
5
Load Paper: Bottom Feed (continued)
Chargement du papier: alimentation par le bas (suite)
Carga del papel: Alimentación por debajo (continuación)
Colocar papel: alimentação inferior (continuação)
4Move the right tractor to approxi-
mately fit the width of the paper.
Important! Keep the left tractor
within ½ inch of the end of the
tractor bar to ensure that the paper
covers the paper out detector.
4Déplacez l’entraîneur droit pour
l’ajuster approximativement à la
largeur du papier.
Important! Maintenir l’entraîneur
gauche à l’intérieur de ½ po de
l’extrémité de la barre de
l’entraîneur afin que le papier
puisse couvrir le détecteur de fin de
papier.
5Feed the paper up through the slot
in the bottom of the printer.
5Faites passer le papier par la fente
dans le bas de l’imprimante.
6Place the first two holes in the
paper on the pins and close the
tractor covers.
4Mueva el rodillo tractor de
alimentación de la derecha hasta
ajustarlo aproximadamente al ancho
del papel.
Importante! Mantenga el rodillo
tractor de alimentación izquierdo a
una separación no mayor a 12,7 mm
(½ pulg.) de la barra del rodillo
tractor de alimentación para
asegurar que el papel cubra el
detector de falta de papel.
4Mova o tracionador da direita,
ajustando-o à largura do papel a ser
utilizado.
Importante! Mantenha o
tracionador esquerdo no máximo
12,7 mm da extremidade da barra
do tracionador para assegurar que
o papel cubra o sensor de ausência
de papel.
5Introduzca el papel hacia arriba
por la ranura ubicada en la parte
inferior de la impresora.
5Coloque o papel através da
abertura na parte inferior da
impressora.
6Placez les deux premières perfora-
tions sur les picots et fermez les
volets de l'entraîneur.
6Coloque los dos primeros orificios
sobre las espigas y cierre las
cubiertas del rodillo tractor de
alimentación.
6Engate os dois primeiros orifícios
do papel nos pinos e feche os
protetores dos pinos.