Oursson MS2050 User manual

1
MS2050
EN
RU
Instruction manual
Руководство по эксплуатации

2 3
A
B
220 V
220-240V ~
1
2
3
4
5
6
7
88
9
2
1
4
1
2
3
C
1
3
ON
OFF
1
2
2

4 5
4
C
2 min.
max
5
4
D
E
2
3
1
• If the power cord is damaged, it must be replaced by
a specialist from the authorized service center (ASC)
OURSSON AG to avoid danger.
• Use only the tools, which are included in the product
set.
• When cleaning the appliance do not use abrasives
and organic cleaners (alcohol, gasoline, etc.). When
cleaning the device it is allowed to use a small
amount of neutral detergent.
RECOMMENDATIONS
• Please read the instruction manual before using the
device. Keep the manual after reading for further use.
• All illustrations in this manual are schematic repre-
sentations of real objects, which may dier from the
actual images.
• When the device is working, do not open it and do
not touch moving parts with hands or other objects to
avoid any damage.
• When the device is working, it is forbidden to
push products through the feeding chute with
ngers or other objects. Use the pusher.
• Do not turn on the device without the shredder/grater
installed and xed.
The device is equipped with a safety lock. If
the shredder/grater isn’t installed properly you
won’t be able to turn on the device.
The blades are very sharp be careful
The operation of this device in any case does
not imply application of any force to it, as this
may damage the product due to user fault
PRODUCTS SET, Pic. B-1
1Body ................................................................... 1 pc.
2Pusher ................................................................ 1 pc.
3Shredder/grater holder (lock) ............................ 3 pcs.
4Shredder for slices (thin) ................................... 1 pc.
5Shredder for slices (thick)................................... 1 pc.
6Large grater for straw ........................................ 1 pc.
7Small grater for straw ......................................... 1 pc.
8Grater for puree .................................................. 1 pc.
9Cutting block....................................................... 1 pc.
Instruction Manual .................................................. 1 pc.
When using electrical appliances should take the fol-
lowing precautions:
• Use the device according to the following instructions
manual.
• Install the device on a stable surface.
• Use only the tools, which are included in the product set.
• To protect against risk of electrical shock do not
put the cord in water or other liquid. If for some
reason the water got into the unit, contact an au-
thorized service center (ASC) OURSSON AG.
• For power supply, use a power grid with proper char-
acteristics.
• Do not use the device in areas where the air can con-
tain vapors of ammable substances.
• Never attempt to open the device by yourself –
it could possibly be the reason of an electrical
shock can lead to product malfunction and will
invalidate the manufacturer’s warranty. For re-
pair and maintenance, contact only authorized
service centers meant for repair of products un-
der the trademark OURSSON.
• When moved from a cool to a warm place and vice
versa unpack it before use and wait 1-2 hours without
turning it on.
• In order to prevent electrical shock do not immerse
the entire product or the wires into the water.
• Be particularly careful and cautious when using the
device near children.
• Do not touch any hot parts, as this may cause injury.
• The power cord is specially made relatively short in
order to avoid the risk of injury.
• Do not allow the cord to hang over the sharp edge of
the table or touch hot surfaces.
• Do not connect this device to a grid which is over-
loaded with other appliances: it can lead to the fact
that the device will not function properly.
• Do not install the device near gas and electric stoves
and ovens.
• After use, make sure to disconnect the device from
the power grid.
• Keep the device from bumps, falls, vibration and oth-
er mechanical inuences.
• Make sure to disconnect the device from the power
grid before cleaning or changing accessories.
• Do not use the device outdoors.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, senso-
ry or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge. They can only use the device under the
supervision of the person responsible for their safety,
or after instruction on the safe use of the device. Do
not allow children to play with the product.
• This product is intended only for use in the home.
EN
Danger symbol
A reminder to user about high voltage.
Warning symbol
A reminder to user about the necessity of operating exactly
according to the instructions.
SAFETY INSTRUCTIONS, Рiс. А

