Oursson WM1203 User manual

1
WM1203
EN
RU
Instruction manual
Руководство по эксплуатации

2

3
B
CD
4
5
1
8
7
6
2
A
3
220-240 V~

4
• If the power cord is damaged, it must be replaced by
a specialist from the authorized service center (ASC)
OURSSON AG to avoid danger.
• Use only the tools, which are included in the product
set.
• When cleaning the appliance do not use abrasives
and organic cleaners (alcohol, gasoline, etc.). When
cleaning the device it is allowed to use a small
amount of neutral detergent.
RECOMMENDATIONS
• Please read the instruction manual before using the
device. Keep the manual after reading for further use.
• All illustrations in this manual are schematic repre-
sentations of real objects, which may dier from the
actual images.
Do not leave the appliance unattended.
The operation of this device in any case does
not imply application of any force to it, as this
may damage the product due to user fault.
PRODUCT SET
Electric Wael Maker............................................... 1 pc.
Сone for tubules ...................................................... 1 pc.
Instruction Manual ................................................... 1 pc.
Warranty card .......................................................... 1 pc.
ELEMENTS OF DESIGN, Pic. B
1
2
3
4
5
6
7
8
Body of the Electric Wae Maker
Heat-insulated handle
Network indicator (red)
Ready indicator (green)
Heating surface with non-stick coating
Thermostat
Power cord
Cone for tubules
When using electrical appliances should take the fol-
lowing precautions:
• Use the device according to the following instructions
manual.
• Install the device on a stable surface.
• Use only the tools, which are included in the product
set.
• To protect against risk of electrical shock do not
put the cord in water or other liquid. If for some
reason the water got into the unit, contact an au-
thorized service center (ASC) OURSSON AG.
• For power supply, use a power grid with proper char-
acteristics.
• Do not use the device in areas where the air can con-
tain vapors of ammable substances.
• Never attempt to open the device by yourself –
it could possibly be the reason of an electrical
shock can lead to product malfunction and will
invalidate the manufacturer’s warranty. For re-
pair and maintenance, contact only authorized
service centers meant for repair of products un-
der the trademark OURSSON.
• When moved from a cool to a warm place and vice
versa unpack it before use and wait 1-2 hours without
turning it on.
• In order to prevent electrical shock do not immerse
the entire product or the wires into the water.
• Be particularly careful and cautious when using the
device near children.
• Do not touch any hot parts, as this may cause injury.
• The power cord is specially made relatively short in
order to avoid the risk of injury.
• Do not allow the cord to hang over the sharp edge of
the table or touch hot surfaces.
• Do not connect this device to a grid which is over-
loaded with other appliances: it can lead to the fact
that the device will not function properly.
• Do not install the device near gas and electric stoves
and ovens.
• After use, make sure to disconnect the device from
the power grid.
• Keep the device from bumps, falls, vibration and oth-
er mechanical inuences.
• Make sure to disconnect the device from the power
grid before cleaning or changing accessories.
• Do not use the device outdoors.
• This appliance is not intended for use by persons (in-
cluding children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowl-
edge. They can only use the device under the supervi-
sion of the person responsible for their safety, or after
instruction on the safe use of the device. Do not allow
children to play with the product.
• This product is intended only for use in the home.
Danger symbol
A reminder to user about high voltage.
Warning symbol
A reminder to user about the necessity of operating exactly according to the
instructions.
SAFETY INSTRUCTIONS, Fig. A EN
PREPARING THE DEVICE FOR OPERATION
Carefully remove the device and its accessories from
the box. Remove all packing materials and promotional
labels.
Be sure to keep in place the warning decals, directional
decals (if any), and the device’s serial number plate on
the device body!
Wipe the heating surfaces with a damp cloth and the
body with a dry cloth. Cleaning recommendations Pic. C.
BEFORE FIRST USE
1. Wipe the baking dish with some oil before rst use.

