manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Pego
  6. •
  7. Data Logger
  8. •
  9. Pego PLUSR 200 EXPERT User manual

Pego PLUSR 200 EXPERT User manual

Other manuals for PLUSR 200 EXPERT

2

Other Pego Data Logger manuals

Pego PLUSR 300 EXPERT User manual

Pego

Pego PLUSR 300 EXPERT User manual

Pego PLUS EXPERT DL3 User manual

Pego

Pego PLUS EXPERT DL3 User manual

Pego PLUS200 EXPERT User manual

Pego

Pego PLUS200 EXPERT User manual

Pego PLUS EXPERT DL3 User manual

Pego

Pego PLUS EXPERT DL3 User manual

Pego PLUS200 EXPERT User manual

Pego

Pego PLUS200 EXPERT User manual

Pego PLUSR EXPERT DL8 User manual

Pego

Pego PLUSR EXPERT DL8 User manual

Pego PLUSR EXPERT DL3 User manual

Pego

Pego PLUSR EXPERT DL3 User manual

Pego PLUSR 300 EXPERT User manual

Pego

Pego PLUSR 300 EXPERT User manual

Pego PLUSR EXPERT DL3 User manual

Pego

Pego PLUSR EXPERT DL3 User manual

Pego PLUS200 EXPERT User manual

Pego

Pego PLUS200 EXPERT User manual

Pego PLUSR 200 EXPERT User manual

Pego

Pego PLUSR 200 EXPERT User manual

Pego PLUSR 300 EXPERT User manual

Pego

Pego PLUSR 300 EXPERT User manual

Pego PLUSR EXPERT DL3 User manual

Pego

Pego PLUSR EXPERT DL3 User manual

Pego PLUSR EXPERT DL3 User manual

Pego

Pego PLUSR EXPERT DL3 User manual

Pego PLUSR 200 EXPERT User manual

Pego

Pego PLUSR 200 EXPERT User manual

Popular Data Logger manuals by other brands

UGCS SkyHub user manual

UGCS

UGCS SkyHub user manual

Avisaro 4.0 Series user manual

Avisaro

Avisaro 4.0 Series user manual

DDB C3 manual

DDB

DDB C3 manual

TESTO 176 instruction manual

TESTO

TESTO 176 instruction manual

HBM SOMAT XR CX22B-R operating manual

HBM

HBM SOMAT XR CX22B-R operating manual

Agtrix 380i manual

Agtrix

Agtrix 380i manual

Beijing ART Tech PCI2320 user manual

Beijing ART Tech

Beijing ART Tech PCI2320 user manual

Athena GET SL1 user manual

Athena

Athena GET SL1 user manual

Motec Systems C185 user manual

Motec Systems

Motec Systems C185 user manual

Beijing ART Tech USB2832 user manual

Beijing ART Tech

Beijing ART Tech USB2832 user manual

HT Italia XL421 user manual

HT Italia

HT Italia XL421 user manual

Racelogic VBOX LapTimer quick start guide

Racelogic

Racelogic VBOX LapTimer quick start guide

Edu-Logger 900-240 Guide

Edu-Logger

Edu-Logger 900-240 Guide

Elma DT173 manual

Elma

Elma DT173 manual

MadgeTech PRTemp140 Product user guide

MadgeTech

MadgeTech PRTemp140 Product user guide

Comet U0121M user guide

Comet

Comet U0121M user guide

pico Technology PT-104 user guide

pico Technology

pico Technology PT-104 user guide

Sensus DIAVASO user manual

Sensus

Sensus DIAVASO user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

PLUSR200 EXPER
Page 1
6 - Monitorage - Monitoring
Rév. 01-19
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
RÉV. 01/04
Manuel d'utilisation et de maintenance
Use and maintenance manual
ELECTRICAL BOARDS FOR REFRIGERATING INSTALLATIONS
LIRE ET CONSERVER
READ AND KEEP
RÉV. 01-19
FRA / ENG
PLUSR 200 EXPERT
Datalogger
PLUSR200 EXPERT
Page 2
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
Rév. 01-19
Merci d’avoir choisi un tableau électrique PEGO.
Ce manuel fournit des informations détaillées sur
l’installation, l’utilisation et la maintenance des
tableaux électriques de la série PLUSR200
EXPERT et des versions spéciales. Nos produits
sont conçus et fabriqués conformément aux normes
de sécurité en vigueur en matière d’emploi
spécifique des installations de réfrigération et de
conditionnement. Un emploi différent est autorisé, à
condition de respecter les conditions de
