Pego PLUS200 EXPERT User manual

P
P
PL
L
LU
U
US
S
S2
2
20
0
00
0
0
E
E
EX
X
XP
P
PE
E
ER
R
RT
T
T
P
P
P
L
L
L
U
U
U
S
S
S
2
2
2
0
0
0
0
0
0
E
E
E
X
X
X
P
P
P
E
E
E
R
R
R
T
T
T
C
C
C
R
R
R
Rev.02-08
LES OG BEHOLD
READ AND KEEP
ENG
NOR
Bruks og Vedlike oldsmanual

PLUS200 EXPERT
Thank you for choosing this PEGO electrical panel.
This manual gives detailed information on installation, use
and maintenance of PLUS200 EXPERT electrical
controllers panels and special versions. Our products are
designed and built in compliance with current standards in
the specific fields of refrigeration and conditioning
systems. Different usage is allowed as long as the
working conditions for which the panel has been designed
and built are complied with.
efore using the panel you should read all the contents of
this manual, paying special attention to parts highlighted
parts with the symbols described below:
Takk for at du valgte Pego elektrisk panel.
Denne håndboken gir detaljert informasjon om
installasjon, bruk og vedlikehold av PLUS200 EXPERT
elektriske styringer paneler og spesielle versjoner. Våre
produkter er designet og bygget i samsvar med gjeldende
standarder i bestemte områder av kjøle-og condition
systemer. Ulik behandling er tillatt så lenge arbeidsforhold
som panelet har blitt designet og bygget innenfor
overholdes.
Før du bruker panelet du bør lese alt innholdet i denne
håndboken, med spesiell oppmerksomhet på deler
markert deler med symbolene som er beskrevet nedenfor:
This symbol is used to draw your attention to notes
concerning installation, use and maintenance operations
Dette symbolet brukes til å trekke oppmerksomheten din
til notatene vedrørende installasjon, bruk og vedlikehold
This symbol is used to highlight important notes Dette symbolet brukes til å markere viktige instrukser
This symbol is used to indicate that the described task is
prohibited.
Dette symbolet er brukt for å indikere at de beskrevne
oppgaven er påbudt å overholde.

PLUS200 EXPERT
Side. 3
BRUKS OG VEDLIKEHOLDS Manual
Rev. 02-08
INTRODUCTION
INTRODUKSJON
Side
4
1.1
General
Generellt
Side 5 1.2 Product ID codes
Produkt id koder.
Side 5 1.3 Overall dimensions
Totalmål
Side 5 1.4 Identification data Indentifikasjons data
INSTALLATION
INSTALLASJON
Side 6 2.1
Important information for the installer Viktig informasjon for montør
Side 6
2.2
Standard assembly kit
Standard monteringssett
Side 7
2.3
Installing the unit
Installasjon av enhet
FUNCTIONS FUNKSJONER
Side 11
3.1
PLUS200 EXPERT panel functions
ECP200 EXPERT panel funksjoner
TECHNICAL CHARACTERISTICS
TEKNISKE EGENSKAPER
Side 12
4.1
Technical characteristics
Tekniske egenskaper
Side 13
4.2
Warranty
Garanti
PARAMETER PROGRAMMING PARAMETER PROGRAMMERING
Side 14
5.1
Description of LCD areas
Kontroll panel
Side 15
5.2
Frontal keypad Front tastatur
Side 16
5.3
Key combinations Forklaring av symbolbruk
Side 16
5.4
Secure digital slot Secure digital spor
Side 17
5.5
LED display LED display
Side 18
5.6
General features Generelle funksjoner
Side 18
5.7
Key to symbols Forklaring av symbolbruk
Side 18
5.8
Setting and displaying set points Innstilling og vis satt poeng
Side 19
5.9
Level 1 programming Nivå 1 programmering
Side 19
5.10
List of Level 1 variables Liste over Nivå 1 variabler
Side 21 5.11
Level 2 programming Nivå 2 programmering
Side 21
5.12
List of Level 2 variables Liste over Nivå 2 variabler
Side 25
5.13
Recording data Lagret
Side 25
5.14
Displaying recorded data Vise lagret data
Side 26
5.15
Displaying alarms Vise alarmer
Side 26
5.16
Data backup on SD card Sikkerhetskopiering på SD kort
Side 28
5.17
Switching on the electronic controller Slå på den elektroniske kontrolleren
Side 28
5.18
Compressor activation/deactivation conditions Compressor activation/deactivation conditions
Side 28
5.19
Manual defrosting Manual defrosting
Side 28
5.20
Hot gas defrosting Hot gas defrosting
Side 28
5.21
Changing the time/date Kompressor aktivering / deaktivering
Side 29
5.22
Pump-down function Manuell avriming
Side 29
5.23
Password protection Passord beskyttelse
TELENET TELENET
Side 30
6.1
TeleNET
TeleNET
TROUBLESHOOTING FEILSØKING
Side 31
7.1
Troubleshooting
Feilsøking
MAINTENANCE VEDLIKEHOLD
Side 33
8.1
General security rules
Generelle sikkerhets foreskrifter
Side 34
8.2
Periodical check
Perodiske oppfølgninger
Side 36
8.3
Spare parts and accessories
Reservedeler og tilbehør
Side 36
8.4
Cleaning the controller
Rengjøring av kontrolleren
Side 36
8.5
Disposal
Deponering
APPENDICES VEDLEGG
Side 37
A.1
EC declaration of conformity
EC samsvarserklæring
Side 38 A.2
200P200EDL wiring diagram
200P200EDL koblingsskjema
Side 39 A.3
200P200EDLCR wiring diagram
200P200EDLRC koblingsskjema
Side 40 A.4
Exploded diagram and parts list Diagram og liste over deler.
CONTENTS/INNHOLD
/
INNHOLD
5
6
7
4
3
2
1
8