5
2. Turn on the device with the halves closed for about
10 minutes.
NOTE: When the device is heated for the rst time, the
protective grease is removed from the surfaces. In this
case, a short-term emission of a small amount of smoke
is possible. This is permissible and is not a defect.
3. Bake 2-3 waes for a test. Do not eat the rst
waes!
4. Unplug the device and let it cool down.
5. Wipe the device according to Pic. C
USING THE DEVICE
1. Place the device on a at, heat-resistant surface.
Unwind the power cord completely. Do not place
the device directly under an outlet. Connect the
device to a 220-240 V ~ power supply; 50-60 Hz
equipped with grounding. Set the thermostat 6to
the minimum position. After turning on, the red light
3will turn on and mold halves will start to heat up
2. Move the thermostat to the right to the maximum
position to warm up the appliance. The wae
maker should be closed when it warming up. When
the desired temperature is reached, after about 3
minutes, the green light 4goes out and the device
is ready for use.
3. The selected position of the thermostat 6deter-
mines the temperature to which the device will
be heated. The green ready indicator 4lights up
when the device heats up to the set temperature,
the selected temperature will be maintained during
operation.
4. Lift the top mold 5by grasping the handle 2.
5. Carefully pour the required amount of the pre-pre-
pared dough (see Recipes) onto the center of the
bottom mold 5.
6. Pour it quickly, otherwise the waes will not get a
uniform color.
7. Smoothly close the lid using heat-insulated handles
2.
NOTE: hot steam may be generated during operation,
be careful not to burn your hands.
8. Do not add too much dough or too much batter,
otherwise steam will build up and the dough may
come out at the edges of the baking surface.
CLEANING AND MAINTENANCE, Рiс. C
• Unplug the device and let it cool down before
cleaning.
• Using a soft brush, brush o crumbs and dough res-
idues from the baking surface 5and edges of the
device.
• Burnt food residues must be removed while still
warm with a damp cloth.
• Wash half-molds 5with a sponge and soapy water,
wipe dry with a cloth.
• Wipe the body of the device 1with a slightly damp
cloth.
Never immerse the device in water due to the
risk of electric shock.
• After cleaning, let the appliance dry.
• Do not use a rough brush or other rough objects or
abrasive materials when cleaning to avoid damaging
the non-stick coating.
• Never wash the appliance in a dishwasher.
STORAGE, Pic. D
1. Unplug the device.
2. Wind the power cord 7around the power cord stor-
age tab.
3. Move the device to a dry place away from children.
4. The device can be stored upright.
Possible problem Cause Solution
Device doesn’t turn
on. No power supply
Check if the device is plugged in. Check the fuse in
your home network. If all of the above is in order, see
«Service» section.
No heating when the
device is plugged in
Internal wiring is broken or
thermal safety switch is tripped See «Service» section
POSSIBLE PROBLEMS AND SOLUTIONS
9. The baking process can take about one-two min-
utes. This time may vary depending on the dough.
10. Finished waels can be removed with a wooden or
silicone spatula.
NOTE: Do not use sharp objects as this may damage
the non-stick coating.
11. After each baking, lightly wipe the molds with oil if
necessary.
12. In order to x the desired shape when baking
wafer rolls, roll the waes tribes immediately after
baking.
13. The half-molds 5of the appliance must be closed
during cooking breaks.
14. To turn o the device or stop the baking, unplug the
device. The red control lamp 4will go out.
PRODUCT CERTIFICATION
For information on product certication, see http://www.oursson.com or ask seller for a copy.

6
RECIPE
TRADITIONAL WAFFLES
ZUCCHINI WAFFLES
HONEY WAFFLES
Wheat our 200 g
Sugar 200 g
Chicken eggs 4 pcs.
Butter 200 g
Vanilla sugar 8 g
Wheat our 250 g
Zucchini 2 pcs.
Chicken eggs 2 pcs.
Butter 20 g
Melted cheese 3 pcs.
Salt By taste
Wheat our 150 g
Potato starch 100 g
Honey 150 ml
Chicken eggs 3 pcs.
Butter 180 g
Salt 1 pinch
1. Whisk sugar and eggs.
2. Add melted butter.
3. Add our and vanilla sugar to the resulting mass.
The dough should be of medium viscosity.
1. Grate zucchini and melted cheese on a ne grater,
add our.
2. Add the eggs and salt.
The dough should be thick viscosity.
1. Beat eggs with honey.
2. Add our, starch and salt to taste.
3. Add melted butter to the resulting mass.
The dough should be of medium viscosity.
SPECIFICATIONS
Model WM1203
Power consumption, W max 1200
Rated voltage 220-240 V~; 50 Hz
Electric shock protection class I
Storage and transportation temperature * -25°C to +35°C
Operating temperature from +5°C to +35°C
Humidity Requirements 15-75%
Dimensions, mm 219х283х109
Weight, kg 1,54
SPECIFICATIONS

