
2 3
(GB) DESCRIPTION.
The hand operated rotary fluid pump model 21200 has a main housing, a three part suction tubing with strainer and a two part outlet tubing made
of polypropylene. The rotor and the two vanes are made of RYTON. The combination of polymeric materials provides a wide range of chemical
resistance.
(S) BESKRIVNING
Den handvevade vätskepumpen modell 21200 har ett tredelat pumphus, ett tredelat sugrör med sil och ett tvådelat utloppsrör tillverkat i
polypropylen. Pumpens rotor och dess två vingar är tillverkade i RYTON. Kombinationen av de polymera material som pumpen är tillverkad av
gör den lämplig för ett stort antal olika flytande kemikalier.
(D) BESCHREIBUNG.
Model 21200 ist eine handbetribene Rotationspumpe fur Flüssigkeiten mit einem Pumpenhaus, einem 3-Teilige Saugrohr, Sieb und einem
2-Teilige Auslassrohr aus Polypropylen. Der Rotor der Pumpe und die zwei Flügeln sind aus RYTON hergestellt. Die Kombination von den
polymeric Materialen macht die Pumpe passend für eine grosse Anzahl von chemikalischen Flüssigkeiten.
(F) DESCRIPTION.
Modèle 21200 est une pompe à main rotative pour des fluids differents avec un corps, un tube d’aspiration en trois parts, une entonnoir, un tube
de sortie en deux parts et tous en polyprophylene. Le rotor et les ailes de la pompe sont fabriqués en RYTON. Le combination des materiaux
polymeric de la pompe fait que la pompe est utilisable pour plusiurs liquides chemiques.
(GB) USE AND MAINTENANCE.
Assemble the pump according to sketch on page 3. Use a liquid sealant if the fluid is oil or the by-packed thread tape for other chemicals. It is
essential that the suction tube is properly sealed to achieve the best performance. Place some drips of lubricant, preferably Teflon based, in the
outlet of the pump prior to connecting the outlet tube. If non lubricant solvents are pumped the pump should be lubricated on a weekly basis using
a Teflon based lubricant.
If the pump fastens or malfunction in some other way the plausible causes are dirt or leakage. Disassemble the pump and clean it. Reassemble it
and remember to seal the suction tube properly and to put some drips of Teflon based lubricant into the pump.
(S) ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL.
Montera ihop pumpen enligt skiss på sidan 3. Använd flytande gängtätning om pumpen skall användas för olja eller den medföljande gängtapen
för andra kemikalier. Det är mycket viktigt att sugröret är tätt för att inte reducera pumpens prestanda. Tillför några droppar smörjmedel , gärna
teflonbaserat, innan utloppsröret monteras. Om icke smörjande kemikalier pumpas bör pumpen en gång i veckan smörjas med några droppar
teflonbaserat smörjmedel.
Om pumpen kärvar eller på annat sätt falerar är de troligaste orsakerna föroreningar eller läckage i sugledningen. Tag isär pumpen och rengör
den montera ihop den igen. Glöm inte att täta sugledningen ordentligt och att smörja pumpen.
(D) GEBRAUCH UND WARTUNG.
Die Pumpe wird gemäss Zeichnung auf Seite 3 montiert. Wenn die Pumpe fur Öl geeignet wird, soll man flüssige Dichtung fur die Gewinde
benutzen und für andere Flüssigkeiten soll man den beigefügten Dichtungsstreifen benutzen. Es ist sehr wichtig, dass der Saugrohr ganz dicht
montiert wird, um die Kapazität der Pumpe nicht zu reduzieren. Bei Montierung des Auslassrohres soll man einige Tropfen Schmiermittel
benutzen (Teflonbasierte Schmiermittel). Wenn die Pumpe nicht mit schmierenden Flüssigkeiten benutzt wird, soll man die Pumpe jede Woche
mit einigen Tropfen teflonbasierte Schmiermittel schmieren.
Wenn die Pumpe nicht gut arbeitet ist es wahrscheinlich wegen Verunreinigung in der Pumpe oder Leckage in dem Saugrohr. Die Pumpe muss
dann demontiert werden, sauber gemacht und wiedermontiert. Die Saugrohrteile genau dicht zusammensetzen und die Pumpe wieder
geschmiert.
(F) UTILISATION ET ENTRETIEN.
La pompe sera montée selon le dessin sur page 3. Quand la pompe est utilisée pour huile il faut utiliser des produits d’étanchéité liquides pour le
filets et pour d’autres liquids il faut utiliser la bande de teflon ci-joint. C’est important que le montage du tube d’aspiration est completement ferme
pour éviter de déduire la capacité de la pompe. Quand on monte le tube de sortie, c’est important d’ajouter des gouttes lubrifiants. Si la pompe
est utilisée avec des produits non lubrifiants, c’ est necessaire de graisser la pompe chaque semaine.
Si la pompe ne travaille pas bien, c’ est probablement à cause des saletés dans la pompe ou des fuites dans le tube d`aspiration. Il faut demonter
la pompe et nettoyer la pompe. C `est important que les parts du tube d`aspiration seront monté ferme et que la pompe sera lubrifiée.
(GB) ASSEMBLY / (S) MONTERING / (D) MONTIERUNG / (F) MONTAGE