PLUS200 EXPERT
Side. 4
BRUKS OG VEDLIKEHOLDS MANUAL
Rev. 02
-
08
GENERALITA’ - GENERAL
DESCRIPTION:
The PLUS200 EXPERT is a control unit for refrigeration
rooms with single-phase compressor up to 2 HP. It
features the Datalogger function. It complies with EC
standard 37/2005 and the relative EN 12830 standard, EC
directives 89/108, 92/2 and Italian law decrees n.11 of
27/01/92 and n.493 of 25/09/95, which require that frozen
food temperatures be recorded and that such data be
stored for at least one year.
The PLUS200 EXPERT allows comprehensive
management of all the components on a refrigeration
system and shows temperature recordings directly on the
display; such recording are made by way of a Secure
Digital (SD) card and the data saved on the device can be
transferred on the TeleNET programme to organize,
consult and print graphics easily.
APPLICATIONS:
- Comprehensive management of single-phase
static or ventilated refrigeration systems up to 2
HP, with off-cycle or electrical defrosting and with
direct or pump-down compressor stop linked to
Datalogger function.
- Control of single-phase evaporator unit only with
freon solenoid consensus or remote condensing
unit consensus linked to Datalogger function.
MAIN CHARACTERISTICS:
- Direct control of compressor, defrosting
elements, evaporator fans, room light with
outputs directly connectable to the various units.
- Datalogger function with up to 1 year of cold
room temperature and relevant alarm recordings.
Instrument designation: EN 12830, S, A, 1,
measuring range: -45T +45 C°
- Data download into secure digital memory card
- Independent datalogger circuit as per EN 12830
- Control electronics with large backlit LCD display
and user-friendly keypad.
- Simultaneous display on the LCD of cold room
temperature, evaporator temperature, calendar
and system status.
- Magneto-thermal cut-out switch for isolation and
protection of refrigeration unit.
- Auxiliary relay with parameter-configured
activation.
- Defrosting can be carried out in real time clock
mode.
- RS485 for connection to the TeleNET industrial
supervision network
- Temperature control to 0.1 °C.
- The TeleNET-SD programme can be
downloaded free of charge from www.pego.it to
allow storage and consultation of data
downloaded with the secure digital card from
PLUS200 Expert panels.
BESKRIVELSE:
PLUS200 EXPERT er en styringsenhet til kjølemidler rom
med enfase kompressor opp til 2 HP. Den har Datalogger
funksjonen. Det er i samsvar med EU standard 37/2005
og EN 12830 standarden, EU direktiver 89/108, 92 / 2 og
italiensk lov dekreter n.11 av 27/01/92 og n.493 av
25/09/95, som krever at frossen mat temperaturer blir
registrert og at slike data lagres i minst ett år.
PLUS200 EXPERT tillater helhetlig forvaltning av alle
komponentene på et kjøle system og viser temperaturen
opptak direkte på skjermen; slike opptak er laget ved hjelp
av et Secure Digital (SD)-kort og dataene lagres på
enheten som kan overføres på Telenet program for å
organisere, konsultere og eksportere ut grafikk enkelt.
APPLIKASJONER:
- Helhetlig forvaltning av enfase statisk eller
ventilert kjøling systemer opptil 2 HP, med off-
syklus eller elektrisk avriming og med direkte
eller pumpe ned kompressor stopp knyttet til
Datalogger funksjon.
- Kontroll av enfase fordamperen Kun med freon
solenoid konsensus eller ekstern condensing unit
konsensus knyttet til Datalogger funksjon
HOVEDSAKELIGE KJENNETEGN:
- Direkte kontroll av kompressor, avriming
elementer, fordamperens vifter, rom belysning
med utganger direkte kobles til de ulike
enhetene.
- Datalogger funksjon med inntil 1 år av kald
romtemperatur og relevant alarm data lagring.
Instrument betegnelse: 12830, EN S, A, 1,
måleområde:-45T 45 ° C
- Data lastes inn på Secure Digital minnekort
- Uavhengig datalogger krets som pr EN 12830
- Kontroll elektronikk med stor bakgrunnsbelyst
LCD-display og brukervennlig tastatur.
- Samtidig visning på LCD-kulde romtemperatur,
fordamperen temperatur, kalender og system
status.
- Magneto-termisk cut-out bryter for isolasjon og
beskyttelse av kjølings enhet.
- Auxiliary relé med parameteren-konfigurerte
aktivisering.
- Avriming kan utføres i sanntid klokke-modus.
- RS485 for tilkobling til Telenet industrielle tilsyn
nettverk
- Temperatur kontroll til 0,1 ° C.
- Det Telenet-SD-programmet kan lastes ned
gratis fra www.pego.it å tillate lagring og
konsultasjon av data lastet med Secure Digital
Card fra PLUS200 Expert paneler.
1.1
INTRODUZIONE / INTRODUKSJON
Introduction - Introduksjon

PLUS200 EXPERT
Side. 5
BRUKS OG VEDLIKEHOLDS Manual
Rev. 02-08
PRODUCT ID CODES - PRODUKT ID KODER
200P200EDL
PLUS200 EXPERT
Control and management of cold rooms with
single-phase compressor up to 2 HP, static
or ventilated, and Datalogger function (up to
1 year of recordings. Secure Digital data
download slot. General protection magneto-
thermal cut-out switch 16A, C curve,
Id=300mA.
Live outputs (230 V) excluding Aux/All
cont ct.
PLUS200 EXPERT
Kontroll og styring av kjøle rom med enfases
kompressor opptil 2 HP, statiske eller ventilert,
og Datalogger funksjon (inntil 1 år av opptakene.
Secure Digital data dataoverførings inngang.
General protection Magneto-termisk cut-out
bryter 16A, C kurve , Id = 300mA.
Live utganger (230 V) med unntak Aux / All
kontakt.
200P200EDLCR
PLUS200 EXPERT
Control and management of cold rooms with
single-phase compressor up to 2 HP, static
or ventilated, and Datalogger function (up to
1 year of recordings. Secure Digital data
download slot. General protection magneto-
thermal cut-out switch 16A, C curve,
Id=300mA.
Live outputs (230 V) excluding Aux/All
cont ct..
PLUS200 EXPERT CR
Fjernkontroll for kompressor, opptining, for vifter
konsensus være koblet til CR versjon Power
oard.
Kjøleroms kontroll og styring med enfase
kompressor opptil 2HP, statiske eller ventilert,
og Datalogger funksjon (inntil 1 år av opptakene.
Secure Digital data dataoverføre inngang.
Clean-kontakt utganger.
OVERALL DIMENSIONS - TOTALMÅL
CODICE IDENTIFICAZIONE PRODOTTO – INDENTIFIKASJONS DATA
The device described in this
manual comes with a nameplate
attached to its side showing the
identification data of the device
Enheten beskrevet i denne
håndboken kommer med et
navneskilt festet til siden som
viser identifikasjonsdata av
enheten:
dimensioni in mm. Dimensions (mm.)
Introduction - Introduksjon
1.2
1.3
1.4
1