7
SERVICING
Company OURSSON AG expresses great apprecia-
tion to you for choosing our products. We have done
everything possible so that this meets your needs, and
the quality corresponds to the best world standards.
If your OURSSON branded product will need mainte-
nance, please contact one of the authorized service
center (hereinafter – ASC). A complete list of ASC and
their exact addresses can be found on the website
www.oursson.com.
Warranty obligations OURSSON AG:
1. Warranty obligations OURSSON AG, provided ASC
OURSSON AG, apply only to models designed
OURSSON AG for the production or supply and
sale within the country where the warranty service
is provided, purchased in this country, certied for
compliance with the standards of this country, and
also marked the with ocial marks of conformity.
2. Warranty obligations OURSSON AG operate within
the law on protection of consumer rights and are reg-
ulated by the laws of the country in which they are
provided, and only when the product is used exclu-
sively for personal, family or household purposes.
Warranty obligations OURSSON AG shall not apply
to uses of goods for business purposes or in connec-
tion with the acquisition of goods to meet the needs
of enterprises, institutions and organizations.
3. OURSSON AG sets for its products the following
terms of use and warranty periods:
4. Warranty obligations OURSSON AG shall not apply to
the following products, if their replacement is assumed
and is not connected with disassembling products:
• Batteries.
• Cases, straps, cords for carrying, mounting acces-
sories, tools, documentation that came with the
product.
5. Warranty does not cover defects caused due to vi-
olations of the rules of consumer use, storage or
transportation of the goods, actions of third parties or
force majeure, including but not limited to the following
cases:
• If the defect was a result of careless handling, used
for other purposes, violations of conditions and
Product name Terms of use,
months
Warranty
Period,
months
Microwave ovens
breadmakers, induction hobs
Multicookers, kitchen
processors, electric kettles,
electric grills, hand blenders,
hand mixers, meat grinders,
blenders, toasters, airpots,
toasters, juicers, steamers, coee
makers, choppers, freezers,
refrigerators, donut maker, wael
maker, automatic coee machines
Kitchen scales
60 12
Only a qualied specialist of an authorized service center OURSSON AG can repair the device.
rules of operation set forth in the instruction man-
ual, including as a result of exposure to high or low
temperatures, high humidity or dust, traces of open-
ing the device independently and/ or self-repair,
mismatch state standards for power grids, getting
liquids, insects or other foreign objects, substances
inside the device, as well as long-term use of the
product in extreme operational modes.
• If the defect of the product was a result of unau-
thorized attempts to test the product or make any
changes in its construction or software programs,
including repair or maintenance in unauthorized
service centers.
• If the defect of the product was a result of use of
non-standard and/or low quality equipment, acces-
sories, spare parts, batteries.
• If the defect of the product is associated with
its use in conjunction with additional equipment
(accessories), other than additional equipment
recommended by OURSSON AG for use with this
product. OURSSON AG is not responsible for the
quality of the additional equipment (accessories)
manufactured by third parties, for the quality of its
products together with such equipment, as well as
the quality of the work of the additional equipment of
OURSSON AG together with the products of other
manufacturers.
6. Product defects detected during the lifetime of the
product are eliminated by the authorized service
centers (ASC). During the warranty period, elimination
of defects is free of charge with the presentation of the
original certicate of guarantee
6. and documents that conrm the fact and date of the
contract of retail purchase. In the absence of such
documents, warranty period is calculated from the
date of manufacture of goods. It should be taken into
account:
• Setup and Installation (assembly, the connection,
etc.) of the product described in the documentation
attached to it, does not enter the scope of warranty
OURSSON AG and can be performed by the user
as well as the specialists of most authorized service
centers on a paid basis.
• Work upon maintenance of products (cleaning and
lubricating the moving parts, replacement of con-
sumables and supplies, etc.) are made on a paid
basis.
7. OURSSON AG is not responsible for any damage di-
rectly or indirectlycaused by their products to people,
pets, property, if it occurred as a result ofnon-obser-
vance of the rules and conditions of use, storage,
transportation or installation of the product, intentional
or negligent actions of consumer or third parties.
8. Under no circumstances, OURSSON AG is not
responsible for any special, incidental, indirect or con-
sequential loss or damage, including but not limited
to: lost prots, damages caused by interruptions in the

8
commercial, industrial or other activities, arising from
the use of or inability to use the product.
9. Due to continuous product improvement, design ele-
ments and some technical specications are subject
to change without prior notice from the manufacturer.
Using the product when after the terms of use (lifetime):
1. Lifetime set by OURSSON AG for this product applies
only when the product is used exclusively for personal,
family or household needs, as well as the consumer
observes the correct operation, storage and trans-
portation of products. Under thecondition of careful
handling of the product and compliance with the rules
of operation the actual life may exceed the lifetime set
by OURSSON AG.
2. At the end of the product lifetime, you should contact
an authorized service center for to conduct a preven-
tive maintenance of the product and determine the
suitabilityfor further use. Work on conducting a pre-
ventive maintenance of the products is also made in
service centers on paid basis.
3. OURSSON AG does not recommend the use of this
product after the end of its lifetime without its preven-
tive maintenance by the authorized service center,
since inthis case, the product can be dangerous to the
life, health or property of the consumer.
Product Recycling and Disposal
This appliance has been identied in accordance with the
European directive 2002/96/EG on Waste Electrical and
Electronic Equipment – WEEE.
After the expiration of the lifetime, the product cannot be
disposed with another household waste. Instead, it shall be
deposited in the appropriate recycling collection point for
electrical and electronic equipment for proper treatment and
disposal in accordance with federal or local law. By disposing
correctly this product, you will help to conserve natural re-
sources and preventing the product from damaging
the environment and human health. For more infor-
mation on the collection point and recycling of this
product, please contact your local municipal author-
ities or the enterprise for household waste disposal.
Date of manufacture
Each product has a unique serial number in the form of
alphanumeric row and is duplicated with a barcode that
contains the following information: name of the product
group, date of manufacture, serial number of the product.
Serial number is located on the rear of the product, on
the package and the warranty card.
The rst two letters-correspondence to the product
group (wae maker – WM).
The rst two digits – year of manufacture.
The second two digits – month of manufacture.
The last two digits – serial number of product.
To avoid misunderstandings, we highly rec-
ommend you to read carefully the instruction
manual and the warranty obligations. Check the
correctness of the warranty card. Warranty card
is valid only if the following are correctly and
clearly stated: model, serial number, date of
purchase, clear stamps, buyer’s signature. The
serial number and the model of the device must
be the same as in the warranty card. If these
conditions are not fullled or the data specied
in the warranty card was changed, the warranty
card is invalid.
WM
2008011234567
1 2 3 4
OURSSON AG
Made in China
If you have questions or problems with OURSSON AG products – please contact us by e-mail:
This manual is under protection of international and EU copyright law. Any unauthorized use of the instructions, including cop-
ying, printing and distribution, but not limited to, involves the application of the guilty person to civil liability and criminal liability.
Contact information:
1. Manufacturer of goods - OURSSON AG (Orson AG) Rue du Grand-Chêne 5, 1003 Lausanne, Switzerland.
2. Certication information product available on the website www.oursson.com.

