pela tools RM-08 User manual

Item No:
69175
Sick- & falsmaskin
RM-08

2
Kontaktinformation
Verktygsboden Erlux AB
Källbäcksrydsgatan 1
SE-507 42 Borås
Telefon: 033-202650
Mejl: [email protected]
Miljöskydd/Skrotning
Återvinn oönskat material, släng
det inte bland hushållssoporna. Alla
maskiner, tillbehör och förpackningar
skall sorteras och lämnas till en
återvinningscentral och där kasseras på ett
miljövänligt sätt.
Uppackning:
Sick- och falsmaskinen levereras från tillverkare i
en noggrant förpackad låda. Inspektera noggrant
produkt när paketet öppnas. Kontrollera noga
efter skador som kan ha uppstått under transport
när du har packat upp enheten. Kontrollera efter
lösa, saknade eller skadade delar. Fraktskador
måste rapporteras till transportören och är
användarens ansvar.
Specifikationer:
Sick- och falsmaskinen är handmanövrerad
och kan forma plåt upp till 1,0 mm mjukt
stål (eller motsvarande). Maskinen är
konstruerad av gjutjärn och stål som garanterar
minimal avböjning av arbetsstycket under
formningsoperationer. Sex prolhjul ingår som
tillåter diverse operationer att utföras.
Modell RM-08
Kapacitet 1 mm
Halsdjup 177 mm
Förpackningsstorlek 50x45x16 cm
N.V. / B.V 22 / 24 kg
Viktigt
Sick- och falsmaskin och prolhjul beläggs med
ett skyddsmedel. För att säkerställa korrekt
passform och drift, ta bort beläggningen.
Beläggningen avlägsnas lätt med mild
lösningsmedel, såsom mineralsprit, och mjuk
trasa. Undvik lösningsmedel på färg eller delar av
gummi och plast. Lösningsmedel kan försämra
dessa ytbehandlingar. Använd tvål och vatten
på färg, plast eller gummi komponenter. Efter
rengöring, täck över alla utsatta ytor med en lätt
beläggning olja.
Varning
Använd aldrig mycket yktiga lösningsmedel.
Icke-brandfarliga lösningsmedel rekommenderas
för att undvika eventuell brandrisk.
Spara instruktionerna
Tack för att du köpte vår Sick- och
falsmaskin. Innan du börjar använda ditt nya
verktyg var vänlig läs dessa instruktioner
noggrant. Du behöver dessa instruktioner för
säkerhetsvarningar, försiktighetsåtgärder,
montering, drift, underhåll, reservdelar och
diagram. Förvara din faktura med dessa
instruktioner. Behåll Instruktioner och faktura på
en säker, torrt plats för framtida referens.
Allmän säkerhetsinformation
Försiktighet
Följ alltid lämpliga procedurer som denieras
i denna manual även om du är bekant med
användning av detta eller liknande verktyg. Kom
ihåg att om du är slarvig även för en bråkdel av
en sekund kan det leda till allvarlig personlig
skada.
Varning
För din egen säkerhet, läs alla instruktioner och
försiktighetsåtgärder innan verktyget tas i drift.