PLUS200 EXPERT
Side. 6
BRUKS OG VEDLIKEHOLDS MANUAL
Rev. 02
-
08
IMPORTANT IFORMANTION FOR ASSEMBLER– VIKTIG INFORMASJON FOR MONTØR
- Install the device in places where the protection rating
is observed and try not to damage the box when
drilling holes for wire/pipe seats.
- Do not use multi-polar cables in which there are wires
connected to inductive/power loads or signalling wires
(e.g. probes/sensors and digital inputs).
- Do not fit power supply wiring and signal wiring
(probes/sensors and digital inputs) in the same
raceways or ducts.
- Minimise the length of connector wires so that wiring
does not twist into a spiral shape as this could have
negative effects on the electronics.
- All wiring must be of a cross-section suitable for
relevant power levels.
- When it is necessary to make a probe/sensor
extension, the wires must have a cross-section of at
least 1 mm2. Extending or shortening the probes could
alter factory calibration; proceed with testing and
calibration by means of a SIT-tested and certified
thermometer.
- Installer enheten på steder hvor beskyttelse vurdering
er observert, og prøv å ikke skade boksen når du borer
hull for ledning / rør.
- Ikke bruk multi polar kabler der det er ledninger koblet
til induktiv/ strøm laster eller signalanlegg ledninger
(for eksempel følere,sensorer eller digitale innganger)
- Plasser ikke strømforsyningens ledningsnett og signal-
ledninger (følere,sensorer og digitale innganger) i
samme raceways eller kanaler.
- Minimer lengden av ledninger slik at ledningene ikke
vris inn i en spiralform, da dette kan ha negative
effekter på elektronikk.
- Alle ledninger må være av et tverrsnitt egnet for
relevante styrkenivåer.
- Når det er nødvendig å foreta en sonde/ sensor
forlengelse, må ledninger ha et tverrsnitt på minst 1
mm2.
STANDARD ASSEMBLY KIT - STANDARD MONTERINGS SETT
PLUS200 EXPERT electronic controller for installing and
using, is equipped with:
N° 3 Seals, to be fitted between the fixing screws and
the box back panel.
N° 1 User’s manual.
N° 1 NTC 10K 1% probe black length 1.5 m
N° 1 NTC 10K 1% probe grey length 3 m
N° 1 NTC 10K 1% probe yellow length 3 m
N° 1 TeleNET-SD CD-ROM
N° 1 Syntethic guide for SD import
N° 1 Calibration certificate
PLUS200 EXPERT elektronisk kontroller for installering og
bruk, er utstyrt med:
N° 3 Forsegling som skal monteres mellom festeskruer
og bakpanelet.
N° 1 rukerhåndbok.
N° 1 NTC 10K 1% sonde svart lengde 1,5 m
N° 1 NTC 10K 1% sonde grå lengde 3 m
N° 1 NTC 10K 1% sonde gul lengde 3 m
N° 1 TeleNET-SD CD-ROM
N° 1 Syntethic guide for SD import
N° 1 kalibreringssertifikat
INSTALLATION
/ INSTALLASJON
2 - Installasjon- Installation
2.1
2.2

PLUS200 EXPERT
Side. 7
BRUKS OG VEDLIKEHOLDS Manual
Rev. 02-08
INSTALLING THE UNIT – INSTALLASJON AV ENHET
Fig. 1:
Raise the transparent cover that shields the
magneto-thermal cut-out switch and remove the
screw cover on the right-hand side.
Løft det gjennomsiktige dekselet som beskytter
den Magneto-termiske cut-out bryteren og fjern
skruen på dekselets høyre side.
Fig. 2:
Undo the 4 fixing screws at the front of the box.
Skru vekk de 4 festeskruene på fronten av
boksen
Fig. 3:
Open the front of the box, lift it and slide the two
hinges out as far as they will go. end the hinges
and rotate the front panel by 180° downward to
get access inside the panel
Åpne forsiden av boksen, løft og skyv de to
hengslene ut så langt de vil gå. øy hengslene og
roter frontpanelet ved 180 ° nedover for å få
tilgang på innsiden av panelet
2.3
2.3
2 - Installation- Installasjon

PLUS200 EXPERT
Side. 8
BRUKS OG VEDLIKEHOLDS MANUAL
Rev. 02
-
08
Fig. 4:
Disconnect FLAT plug (1), communication cable
between Recorder and Card (2) and card power
supply wiring (3).
Koble FLAT plug (1), kommunikasjon kabel
mellom opptaker og kort (2) og kort
strømforsyning ledningsnett (3).
Fig. 5:
Press on the sides of the hinges to remove them
from their seats and so remove the front panel
completely
Trykk på sidene av hengslene for å fjerne dem fra
sine plasser for så fjerne frontpanelet helt.
2 - Installation- Installasjon

PLUS200 EXPERT
Side. 9
BRUKS OG VEDLIKEHOLDS Manual
Rev. 02-08
Fig. 6:
Use the three existing holes to fix the box back
panel to the wall: use three screws of a length
suitable for the thickness of the wall to which the
panel will be attached. Fit a rubber washer
(supplied) between each screw and the box
backing.
ruk de tre eksisterende hullene for å feste
boksens bakpanel til veggen: bruke tre skruer av
en lengde som passer til tykkelsen på veggen
som panelet skal festes til. Tilpass plastskiven
(medfølger) mellom hver skrue og boksen.
Fig. 7:
Hook the frontal panel back up to the lower part
of the box by inserting the two hinges in their
seats and, bending them, rotate downwards 180°
to gain access to the electronic board.
.
Løsne front panelet tilbake opp til den nederste
delen av boksen ved å sette de to hengslene i
setene, og bøye dem, rotere nedover 180 ° for å
få tilgang til det elektroniske brettet.
2 - Installation- Installasjon