9
• Перед использованием устройства вниматель-
но ознакомьтесь с руководством пользователя.
После чтения, пожалуйста, сохраните его для
использования в будущем.
• Все иллюстрации, приведенные в данной инструк-
ции, являются схематичными изображениями
реальных объектов, которые могут отличаться от
них.
• Не оставляйте работающий прибор без
присмотра.
Напоминание пользователю о высоком напряжении.
Напоминание пользователю о необходимости проведения всех действий
в соответствии с инструкцией.
Эксплуатация данного прибора ни в коем
случае не подразумевает применение к
нему физической силы, так как это может
привести к поломке изделия по вине поль-
зователя.
Рис. А RU
за вилку, не тяните за провод – это может привести
к повреждению провода или розетки и вызвать ко-
роткое замыкание.
• По окончании использования отключите изделие
от сети.
• Оберегайте устройство от ударов, падений, вибра-
ций и иных механических воздействий.
• Обязательно отключайте устройство от сети перед
началом мойки.
• Не используйте изделие вне помещений.
• Этот прибор не предназначен для использования
людьми (включая детей) с ограниченными физи-
ческими, сенсорными или умственными способно-
стями, или нехваткой опыта и знаний. Они могут
пользоваться прибором только под наблюдени-
ем человека, ответственного за их безопасность,
или после инструктажа по безопасному исполь-
зованию прибора. Не позволяйте детям играть с
изделием.
• Настоящее изделие предназначено только для ис-
пользования в быту.
• Не используйте при чистке прибора абразивные
материалы и органические чистящие средства
(спирт, бензин и т.д.). Для чистки корпуса прибора
допускается использование небольшого количе-
ства нейтрального моющего средства.
При использовании электрических приборов следует
соблюдать следующие меры предосторожности:
• Используйте прибор согласно данному руковод-
ству по эксплуатации.
• Устанавливайте прибор на устойчивую поверх-
ность.
• Используйте только приспособления, входящие в
комплект устройства.
• Чтобы предотвратить риск пожара или удара
током, избегайте попадания в устройство
воды и эксплуатации устройства в услови-
ях высокой влажности. Если по каким-то
причинам вода попала внутрь устройства,
обратитесь в уполномоченный сервисный
центр (УСЦ) OURSSON AG.
• Для электропитания прибора используйте элек-
тросеть с надлежащими характеристиками.
• Не используйте прибор в помещениях, где в
воздухе могут содержаться пары легковоспламе-
няющихся веществ.
• Никогда самостоятельно не вскрывайте
устройство – это может стать причиной
поражения электрическим током, привести
к выходу прибора из строя и аннулирует
гарантийные обязательства производителя.
Для ремонта и технического обслуживания
обращайтесь только в сервисные центры,
уполномоченные для ремонта изделий торго-
вой марки OURSSON.
• При перемещении устройства из прохладного
помещения в теплое и наоборот распакуйте
его перед началом эксплуатации и подождите
1-2 часа, не включая.
• В целях предотвращения поражения электро-
током не допускайте погружения проводов или
всего изделия в воду.
• Будьте особенно осторожны и внимательны, если
рядом с работающим прибором находятся дети.
• Не дотрагивайтесь до горячих поверхностей при-
бора, это может привести к травме.
• Шнур питания специально сделан относительно
коротким во избежание риска получения травмы.
• Не допускайте свисания шнура через острый край
стола или его касания нагретых поверхностей.
• Не подключайте данный прибор к сети, перегру-
женной другими электроприборами: это может
привести к тому, что прибор не будет функциони-
ровать должным образом.
• Не устанавливайте изделие вблизи газовых и
электрических плит, а также духовок.
• Не используйте прибор при поврежденном шнуре
питания, а также в случаях, если нарушена нор-
мальная работа изделия, если оно падало или
было повреждено каким-либо другим образом.
• При отключении изделия от сети держитесь только
Электрическая вафельница.......................................1 шт.
Конус для трубочек......................................................1 шт.
Инструкция по эксплуатации......................................1 шт.
Гарантийный талон .....................................................1 шт.