fonctionnement pour lesquelles le tableau a été
conçu et fabriqué.
Avant d’utiliser le tableau, il convient de lire
intégralement le présent manuel en accordant une
attention particulière aux parties mises en évidence
par les symboles décrits ci-dessous :
Thank you for choosing this PEGO electrical panel.
This manual gives detailed information on
installation, use and maintenance of PLUSR200
EXPERT electrical controllers panels and special
versions. Our products are designed and built in
compliance with current standards in the specific
fields of refrigeration and conditioning systems.
A different use is permitted provided that the
operating conditions for which the switchboard was
designed and built are respected.
Before using the panel you should read all the
contents of this manual, paying special attention to
parts highlighted parts with the symbols described
below:
Ce symbole indique des remarques relatives aux
opérations d’installation, d’utilisation et de
maintenance.
This symbol is used to draw your attention to notes
concerning installation, use and maintenance
operations.
Ce symbole met en évidence des remarques
particulièrement importantes.
This symbol is used to highlight important notes.
Ce symbole indique l’interdiction d’exécuter
l’opération indiquée.
This symbol is used to indicate that the described
task is prohibited.
RÉV. 01/04RÉV. 01/04
PLUSR200 EXPERT
Page 3
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
Rév. 01-19
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Pag. 4
1.1
Généralités
Generality
Pag. 5
1.2
Codes d'identification des produits
Product ID codes
Pag. 5
1.3
Dimensions d'encombrement
Overall dimensions
Pag. 5
1.4
Données d'identification
Identification data
INSTALLATION
INSTALLATION
Pag. 6
2.1
Mises en garde générales pour l'installateur
Warnings for the installer
Pag. 6
2.2
Contenu de l’emballage
Standard assembly kit
Pag. 7
2.3
Installation du tableau
Installing the panel
FONCTION
FUNCTIONS
Pag. 11
3.1
Fonctions de la carte PLUSR200 EXPERT
PLUSR200 EXPERT panel functions
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Pag. 12
4.1
Caractéristiques techniques
Technical characteristics
Pag. 13
4.2
Conditions de garantie
Warranty terms
PROGRAMMATION DES DONNÉES
PARAMETER PROGRAMMING
Pag. 14
5.1
Description des secteurs LCD
Description of LCD areas
Pag. 15
5.2
Clavier frontal
Frontal keypad
Pag. 16
5.3
Combinaison de touches
Key combinations
Pag. 17
5.4
Écran LCD
LCD display
Pag. 18
5.5
Généralités
Generality
Pag. 18
5.6
Symboles
Symbology
Pag. 18
5.7
Configuration et affichage du point de consigne
Setting and displaying set point
Pag. 19
5.8
Premier niveau de programmation
1st Level programming
Pag. 19
5.9
Liste des variables de premier niveau
List of 1st Level variables
Pag. 21
5.10
Second niveau de programmation
2nd Level programming
Pag. 21
5.11
Liste des variables du second niveau
List of 2nd Level variables
Pag. 26
5.12
Enregistrement de données
Recording data
Pag. 26
5.13
Affichage des données enregistrées
Displaying recorded data
Pag. 27
5.14
Affichage des alarmes
Alarms display
Pag. 27
5.15
Imprimer des enregistrements historiques (en option)
Print historical recordings (optional)
Pag. 30
5.16
Enregistrement des données sur une mémoire USB
Saving data on USB
Pag. 33
5.17
Mise à jour du logiciel
Software update
Pag. 34
5.18
Exportation/importation des paramètres
Parameters export / import
Pag. 34
5.19
Allumage du système de contrôle électronique
Turn on the electric panel
Pag. 34
5.20
Conditions d'activation/désactivation du compresseur
Compressor activation/deactivation conditions
Pag. 34
5.21
Activation manuelle du dégivrage