SÄKERHETSREGLER
1. Använd korrekt klädsel. Ha inte på dig
löst sittande kläder, handskar, slip, ringar,
armband eller andra smycken som kan fastna
i de rörliga delarna i maskinen.
2. Bär skyddande hårbeläggning för att hålla
inne långt hår.
3. Bär halkfria skyddsskor.
4. Bär skyddsglasögon. Vardagsglasögon
hjälper inte. De är INTE säkerhetsglasögon.
5. Använd aldrig verktyget när du är trött,
berusad eller när du tar mediciner som
orsaka dåsighet.
6. Håll arbetsområdet rent, röriga
arbetsområden inbjuder till olyckor.
7. Arbetsområdet ska vara ordentligt upplyst.
8. Håll besökare på säkert avstånd från arbets
området.
9. Håll barn borta från arbetsplatsen. Gör
verkstaden barnsäker. Använd dig av hänglås
för att förhindra oavsiktliga användning av
verktyg.
10. Montera endast enligt dessa instruktioner.
Felaktig montering kan skapa faror.
11. När verktyget inte används förvara det på
en torr, säker plats utom räckvidd för barn.
Kontrollera verktygen före lagring och före
återanvändning.
12. Underhåll produktetiketter och namnskyltar.
Dessa innehåller viktig säkerhetsinformation.
Varning
Varningar, försiktighetsåtgärder och instruktioner
som diskuteras I denna bruksanvisning kan inte
täcka alla möjliga förhållanden eller situationer
som kan uppstå. Det måste förstås av operatören
att sunt förnuft och försiktighet är faktorer som
inte kan byggas i den här produkten, men måste
användas av operatör.
Att veta hur du använder verktyg
1. Använd rätt verktyg för rätt jobb. Tvinga inte
verktyg eller tillbehör att göra ett jobb som
det inte designats för.
2. Håll händerna fritt utanför stansen.
3. Den maximala kapaciteten för denna maskin
är 1 mm mjukt stål eller motsvarande.
Överskridande kapacitet kan vara farligt
för operatören och skador kan uppstå på
maskinen.
4. Fäst verktyget ordentligt för att förhindra
glidning eller tippning av maskinen.
Montering
Verktyget levereras monterad som en enhet
med ett prolhjul fäst. Ytterligare delar som
måste vara fästa på verktyget ska placeras och
redovisas innan montering:
A. Basmontering
B. Vevhandtag montering
C. Justeringshandtag montering
D. Skiftnyckel
E. Distanser, 2 st
F. Uppsättning små prolhjul
G. Prolhjulsuppsättning
H. Prolhjulsuppsättning
I. Uppsättning stort prolhjul
J. Uppsättning stort prolhjul
K. Pressning prolhjulsuppsättning
Figur 1. Montering
3

Maskinen ska installeras på en plan yta, med
korrekt belysning. Maskinen ska monteras
på bänk. Se till att ha avstånd för rotation av
vevarmen. Området runt maskinen bör vara fritt
från rester, olja eller smuts. Applicera ett lämpligt
icke-glidande material på golv.
Figur 2. Mått
Montering av grundbas
Montera basenheten (#1 - #7) på ett lämpligt
område på arbetsbänken. Monteringsytans
tjocklek får inte överstiga 5 cm. Säkra i position
med klämhandtag (#4).
Montera verktyget på basen
Montera maskinkroppen (#18) på basen (#1).
Säkra med sexkantsbult (#7).
Montera handtag på maskinen
Montera vevhandtaget på drivaxel (#53). Säkra
med hexbult (# 8). Montera justeringshandtaget
(#38 - #40, #60) till övre delen av kroppen (#18).
Drift
Se gur 3. Var noga med att hålla dina händer
ur vägen från prolhjulet när vevhandtaget
roterar. Maximalt kapacitet är 1 mm mjukt
stål eller motsvarande. Nedan följer ett
likvärdighetsdiagram för användning när du
arbetar med material annat än mjukt stål:
Likvärdighetsdiagram
Mjukt stål 0.76 mm
Rostfritt stål 0.50 mm
Kallvalsat stål 0.61 mm
Aluminium 1.4 mm
Mjuk mässing 1.1 mm
Hard mässing 0.76 mm
Glödgad fosforbrons 0.86 mm
Mjuk koppar 1.17 mm
Hård koppar 0.86 mm
1. Välj prolhjulsuppsättning som krävs för
opera-tionen som ska utföras.
2. Placera distans (#50), prolhjul och
fästmuttrar (#52) på verktyg och drivaxlar
(#53 och #47). Dra åt fästmuttrarna med
skiftnyckeln (#59).
OBS: Vissa prolhjulsuppsättningar kräver två
distanser på varje axel.
3. Justera positionen på övre prolhjul enligt
tjockleken på arbetsstycket med hjälp av
justeringshandtaget (#60).
4. Justera horisontellt läge för övre prolhjul
genom att rotera justeringsmuttern (#27).
5. Justera stoppmätaren (#10 och #15) eller
stoppplattan (#14) till önskad storlek.
Använd stoppmätaren för ark och använd
stoppplattan för cylindrar. Stoppmätaren kan
njusteras med tummuttrarna (#13).
6. Sätt in metall mellan prolhjulen och
vrid sakta vevarmen (#9). Kontrollera
arbetsstycket. Det kan vara nödvändigt att
njustera justeringarna gjord i steg 3 och
4. Repetera steg 3 och 4 tills rätt form är
erhållen.