6 7
ELEMENTS OF DESIGN, Рiс. B-2
1
2
3
4
Feeding chute
Switch
Handle
Rubberized feet
UTILIZATION
Control panel, Рiс. B-2-2
ON/OFF switch.
Position of switch:
«ON» – power ON;
«OFF» – power OFF.
Before rst use, wipe the body of the device with a
soft, dry cloth. The rest of the parts wash with warm
water and detergent. Dry. Wipe with a dry clean cloth.
Before assembling or disassembling the device
and / or removing nozzles, make sure that the de-
vice is unplugged.
Assembling order, Рiс. С
1. Place the base on a at and stable surface. Tilt the
cutting unit 9slightly to the right and insert it into the
multislicer by turning it counterclockwise until it clicks
into place, Pic. С-1.
2. Select the required shredder/grater, Pic. D-3.
3. Place the shredder or grater inside the cutting unit 9
Pic. C-2. Rotate the shredder/grater slightly so that
the pentagonal hole on it aligns with the shape inside
the cutting block.
4. Secure the shredder/grater with the lock 3by turn-
ing it counterclockwise, Pic. C-3.
NOTE: To change the shredder/grater, unlock it by turn-
ing the lock 3clockwise, Pic. C-4. Replace the shred-
der/grater and secure it again with the lock 3.
When installing/changing the shredder/grater,
hold the plastic part, do not touch the sharp
knives.
Order of operation:
1. Assemble the device as indicated in the previous
section, Pic. C.
2. Plug in the device. Place a suitable container under
the outlet of the cutting unit 9.
3. Using the pusher, place pre-washed and, if neces-
sary, cleaned and chopped ingredients into the feed
chute, Pic. D-1.
4. Turn on the device by pressing the switch “ON posi-
tion”, Pic. D-2.
5. At the end of operation, turn o the device by press-
ing the switch “Position -OFF” and unplug the device.
The maximum allowable time of continuous
use of the device is 2 minutes.
The break between cycles should be 5
minutes. After 5 cycles, the break should be
25-30 minutes.
Do not grind the ingredients which
temperature is higher than 80°С. Let them
cool.
Operation name Ingredients Note
Grater for straws (large / small) 6, 7
Preparing salads, appetizers, preparing
vegetables for soups and main courses,
chopping cheese and boiled eggs.
Cut the initial ingredients into pieces (carrots,
zucchini, peppers, potatoes, hard cheese, chocolate)
so that they freely pass through the feed chute, press
them with a pusher to the grater.
Let the boiled vegetables
cool completely before
grating them.
Slicing (thin/thick) 4, 5
Preparing salads, appetizers, preparing
vegetables for soups and main courses,
slicing.
The ingredients should be dense (cucumbers,
radishes, peppers, fresh potatoes, carrots,
zucchini, cabbage, etc., smoked sausages, hard
cheeses, etc.). Pre-cut them into portions so that
they freely pass through the feed chute. Push the
ingredients with the pusher, pressing them lightly.
Store sausages and
cheese in the refrigerator
before slicing.
Grater (for puree) 8
Preparation of baby food, grinding to a
gruel/powder state, grating products.
Prepare the initial ingredients (hazelnuts, walnuts,
dry bread, garlic, zest) cut them if necessary
(hard cheese, chocolate). Push the ingredients
with the pusher, pressing them lightly.
Possible problems Possible causes Solutions
Device doesn’t turn on. There is no voltage in the socket. Unplug the device and wait until the voltage
normalizes.
Device stopped working The motor overheating protection may
have tripped.
Unplug the device from the power supply and
let it cool down for 15-20 minutes. Then plugin
the device and turn it on. If the problem persists,
contact an authorized OURSSON service center.
The device began to work
slowly
Perhaps a hard piece is stuck. Turn o the device, unplug it. Remove the
attachment lock and remove it from the cutting
unit. Remove the stuck pieces of the product.
CLEANING AND MAINTENANCE, Рiс. D
• Clean all the parts of the device immediately
after use.
• Switch o the device. Unplug it.
• Remove the pusher from the feed chute.
• Make sure that the moving parts have stopped.
Then disconnect the shredder/grater by turning the
lock clockwise, Pic. C-4. Remove the shredder/
grater from the cutting unit and detach the cutting
unit from the body by tilting it slightly to the right,
Pic. C-5.
• All removable elements can be washed in warm
water using non-abrasive detergents. They cannot
be washed in the dishwasher
• Wipe the motor unit with a soft damp cloth. Never
immerse the motor unit in water due to the danger
of electric shock.
• Dry all parts of the device thoroughly and store
in a dry and clean place.
PRODUCT CERTIFICATION
For information on product certication, see http://www.oursson.com or ask seller for a copy.
Only a qualied specialist from OURSSON AG service center must do the repair.
PREPARATION RECOMMENDATIONS
Before grinding, it is recommended that the ingredients be washed/cleaned and cut into pieces.
POSSIBLE PROBLEMS AND SOLUTIONS
SPECIFICATIONS
Model MS2050
Power consumption, W max 150
Rated voltage 220-240 V~; 50-60 Hz
Protection class II
Storage and transportation temperature -25°C tо +35°C
Operation temperature +5°C tо +35°C
Humidity Requirements 15-75% without condensation
Size of the device, mm 280х199х106
Weight, kg 1,48
*Products must be stored in dry, ventilated warehouses at a temperature not lower than -25°С.