Manual defrost activation
Pag. 34
5.22
Dégivrage résistance avec contrôle de temp.
Defrost with heaters, managed by thermostat
Pag. 35
5.23
Dégivrage à gaz chaud
Hot gas defrosting
Pag. 35
5.24
Modification des configurations de date et heure
Change of date and time settings
Pag. 35
5.25
Fonction pump-down
Pump-down function
Pag. 35
5.26
Protection par un mot de passe
Password protection
Pag. 35
5.27
Fonctions jour/nuit
Night/day function
MONITORAGE
MONITORING
Pag. 36
6.1
Système de surveillance/supervision TeleNET
TeleNET monitoring/supevision system
Pag. 37
6.2
Protocole Modbus-RTU
Modbus-RTU protocol
DIAGNOSTIC
TROUBLESHOOTING
Pag. 38
7.1
Diagnostic
Troubleshooting
MAINTENANCE
MAINTENANCE
Pag. 41
8.1
Consignes générales de sécurité
General safety rules
Pag. 42
8.2
Contrôle périodique
Periodical check
Pag. 43
8.3
Pièces de rechange et accessoires
Spare parts and accessories
Pag. 43
8.4
Nettoyage du tableau
Cleaning the controller
Pag. 43
8.5
Élimination
Disposal
ANNEXES
APPENDICES
Pag. 44
A.1
Déclaration de conformité UE
EU Declaration of Conformity
Pag. 45
A.2 / A.3
Schémas de connexion
Wiring diagram
Pag. 48
A.4
Schéma éclaté et liste de pièces
Exploded diagram and parts list
TABLE DES MATIÈRES / CONTENTS
CHAP. 6
5
6
7
8
1
2
3
4
PLUSR200 EXPERT
Page 4
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
Rév. 01-19
1 - Introduction - Introduction
GÉNÉRALITÉS -GENERAL
DESCRIPTION :
Le PLUSR200 EXPERT est un tableau de contrôle pour
cellules réfrigérées avec compresseur monophasé jusqu'à 2HP
qui intègre la fonction Datalogger. Il est conforme au règlement
(CE) 37/2005 et à la norme correspondante EN 12830, aux
directives 89/108/CEE, 92/2/CEE et aux décrets législatifs
italiens n° 110 du 27/01/92 et n° 493 du 25/09/95 qui obligent à
enregistrer la température des produits surgelés et à conserver
les données correspondantes pendant au moins un an.
Le PLUSR200 EXPERT permet la gestion complète de tous les
composants présents dans une installation de réfrigération,
l’affichage directement à l’écran des enregistrements de température
effectués et le transfert avec une mémoire USB (clé USB) des
données mémorisées sur l’instrument dans le programme TeleNET,
qui permet d’organiser, de consulter et d’imprimer des graphiques de
manière extrêmementsimple.
Il est également possible d’imprimer les enregistrements sur
papier thermique en utilisant une imprimante Bluetooth (en
option)
APPLICATIONS :
-Gestion complète d'installations de réfrigération monophasées
jusqu'à 2 HP statiques ou ventilées, avec dégivrage à pause ou
électrique, avec arrêt du compresseur direct ou en pump-down
combiné àlafonctionDatalogger.
-Gestion uniquement de l'unité d'évaporation monophasée
avec consentement solénoïde fréon ou consentement unité
de motocondensation à distance combinée à la fonction
Datalogger.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES :
-Gestion directe du compresseur, des résistances de
dégivrage, des ventilateurs de l’évaporateur et de l’éclairage
de la cellule.
-Fonction datalogger avec enregistrement jusqu’à 1 an de la
température ambiante et des alarmes correspondantes.
Désignation de l'instrument : EN 12830, S, A, 1, plage de
mesure : -45T+99 °C
-Fonction d’enregistrement instantané des évènements
d’alarme et des entrées numériques.
-Téléchargement des donnéessurune mémoireUSBexterne.
-Fonction de mise à jour du logiciel par USB.
-Fonction d’importation/exportation des paramètres par USB.
-Batterie de réserve qui maintient les enregistrements de la
température en temps réel actifs en cas de coupure de
l’alimentation principale.