PLUS200 EXPERT
Side. 10
BRUKS OG VEDLIKEHOLDS MANUAL
Rev. 02
-
08
Make all the electrical connections as illustrated
in the diagram for the corresponding model (see
relative table in APPENDICES).
To effect correct electrical connection and
maintain the protection rating, use appropriate
wire/raceway grips to ensure a good seal.
Route the wiring inside the unit in as tidy a
fashion as possible: be especially careful to keep
power wires away from signal wires. Use clips to
hold wires in place..
Kontroller alle elektriske forbindelser som vist i
diagrammet er for tilsvarende modell (se relative
tabellen i VEDLEGG).
For å ha riktig elektrisk tilkobling og opprettholde
vern vurdering, bruk riktig ledning / Raceway grep
for å sikre en god forsegling.
Rute ledningene inne i enheten på som en ryddig
måte som mulig, være spesielt nøye med å holde
strøm ledninger unna signal kabler. ruk klipps
for å holde ledningene på plass.
Fig. 8:
Close the front panel, making sure that all the
wires are inside the box and that the box seal sits
in its seat properly.
Tighten the front panel using the 4 screws,
making sure the O-rings on the head of each
screw are used.
Power up the panel and carry out thorough
reading/programming of all parameters.
Lukk frontpanelet, og pass på at alle ledningene
er inne i boksen, og at boksens forseiling sitter
skikkelig.
Stram frontpanel med 4 skruer, noe som gjør at
O-ringene på hodet til hver skrue brukes.
Power opp panelet og utføre grundig lesing /
programmering av alle parametere.
e careful not to over-tighten the closure screws
as this could warp the box and compromise
proper operation of the membrane-type keypad.
Install short-circuit overload safety devices on all
the power cables connected to the ECP200
EXPERT so as to prevent damage to the device.
Work and/or maintenance must ONLY be carried
out on the unit after disconnecting the panel from
the power supply and from any inductive/power
loads: doing so allows the worker to do his job in
complete safety.
Vær forsiktig med å over-stramme lukke skruene
da dette kan deformere boksen og ødelegge
forsvarlig drift av membran-typen tastatur.
Installer kortslutning overbelastning
sikkerhetsinnretninger på alle strømledningene
koblet til ECP200 EXPERT for å hindre skade på
enheten. Arbeid og / eller vedlikehold må kun
utføres på enheten når du kobler panelet fra
strømnettet og fra en induktiv / strøm laster: ved å
gjøre det kan arbeideren gjøre jobben sin i full
sikkerhet.
2 - Installation- Installasjon

PLUS200 EXPERT
Side. 11
BRUKS OG VEDLIKEHOLDS Manual
Rev. 02-08
FUNZIONI GESTITE DAL Q.E. PLUS200 EXPERT – PLUS200 ESPERT PANEL FUNKSJONER
Display and adjustment of cold room temperature
accurate to 0.1 °C.
Visning og justering av kjøleroms temperatur nøyaktig til
0,1 ° C.
Display of evaporator temperature Visning av fordamper temperatur
Display of recorder temperature from parameter
(datalogger probe)
Visning av opptaker temperatur fra parameter
(datalogger probe)
System control activation/deactivation
Systemkontroll aktivering / deaktivering
System warnings (probe/sensor errors, minimum and
maximum temperature warnings, compressor shutdown,
man in cold room alarm)
System advarsler (sonde / sensor feil, laveste og høyeste
temperatur advarsler, kompressor nedleggelse, mann i
kjølerom alarm)
Evaporator fans control Evaporator vifte kontroll
Automatic and manual defrost (static, heating element,
cycle inversion)
Automatisk og manuell defrost (statisk, varmeelement,
syklus inversjon)
Gestione e controllo diretto unità motocompressore fino a
2HP con uscite in tensione collegabili direttamente alle
varie utenze (modello PLUS200 EXPERT) o con contatti
puliti (modello PLUS200 EXPERT CR)
Direkte kontroll av kompressor enhet opptil 2 HP med
direkte utganger kobles direkte til de ulike enheter
(modell PLUS200 EXPERT) eller med kontakter (modell
PLUS200 EXPERT CR)
Room light, via panel key or door switch
Rom elysning, via panel nøkkel eller dør bryter
Password function for management of 4 levels of access
to instrument parameters
Passord funksjon for styring av 4 nivåer av tilgang til
instrument parametre
Real time defrost clock Sanntids avrimings klokke
Alarms / Auxiliary relay with activation configurable by
parameter
Alarmer / Aux stafett med aktivisering konfigureres av
parameter
Recording of temperatures and temperature alarms for up
to 1 year (instrument is EN 12830 compliant)
Opptak av temperaturer og temperatur alarmer i inntil 1 år
(instrumentet er EN 12830-kompatibel)
RS485 for connection to TeleNET industrial supervision
network
RS485 for tilkobling til Telenet industrielle tilsyns nettverk
Secure Digital data download slot Secure Digital data nedlastning luke
General protection magneto-thermal cut-out switch 16A, C
curve, Id=300mA. (PLUS200 EXPERT model)
Generell beskyttelse Magneto-termisk cut-out bryter 16A,
C kurve, Id = 300mA. (PLUS200 EXPERT modell)
FUNCTIONS / FUNKSJONER
CAP. 3 - Functions/Funksjoner
3.1

