, déposez-les toujours dans un seau en zinc et arrosez-les d’eau de façon qu’elles soient complètement
mouillées. À ce moment-là seulement, vous pouvez les jeter dans une poubelle normale.
5. CONSEILS D’ENTRETIEN
LES ÉLÉMENTS MENTIONNÉS CIDESSOUS SONT ÉGALEMENT EXPLIQUÉS AU MOYEN
DE VIDÉOS SUR LE SITE WWW.OFYR.COM.
5.1 LA PLAQUE DE CUISSON
• La plaque de cuisson est fabriquée en acier noir et peut rouiller si elle n’est pas
correctement « culottée ». Une fois qu’elle a bien été culottée à l’aide d’huile, seule une
corrosion mineure se développera. Si la plaque de cuisson n’est pas utilisée pendant
une longue période, nous recommandons de la traiter avec de l’huile d’origine végétale
tous les 15 à 30 jours. La corrosion dépend principalement du climat. Il est évident qu’un
air salin et humide est plus nuisible pour la plaque qu’un air sec. Comme il n’est pas
facile de traiter une plaque de cuisson froide avec de l’huile de cuisson,
nous recommandons d’utiliser un spray de cuisson.
• Si vous utilisez souvent votre unité de cuisson OFYR®, une couche lisse de résidus
de carbone s’accumulera sur la plaque de cuisson, ce qui la rendra ultra lisse et très facile
à utiliser. De temps en temps, cette couche peut s’enlever ici et là. Lorsque vous
remarquez qu’elle s’écaille par endroits, grattez simplement les éclats à l’aide de la spatule
et appliquez à nouveau de l’huile. Ainsi, la couche de résidus de carbone se renouvellera
d’elle-même petit à petit.
5.2 LA VASQUE
• Pour éviter que la vasque ne soit obstruée, il convient de retirer les cendres après
chaque utilisation.
• Si des cendres mouillées restent trop longtemps dans la vasque ou si l’unité de cuisson
OFYR se trouve dans une région très humide ou salée, de la rouille peut se former
à l’intérieur et à l’extérieur de la vasque. Cette rouille peut facilement être enlevée
à l’aide de la spatule. La vidéo « Entretien de la plaque de cuisson OFYR Corten » vous
montre clairement comment procéder.
9
FR
OFYR®MANUEL OFYR®CLASSIC 120 PRO+
5.3 LE SOCLE
• Lors de la cuisson, le socle peut être éclaboussé d’huile. Sur les socles en acier Corten,
ces éclaboussures ne peuvent pas être retirées. Toutefois, l’intégralité du socle en acier
Corten peut être traitée avec de l’huile et un linge de cuisine, rendant ainsi les éclaboussures
invisibles. Ce traitement rendra le socle plus foncé. En cas de pluie, de l’eau légèrement
grasse peut s’écouler du socle en acier Corten, ce qui causerait des taches permanentes sur
les surfaces en pierre claire ou en bois.
6. CLAUSES DE NONRESPONSABILITÉ
6.1 CONSEILSINSTRUCTIONS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ, D’INSTALLATION,
D’USAGE CONFORME ET D’ENTRETIEN
Nous ne sommes pas responsables des blessures ou des dommages résultant du non-respect de nos
conseils/instructions en matière de sécurité, d’installation, d’usage conforme et d’entretien.
6.1 ACIER CORTEN
Les unités de cuisson OFYR® Classic 120 PRO+ sont fabriquées en acier Corten, un acier avec une corrosion
super cielle provoquée, qui off re une grande protection contre la corrosion. Lors de la livraison des unités
de cuisson OFYR® Classic 120 PRO+ en acier Corten, le processus de corrosion a déjà démarré. Il faudra entre
6 et 12 mois pour que la corrosion initiale devienne une couche de protection complète.
La couleur de l’unité peut varier avec le temps étant donné que le processus de corrosion peut
ne pas encore être terminé. Nous ne sommes pas responsables du changement de couleur.
Tous les éléments en acier Corten qui sont moins corrodés que les autres à la livraison ne
peuvent pas prétendre au remplacement. Tous les composants se corroderont naturellement
avec le temps et l’infl uence des éléments extérieurs. Nous ne sommes pas responsables des
diff érences de corrosion entre les diff érents éléments.
Tant que la corrosion est super cielle, les éléments en acier Corten peuvent entraîner des
taches orange sur les vêtements, sur la peau et toute surface sur laquelle ils reposent. En cas de
pluie, l’eau corrosive peut également s’écouler de ces éléments, ce qui provoquerait des taches
permanentes sur les surfaces en pierre claire ou en bois. Nous ne sommes pas responsables
des taches résultant de la corrosion.