10
Рис. B
, Рис. C
• Отключите прибор от электросети и дайте
ему остыть перед чисткой.
• При помощи кисточки смахните крошки и
остатки теста с выпекающей поверхности 5 и
краев прибора.
• Пригоревшие остатки пищи необходимо
удалять еще в теплом состоянии при помощи
влажной ткани.
• Полуформы 5 вымойте губкой с мыльным
раствором, протрите насухо тканью.
• Протрите корпус прибора 1 слегка влажной
тканью.
• После чистки дайте прибору высохнуть.
• Не используйте при чистке щетку или другие
1
2
3
4
5
6
7
8
Корпус электрической вафельницы
Теплоизолированная ручка
Индикатор сети (красный)
Индикатор готовности (зеленый)
Нагревательная поверхность с антипригарным
покрытием
Терморегулятор
Шнур питания
Конус для трубочек
Аккуратно достаньте изделие и его комплектующие
из коробки. Удалите все упаковочные материалы и
рекламные наклейки.
Обязательно сохраните на месте предупреждающие
наклейки, наклейки-указатели (при наличии) и
табличку с серийным номером изделия на его
корпусе!
Протрите нагревательные поверхности влажной
тканью, а корпус прибора сухой тканью.
Рекомендации по очистке прибора Рис. C.
1. Перед первым использованием смажьте
формы для выпечки небольшим количеством
растительного масла.
2. Включите прибор с закрытыми половинками
примерно на 10 минут.
При первом нагревании прибора
с поверхностей удаляется защитная смазка. При
этом возможно кратковременное выделение
незначительного количества дыма и постороннего
запаха. Это допустимо и дефектом не является.
3. Выпекайте 2-3 тестовые порции вафель. Первые
вафли в пищу не употреблять!
4. Отключите прибор от розетки и дайте остыть.
5. Протрите прибор согласно Рис. C
1. Поместите прибор на ровную жароустойчивую
поверхность. Полностью размотайте сетевой
шнур 6. Не ставьте прибор непосредственно
под розеткой. Подключите прибор к
электросети 220-240 В~; 50-60 Гц, оснащенную
защитным заземлением. Установите
терморегулятор 6 в положение на минимум.
После включения загорится красная лампочка
4 и полуформы 5 начнут нагреваться.
2. Для разогрева прибора переместите
терморегулятор направо к максимальному
положению. При разогреве вафельница
должна находиться в закрытом состоянии.
Когда будет достигнута нужная температура,
примерно через 3 минуты, загорится индикатор
готовности зеленого цвета 4, прибор готов к
работе.
3. Выбранное положение терморегулятора 6
определяет температуру до которой будет
нагреваться прибор. Зеленый индикатор
готовности 4 загорается, когда прибор
нагревается до заданной температуры,
выбранная температура будет поддерживаться
в процессе работы.
4. Поднимите верхнюю форму 5, взявшись за
ручку 2.
5. Осторожно налейте требуемое количество
заранее приготовленного теста (См. Рецепты)
на центральную часть нижней формы прибора
5.
6. Наливать необходимо быстро, иначе вафли не
получатся равномерной окраски.
7. Плавно закрывайте крышку, используя
теплоизолированные ручки 2.
во время работы прибора может
образовываться горячий пар, будьте аккуратны,
чтобы не обжечь руки.
8. Не кладите слишком много теста или слишком
жидкого теста, иначе усилится паровыделение
и тесто может выступать по краям пекущей
поверхности.
9. Процесс выпекания может длиться около
минуты. Это время может колебаться в
зависимости от особенностей теста.
10. Готовые вафли можно снимать при помощи
деревянной или силиконовой лопатки.
не пользуйтесь острыми или
режущими предметами, это может повредить
антипригарное покрытие.
11. После каждой выпечки, при необходимости
слегка смазывайте полуформы маслом.
12. Для того, чтобы зафиксировать необходимую
форму при приготовлении вафельных
трубочек, скручивайте вафли сразу после
выпекания.
13. Полуформы прибора 5 в перерывах
приготовления должны быть закрыты.
14. Для выключения прибора или перерыва в
работе, отключите вилку из сети. Красная
контрольная лампочка 4 погаснет.

11
Прибор не включа-
ется Нет питания сети
Проверьте, включен ли прибор. Проверьте
предохранитель вашей домашней сети. Если
все указанное выше в порядке, см. раздел:
«Сервисное обслуживание».
Отсутствие нагрева
при включении
прибора в сеть
Обрыв внутренней проводки
или срабатывание аварийного
термовыключателя
См. раздел: «Сервисное обслуживание».
Модель WM1203
Макс. потребляемая мощность, Вт max 1200
Параметры электропитания 220-240 В~; 50 Гц
Класс защиты от поражения электрическим током I
Температура хранения и транспортировки* от -25 °C до +35 °C
Температура эксплуатации от +5 °C до +35 °C
Требования к влажности воздуха при хранении, транс-
портировке и эксплуатации 15-75% без образования конденсата
Размер прибора, мм 219х283х109
Вес прибора, кг 1,54
Информацию о сертификате соответствия смотрите на сайте http://www.oursson.com/rus/ru/
или спрашивайте копию у продавца.
Рис. D
1. Отключите прибор от электросети.
2. Смотайте сетевой шнур 7 вокруг специального
выступа для хранения сетевого шнура.
3. Уберите прибор в сухое место подальше от
детей.
4. Прибор может храниться в вертикальном
положении.
грубые предметы, а также абразивные мате-
риалы, чтобы не повредить антипригарное
покрытие.
• Никогда не мойте прибор в посудомоечной
машине.