89
SERVICING
Company OURSSON AG expresses great appreciation
to you for choosing our products. We have done every-
thing possible so that this meets your needs, and the
quality corresponds to the best world standards. If your
OURSSON branded product will need maintenance,
please contact one of the authorized service center
(hereinafter - ASC). A complete list of ASC and their
exact addresses can be found on the website www.
oursson.com.
Warranty obligations OURSSON AG:
1. Warranty obligations OURSSON AG, provided ASC
OURSSON AG, apply only to models designed
OURSSON AG for the production or supply and
sale within the country where the warranty service
is provided, purchased in this country, certied for
compliance with the standards of this country, and
also marked the with ocial marks of conformity.
2. Warranty obligations OURSSON AG operate within
the law on protection of consumer rights and are
regulated by the laws of the country in which they are
provided, and only when the product is used exclu-
sively for personal, family or household purposes.
Warranty obligations OURSSON AG shall not apply
to uses of goods for business purposes or in connec-
tion with the acquisition of goods to meet the needs
of enterprises, institutions and organizations.
3. OURSSON AG sets for its products the following
terms of use and warranty periods:
rules of operation set forth in the instruction man-
ual, including as a result of exposure to high or low
temperatures, high humidity or dust, traces of open-
ing the device independently and/ or self-repair,
mismatch state standards for power grids, getting
liquids, insects or other foreign objects, substances
inside the device, as well as long-term use of the
product in extreme operational modes.
• If the defect of the product was a result of unau-
thorized attempts to test the product or make any
changes in its construction or software programs,
including repair or maintenance in unauthorized
service centers.
• If the defect of the product was a result of use of
non-standard and/or low quality equipment, acces-
sories, spare parts, batteries.
• If the defect of the product is associated with
its use in conjunction with additional equipment
(accessories), other than additional equipment
recommended by OURSSON AG for use with this
product. OURSSON AG is not responsible for the
quality of the additional equipment (accessories)
manufactured by third parties, for the quality of its
products together with such equipment, as well as
the quality of the work of the additional equipment of
OURSSON AG together with the products of other
manufacturers.
6. Product defects detected during the lifetime of the
product are eliminated by the authorized service cent-
ers (ASC). During the warranty period, elimination of
defects is free of charge with the presentation of the
original certicate of guarantee and documents that
conrm the fact and date of the contract of retail pur-
chase. In the absence of such documents, warranty
period is calculated from the date of manufacture of
goods. It should be taken into account:
• Setup and Installation (assembly, the connection,
etc.) of the product described in the documentation
attached to it, does not enter the scope of warranty
OURSSON AG and can be performed by the user
as well as the specialists of most authorized service
centers on a paid basis.
• Work upon maintenance of products (cleaning and
lubricating the moving parts, replacement of consum-
ables and supplies, etc.) are made on a paid basis.
7. OURSSON AG is not responsible for any damage di-
rectly or indirectlycaused by their products to people,
pets, property, if it occurred as a result ofnon-obser-
vance of the rules and conditions of use, storage,
transportation or installation of the product, intentional
or negligent actions of consumer or third parties.
8. Under no circumstances, OURSSON AG is not re-
sponsible for any special, incidental, indirect or
consequential loss or damage, including but not lim-
ited to: lost prots, damages caused by interruptions
in the commercial, industrial or other activities, aris-
ing from the use of or inability to use the product.
9. Due to continuous product improvement, design ele-
ments and some technical specications are subject
to change without prior notice from the manufacturer.
4. Warranty obligations OURSSON AG shall not apply to
the following products, if their replacement is assumed
and is not connected with disassembling products:
• Batteries.
• Cases, straps, cords for carrying, mounting acces-
sories, tools, documentation that came with the
product.
5. Warranty does not cover defects caused due to violations
of the rules of consumer use, storage or transportation of
the goods, actions of third parties or force majeure, in-
cluding but not limited to the following cases:
• If the defect was a result of careless handling, used
for other purposes, violations of conditions and
Product name
Terms
of use,
months
Warranty
Period,
months
Microwave ovens
breadmakers, induction hobs
Multicookers, kitchen
processors, electric kettles,
electric grills, hand blenders,
hand mixers, meat grinders,
blenders, toasters, airpots,
toasters, juicers, steamers,
coee makers, choppers,
freezers, refrigerators,
automatic coee machines,
milk frother, multi shredder
Kitchen scales
60 12
Using the product when after the terms of use (lifetime):
1. Lifetime set by OURSSON AG for this product applies
only when the product is used exclusively for personal,
family or household needs, as well as the consumer ob-
serves the correct operation, storage and transportation
of products. Under thecondition of careful handling of the
product and compliance with the rules of operation the
actual life may exceed the lifetime set by OURSSON AG.
2. At the end of the product lifetime, you should contact
an authorized service center for to conduct a pre-
ventive maintenance of the product and determine
the suitabilityfor further use. Work on conducting
a preventive maintenance of the products is also
made in service centers on paid basis.
3. OURSSON AG does not recommend the use of this
product after the end of its lifetime without its preven-
tive maintenance by the authorized service center,
since inthis case, the product can be dangerous to the
life, health or property of the consumer.
Product Recycling and Disposal
This appliance has been identied in accordance with the
European directive 2002/96/EG on Waste Electrical and
Electronic Equipment – WEEE.
After the expiration of the lifetime, the product cannot be
disposed with another household waste. Instead, it shall be
deposited in the appropriate recycling collection point for
electrical and electronic equipment for proper treatment and
disposal in accordance with federal or local law. By disposing
correctly this product, you will help to conserve natural re-
sources and preventing the product from damaging
the environment and human health. For more infor-
mation on the collection point and recycling of this
product, please contact your local municipal authori-
ties or the enterprise for household waste disposal.
Date of manufacture
Each product has a unique serial number in the form of
alphanumeric row and is duplicated with a barcode that
contains the following information: name of the product
group, date of manufacture, serial number of the product.
Serial number is located on the rear of the product, on
the package and the warranty card.
The rst two letters-correspondence to the product
group (Multi shredder – MS).
The rst two digits – year of manufacture.
The second two digits – week of manufacture.
The last two digits – serial number of product.
To avoid misunderstandings, we highly rec-
ommend you to read carefully the instruc-
tion manual and the warranty obligations.
Check the correctness of the warranty card.
Warranty card is valid only if the following
are correctly and clearly stated: model, se-
rial number, date of purchase, clear stamps,
buyer’s signature. The serial number and
the model of the device must be the same
as in the warranty card. If these conditions
are not fullled or the data specied in the
warranty card was changed, the warranty
card is invalid.
OURSSON AG
Made in China
If you have questions or problems with OURSSON AG products – please contact us by e-mail:
This manual is under protection of international and EU copyright law. Any unauthorized use of the instructions,
including copying, printing and distribution, but not limited to, involves the application of the guilty person to
civil liability and criminal liability.
Contact information:
1. Manufacturer of goods - OURSSON AG (Orson AG), Rue du Grand-Chêne 5, 1003 Lausanne, Switzerland.
2. Certication information product available on the website www.oursson.com.
EG 1225011234567
1 2 3 4
MS