3332
FR
OFYR®MANUEL - OFYR®CLASSIC 120 PRO+ OFYR®MANUEL - OFYR®CLASSIC 120 PRO+
10 OFYR®MANUEL OFYR®CLASSIC 120 PRO+
7. CONDITIONS DE GARANTIE PAR ÉLÉMENT
Une garantie limitée dans le temps s’applique au matériel et à la construction de toutes les unités de cuisson
OFYR® Classic 120 PRO+ pour les acheteurs ou les propriétaires d’origine. Ils doivent avoir acheté leur unité
auprès d’un revendeur agréé et enregistré leur garantie de la manière requise via l’OFYR Club à l’adresse
www.ofyr.club.
B2B B2C
Plaque de cuisson 5 ans 3 ans
Vasque en acier Corten 2 ans 1 an
Socle en acier Corten 5 ans 3 ans
Roues 2 ans 1 an
Cette garantie couvre les défauts de fabrication. Elle s’applique aux acheteurs ou aux propriétaires d’origine
des unités de cuisson OFYR® Classic 120 PRO+ à condition que :
• Ils aient acheté le produit auprès d’un revendeur agréé ;
• Ils aient assemblé, utilisé et entretenu leur unité de cuisson OFYR® Classic 120 PRO+
conformément aux instructions reprises dans ce manuel.
NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE
• Usure, corrosion, déformation et décoloration des parties exposées au feu.
• Corrosion et décoloration causées par des facteurs externes.
• Irrégularités visuelles inhérentes au processus de fabrication.
• Dommages causés par le non-respect de nos conseils/instructions en matière de sécurité,
d’installation, d’utilisation et d’entretien.
11
FR
OFYR®MANUEL OFYR®CLASSIC 120 PRO+
8. INSTRUCTIONS DE MONTAGE
8.1 OFYR®CLASSIC 120 PRO+
A
C
D
E
F
FG
G
B
F
G
16x 4x
LISTE DES ÉLÉMENTS
A. Plaque de cuisson
OFYR 120 PRO+
B. Vasque OFYR 120 PRO+
C. Poignée en bois
D. Poignée de support
E. Socle OFYR 120 PRO+
F. Roues pivotantes
G. Roues fi xes
1x
28x
H
2x
I

3534
NL
OFYR®HANDLEIDING - OFYR®CLASSIC 120 PRO+ OFYR®HANDLEIDING - OFYR®CLASSIC 120 PRO+
INHOUDSOPGAVE
1. INLEIDING 3
1.1 OFYR®Classic 120 PRO+ 3
1.2 Specificaties 3
2. VEILIGHEIDS- EN INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN 4
3. GEBRUIK 5
3.1 Brandhout 5
3.2 Vuur maken 6
3.3 Eerste gebruik 6
3.3.1 Eerste vuur 6
3.3.2 Welke bakolie gebruiken 7
3.3.3 Benodigde tijd om de kookplaat op te warmen 7
3.4.4 Fabrieksolie van de kookplaat verwijderen 7
3.4.5 Het vuur onder controle houden 7
4. HET VUUR BLUSSEN EN DE AS VERWIJDEREN 8
5. ONDERHOUDSTIPS 8
5.1 De kookplaat 8
5.2 De kegel 8
5.3 De sokkel 8
5.4 De asbak 9
6. DISCLAIMERS 9
6.1 Veiligheids-, installatie-, gebruiks- en onderhoudsvoorschriften/tips 9
6.2 Cortenstaal 9
7. GARANTIEVOORWAARDEN PER ONDERDEEL 10
8. MONTAGE INSTRUCTIES 11
8.1 OFYR®Classic 120 PRO+ 11
SYMBOLEN EN PICTOGRAMMEN
Gevaar! Risico op ernstig of dodelijk letsel of ernstige schade aan het product.
Waarschuwing! Risico op letsel of schade aan het product.
Opmerking! Nuttige informatie.
3
NL
OFYR®HANDLEIDING OFYR®KOOKTOESTEL CLASSIC 120 PRO+
1. INLEIDING
BEDANKT VOOR DE AANKOOP VAN EEN OFYR®PRODUCT. DEZE HANDLEIDING BEVAT
DE INSTALLATIE INSTRUCTIES, DE GARANTIEVOORWAARDEN EN BIJKOMENDE
INFORMATIE OVER UW OFYR®CLASSIC 120 PRO+.
1.1 OFYR®CLASSIC 120 PRO+
De OFYR® Classic 120 PRO+ is het perfecte kooktoestel voor zowel amateurs als professionele chefs.
Deze toestellen hebben een praktische handgreep en een set wielen, waardoor ze gemakkelijk in de
buitenruimte kunnen worden verplaatst. De tooltray wordt aan de zijkant bevestigd en is handig voor
het opbergen van kookgerei. De kookplaat heeft een diameter van 120 cm, waardoor een extra groot
kookoppervlak ontstaat. Verkrijgbaar in Cortenstaal.
1.2 SPECIFICATIES
Materiaal Sokkel en kegel Cortenstaal
Kookplaat Zwart staal
Afmeting Kookoppervlakte 0,88 m²
Sokkel 75x75x67 cm
Kookplaat buiten Ø117x1,2 cm
Kookplaat binnen Ø50x1,2 cm
Totaal 117x117x100 cm
Gewicht Sokkel 56 kg
Kegel 29,5 kg
Kookplaat 87,5 kg
Totaal 173 kg
OFYR®CLASSIC
CORTEN 120 PRO+