Underhåll
1. Se manual för specika underhålls- och
justeringsprocedurer.
2. Håll verktyget smörjat och rent för säkrast drift.
3. Ta bort justeringsverktygen. Ta för vana att
kontrollera att justeringsverktygen tas bort
innan du använder maskinen. Håll alla delar i
fungerande skick.
4. Kontrollera att skyddet eller andra delar funger
korrekt och utföra sin avsedda funktion.
5. Kontrollera om det nns skadade delar.
Kontrollera för inriktning av rörliga delar,
bindning, brott och montering eller något annat
som kan påverka verktygets funktion.
6. Ett skydd eller annan skadad del bör
repareras ordentligt eller ersatt. Utför inte
egna reparationer. (Använd dellistan som
tillhandahålls till att beställa reparationsdelar).
Smörjning
1. Alla exponerade järnytor ska vara belagda
med lätt olja för att förhindra rost. Använd en
multisyfteolja eller lagerfett för smörjning.
2. Justeringsblocket (#35) ska smörjas.
3. Olja drivaxeln (#53) igenom oljeportarna (#17)
varje månad.
Figur 3- Proler på matriser som ingår.
5

Sprängskiss
6
Felsökningsschema
Symptom Möjlig orsak Korrigerande åtgärder
Prolhjul skär
genom metall
Prolhjulen är för nära
tillsammans
Justera prolhjulspositionen med justering handtag
(#60)
Prolhjul formar
inte korrekt
1. Prolhjulen är felaktigt
justerade
2. Tumskruven är lös (#36)
3. Arbetsstyckets material är för
tjockt
1. Justera prolhjulspositionen med justering
mutter (#27)
2. Dra åt tumskruven.
3. Överskrid inte maskinkapaciteten. Se
likvärdighetsdiagram
Vevarm svårt att
vrida
1. Justerings block (#35) är löst
eller inte korrekt placerat.
2. Felaktig smörjning
1. Justera inställningsskruvarna (#21) och säkra
genom att dra åt låsmuttrar (#20). Lossa ratten
(#22) och justera justeringsblockens position
(#35) genom att vrida justeringsbultarna (#33).
Dra åt knopp (#22).
2. Smörj korrekt, se smörjning

7
Lista på delar

8
Contact details
Verktygsboden Erfilux AB
Källbäcksrydsgatan 1
SE-507 42 Borås
Phone: 033-202650
Email: [email protected]
Environmental protection / Scrapping
Recycle unwanted material, do
not throw it in household rubbish.
All machinery, accessories and
packaging must besorted and left at
arecycling centre and disposed of in
anenvironmentally friendly manner.
Unpacking
The rotary machine is delivered from the
manufacturer in a carefully packed box. Carefully
inspect the product when the package is opened.
After unpacking the unit, carefully check for
any damage that may have occurred during
transport. Check for loose, missing or damaged
parts. Shipping damage must be reported to the
carrierand is the responsibility of the user.
Specifications:
The rotary machine is hand-operated and can
mould sheet metal up to 1.0 mm mild steel
(orequivalent). The machine is constructed
of cast iron and steel which ensures minimal
deflection of the workpiece during moulding
operations. Sixprofile wheels are included which
allow various operations to be performed.
Model RM-08
Capacity 1 mm
Neck depth 177 mm
Package size 50x45x16 cm
N.W. / G.W. 22 / 24 kg
Important
The rotary machine and profile wheels are
coated with a protective agent. To ensure proper
moulding and operation, remove the coating.
The coating is easily removed using a mild
solvent, such as mineral spirits, and a soft cloth.
Avoid solvents on paint or rubber and plastic
parts. Solvents can degrade these finishes.
Use soap and water on paint, plastic or rubber
components. After cleaning, apply a light coating
of oil to all exposed surfaces.
Warning
Never use highly volatile solvents. Non-
flammable solvents are recommended to avoid
any fire hazard.
Save the instructions
Thank you for purchasing our Rotary Machine.
Before you start using your new tool, please
read these instructions carefully. You need these
instructions for safety warnings, precautions,
assembly, operation, maintenance, spare parts
and diagrams. Keep your invoice with these
instructions. Keep the Instructions and invoice
ina safe, dry place for future reference.
General safety information
Caution
Always follow the appropriate procedures
defined in this manual even if you are familiar
with the use of this or similar tools. Remember,
being careless even for a fraction of a second
can lead to serious personal injury.
Warning
For your own safety, read all the instructions and
precautions before operating the tool.