10 11
• По окончании использования отключите изделие
от сети.
• Оберегайте устройство от ударов, падений, вибра-
ций и иных механических воздействий.
• Обязательно отключайте устройство от сети перед
началом мойки.
• Не используйте изделие вне помещений.
• Этот прибор не предназначен для использования
людьми (включая детей) с ограниченными физи-
ческими, сенсорными или умственными способно-
стями, или нехваткой опыта и знаний. Они могут
пользоваться прибором только под наблюдением
человека, ответственного за их безопасность, или
после инструктажа по безопасному использованию
прибора. Не позволяйте детям играть с изделием.
• Настоящее изделие предназначено только для ис-
пользования в быту.
• Не используйте при чистке прибора абразивные
материалы и органические чистящие средства
(спирт, бензин и т.д.). Для чистки корпуса прибора
допускается использование небольшого количе-
ства нейтрального моющего средства.
РЕКОМЕНДАЦИИ
• Перед использованием устройства вниматель-
но ознакомьтесь с руководством пользователя.
После чтения, пожалуйста, сохраните его для
использования в будущем.
• Все иллюстрации, приведенные в данной ин-
струкции, являются схематичными изображе-
ниями реальных объектов, которые могут отли-
чаться от их реальных изображений.
• Во время работы прибора не открывайте его и не
касайтесь движущихся частей руками или други-
ми предметами во избежание травм.
• Во время работы прибора запрещается про-
талкивать продукты в загрузочную часть
пальцами или какими-либо предметами.
Используйте для этого только толкатель.
• Не включайте прибор без установленной и зафик-
сированной шинковки/терки.
Прибор оборудован защитной блокировкой.
Если шинковка/терка установлена непра-
вильно, вы не сможете включить прибор.
Ножи очень острые, будьте осторожны.
Эксплуатация данного прибора ни в коем
случае не подразумевает применения
к нему физической силы, так как это мо-
жет привести к поломке изделия по вине
пользователя.
При использовании электрических приборов следует
соблюдать следующие меры предосторожности:
• Используйте прибор согласно данному руковод-
ству по эксплуатации.
• Устанавливайте прибор на устойчивую поверхность.
• Используйте только приспособления, входящие в
комплект устройства.
• Чтобы предотвратить риск пожара или уда-
ра током, избегайте попадания в устройство
воды и эксплуатации устройства в условиях
высокой влажности. Если по каким-то при-
чинам вода попала внутрь устройства, обра-
титесь в уполномоченный сервисный центр
(УСЦ) OURSSON AG.
• Для электропитания прибора используйте электро-
сеть с надлежащими характеристиками.
• Не используйте прибор в помещениях, где в воз-
духе могут содержаться пары легковоспламеняю-
щихся веществ.
• Никогда самостоятельно не вскрывайте
устройство – это может стать причиной пора-
жения электрическим током, привести к выходу
прибора из строя и аннулирует гарантийные
обязательства производителя. Для ремонта и
технического обслуживания обращайтесь толь-
ко в сервисные центры, уполномоченные для
ремонта изделий торговой марки OURSSON.
• При перемещении устройства из прохладного поме-
щения в теплое и наоборот распакуйте его перед нача-
лом эксплуатации и подождите 1-2 часа, не включая.
• В целях предотвращения поражения электро-
током не допускайте погружения проводов или
всего изделия в воду.
• Будьте особенно осторожны и внимательны, если
рядом с работающим прибором находятся дети.
• Не дотрагивайтесь до горячих поверхностей при-
бора, это может привести к травме.
• Шнур питания специально сделан относительно
коротким во избежание риска получения травмы.
• Не допускайте свисания шнура через острый край
стола или его касания нагретых поверхностей.
• Не подключайте данный прибор к сети, перегру-
женной другими электроприборами: это может
привести к тому, что прибор не будет функциони-
ровать должным образом.
• Не устанавливайте изделие вблизи газовых и
электрических плит, а также духовок.
• Не используйте прибор при поврежденном шнуре
питания, а также в случаях, если нарушена нор-
мальная работа изделия, если оно падало или
было повреждено каким-либо другим образом.
• При отключении изделия от сети держитесь только
за вилку, не тяните за провод – это может приве-
сти к повреждению провода или розетки и вызвать
короткое замыкание.
Символ опасности
Напоминание пользователю о высоком напряжении.
Символ предупреждения
Напоминание пользователю о необходимости проведения всех действий
в соответствии с инструкцией..
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ, Рис. А RU КОМПЛЕКТАЦИЯ, Рис. В-1
1Корпус ................................................................ 1 шт.
2Толкатель........................................................... 1 шт.
3Фиксатор шинковок/терок ................................ 3 шт.
4Шинковка ломтиками (тонкие) ........................ 1 шт.
5Шинковка ломтиками (толстые волнистые).... 1 шт.
6Терка для соломки крупная.............................. 1 шт.
7Терка для соломки мелкая .............................. 1 шт.
8 Терка для пюре ................................................. 1 шт.
9Режущий блок.................................................... 1 шт.
Инструкция по эксплуатации................................. 1 шт.
Гарантийный талон................................................ 1 шт.
ЭЛЕМЕНТЫ КОНСТРУКЦИИ, Рис. B-2
1
2
3
4
Загрузочное отверстие
Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ
Ручка
Прорезиненные ножки
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Панель управления, Рис. B-2-2
Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ.
Положение переключателя:
«ON» – питание включено;
«OFF» – питание выключено.
Перед первым использованием протрите корпус
прибора сухой и мягкой тканью. Остальные части
вымойте теплой водой с добавлением жидкости
для мытья посуды. Высушите. Протрите чистой су-
хой тканью. Перед сборкой или разборкой прибо-
ра и/или отсоединением насадок убедитесь, что
прибор выключен из розетки.
Порядок сборки, Рис. С
1. Установите основание на ровную и устойчивую
поверхность. Наклоните режущий блок 9слег-
ка вправо и вставьте его в мультирезку, повернув
против часовой стрелки до щелчка, Рис.С-1.
2. Выберите необходимую шинковку/терку, Рис.
D-3.
3. Установите шинковку или терку внутрь режущего
блока 9, Рис. С-2. Слегка поверните шинковку/
терку, чтобы пятиугольное отверстие на ней со-
впало с формой внутри режущего блока.
4. Зафиксируйте шинковку/терку с помощью фик-
сатора 3, повернув его против часовой стрелки,
Рис. С-3.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы поменять шинковку/терку,
разблокируйте ее, повернув фиксатор 3 по часо-
вой стрелке, Рис. С-4. Замените шинковку/терку и
снова закрепите ее фиксатором 3.
При установке/смене шинковки/терки дер-
житесь за пластиковую часть, не прикасай-
тесь к острым ножам.
Порядок работы, Рис. D:
• Соберите прибор, как это указано в предыдущем
разделе, Рис.С.
• Включите вилку прибора в розетку. Поместите
емкость необходимого объема под выходное от-
верстие режущего блока 9.
• С помощью толкателя поместите заранее по-
мытые и при необходимости, почищенные и по-
резанные ингредиенты в загрузочное отверстие,
Рис. D-1.
• Включите прибор, нажав переключатель «Поло-
жение ON», Рис. D-2.
• После окончания приготовления выключите при-
бор, нажав переключатель «Положение OFF» и
отключите его от сети электропитания.
Максимально допустимое время непрерыв-
ного использования прибора – 2 минуты.
Перерыв между циклами должен состав-
лять 5 мин. После 5 циклов перерыв дол-
жен составлять 25-30 мин.
Не измельчайте ингредиенты, температу-
ра которых выше 80°С. Дайте им остыть
Наименование операции Подготовка ингредиентов Примечание
Шинковка ломтиками (тонкие/толстые) 45
Приготовление салатов, закусок, под-
готовка овощей для супов и основных
блюд, нарезка ломтиками
Ингредиенты должны быть плотными (огурцы,
редис, перец, свежие картофель, морковь,
кабачки, капуста и т.п., сырокопчёные кол-
басы, твёрдые сыры и т.п.). Предварительно
разрежьте их на порции, чтобы они свободно
проходили через загрузочное отверстие.
Продвигайте ингредиенты толкателем, слегка
прижимая их.
Колбасу и сыр храните
в холодильнике, перед
тем, как нарезать их на
ломтики.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
Перед приготовлением рекомендуется ингредиенты помыть/почистить и нарезать на кусочки.