12
Ремонт прибора должен производиться только квалифицированным специалистом уполномоченного
сервисного центра OURSSON AG.
Мука пшеничная 150 г
Крахмал картофельный 100 г
Мед 150 мл
Яйца куриные 3 шт.
Сливочное масло 180 г
Соль 1 щепотка
1. Взбейте яйца с медом.
2. Добавьте муку, крахмал и соль по вкусу.
3. К полученной массе добавить растопленное
сливочное масло.
Тесто должно получиться средней густоты.
Мука пшеничная 200 г
Сахар 200 г
Яйца куриные 4 шт.
Сливочное масло 200 г
Ванильный сахар 8 г
Мука пшеничная 250 г
Кабачок молодой 2 шт.
Яйца куриные 2 шт.
Сливочное масло 20 г
Плавленый сыр 3 шт.
Соль по вкусу
1. Взбейте венчиком сахар и яйца.
2. Добавить растопленное масло.
3. К полученной массе добавить муку и ванильный
сахар.
Тесто должно получиться средней густоты.
1. Натереть на мелкой терке кабачок и плавленый
сыр, добавить муку.
2. Вмешиваем в массу яйца и соль.
Тесто должно быть густой консистенции.

13
4. Гарантийные обязательства OURSSON AG не
распространяются на перечисленные ниже принад-
лежности изделия, если их замена предусмотрена
конструкцией и не связана с разборкой изделия:
• Элементы питания.
• Чехлы, ремни, шнуры для переноски, монтажные
приспособления, инструмент, документацию, при-
лагаемую к изделию.
5. Гарантия не распространяется на недостатки,
возникшие в изделии вследствие нарушения по-
требителем правил использования, хранения или
транспортировки товара, действия третьих лиц или
непреодолимой силы, включая, но не ограничива-
ясь следующими случаями:
• Если недостаток товара явился следствием не-
брежного обращения, применения товара не по
назначению, нарушения условий и правил эксплу-
атации, изложенных в инструкции по эксплуатации,
в том числе вследствие воздействия высоких или
низких температур, высокой влажности или запы-
ленности, следах вскрытия корпуса прибора и/
или самостоятельного ремонта, несоответствия
Государственным стандартам параметров питаю-
щих сетей, попадания внутрь корпуса жидкости,
насекомых и других посторонних предметов,
веществ, а также длительного использования из-
делия в предельных режимах его работы.
• Повреждения и дефекты, вызванные каче-
ством воды и отложением накипи (очистка от
накипи и чистка не входит в гарантийное обслужи-
вание и должна РЕГУЛЯРНО производиться Вами
самостоятельно).
• Если недостаток товара явился следствием не-
санкционированного тестирования товара или
попыток внесения любых изменений в его кон-
струкцию или его программное обеспечение, в том
числе ремонта или технического обслуживания в
неуполномоченной OURSSON AG ремонтной
организации.
• Если недостаток товара явился следствием ис-
пользования нестандартных (нетиповых) и (или)
некачественных принадлежностей, аксессуаров,
запасных частей, элементов питания.
• Если недостаток товара связан с его применени-
ем совместно с дополнительным оборудованием
(аксессуарами), отличным от дополнительного
оборудования, рекомендованного OURSSON AG к
применению с данным товаром. OURSSON AG не
несет ответственность за качество дополнитель-
ного оборудования (аксессуаров), произведенного
третьими лицами, за качество работы своих изде-
лий совместно с таким оборудованием, а также за
Названи е п роду к та
Срок служ-
бы, меся-
цев с даты
п о к у п к и
Гарантий-
ный срок,
месяцев со
дня покупки
Микроволновые печи, хлебо-
печи, индукционные плиты 60 12
Мультиварки, кухонные процес-
соры, кухонные машины, элек-
трические чайники, электри-
ческие грили, блендеры, мик-
серы, мясорубки, тостеры,
термопоты, ростеры, кофевар-
ки, пароварки, соковыжималки,
измельчители, дегидраторы,
йогуртницы, ферментаторы,
минидуховки, моро-
зильники, холодильники,
вафельницы, пончницы,
автоматические кофемаши-
ны, вспениватели
36 12
Кухонные весы, сифоны 24 12
Названи е п роду к та
Срок служ-
бы, меся-
цев с даты
п о к у п к и
Гарантий-
ный срок,
месяцев со
дня покупки
автоматические кофемаши-
ны, вспениватели 36 12
Кухонные весы, сифоны 24 12
Компания OURSSON AG выражает вам огромную при-
знательность за выбор нашей продукции.Мы сделали
все возможное, чтобы данное изделие удовлетворяло
вашим запросам, а качество соответствовало лучшим
мировым образцам. В случае, если ваше изделие марки
OURSSON будет нуждаться в техническом обслужива-
нии, просим вас обращаться в один из Уполномоченных
Сервисных Центров (далее – УСЦ). С полным списком
УСЦ и их точными адресами вы можете ознакомиться
на сайте www.oursson.ru, а также позвонив по номеру
телефона бесплатной горячей линии OURSSON AG.
В случае возникновения вопросов или проблем, свя-
занных с продукцией OURSSON AG, просим вас
обращаться в письменном виде в организацию, упол-
номоченную на принятие и удовлетворение требований
потребителей в отношении товара ненадлежащего
качества, либо по электронной почте [email protected].
OURSSON AG:
1. Гарантийные обязательства OURSSON AG, предо-
ставляемые УСЦ OURSSON AG, распространяются
только на модели, предназначенные OURSSON
AG для производства или поставок и реализации
на территории страны, где предоставляется
гарантийное обслуживание, приобретенные в этой
стране, прошедшие сертификацию на соответствие
стандартам этой страны, а также маркированные
официальными знаками соответствия.
2. Гарантийные обязательства OURSSON AG
действуют в рамках законодательства о защите прав
потребителей и регулируются законодательством
страны, на территории которой они предоставлены,
и только при условии использования изделия ис-
ключительно для личных, семейных или домашних
нужд. Гарантийные обязательства OURSSON AG не
распространяются на случаи использования товаров
в целях осуществления предпринимательской де-
я-тельности либо в связи с приобретением товаров
в целях удовлетворения потребностей предприятий,
учреждений, организаций.
3. OURSSON AG устанавливает на свои изделия следу-
ющие сроки службы и гарантийные сроки:

14
Серийный номер располагается на задней панели
продукта, на упаковке и в гарантийном талоне.
Первые две буквы – соответствие товарной
группе (электрическая вафельница - WM).
Первые две цифры – год производства.
Вторые две цифры – месяц производства.
Последние цифры – порядковый номер изделия.
WM
2008011234567
1 2 3 4
Каждому изделию присваивается уникальный
серийный номер в виде буквенно-цифрового ряда
и дублируется штрих-кодом, который содержит
следующую информацию: название товарной группы,
дату производства, порядковый номер изделия.
Серийный номер располагается на задней панели
продукта, на упаковке и в гарантийном талоне.
изделия и определения его пригодности к дальней-
шей эксплуатации. Работы по профилактическому
обслуживанию изделия и его диагностике выполня-
ются сервисными центрами на платной основе.
3. OURSSON AG не рекомендует продолжать эксплу-
атацию изделия по окончании срока службы без
проведения его профилактического обслуживания
в Уполномоченном сервисном центре, т. к. в этом
случае изделие может представлять опасность для
жизни, здоровья или имущества потребителя.
Этот бытовой электроприбор имеет обозначение со-
гласно требованиям Директивы ЕС 2002/96/EG об
отслуживших свой срок электрических и электронных
приборах (waste electrical and electronic equipment –
WEEE). После окончания срока службы изделия его
нельзя выбрасывать вместе с обычным бытовым мусо-
ром. Вместо этого оно подлежит сдаче на утилизацию
в соответствующий пункт приема электрического и
электронного оборудования для последующей пере-
работки и утилизации в соответствии с федеральным
или местным законо-дательством. Обеспечивая пра-
вильную утилизацию данного продукта, вы помогаете
сберечь природные ресурсы и предотвращаете ущерб
для окружающей среды и здоровья людей, который
возможен в случае ненадлежащего обраще-
ния. Более подробную информацию о пунктах
приема и утилизации данного продукта можно
получить в местных муниципальных органах
или на предприятии по вывозу бытового мусора.
качество работы дополнительного оборудования
производства компании OURSSON AG совместно
с изделиями других производителей.
6. Недостатки товара, обнаруженные в период сро-
ка службы, устраняются уполномоченными на
это ремонтными организациями (УСЦ). В течение
гарантийного срока устранение недостатков про-
изводится бесплатно при предъявлении оригинала
заполненного гарантийного талона и документов,
подтверждающих факт и дату заключения договора
розничной купли-продажи (товарный, кассовый чек
и т. п.). В случае отсутствия указанных документов
гарантийный срок исчисляется со дня изготовления
товара. При этом следует учитывать:
• Настройка и установка (сборка, подключение
и т. п.) изделия, описанная в документации,
прилагаемой к нему, не входит в объем гаран-
тийных обязательств OURSSON AG и могут быть
выполнены как самим пользователем, так и
специалистами большинства уполномоченных
сервисных центров соответствующего профиля на
платной основе.
• Работы по техническому обслуживанию изделий
(чистка и смазка движущихся частей, замена рас-
ходных материалов и принадлежностей и т. п.)
производятся на платной основе.
7. OURSSON AG не несет ответственности за воз-
можный вред, прямо или косвенно нанесенный
своей продукцией людям, домашним животным,
имуществу в случае, если это произошло в резуль-
тате несоблюдения правил и условий эксплуатации,
хранения, транспортировки или установки изделия;
умышленных или неосторожных действий потреби-
теля или третьих лиц.
8. Ни при каких обстоятельствах OURSSON AG не
несет ответственности за какой-либо особый, слу-
чайный, прямой или косвенный ущерб или убытки,
включая, но не ограничиваясь перечисленным, упу-
щенную выгоду, убытки, вызванные перерывами в
коммерческой, производственной или иной деятель-
ности, возникающие в связи с использованием или
невозможностью использования изделия.
9. Вследствие постоянного совершенствования
продукции элементы дизайна и некоторые тех-
нические характеристики продукта могут быть
изменены без предварительного уведомления со
стороны производителя.
1. Срок службы, установленный OURSSON AG для
данного изделия, действует только при условии ис-
пользования изделия исключительно для личных,
семейных или домашних нужд, а также соблюдении
потребителем правил эксплуатации, хранения и
транспортировки изделия. При условии аккуратного
обращения с изделием и соблюдения правил эксплу-
атации фактический срок службы может превышать
срок службы, установленный OURSSON AG.
2. По окончании срока службы изделия вам необходи-
мо обратиться в Уполномоченный сервисный центр
для проведения профилактического обслуживания