SAFETY RULES
1. Wear appropriate clothing. Do not wear loose
clothing, gloves, ties, rings, bracelets or other
jewelry that can get caught in the moving
parts of the machine.
2. Wear protective hair covering to contain
longhair.
3. Wear non-slip safety shoes.
4. Wear safety goggles. Everyday glasses will
not help. They are NOT safety goggles.
5. Never use the tool if you are tired, intoxicated,
or when taking medications that cause
drowsiness.
6. Keep the work area clean. Messy work areas
invite accidents.
7. The work area must be properly lit.
8. Keep visitors at a safe distance from the
workarea.
9. Keep children away from the work area.
Makethe workshop child-proof. Use padlocks
to prevent the accidental use of tools.
10. Only assemble as directed in these instructions.
Improper installation can create hazards.
11. When the tool is not in use, store it in a
dry, safe place out of the reach of children.
Checkthe tools before storage and before
re-use.
12. Maintain product labels and nameplates.
These contain important safety information.
Warning
The warnings, precautions and directions
discussed in these user instructions cannot
cover all possible conditions or situations that
may arise. It must be understood by the operator
that common sense and caution are factors that
cannot be built into this product but must be
applied by the operator.
Knowing how to use the tool
1. Use the right tool for the right job. Do not
force tools or accessories to do a job for
which they are not designed.
2. Keep your hands away from the punch.
3. The maximum capacity of this machine is
1mm mild steel or equivalent. Exceeding the
capacity can be dangerous for the operator
and damage to the machine can occur.
4. Fix the tool securely to prevent the machine
from sliding or tipping.
Installation
The tool is supplied assembled as a unit with
a profile wheel attached. Additional parts that
must be attached to the tool must be located
andaccounted for before assembly:
A. Base assembly
B. Crank handle assembly
C. Adjustment handle assembly
D. Wrench
E. Spacers, 2 pcs
F. Set of small profile wheels
G. Profile wheel set
H. Profile wheel set
I. Set of large profile wheels
J. Set of large profile wheels
K. Pressing profile wheel set
Figure 1. Installation
9

The machine must be installed on a flat surface,
with proper lighting. The machine must be
mounted on a bench. Make sure there is clearance
for rotation of the crank arm. The area around
the machine should be free of residue, oil or dirt.
Applya suitable non-slip material to the floor.
Figure 2.
Dimensions
Assembling the base
Mount the base unit (#1 - #7) on a suitable area
of the workbench. The thickness of the mounting
surface must not exceed 5 cm. Secure in position
with clamping handle (#4).
Mount the tool on the base
Mount the machine body (#18) on the base (#1).
Secure with hex bolt (#7).
Mount the handle on the machine
Install the crank handle on the driving shaft
(#53). Secure with hex bolt (#8). Fit the
adjustment handle (#38 - #40, #60) to the
upperpart of the body (#18).
Operation
See Figure 3. Be sure to keep your hands out
of the way of the profile wheel when the crank
handle rotates. The maximum capacity is 1 mm
mild steel or equivalent. Below is an equivalence
chart for use when working with materials other
than mild steel:
Equivalence diagram
Mild steel 0.76 mm
Stainless steel 0.50 mm
Cold rolled steel 0.61 mm
Aluminium 1.4 mm
Soft brass 1.1 mm
Hard brass 0.76 mm
Annealed phosphor
bronze 0.86 mm
Soft copper 1.17 mm
Hard copper 0.86 mm
1. Select the profile wheel set required for
theoperation to be performed.
2. Place spacer (#50), profile wheel, and
retaining nuts (#52) on the tool and driving
shafts (#53 and #47). Tighten the retaining
nuts with the wrench (#59).
NOTE: Some profile wheel sets require two
spacers on each shaft.
3. Adjust the position of the upper profile wheel
to suit the thickness of the workpiece using
the adjustment handle (#60).
4. Adjust the horizontal position of the upper
profile wheel by rotating the adjustment
nut(#27).
5. Adjust the stop gauge (#10 and #15) or
stop plate (#14) to the desired size. Use the
stop gauge for sheets and the stop plate for
cylinders. The stop gauge can be fine-tuned
with the thumb nuts (#13).
6. Insert the metal between the profile wheels
and slowly turn crank arm (#9). Check the
workpiece. It may be necessary to fine-tune
the adjustments made in steps 3 and 4.
Repeat steps 3 and 4 until the correct mould
is obtained.