12 13
Наименование операции Подготовка ингредиентов Примечание
Тёрки для соломки (мелкая/крупная) 67
Приготовление салатов, закусок, под-
готовка овощей для супов и основных
блюд, измельчение сыра и варёных яиц.
Порежьте исходные ингредиенты кусочками
(морковь, кабачки, перец, картофель, твердый
сыр, шоколад), чтобы они свободно проходили
через загрузочное отверстие, прижимайте их
толкателем к тёрке.
Перед тем, как нате-
реть отварные овощи,
остудите их полностью.
Терка для пюре 8
Приготовление детского питания, из-
мельчение до состояние кашицы/порош-
ка, натирание продуктов.
Подготовьте исходные ингредиенты (фундук,
грецкие орехи, сухой хлеб, чеснок, цедру) при
необходимости разрежьте их (твердый сыр,
шоколад). Продвигайте ингредиенты толкате-
лем, слегка прижимая их.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕПОЛАДКИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Возможная проблема Возможная причина Способы решения
Прибор не включается Отсутствует напряжение в сети электро-
питания.
Отключите прибор от сети электропитания и до-
ждитесь нормализации напряжения.
Прибор прекратил
работать
Возможно, сработала защита двигателя
от перегрева.
Отключите прибор от сети электропитания и дай-
те ему остыть 15-20 минут. Затем снова подклю-
чите прибор к сети и включите его.
Если неисправность не удалось устранить, об-
ратитесь в уполномоченный сервисный центр
OURSSON.
Прибор стал работать мед-
ленно
Возможно, застрял твердый кусок. Выключите прибор, отключите его от сети элек-
тропитания. Снимите крышку чаши, повернув ее
против часовой стрелки. Удалите застрявший
кусок продукта.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель MS2050
Потребляемая мощность, Вт max 150
Параметры электропитания 220-240 В~; 50-60 Гц
Класс защиты II
Температура хранения и транспортировки от -25°C до +35°C
Температура эксплуатации от +5°C до +35°C
Требования к влажности воздуха при хранении,
транспортировке и эксплуатации 15-75% без образования конденсата
Размеры прибора, мм 280х199х106
Вес прибора, кг 1,48
ЧИСТКА И УХОД, Рис. D
• Очищайте все детали прибора сразу после
его использования.
• Выключите прибор. Отключите его от сети.
• Уберите толкатель из загрузочного отверстия.
• Убедитесь, что движущиеся детали останови-
лись. После этого отсоедините шинковку/терку,
повернув фиксатор по часовой стрелке, Рис. С-4.
Выньте шинковку/терку из режущего блока и отсо-
едините режущий блок от корпуса, слегка накло-
нив его вправо, Рис. С-5.
• Все съемные элементы конструкции можно мыть
в теплой воде с использованием неабразивных
моющих средств. Мыть в посудомоечной машине
их нельзя.
• Протрите моторный блок мягкой влажной
тканью. Никогда не погружайте моторный
блок в воду из-за опасности поражения то-
ком.
• Тщательно высушите все детали прибора и хра-
ните в сухом и чистом месте
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Компания OURSSON AG выражает вам огромную при-
знательность за выбор нашей продукции.Мы сделали
все возможное, чтобы
данное изделие удовлетворяло
вашим запросам, а
качество соответствовало лучшим
мировым образцам. В случае, если ваше изделие марки
OURSSON будет нуждаться в техническом обслужива-
нии, просим вас обращаться в один
из Уполномоченных
Сервисных Центров (далее – УСЦ).
С полным списком
УСЦ и их точными адресами вы можете ознакомиться на
сайте www.oursson.ru, а также позвонив по номеру теле-
фона бесплатной горячей линии OURSSON AG
.
В случае возникновения вопросов или проблем, связан-
ных с продукцией OURSSON AG, просим вас обращаться
в письменном виде в организацию, уполномоченную на
принятие и удовлетворение требований потребителей
в отношении товара ненадлежащего качества, либо по
электронной почте [email protected].
Условия Гарантийных обязательств
OURSSON AG:
1. Гарантийные обязательства OURSSON AG, предо-
ставляемые УСЦ OURSSON AG, распространяются
только на модели, предназначенные OURSSON AG
для производства или поставок и реализации на тер-
ритории страны, где предоставляется гарантийное