Во избежание недоразумений убедительно просим вас внимательно изучить Руководство по эксплуа-
тации изделия и условия гарантийных обязательств, проверить правильность заполнения гарантийного
талона. Гарантийный талон действителен только при наличии правильно и четко указанных: модели,
серийного номера изделия, даты покупки, четких печатей фирмы-продавца, подписи покупателя. Серий-
ный номер и модель изделия должны соответствовать указанным в гарантийном талоне. При нарушении
этих условий, а также в случае, когда данные, указанные в гарантийном талоне, изменены или стерты,
талон признается недействительным.
OURSSON AG
Сделано в КНР
Скачайте мобильное
приложение с рецептами
к технике Oursson
Скачайте мобильное
приложение с рецептами
к технике Oursson
forum.oursson.ru
Горячая линия OURSSON AG обеспечивает полную информационную поддержку деятельности компании в России,
странах СНГ и Балтии. Профессиональные операторы быстро ответят на любой интересующий вас вопрос.
Вы можете обращаться в единый центр по вопросам сервисного сопровождения, для рекомендаций специалистов
по настройке и подключению, для информирования о местах продаж, с вопросами о рекламных акциях и розы-
грышах, проводимых компанией, а также с любыми другими вопросами о деятельности компании на территории
России, стран СНГ и Балтии.
Есть вопросы? Звоните, мы поможем!
Телефон горячей линии OURSSON AG (бесплатные звонки со стационарных телефонов):
8 800 100 8 708
Время работы горячей линии:
понедельник-пятница с 10:00 до 20:00 (по московскому времени); без выходных, 7 дней в неделю.
Настоящая инструкция является объектом охраны в соответствии с международным и российским законодатель-
ством об авторском праве. Любое несанкционированное использование инструкции, включая копирование, тиражи-
рование и распространение, но не ограничиваясь этим, влечет применение к виновному лицу гражданско-правовой
ответственности, а также уголовной ответственности в соответствии со статьей 146 УК РФ и административной
ответственности в соответствии со статьей 7.12 КоАП РФ (ст.150.4 КоАП в старой редакции).
Контактная информация:
1. Изготовитель товара – OURSSON AG (ОРСОН АГ), Ул. Гран-Шен 5, 1003 Лозанна, Швейцария.
2. Организация, уполномоченная на принятие и удовлетворение требований потребителей в отношении
товара ненадлежащего качества (уполномоченное изготовителем лицо), – ООО «ОРСОН», 125445,
Москва, Ленинградское шоссе, д. 65, стр. 3.
3. Информация о сертификации продукта доступна на сайте www.oursson.com.
4. Импортер продукции OURSSON AG: РФ и/или страны ЕТС: смотрите информацию на упаковке товара.

16
www.oursson.com
Table of contents
Languages:
Other Oursson Kitchen Appliance manuals

Oursson
Oursson MO0703 User manual

Oursson
Oursson MP6010PSD User manual

Oursson
Oursson MD2041 User manual

Oursson
Oursson MF3500D User manual

Oursson
Oursson AG5002D User manual

Oursson
Oursson MG5550 User manual

Oursson
Oursson MP5010PSD User manual

Oursson
Oursson MP5021SD User manual

Oursson
Oursson AG2603D User manual

Oursson
Oursson TP3310PD User manual

Oursson
Oursson MP5025PSD User manual

Oursson
Oursson MG5020 User manual

Oursson
Oursson DM5210 User manual

Oursson
Oursson VR1520 User manual

Oursson
Oursson MS3031 User manual

Oursson
Oursson MF2005 User manual

Oursson
Oursson DH5000D User manual

Oursson
Oursson MP5005PSD User manual

Oursson
Oursson MP5015PSD Guide

Oursson
Oursson VS0431 User manual