3736
NL
OFYR®HANDLEIDING - OFYR®CLASSIC 120 PRO+ OFYR®HANDLEIDING - OFYR®CLASSIC 120 PRO+
4OFYR®HANDLEIDING OFYR®KOOKTOESTEL CLASSIC 120 PRO+
2. VEILIGHEIDS EN INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN
Gezien het aanzienlijke gewicht van de onderdelen, dient het uitpakken en de installatie van
het product door ten minste 2 personen te gebeuren.
Om bramen aan de randen van de stalen kookplaat van uw OFYR® Classic 120 PRO+
te voorkomen, is het aangeraden om de kookplaat tijdens het transport niet te rollen. In geval
van bramen is het niet meer mogelijk om de bovenkant schoon te schrapen met een spatel.
Omdat de corrosie nog steeds oppervlakkig is, kunnen de onderdelen in Cortenstaal oranje
vlekken veroorzaken op kleding, huid en het oppervlak waarop ze staan. Bij regen kan er ook
roestwater van deze onderdelen afl open, en permanente vlekken veroorzaken op licht getinte
stenen of houten oppervlakken.
De veiligste manier om de kookplaat op de kegel te plaatsen is met 2 personen. Plaats deze
halverwege, om hem vervolgens van de andere kant over de kegel te trekken totdat hij
op zijn plaats klikt. Als de kookplaat niet recht op de kegel past, kun u hem draaien totdat
de ring over de kegel valt. We raden het gebruik van handschoenen aan bij het plaatsen van
de kookplaat. Zorg er ook voor dat u geen vlekken maakt op uw kleding wanneer u de
onderdelen in Cortenstaal aanraakt.
Maak geen gebruik van het handvat om de sokkel te kantelen bij het plaatsen van de
onderdelen van uw OFYR® Classic 120 PRO+. Het handvat is alleen geschikt om het toestel te
trekken of te duwen nadat de wielen zijn gemonteerd.
De OFYR® Classic 120 PRO+ dient uitsluitend op een hard, waterpas, hittebestendig en stabiel
oppervlak geplaatst te worden.
De wielen van uw OFYR® Classic 120 PRO+ zijn niet uitgerust met remmen. Als het oppervlak
niet volledig waterpas is, dienen er wiggen onder de wielen te worden geplaatst om er zeker
van te zijn dat het toestel niet kan bewegen.
Het gebruik van pure alcohol, benzine of andere chemische stoff en bij het aansteken van
het vuur is zeer gevaarlijk en kan het voedsel op de kookplaat aantasten. Gebruik alleen
aanmaakblokjes die voldoen aan EN 1806-3.
Laat uw OFYR® Classic 120 PRO+ tijdens gebruik nooit onbeheerd achter.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van de OFYR® Classic 120 PRO+ tijdens gebruik en
na gebruik wanneer het toestel nog warm is.
Gebruik de OFYR® Classic 120 PRO+ nooit binnenshuis of in een gedeeltelijk of volledig
afgesloten ruimte. Dit kan een teveel aan gevaarlijke dampen genereren die kunnen leiden tot
koolmonoxidevergiftiging.
Zorg ervoor dat er in de buurt van uw OFYR® Classic 120 PRO+ geen brandbare materialen zijn.
5
NL
OFYR®HANDLEIDING OFYR®KOOKTOESTEL CLASSIC 120 PRO+
Indien u tropisch hardhout gebruikt bij het opwarmen van uw OFYR® Classic 120 PRO+,
is het raadzaam om kleine hoeveelheden tegelijkertijd te gebruiken. De hoeveelheid warmte
die door deze houtsoort wordt opgewekt is zodanig, dat bij een grotere hoeveelheid
tegelijkertijd de kookplaat gaat vervormen.
De as kan lange tijd erg heet blijven. Soms zelfs meerdere dagen. Voordat u de as in een
gewone vuilnisbak doet, dient u deze eerst in een lege zinkbak te doen en er water overheen
te gooien zodat de as helemaal nat is. Gooi de as pas nadien in een gewone vuilnisbak.
Gebruik nooit water om het vuur te blussen.
De asbak kan zich vullen met regenwater. Als dat gebeurt, moet de asbak worden
leeggemaakt om gevaarlijke situaties met zeer heet water in de asbak te voorkomen wanneer
de OFYR® Classic 120 PRO+ opnieuw wordt gebruikt. Ook kan er water doorsijpelen naar
de opslagruimte onder de asbak. Als de asbak niet wordt leeggemaakt, kan er roestwater
naar buiten sijpelen en permanente vlekken veroorzaken op licht getinte stenen of houten
oppervlakken.
3. GEBRUIK
DE ONDERSTAANDE PUNTEN WORDEN OOK UITGELEGD IN VIDEO’S OP WWW.OFYR.COM
3.1 BRANDHOUT
• Gebruik zeer droog hout met max. 20% vochtigheid.
• Onze voorkeur gaat uit naar beukenhout dat dikke houtskool wordt.
Essenhout werkt ook goed.
• Wees voorzichtig met het gebruik van tropisch hardhout. Dit hout wordt erg heet
en bij een grote hoeveelheid van dit hout, kan de kookplaat vervormen (zie Fig. 1).
• U kunt ook gebruik maken van houtskool, maar bij voorkeur enkel in combinatie
met brandhout.
Met de OFYR®Handschoenen kunt u de massa kolen gemakkelijk verplaatsen,
als u de warmte ergens anders naartoe wilt leiden (zie Fig. 2).
Fig. 2 - OFYR handschoenenFig. 1 - Vervormde plaat door het gebruik van te
veel tropisch hardhout tegelijkertijd.