обслуживание, приобретенные в этой стране, про-
шедшие сертификацию на соответствие стандартам
этой страны, а также маркированные официальными
знаками соответствия.
2. Гарантийные обязательства OURSSON AG
действуют в рамках законодательства о защите прав
потребителей и регулируются законодательством
страны, на территории которой они предоставлены,
и только при условии использования изделия ис-
ключительно для личных, семейных или домашних
нужд. Гарантийные обязательства OURSSON AG не
распространяются на случаи использования товаров
в целях осуществления предпринимательской дея-
тельности либо в связи с приобретением товаров в
целях удовлетворения потребностей предприятий,
учреждений, организаций.
3. OURSSON AG устанавливает на свои изде-
лия следующие сроки службы и гарантийные сроки:
4. Гарантийные обязательства OURSSON AG не
распространяются на перечисленные ниже принад-
лежности изделия, если их замена предусмотрена
конструкцией и не связана с разборкой изделия:
• Элементы питания.
• Чехлы, ремни, шнуры для переноски, монтажные
приспособления, инструмент, документацию, при-
лагаемую к изделию.
• Аксессуары, входящие в комплект изделия, за
исключением их отсутствия или наличия производ-
ственного брака.
5. Гарантия не распространяется на недостатки,
возникшие в изделии вследствие нарушения по-
требителем правил использования, хранения или
транспортировки товара, действия третьих лиц или
непреодолимой силы, включая, но не ограничива-
ясь следующими случаями:
• Если недостаток товара явился следствием не-
брежного обращения, применения товара не по
назначению, нарушения условий и правил эксплу-
атации, изложенных в инструкции по эксплуатации,
в том числе вследствие воздействия высоких или
низких температур, высокой влажности или за-
пыленности, следах вскрытия корпуса прибора и/
или самостоятельного ремонта, несоответствия
Государственным стандартам параметров питаю-
щих сетей, попадания внутрь корпуса жидкости,
насекомых и других посторонних предметов,
веществ, а также длительного использования из-
делия в предельных режимах его работы.
• Повреждения и дефекты, вызванные качеством
воды и отложением накипи (очистка от накипи
и чистка не входит в гарантийное обслужива-
ние и должна РЕГУЛЯРНО производиться Вами
самостоятельно).
• Если недостаток товара явился следствием несанк-
ционированного тестирования товара или попыток
внесения любых изменений в его конструкцию или
его программное обеспечение, в том числе ремонта
или технического обслуживания в неуполномочен-
ной OURSSON AG ремонтной организации.
• Если недостаток товара явился следствием ис-
пользования нестандартных (нетиповых) и (или)
некачественных принадлежностей, аксессуаров, за-
пасных частей, элементов питания.
• Если недостаток товара связан с его применени-
ем совместно с дополнительным оборудованием
(аксессуарами), отличным от дополнительного
оборудования, рекомендованного OURSSON
СЕРТИФИКАЦИЯ ПРОДУКЦИИ
Информацию о сертификате соответствия смотрите на сайте
http://www.oursson.com/rus/ru/about/ partners/certicates/#tab0 или спрашивайте копию у продавца.
Ремонт должен производиться только квалифицированным специалистом уполномоченного
сервисного центра OURSSON AG.
* Продукция должна храниться в сухих, проветриваемых складских помещениях при температуре не ниже -25°С.
Назва н ие пр од у кта
Срок служ-
бы, меся-
цев со дня
п о к у п к и
Гарантий-
ный срок,
месяцев со
дня покупки
Микроволновые печи, хлебо-
печи, индукционные плиты 60 12
Мультиварки, кухонные процес-
соры, кухонные машины, элек-
трические чайники, электри-
ческие грили, блендеры, миксеры,
мясорубки, тостеры, термопоты,
ростеры, кофевар-
ки, пароварки, соковыжимал-ки,
измельчители, дегидрато-
ры, йогуртницы, фермента-
торы, минидуховки,
36 12
Назва н ие пр од у кта
Срок служ-
бы, меся-
цев со дня
п о к у п к и
Гарантий-
ный срок,
месяцев со
дня покупки
морозильники, холодильники,
автоматические кофемашины,
вспениватели 36 12
Кухонные весы, сифоны 24 12