PLUS200 EXPERT
Side. 12
BRUKS OG VEDLIKEHOLDS MANUAL
Rev. 02
-
08
-
TECHNICAL
CHARACTERISTICS – TEKNISKE EGENSKAPER
Power supply
Strømforsyning
Voltage
Volt
230 V~ (+ 10%
-
15%)
Frequency
Frekvens 50Hz / 60Hz
Max power
(only electronic controls)
Maks effekt (kun elektroniske kontroller) ~ 7 VA
Cold room conditions
Kjøleroms forhold
Working temperature
Arbeidstemperatur
0T50 °C
Storage temperature
Lagringstemperatur -20T60 °C
Relative humidity (non condensing)
Relativ luftfuktighet (ikke kondenserende) Inferiore al 90% Hr
General characteristics
Generelle egenskaper
Type of sensors that can be connected
Type sensorer som kan kobles
NTC 10K 1%
Resolution
Oppløsning 0,1 °C
Read range
Lese rekkevidde -45T45 °C
Accuracy class
Klasse 1
D t recording ch r cteristics
Data opptaksegenskaper
Maximum number of recordings on internal
memory without overwrite
Maksimum antall innspillinger på internt
minne uten å overskrive 75776
General electrical protection
Generelle elektriske beskyttelse Interruttore magnetotermico
differenziale ipolare 16A, curva C
Id=300mA
(**)
ipolar magneto-thermal cut-out
switch 16A, C curve, Id=300mA
(**)
Input
Input
Analogue inputs for NTC probes
Analoge innganger for NTC følere
3
Configurable digital inputs
Configurable digitale innganger 3
output
output
Compressor
K
ompressor
1500W (AC3)
(*)
Elements
Elementer 3000W (AC1) (*)
Fans
Vifter 500W (AC3) (*)
Room light
Rom elysning 800W (AC1) (*)
Alarm contact (non-powered contact)
Alarm kontakt (non-powered kontakt) 100W
Dimension l ch r cteristics
Dimensjonsegenskaper
Dimensions
Størrelse
16.8x9.7x26.2 cm (HxPxL)
Insul tion / mech nic l ch r cteristics
Isolasjon / mekaniske egenskaper
ox protection rating
oks
beskyttelse
IP65
ox material
oks materiale A S autoestinguente
Type of insulation
Type isolasjon Klasse II
Design tion
etegnelse
reference standards
referanse standarder
EN 12830
appropriateness
appropriateness S
( vedlikehold)
type of ambient climate
type klima A
accuracy class
Klasse 1
measurement range
måleområde °C
(*)
200P200EDL: Live outputs (230V)
200P200EDLCR:Clean contact outputs
200P200EDL: Live utganger (230V)
200P200EDLCR: Clean-kontakt utganger
(**)
Only the 200P200EDL version
bare på 200P200EDL versjon
4 - Technical characteristics-Tekniske egenskaper
TECHNICAL CHARACTERISTICS
/ TEKNISKE EGENSKAPER
4.1

PLUS200 EXPERT
Side. 13
BRUKS OG VEDLIKEHOLDS Manual
Rev. 02-08
WARRANTY - GARANTI
PLUS 200 EXPERT control units are covered by
a 24-month warranty against all manufacturing
defects as from the date indicated on the product
ID code.
PLUS 200 EXPERT kontroll enheter er dekket av
en 24 måneders garanti mot alle fabrikasjonsfeil
fra den dato som er angitt på produktet ID-kode.
In the event of a defect the product must be
appropriately packaged and sent to our factory or
any authorized Service Center
I tilfelle av et defekt produkt må være riktig pakket
og sendt til vår fabrikk eller et autorisert
servicesenter.
Customers are entitled to have defective products
repaired, spare parts and labour included.
Transport expenses and risk shall be met entirely
by the customer..
Kunder har rett til å få defekte produkter reparert,
reservedeler og arbeid inkludert. Transport
utgifter og risiko skal dekkes i sin helhet av
kunden.
Repairs carried out under warranty do not prolong
or renew the warranty expiration date..
Reparasjoner utført under garantien forlenger
eller fornyer ikke garantiens utløpsdato.
The Warranty does not cover:
o Damages resulting from tampering, impact or
improper installation.
o ehaviour inconsistent with Manufacturer’s
prescriptions and instructions.
o Damages caused by repairs made by
unauthorized persons.
In all such cases repair cost shall be charged to
the Customer in full
Garantien dekker ikke:
• Skader som følge av sabotasje, slag
eller feilaktig installasjon.
• Oppførsel i strid med Produsentens
resepter og instruksjoner.
•
Skader forårsaket av reparasjon utført
av uautoriserte personer
.
I alle slike tilfeller reparere kostnaden skal
belastes kunden i sin helhet.
Warranty cover may be refused if the device is
modified or changed.
Garantien kan nektes dekket dersom enheten er
modifiseres eller endret.
For all matters not expressly indicated, the
warranty is subject to the regulations contained in
the Italian Civil Code art. 1512.
Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for direkte
eller indirekte skader på dyr, mennesker eller ting
som et resultat av manglende evne til å følge alle
instruksjonene / informasjonen i
bruksanvisningen, spesielt instruksjoner om
montering, bruk og vedlikehold av apparatet.
The competent court for any controversies is
acknowledged to be the “Foro di Rovigo”.
For alle saker som ikke er uttrykkelig angitt, er
garantien i henhold til bestemmelser i den
italienske Civil Code kunst. 1512.
PEGO S.r.l. cannot be held liable for possible
errors or inaccuracies written in this manual as a
result of printing or transcription errors.
Kompetent domstol for eventuelle kontroverser er
anerkjent for å være «Foro di Rovigo».
PEGO S.r.l. reserves the right to modify its
products without prior notice as it deems
necessary without altering their main
characteristics.
Pego S.r.l. kan ikke holdes ansvarlig for
eventuelle feil eller unøyaktigheter skrevet i
denne håndboken som et resultat av trykk eller
transkripsjon feil.
Each new release of a PEGO user manual
replaces previous ones.
Pego S.r.l. forbeholder seg retten til å endre sine
produkter uten forvarsel dersom det er nødvendig
uten å endre deres viktigste egenskaper.
For all matters not expressly indicated, the
Hver ny utgivelse av en Pego brukermanual
erstatter forrige.
4 - Technical characteristics-Tekniske egenskaper
4.2