-Système électronique de contrôle avec grand écran LCD avec
rétro-éclairage et clavier simple à utiliser.
-Affichage simultané sur écran LCD de la température
ambiante, de la température de l'évaporateur, du calendrier et
de l’état de l'installation.
-Magnétothermique différentiel intégré pour la protection et le
sectionnement de l'unité de réfrigération.
-Relais auxiliaireavecactivation configurable parparamètre.
-Possibilité de réaliser des dégivrages en real time clock.
-RS485 pour la connexion au réseau de supervision
industrielle TeleNET ou ModBUS.
-Gestion de la température avec point décimal.
-Programme TeleNET téléchargeable gratuitement à partir du
site internet www.pego.it pour l’archivage et la consultation
des données téléchargées avec la mémoire USB à partir des
tableaux PLUSR200 Expert.
-Connexion à une imprimante Bluetooth (sans fils) pour
l’impression directe des enregistrements sur papier thermique
(en option).
DESCRIPTION:
The PLUSR200 EXPERT is a control unit for refrigeration
rooms with single-phase compressor up to 2HP. It features the
Datalogger function. It complies with EC standard 37/2005
and the relative EN 12830 standard, EC directives 89/108,
92/2 and Italian law decrees n.110 of 27/01/92
and n.493 of 25/09/95, which require that frozen food
temperatures be recorded and that such data be stored for at
least one year.
The PLUSR200 EXPERT allows the complete management of
all the components present on a refrigeration system, to
display directly the temperature recordings carried out on the
display and, by means of a USB memory (USB key), to
transfer the data stored by the instrument to the TeleNET
program , with which you can organize, consult and print
graphics in a very simple way.
You can also print the records on thermal paper using a
bluetooth printer (optional).
APPLICATIONS:
-Comprehensive management of single-phase static or
ventilated refrigeration systems up to 2 HP, with off-cycle
or electrical defrosting and with direct or pump-down
compressor stop linked to Datalogger function.
-Control of single-phase evaporator unit only with freon
solenoid consensus or remote condensing unit consensus
linked to Datalogger function.
MAIN CHARACTERISTICS:
-Direct control of compressor, defrosting elements,
evaporator fans, room light.
-Datalogger function with up to 1 year of cold room
temperature and relevant alarm recordings. Instrument
designation: EN 12830, S, A, 1, measuring range: -45T
+99 °C.
-Function instant recording of alarm events and digital
inputs.
-Data download into external USB memory.
-Software update via USB.
-Parameter import / export via USB.
-Backup battery that maintains active the real time
recordings of the temperature in the absence of the main
power.
-Control electronics with large backlit LCD display and user-
friendly keypad.
-Simultaneous display on the LCD of cold room
temperature, evaporator temperature, calendar and system
status.
-Magneto-thermal cut-out switch for isolation and protection
of refrigeration unit.
-Auxiliary relay with parameter-configured activation.
-Defrosting can be carried out in real time clock mode.
-RS485 for connection to the TeleNET supervision network
or ModBUS
-Temperature control to 0.1 °C.
-The TeleNET programme can be downloaded free of
charge from www.pego.it to allow storage and consultation
of data downloaded with the USB memory from
PLUSR200 Expert panels.
-Connection with bluetooth printer (wireless) for direct
printing of records on thermal paper (optional).
1.1
INTRODUCTION / INTRODUCTION
PLUSR200 EXPERT
Page 5
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
Rév. 01-19