14 15
AG к применению с данным товаром. OURSSON
AG не несет ответственность за качество до-
полнительного оборудования (аксессуаров),
произведенного третьими лицами, за каче-
ство работы своих изделий совместно с таким
оборудованием, а также за качество работы
дополнительного оборудования производства
компании OURSSON AG совместно с изделиями
других производителей.
6. Недостатки товара, обнаруженные в период сро-
ка службы, устраняются уполномоченными на
это ремонтными организациями (УСЦ). В течение
гарантийного срока устранение недостатков про-
изводится бесплатно при предъявлении оригинала
заполненного гарантийного талона и документов,
подтверждающих факт и дату заключения договора
розничной купли-продажи (товарный, кассовый чек
и т. п.). В случае отсутствия указанных документов
гарантийный срок исчисляется со дня изготовления
товара. При этом следует учитывать:
• Настройка и установка (сборка, подключение и
т. п.) изделия, описанная в документации, при-
лагаемой к нему, не входит в объем гарантийных
обязательств OURSSON AG и могут быть выполне-
ны как самим пользователем, так и специалистами
большинства уполномоченных сервисных центров
соответствующего профиля на платной основе.
• Работы по техническому обслуживанию изделий
(чистка и смазка движущихся частей, замена рас-
ходных материалов и принадлежностей и т. п.)
производятся на платной основе.
7. OURSSON AG не несет ответственности за возмож-
ный вред, прямо или косвенно нанесенный своей
продукцией людям, домашним животным, имуще-
ству в случае, если это произошло в результате
несоблюдения правил и условий эксплуатации,
хранения, транспортировки или установки изделия;
умышленных или неосторожных действий потре-
бителя или третьих лиц.
8. Ни при каких обстоятельствах OURSSON AG не
несет ответственности за какой-либо особый, слу-
чайный, прямой или косвенный ущерб или убытки,
включая, но не ограничиваясь перечисленным,
упущенную выгоду, убытки, вызванные перерыва-
ми в коммерческой, производственной или иной
деятельности, возникающие в связи с использова-
нием или невозможностью использования изделия.
9. Вследствие постоянного совершенствования
продукции элементы дизайна и некоторые тех-
нические характеристики продукта могут быть
изменены без предварительного уведомления со
стороны производителя.
Использование изделия по истечении срока службы
1. Срок службы, установленный OURSSON AG для
данного изделия, действует только при условии ис-
пользования изделия исключительно для личных,
семейных или домашних нужд, а также соблюде-
нии потребителем правил эксплуатации, хранения
и транспортировки изделия. При условии аккурат-
ного обращения с изделием и соблюдения правил
эксплуатации фактический срок службы может пре-
вышать срок службы, установленный OURSSON AG.
2. По окончании срока службы изделия вам необходи-
мо обратиться в Уполномоченный сервисный центр
для проведения профилактического обслуживания
изделия и определения его пригодности к дальней-
шей эксплуатации. Работы по профилактическому
обслуживанию изделия и его диагностике выполня-
ются сервисными центрами на платной основе.
3. OURSSON AG не рекомендует продолжать эксплу-
атацию изделия по окончании срока службы без
проведения его профилактического обслуживания
в Уполномоченном сервисном центре, т. к. в этом
случае изделие может представлять опасность для
жизни, здоровья или имущества потребителя.
Утилизация изделия
Этот бытовой электроприбор имеет обозначение со-
гласно требованиям Директивы ЕС 2002/96/EG об
отслуживших свой срок электрических и электронных
приборах (waste electrical and electronic equipment –
WEEE). После окончания срока службы изделия его
нельзя выбрасывать вместе с обычным бытовым мусо-
ром. Вместо этого оно подлежит сдаче на утилизацию
в соответствующий пункт приема электрического и
электронного оборудования для последующей пере-
работки и утилизации в соответствии с федеральным
или местным законо-дательством. Обеспечивая пра-
вильную утилизацию данного продукта, вы
помогаете сберечь природные ресурсы и
предотвращаете ущерб для окружающей сре-
ды и здоровья людей, который возможен в
случае ненадлежащего обращения. Более
подробную информацию о пунктах приема и