PLUS200 EXPERT
Side. 14
BRUKS OG VEDLIKEHOLDS MANUAL
Rev. 02
-
08
DESCRIPTIONS OF LCD – BESKRIVELSE AV LCD DISPLAY
DATE ICONS
Display of current month (previous months also
remain on). In recorded temperature display mode,
only the reference month stays on (use UP and
DOWN to scroll the months).
DATO IKONER
Visning av inneværende måned (foregående
månedene også bli på). I temperaturen
visningsmodus, forblir bare referansen måneden
(bruk OPP og NED til å rulle måneder).
SEARCH STAGE ICONS
Search phase display: highlights whether the month,
day or hour is being selected (relevant indicator
flashes).
SØKE IKONER
Search phase display: highlights whether the month,
day or hour is being selected (relevant indicator
flashes).
TEMPERATURE AND ALARM HISTORY ICON
Recorded temperatures search.. TEMPERATUR OG ALARM IKONER
Lagret temperatur historikk.
ALARM HISTORY ICON
Displayed alarms search. ALARM HISTORIE IKON
Viste alarm søk.
TEMPERATURE ALARM ICON
Warning showing that displayed temperature has
generated an alarm.
TEMPERATUR ALARM IKON
Advarsel viser at viste temperaturen har generert en
alarm.
RECORD ICON
Data being recorded (int≠0). Comes on when data is
saved..
LAGRINGS IKON
Data blir registrert (int ≠ 0). Kommer på når data er
lagret.
PROGRAMMAZIONE DATI / PARAMETER PROGRAMMERING
5 - Parameter programmering - Parameter programming
5.1

PLUS200 EXPERT
Side. 15
BRUKS OG VEDLIKEHOLDS Manual
Rev. 02-08
FRONTAL KEYPAD – FRONT TASTATUR
DATA DISPLAY KEY
If pressed momentarily it immediately shows
the serial number.
If pressed for 5 seconds saved data is
displayed.
If pressed for 5 seconds, together with key 4, it
goes to data saving on Secure Digital card.
DATA DISPLAY KEY
Viser serienummeret.Dersom presset ned i 5
sekunder vises lagrede data . Trykk i 5
sekunder, sammen med nøkkel 4, så går den til
å lagre data på Secure Digital-kort.
UP / ALARM BUZZER MUTE KEY
If pressed for 5 seconds, together with key 1,
displays recorded alarms.
If pressed during an alarm the buzzer is muted.
ALARM VARSEL TAST
Trykk ned i 5 sekunder sammen med tast 1,
viser registrert alarmer.
Hvis trykket i løpet av en alarm vil det dempes.
STAND BY KEY
If pressed the system stops and cold room
temperature flashes (compressor outputs,
defrosting, fans deactivated)
STAND BY TAST
Hvis trykket ned vil systemet stoppe og
kjøleroms temperatur blinker (kompressor
utganger, avriming, deaktiverte vifter)
SET KEY
If pressed the cold room temperature setting is
displayed; the setting is made in combination
with keys 2 and 5.
INSTILLINGS TAST
Hvis trykket ned vil den kjøleroms temperatur
innstillingen vises; innstillingen gjøres i
kombinasjon med tastene 2 og 5.
DOWN / MANUAL DEFROST KEY
If pressed for 5 seconds and conditions are met
defrosting is activated.
AVRIMINGS TAST
Dersom trykketned i 5 sekunder, og vilkårene er
oppfylt, vil avriming bli aktivert.
ROOM LIGHT KEY
Switches room light on/off. ROM BELYSNINGS TAST
Skrur Rom belysning av og på.
5 –Parameter programmering - Parameter programming
5.2

PLUS200 EXPERT
Side. 16
BRUKS OG VEDLIKEHOLDS MANUAL
Rev. 02
-
08
KEYS COMBO – TASTE VALG
+
RECORDED ALARM HISTORY
If pressed for 5 seconds recorded alarms
are displayed.
LAGRET ALARM HISTORIKK
Dersom trykket i 5 sekunder vil registrerte
alarmer vises.
+
SAVING DATA ON
CARD
If pressed for 5 seconds saving of data on
the internal memory of the card is
enabled When you see the question SAvE
no/YES select YES with keys 2 and 5 and
confirm saving with key 4.
LAGRE DATA PÅ
KORT
Dersom trykket ned i 5 sekunder for lagring av
data på det interne minnet på kortet er aktivert
Når du ser spørsmålet SP R no / J velg J
med tastene 2 og 5 og bekreft sparing med
nøkkel 4.
+
LEVEL 1 PROGRAMMING
If pressed for a few seconds access to the
Level 1 programming menu is granted.
If pressed for a few seconds inside a
menu the effected settings are saved and
the user exits from the menu.
NIVÅ 1 PROGRAMMERING
Hvis trykket ned i 5 sekunder for lagring
av data på det interne minnet for kortet er
aktivert. Når du ser spørsmålet SPAR
no/JA velge JA med tastene 2 og 5 og
bekreft sparing med nøkkel 4.
+
LE
VE
L
2
PR
O
G
LEVEL 2 PROGRAMMING
If pressed for a few seconds access to the
Level 2 programming menu is granted.
NIVÅ 2 PROGRAMMERING
Dersom trykket på et par sekunder får du
tilgang til nivå 2 programmerings menyen.
SLOT SECURE DIGITAL - SECURE DIGITAL INNGANG
SECURE DIGITAL SLOT
Insert the flash card with the chamfered side on
the right.
SECURE DIGITAL SLOT
Sett inn flash kort med nedfelt felt på høyre
side.
SECURE DIGITAL STATUS LIGHT
On continuously: indicates that secure digital card is
inserted.
Flashing: indicates saving is in progress.
SECURE DIGITAL STATUS LYS
Kontinuerlig: indikerer at Secure Digital-kort settes
inn.
Flashing: indikerer at datalagring pågår.
FLASH CARD
Use models of capacities no greater than 2 G
and with speeds of 80x (Ultra-Speed) or 150x
(Extreme-Speed).
FLASH CARD
ruk modeller av kapasiteten ikke større enn 2 G
og med hastigheter på 80x (Ultra-Speed) eller 150x
(Extreme-Speed).
5 - Parameter programmering - Parameter programming
5.3
5.4