1 - Introduction - Introduction
CODES D'IDENTIFICATION DES PRODUITS - PRODUCT ID CODES
200P200RDLCR
PLUSR200 EXPERT CR
Contrôle à distance pour habilitation du
compresseur, du dégivrage et des ventilateurs à
associer à un tableau de puissance de version
CR. Contrôle et gestion d’une cellule avec
compresseur monophasé jusqu’à 2HP statique
ou ventilée et fonction Datalogger (jusqu’à 1 an
d’enregistrement). Slot USB de téléchargement
des données.
Sorties avec contacts libres de potentiel.
PLUSR200 EXPERT CR
Remote control for compressor, defrosting,
fans consensus to be connected to CR
version power board.
Cold room control and management with
single-phase compressor up to 2HP, static or
ventilated, and Datalogger function (up to 1
year of recordings). USB slot for data
download.
Outputs without voltage.
200P200RDLCR2
PLUSR200 EXPERT CR + MAGN.
Contrôle à distance pour habilitation du
compresseur, du dégivrage et des ventilateurs à
associer à un tableau de puissance de version
CR. Contrôle et gestion d’une cellule avec
compresseur monophasé jusqu’à 2HP statique
ou ventilée et fonction Datalogger (jusqu’à 1 an
d’enregistrement). Slot USB de téléchargement
des données. Disjoncteur magnétothermique
différentiel de protection générale 16 A, courbe
C, Id = 300 mA.
Sorties avec contacts libres de potentiel.
PLUSR200 EXPERT CR + MAGN.
Remote control for compressor, defrosting,
fans consensus to be connected to CR
version power board.
Control and management of a cold room with
single-phase compressor up to 2HP, static or
ventilated and Datalogger function (up to 1
year of recordings). USB slot for data
download.
16A curve C, Id=300mA, general protection
differential magnetothermal switch.
Outputs without voltage.
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT - OVERALL DIMENSIONS
CODE D'IDENTIFICATION DU PRODUIT - IDENTIFICATION DATA
L'appareil décrit dans ce manuel est pourvu d'une
plaquette, fixée sur le côté et reportant les données
d'identification de ce dernier :
The device described in this manual comes with a
nameplate attached to its side showing the
identification data of the device:
1.2
1.3
1.4
PLUSR200 EXPERT
Page 6
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
Rév. 01-19
2 - Installation - Installation
MISES EN GARDE GÉNÉRALES POUR L'INSTALLATEUR
IMPORTANT INFORMATION FOR THE INSTALLER
-Installer l’appareil dans des milieux qui respectent le
degré de protection et maintenir le boîtier le plus intact
possible lorsque l'on effectue les perçages pour la mise
en place des serre-câbles et/ou des presse-étoupes ;
-Éviter d'utiliser des câbles à multiconducteur dans
lesquels sont présents des conducteurs à charges
inductives et de puissance, et des conducteurs de
signal comme des sondes et des entrées numériques.
-Évitez d'installer des câbles d'alimentation et des
câbles de signal (sondes et entrées numériques) dans
les mêmes goulottes.
-Réduisez le plus possible les longueurs des câbles de
raccordement en évitant que le câblage prenne la
forme en spirale qui est dangereuse à cause de ses
éventuels effets inductifs sur la partie électronique.
-Tous les conducteurs utilisés dans le câblage doivent
être opportunément proportionnés pour pouvoir
supporter la charge qu'ils doivent alimenter.
-S’il est nécessaire de prolonger les sondes, il est
obligatoire d'employer des conducteurs de section
adaptée et, quoi qu'il en soit, non inférieure à 1mm2.
Le prolongement ou le raccourcissement des sondes
pourrait altérer l'étalonnage d'usine ; procéder donc à
la vérification de l'étalonnage à l'aide d'un thermomètre
externe et certifié par ACCREDIA.
-Install the device in places where the