утилизации данного продукта можно получить в мест-
ных муниципальных органах или на предприятии по
вывозу бытового мусора.
Дата производства
Каждому изделию присваивается уникальный се-
рийный номер в виде буквенно-цифрового ряда и
дублируется штрих-кодом, который содержит следу-
ющую информацию: название товарной группы, дату
производства, порядковый номер изделия. Серийный
номер располагается на задней панели продукта, на
упаковке и в гарантийном талоне.
EG 1225011234567
1 2 3 4
MS
OURSSON AG
Сделано в КНР
Скачайте мобильное
приложение с рецептами
к технике Oursson
Скачайте мобильное
приложение с рецептами
к технике Oursson
forum.oursson.ru
Во избежание недоразумений убедительно просим вас внимательно изучить Руководство по эксплуатации изделия
и условия гарантийных обязательств, проверить правильность заполнения гарантийного талона. Гарантийный талон
действителен только при наличии правильно и четко указанных: модели, серийного номера изделия, даты покупки,
четких печатей фирмы-продавца, подписи покупателя. Серийный номер и модель изделия должны соответствовать
указанным в гарантийном талоне. При нарушении этих условий, а также в случае, когда данные, указанные в гаран-
тийном талоне, изменены или стерты, талон признается недействительным.
Серийный номер располагается на задней панели про-
дукта, на упаковке и в гарантийном талоне.
Первые две буквы – соответствие товарной группе
(вспениватель молока – МF)
Первые две цифры – год производства
Вторые две цифры – месяц производства
Последние цифры – порядковый номер изделия
Горячая линия OURSSON AG обеспечивает полную информационную поддержку деятельности компании в России,
странах СНГ и Балтии. Профессиональные операторы быстро ответят на любой интересующий вас вопрос.
Вы можете обращаться в единый центр по вопросам сервисного сопровождения, для рекомендаций специалистов
по настройке и подключению, для информирования о местах продаж, с вопросами о рекламных акциях и розы-
грышах, проводимых компанией, а также с любыми другими вопросами о деятельности компании на территории
России, стран СНГ и Балтии.
Есть вопросы? Звоните, мы поможем!
Телефон горячей линии OURSSON AG (бесплатные звонки со стационарных телефонов):
8 800 100 8 708
Время работы горячей линии:
понедельник-пятница с 10:00 до 20:00 (по московскому времени); без выходных, 7 дней в неделю.
Настоящая инструкция является объектом охраны в соответствии с международным и российским законодатель-
ством об авторском праве. Любое несанкционированное использование инструкции, включая копирование, тиражи-
рование и распространение, но не ограничиваясь этим, влечет применение к виновному лицу гражданско-правовой
ответственности, а также уголовной ответственности в соответствии со статьей 146 УК РФ и административной
ответственности в соответствии со статьей 7.12 КоАП РФ (ст.150.4 КоАП в старой редакции).
Контактная информация:
1. Изготовитель товара – OURSSON AG (ОРСОН АГ), Ул. Гран-Шен 5, 1003 Лозанна, Швейцария.
2. Организация, уполномоченная на принятие и удовлетворение требований потребителей в отношении
товара ненадлежащего качества (уполномоченное изготовителем лицо), – ООО «ОРСОН», 125445,
Москва, Ленинградское шоссе, д. 65, стр. 3.
3. Информация о сертификации продукта доступна на сайте www.oursson.com.
4. Импортер продукции OURSSON AG: РФ и/или страны ЕТС: смотрите информацию на упаковке товара.

16
www.oursson.com
Table of contents
Languages:
Other Oursson Kitchen Appliance manuals

Oursson
Oursson DH1300 User manual

Oursson
Oursson MF3500D User manual

Oursson
Oursson VS0434 User manual

Oursson
Oursson MP5025PSD User manual

Oursson
Oursson VS0431 User manual

Oursson
Oursson CM0400 User manual

Oursson
Oursson MP5010PSD User manual

Oursson
Oursson MO0703 User manual

Oursson
Oursson AG5001 User manual

Oursson
Oursson CH3010 User manual

Oursson
Oursson CH4010 User manual

Oursson
Oursson BL1060HGD User manual

Oursson
Oursson WM1203 User manual

Oursson
Oursson DM5210 User manual

Oursson
Oursson KM1010HSD User manual

Oursson
Oursson VR1520 User manual

Oursson
Oursson JM3300 User manual

Oursson
Oursson HB6060 User manual

Oursson
Oursson MG5000 User manual

Oursson
Oursson TP3310PD User manual