3938
NL
OFYR®HANDLEIDING - OFYR®CLASSIC 120 PRO+ OFYR®HANDLEIDING - OFYR®CLASSIC 120 PRO+
6OFYR®HANDLEIDING OFYR®KOOKTOESTEL CLASSIC 120 PRO+
3.2 VUUR MAKEN
Stapel de blokken hout twee op twee, alsof u een blokhut bouwt (zie Fig. 3), met de schorskant naar buiten
gericht om rookvorming te voorkomen.
U kunt rookvorming bij het aansteken van het vuur of bij het toevoegen van nieuw brandhout
grotendeels voorkomen door gebruik te maken van de OFYR® Buff adoo blaaspijp (zie Fig. 4),
waardoor het nieuwe hout vrijwel onmiddellijk vuur vat.
Het ideale formaat voor de houtblokken is ongeveer 10 x 30 cm. We raden af om grotere
blokken hout te gebruiken. Deze hebben namelijk de neiging snel vuur te vatten, maar branden
over het algemeen niet goed op vanwege het gebrek aan ruimte voor zuurstof in de kegel.
Voor een avondje koken (4 tot 5 uur) heeft u gemiddeld twee OFYR®houttassen van elk
ongeveer 50 liter nodig, afhankelijk van de buitentemperatuur en de weersomstandigheden.
3.3 EERSTE GEBRUIK
3.3.1 Eerste vuur
Volg de houtstapel-methode zoals eerder besproken. Voor het eerste vuur is het belangrijk om een kleiner
vuur aan te maken gedurende ongeveer 30 minuten, zodat de kookplaat zich goed kan zetten. Tijdens de
fabricage werd het midden van de kookplaat licht ingedrukt. Bij het opwarmen van de kookplaat, zal deze
verder naar beneden buigen. Indien bij het eerste gebruik van de OFYR®Kooktoestel het vuur te groot is,
kan dit ervoor zorgen dat de kookplaat bij later gebruik te ver naar beneden buigt. Het is erg belangrijk om
de kookplaat goed voor te bereiden volgens de hierboven beschreven procedure. In sommige gevallen kan
de kookplaat in het midden naar boven buigen en daardoor convex worden (zie Fig. 5) Dit betekent dat het
staal een verkeerde spanning heeft. Indien dit het geval is, neem dan contact op met uw dealer.
Fig. 3 - Stapel de houtblokken twee op twee. Fig. 4 - OFYR Buff adoo set
Fig. 5 - Naar boven gebogen kookplaat
7
NL
OFYR®HANDLEIDING OFYR®KOOKTOESTEL CLASSIC 120 PRO+
3.3.2 Welke bakolie gebruiken
Gebruik bij voorkeur plantaardige olie. We raden u aan olijfolie te gebruiken bij de eerste 2 à 3 keer dat
u uw nieuwe kooktoestel gebruikt. Olijfolie heeft een lager verbrandingspunt, waardoor de kookplaat een
mooie bruinzwarte tint krijgt. Na de eerste paar toepassingen kunt u oliën met een hoger verbrandingspunt
gebruiken, zoals zonnebloemolie of arachideolie.
3.3.3 Benodigde tijd om de kookplaat op te warmen