protection rating is observed and try not to
damage the box when drilling holes for
wire/pipe seats.
-Do not use multi-polar cables in which there
are wires connected to inductive/power loads
or signalling wires (e.g. probes/sensors and
digital inputs).
-Do not fit power supply wiring and signal
wiring (probes/sensors and digital inputs) in
the same raceways or ducts.
-Minimise the length of connector wires so that
wiring does not twist into a spiral shape as
this could have negative effects on the
electronics.
-All wiring must be of a cross-section suitable
for relevant power levels.
-If it is necessary to extend the probes it is
mandatory to use conductors of suitable
section and in any case not less than 1mm2.
The extension or shortening of the probes
could alter the factory calibration; then
proceed with the verification and calibration
by means of direct comparison with a tested
and ACCREDIA certified thermometer.
CONTENU DE L’EMBALLAGE - STANDARD ASSEMBLY KIT
Pour le montage et l'utilisation, le contrôleur
électronique PLUSR200 EXPERT est équipé de :
N° 3 Joints d'étanchéité, à placer entre la vis de
fixation et le fond du boîtier.
N° 1 Manuel d’utilisation.
N° 1 Sonde NTC 10 K 1 % noire longueur = 1,5 m
N° 1 Sonde NTC 10 K 1 % grise longueur = 3 m
N° 1 Sonde NTC 10 K 1 % jaune longueur = 3 m
N° 1 CD-ROM du programme TeleNET
N° 1 Rapport d’étalonnage.
PLUSR200 EXPERT electronic controller, for
installing and using is equipped with:
Nr 3 Sealing gaskets, to be placed between the
fixing screw and the bottom of the box.
Nr 1 User’s manual.
Nr 1 NTC 10K 1% black probe 1.5m long.
Nr 1 NTC 10K 1% grey probe 3m long.
Nr 1 NTC 10K 1% yellow probe 3m long.
Nr 1 TeleNET CD-ROM.
Nr 1 Calibration report.
INSTALLATION / INSTALLATION
2.2
2.1
PLUSR200 EXPERT
Page 7
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
Rév. 01-19
2 - Installation - Installation
INSTALLATION DU TABLEAU - INSTALLING THE UNIT
Fig. 1 :
Soulever la porte transparente de protection
du disjoncteur magnétothermique différentiel
et enlever la couverture des vis sur le côté
droit.
Raise the transparent cover that
shields the magneto-thermal cut-out
switch and remove the screw cover on
the right-hand side.
Fig. 2 :
Dévisser les 4 vis de fixation du devant du
boîtier.
Undo the 4 fixing screws at the front of
the box.
Fig. 3 :
Ouvrir le devant du boîtier en soulevant et en
faisant coulisser les deux charnières jusqu'à
la butée d'arrêt. Fléchir les charnières et
tourner le devant de 180° vers le bas, pour
accéder à l'intérieur du tableau.
Open the front of the box, lift it and
slide the two hinges out as far as they
will go. Bend the hinges and rotate the
front panel by 180° downward to get
access inside the panel.
2.3
PLUSR200 EXPERT
Page 8
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
Rév. 01-19
2 - Installation - Installation
Fig. 4 :
Débrancher les câbles d’alimentation de
la carte.
Disconnect the electronic card power
supply cables.
Fig. 5 :
Exercer une pression sur les côtés de
chaque charnière pour l'extraire de son
emplacement et enlever complètement le
devant.
Apply pressure to the sides of each
individual hinge to remove it from its
seat and completely remove the front.
PLUSR200 EXPERT
Page 9
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
Rév. 01-19
2 - Installation - Installation
Fig. 6 :
En utilisant les trois trous présents, fixer le
fond du boîtier avec trois vis de longueur
adéquate en fonction de l'épaisseur de la
paroi sur laquelle doit être fixé le tableau.
Placer entre chaque vis de fixation et le
fond du boîtier une rondelle en caoutchouc
(fournie).