PLUS200 EXPERT
Side. 17
BRUKS OG VEDLIKEHOLDS Manual
Rev. 02-08
DISPLAY LCD - LCD DISPLAY
MAIN DISPLAY
Cold room temperature / Parameters.
Hoveddispl y
Kjøleroms temperatur / Parametere.
SECONDARY DISPLAY
Evaporator temperature value / Day of current month
(see tEu parameter setting of 1st programming level)
/ Parameters (in programming mode).
Sekundærskjermen
Fordamperen temperaturen / dag i inneværende
måned (se TEU parameter innstilling og med 1.
programmering nivå) / Parametere (i
programmeringsmodus).
TIME DISPLAY
Time / Date information. TIME DISPLAY
Tid / Dato informasjon.
PROGRAMMING ICON
On continuously: Programming in progress. PROGRAMMERING ICON
Kontinuerlig: Programmering pågår.
COLD ICON
On continuously: Compressor call KJØLE IKON
Kontinuerlig: Kompressor kommunikasjon
DEFROSTING ICON
On continuously: Defrosting in progress.
Flashing: Drip in progress.
AVRIMING IKON
Kontinuerlig: Avriming pågår.
Flashing: Dryp pågår.
FANS ICON
On continuously: Evaporator fans working. VIFTE IKON
Kontinuerlig: Evaporator vifter arbeider.
LIGHT ICON
On continuously: room light on.
Flashing: room light activated by door switch.
LYS IKON
Kontinuerlig: rombelysning.
linkende: rombelyning aktiveres av dør bryter..
ALARM ICON
Flashing: Alarm active. ALARM IKON
linkende: Alarm aktiv.
STAND-BY ICON
Flashing: Plant on stand-by (compressor, fan,
defrost outputs deactivated).
STAND-BY IKON
linkende: Plant på stand-by (kompressor, vifte,
deaktiveres defrost utganger).
5.5
5 - Parameter programmering - Parameter programming

PLUS200 EXPERT
Side. 18
BRUKS OG VEDLIKEHOLDS MANUAL
Rev. 02
-
08
GENERAL FEATURES - GENERELLE EGENSKAPER
To enhance safety and simplify the operator’s work, the
PLUS200 EXPERT system has two programming levels;
the first level (Level 1) is used to configure the frequently-
modified SETPOINT parameters. The second
programming level (Level 2) is for general parameter
programming of the various controller work modes.
It is not possible to access Level 2 programming directly
from Level 1: you must exit the programming mode first.
.
For å forbedre sikkerheten og forenkle montørs arbeid,
har PLUS200 EXPERT systemet to programmerings
nivåer; første nivå (nivå 1) brukes til å konfigurere ofte
endrede SetPoint parametere. Den andre programmering
nivå (nivå 2) er for generell parameteren programmering
av ulike kontrolleren fungerer moduser.
Det er ikke mulig å få tilgang til nivå 2 programmering
direkte fra Nivå 1: Du må gå ut av programmeringsmodus
niva 1 først.
KEY TO SYMBOLS – FORKLARING AV SYMBOLBRUK
For purposes of practicality the following symbols are
used:
• (t) the UP key is used to increase
values and mute the alarm.
• (u) the DOWN key is used to decrease
values and force defrosting.
Med hensyn til det praktiske brukes følgende symboler:
• () UP-tasten brukes til å øke verdiene og slå alarm.
• () NED tasten brukes til å redusere verdier og tvinge
avriming
SETTING AND DISPLAYING THE SET POINTS - Innstilling og viser Set points
1. Press the
SET key
to display the current
SETPOINT (temperature)
2. Hold down the SET key and press the (t) or
(u) keys to modify the SETPOINT.
3. Release the SET key to return to cold room
temperature display: the new setting will be
saved automatically.
1. Trykk på SET knappen for å vise gjeldende
SetPoint (temperatur)
2. Hold nede SET-tasten og trykker på (τ) eller (υ)
tastene for å endre SetPoint.
3. Slipp SET knappen for å gå tilbake til kjøle
romtemperatur utfoldelse: den nye innstillingen
lagres automatisk.
5.6
5.7
5.8
5 - Parameter programmering - Parameter programming

PLUS200 EXPERT
Side. 19
BRUKS OG VEDLIKEHOLDS Manual
Rev. 02-08
LEVEL PROGRAMMING - NIVÅ PROGRAMMERING
To gain access to the Level 1 configuration menu proceed
as follows:
1. Press the (t) and (u) keys simultaneously and
keep them pressed for a few seconds until the first
programming variable appears on the display.
2. Release the (t) and (u) keys.
3. Select the variable to be modified using the (t) or
(u) key.
4. When the variable has been selected it is possible:
• to display the setting by pressing SET.
• to modify the setting by pressing the SET key
and the(t) or (u) keys.
5. When configuration values have been set you can
exit the menu by pressing the (t) and (u) keys
simultaneously for a few seconds until the cold room
temperature reappears.
6. The new settings are saved automatically when you
exit the configuration menu.
For å få tilgang til Nivå 1 konfigureringsmenyen fortsetter
som følger
1. Trykk (τ) og (υ) taster samtidig og holde dem trykket i
noen sekunder før den første programmering variabelen
vises på skjermen.
2. Slipp (τ) og (υ) taster.
3. Velg variabelen endres med (τ) eller (υ) nøkkel.
4. Når variabelen har merket det er mulig:
• å vise innstillingen ved å trykke på SET.
• å endre innstilling ved å trykke SET-tasten og (τ) eller (υ)
taster.
5. Når konfigurasjonen verdier er angitt går du ut av
menyen ved å trykke på (τ) og (υ) taster samtidig i noen
sekunder til den kalde romtemperatur igjen.
6. De nye innstillingene lagres automatisk når du avslutter
konfigurasjonsmenyen
ELENCO VARIABILI DI ° LIVELLO (Livello utente) - LISTE OVER NIVÅ PROGRAMMERING
VARIABLER
SIGNIFIKANS
VALUE
FORKLARIN
G
VERDI
DEFAULT
r0
Temper ture difference compared
to main SETPOINT. 1 ÷ 10 °C Temper tur forskjellen
sammenlignet to main SetPoint.
1 - 10 °C 2°C
d0
Defrost interv l (hours)
00:00:00 ÷ 24:00:00
(
0 ÷ 24 ore)
00:00:00 = disabled
Avrimings interv l (i timer)
00:00:00 - 24:00:00
(0 - 24 timer)
00:00:00 = disabled
04:00:00
d2
End-of-defrost setpoint.
Defrost is not executed if the
temperature read by the
defrost sensor is greater than d2 (If
the sensor is faulty defrost is timed).
-35 ÷ 45 °C
Avrimings Stopp
Avriming er ikke utført hvis
temperaturen som avleses av
sensor er større enn D2 (Hvis
sensoren er defekt er avriming
tidsbestemt).
-35 - 45 °C 15°C
d3
M x defrost dur tion (minutes)
04:00:00 ÷ 00:01:00
(
4 ore ÷ 1 min)
M x vriming v righet (minutter)
04:00:00 - 00:01:00
(
4 timer - 1 min)
00:25:00
5.9
5.10
5 - Parameter programmering - Parameter programming