De buitentemperatuur speelt een belangrijke rol bij de tijd die nodig is om de kookplaat goed op te warmen.
Deze tijd kan variëren tussen 25 en 30 minuten in de lente en zomer tot 45 à 60 minuten in de herfst
en winter. De kookplaat heeft een dikte van 12 mm en vergt dus behoorlijk wat vuur om deze goed
op te warmen.
3.3.4 Fabrieksolie van de kookplaat verwijderen
Zodra de kookplaat echt goed is opgewarmd, besprenkelt u hem met olijfolie. Gebruik een theedoek
om de olie over de gehele plaat in te wrijven. De olijfolie vermengt zich met de fabrieksolie, waardoor
het gemakkelijker is om deze te verwijderen. Als u olijfolie op de plaat giet terwijl deze nog niet goed
is opgewarmd, komt er een kleverige zwarte stof vrij die niet gemakkelijke te verwijderen is. Herhaal dit
proces 2 tot 3 keer. Schraap vervolgens de kookplaat met de bijgevoegde spatel schoon en duw het
schraapsel in het vuur. Zodra alleen nog beige schraapsel van de kookplaat komt, is het toestel klaar
om gebruikt te worden. Besprenkel de plaat nog een keer met olijfolie, wrijf deze uit en begin met koken!
3.3.4 Het vuur onder controle houden
Afhankelijk van de weersomstandigheden en de buitentemperatuur kan de kookplaat een temperatuur
bereiken van ongeveer 300 °C aan de binnenrand en ongeveer 200 °C aan de buitenrand. Om deze
temperaturen te bereiken, dient u een vuur op te bouwen volgens de bovengenoemde blokhutmethode.
Zodra het hout van uw eerste vuur goed brandt, verspreidt u de hete massa onder de randen van de
kookplaat en voegt u nieuw hout toe in het midden, met de schorskant naar boven. Herhaal het proces
zolang u de kookplaat warm wilt houden. U zult merken dat u in de herfst en winter veel meer hout nodig
hebt om de kookplaat warm te houden dan in de lente en zomer. Als het waait, is de kookplaat het heetst
waar de wind de OFYR®Cooking Unit verlaat, dus in de richting van de wind. U kunt dit compenseren door
meer hete kolen onder de rand in de tegenovergestelde richting te duwen.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other OFYR Cooking Equipment manuals

OFYR
OFYR KAMADO TABLE PRO+ User manual

OFYR
OFYR RECHAUD 30 User manual

OFYR
OFYR TABLO CAST IRON CASSEROLE SET User manual

OFYR
OFYR ROTISSERIE SET User manual

OFYR
OFYR ROTISSERIE SET User manual

OFYR
OFYR Classic 100 PRO User manual

OFYR
OFYR Classic Series User manual

OFYR
OFYR CAGE 120 User manual

OFYR
OFYR SNUFFER BLACK 85 User manual

OFYR
OFYR SNUFFERS User manual