Using the three pre-existing holes, fix
the bottom of the box using three screws
of adequate length in relation to the
thickness of the wall on which to fix the
panel. Place a rubber washer (supplied)
between each fixing screw and the
bottom of the box.
Fig. 7 :
Accrocher de nouveau le devant au fond du
boîtier en insérant de nouveau les
charnières dans leur emplacement et en les
faisant fléchir tourner le tout de 180° vers le
bas, pour accéder à la carte électronique.
Re-attach the front to the bottom of the
box by reinserting the hinges in their
seats and, making them flex, rotate the
whole 180° downwards to access the
electronic board.
PLUSR200 EXPERT
Page 10
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
Rév. 01-19
2 - Installation - Installation
Effectuer toutes les connexions électriques selon
les schémas en annexe pour le modèle
correspondant (voir les tableaux correspondants
en ANNEXE). Pour effectuer les connexions
électriques de façon fiable, et garder le degré de
protection du boîtier, il est conseillé d'utiliser des
serre-câbles adéquats et/ou des presse-étoupes
pour fermer de façon étanche tous les câblages.
Il est conseillé de distribuer le passage des
conducteurs à l'intérieur du tableau de la façon la
plus ordonnée possible ; garder notamment les
conducteurs de puissance loin de ceux de signal.
Utiliser éventuellement des colliers d'étanchéité.
Make all the electrical connections as
illustrated in the diagram for the
corresponding model (see relative table
in APPENDICES).
To effect correct electrical connection
and maintain the protection rating, use
appropriate wire/raceway grips to
ensure a good seal.
Route the wiring inside the unit in as
tidy a fashion as possible: be especially
careful to keep power wires away from
signal wires. Use clips to hold wires in
place.
Fig. 8 :
Refermer le couvercle frontal, en faisant
attention à ce que tous les câbles soient à
l'intérieur du boîtier et à ce que le joint du
boîtier soit correctement placé dans son
logement. Fermer le couvercle frontal avec
les 4 vis. Donner la tension d'alimentation
au tableau et effectuer une
lecture/programmation scrupuleuse de
tous les paramètres configurés.
Close the front panel, making sure that
all the wires are inside the box and that
the box seal sits in its seat properly.
Tighten the front panel using the 4
screws.
Power up the panel and carry out
thorough reading/programming of all
parameters.
Faire attention à ne pas serrer excessivement
les vis de fermeture, car cela pourrait causer une
déformation au boîtier et altérer le correct
fonctionnement et l'effet tactile du clavier du
tableau. Sur toutes les charges connectées au
contrôleur électronique PLUSR200 EXPERT,
installer des dispositifs de protection à
surintensité pour les courts-circuits, afin d'éviter
l'endommagement du dispositif. Toute opération
d'intervention et/ou de maintenance doit être
effectuée en débranchant le tableau de
l'alimentation électrique et de toutes les charges
inductives et de puissance possibles auxquelles
il est connecté ; ceci afin de garantir la condition
de sécurité maximale pour l'opérateur.
Be careful not to over-tighten the
closure screws as this could warp the
box and compromise proper operation
of the membrane-type keypad.
Install short-circuit overload safety
devices on all the power cables
connected to the PLUSR200 EXPERT
so as to prevent damage to the device.
Work and/or maintenance must ONLY
be carried out on the unit after
disconnecting the panel from the power
supply and from any inductive/power
loads: doing so allows the worker to do
his job in complete safety.