PLUS200 EXPERT
Side. 20
BRUKS OG VEDLIKEHOLDS MANUAL
Rev. 02
-
08
d7
Drip dur tion (minutes)
At the end of defrost the compressor
and fans remain at standstill for time
d7, the defrost LED on the front
panel flashes.
00:00:00 - 00:10:00
(
0 - 10 min)
00:00:00 = disabled
Dryp v righet (minutter)
På slutten av avriming vil
kompressor og vifter ligge på
stillstand for tid D7,LED på
frontpanelet blinker.
00:00:00 - 00:10:00
(
0 - 10 min)
00:00:00 = deaktivert
00:00:00
F5
F n p use after defrost (minutes).
Allows fans to be kept at standstill for
a time F5 after dripping. This time
begins at the end of dripping. If no
dripping has been set the fan pause
starts directly at the end of defrost.
00:00:00 - 00:10:00
(
0 - 10 min)
00:00:00 = disabled
Vifte p use etter avriming
(minutter).
Lar vifte holdes i stillstand for en
tid F5 etter drypp. Denne gangen
starter i slutten av drypper.
Dersom ikke dryppet har blitt
instillt vil vifte pausen starter
direkte på slutten av avriming.
00:00:00 - 00:10:00
(
0 - 10 min)
00:00:00 = deaktivert
0 min
A
Minimum temper ture l rm
Allows user to define a minimum
temperature for the room being
refrigerated. elow value A1 an
alarm trips: the alarm LED flashes,
displayed temperature flashes and
the buzzer sounds to indicate the
problem.
-45 - A2 °C
Minimums temper tur l rm.
Lar brukeren definere en
minimumstemperatur på at
rommet blir nedkjølt. Nedenfor
verdi A1 vil en alarm varsle:
alarmens LED blinker, viste
temperaturen blinker og lager lyd
for å indikere problemet.
-45 - A2 °C -45°C
A2
M ximum temper ture l rm
Allows user to define a maximum
temperature for the room being
refrigerated. Above value A2 an
alarm trips: the alarm LED flashes,
displayed temperature flashes and
the buzzer sounds to indicate the
problem.
A1 - 45 °C
M ximum temper ture l rm
Lar brukeren definere en
maksimum temperatur på at
rommet blir nedkjølt. Over verdi A2
vil en alarm varsle: alarmens LED
blinker, viste temperaturen blinker
og lager lyd for å indikere
problemet.
A1 - 45 °C +45°C
tEu
Ev por tor sensor temper ture /
d y nd d te
0 = Day is shown
on LCD
display
1 = Evaporator
temperature is
shown on LCD
display.
If dE =1
nothing is
displayed
Ford mperens sensor
temper ture (d g og d to)
0 = Dag vises på
LCD skjermen
1 = Evaporator
temperatur
vises på LCD-
skjermen.
Hvis dE = 1
ingenting vises
0
trE
Displ ys d t logger probe cold
room temper ture.
Indicates the
temperature of the
datalogger
recording probe
(yellow probe)
Viser d t loggers sonde
kjøleroms temper tur.
Angir temperaturen
på datalogger
opptaker sonde
(gul sonde)
solo
lettura
Read
only
dFr
Re l time defrost en ble
With d0=0 and dFr=1 it is possible to
set up to 6 real time defrosts over the
course of a day by using parameters
dF1dF6
0 = Disabled
1 = Enabled
S nntids vriming ktivitet
Med d0 = 0 og DFR = 1 er det
mulig å sette opp til 6 sanntid
avriming i løpet av en dag ved
hjelp av parametere dF1 ... dF6
0 = Deaktivert
1 = Aktivert 0
dF
dF6
Progr mming defrost times
It is possible to set up to 6 defrost
times
00:00:00 - 23:50:00
Progr mmere vriming syklus
Det er mulig å sette opp til 6
ganger avriming
00:00:00 - 23:50:00
--
5 - Parameter programmering - Parameter programming
Other manuals for PLUS200 EXPERT
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Pego Data Logger manuals

Pego
Pego PLUSR EXPERT DL3 User manual

Pego
Pego PLUSR EXPERT DL3 User manual

Pego
Pego PLUS200 EXPERT User manual

Pego
Pego PLUS EXPERT DL3 User manual

Pego
Pego PLUSR EXPERT DL3 User manual

Pego
Pego PLUSR 200 EXPERT User manual

Pego
Pego PLUS EXPERT DL3 User manual

Pego
Pego PLUSR 300 EXPERT User manual

Pego
Pego PLUSR 300 EXPERT User manual

Pego
Pego PLUSR 300 EXPERT User manual