Maintenance
1. Refer to manual for specific maintenance and
adjustment procedures.
2. Keep the tool lubricated and clean for safest
operation.
3. Remove the adjustment tools. Make it a habit
to check that the adjustment tools are removed
before using the machine. Keep all parts in
working order.
4. Check that the guard or other parts are working
correctly and performing their intended function.
5. Check for damaged parts. Check the alignment
of moving parts, binding, breakage and
assembly or anything else that might affect
theoperation of the tool.
6. A guard or other damaged part should be
properly repaired or replaced. Do not carry out
repairs yourself. (Use the parts list provided
toorder repair parts).
Lubrication
1. All exposed iron surfaces must be coated with
light oil to prevent rust. Use a multi-purpose oil
or bearing grease for lubrication.
2. The adjustment block (#35) must be lubricated.
3. Oil the driving shaft (#53) through the oil ports
(#17) monthly.
Figure 3- Proles on dies included.
11

Exploded view
12
Troubleshooting schedule
Symptom Possible cause Corrective measures
Profile wheels cut
through metal
The profile wheels are too close
together
Adjust profile wheel position with adjustment
handle(#60)
Profile wheels
do not mould
correctly
1. The profile wheels are
incorrectly adjusted
2. The thumb screw is loose (#36)
3. The workpiece material is
toothick
1. Adjust the profile wheel position with adjusting
nut (#27)
2. Tighten the thumb screw.
3. Do not exceed machine capacity.
Seeequivalence diagram
Crank arm hard
toturn
1. Adjustment block (#35) is loose
or not properly positioned.
2. Improper lubrication
1. Set the adjustment screws (#21) and secure by
tightening lock nuts (#20). Loosen the wheel
(#22) and adjust the position of the adjustment
blocks (#35) by turning the adjustment bolts
(#33). Tighten knob (#22).
2. Lubricate correctly, see lubrication

13
List of parts:

14
Kontaktinformasjon
Verktygsboden Erlux AB
Källbäcksrydsgatan 1
SE-507 42 Borås
Telefon: 033-202650
E-post: [email protected]
Miljøvern/skroting
Gjenvinn uønsket materiale.
Detskal ikke kastes sammen med
husholdningsavfallet. Alle maskiner,
alttilbehør og all emballasje skal
sorteres og leveres til en gjenvinningsstasjon
ogkasseres på en miljøvennlig måte.
Utpakking:
Sigd- og falsemaskinen leveres fra produsenten
i en nøye pakket eske. Inspiser produktet nøye
når pakken åpnes. Etter å ha pakket ut enheten
må du kontrollere nøye for skader som kan ha
oppstått under transport. Kontroller for løse,
manglende eller skadde deler. Transportskader
skal meldes til transportøren og er brukerens
ansvar.
Spesifikasjoner:
Sikke- og falsemaskinen betjenes manuelt og kan
forme plater med tykkelse på opptil 1,0 mm bløtt
stål (eller tilsvarende). Maskinen er konstruert av
støpejern og stål som sikrer minimal avbøyning
av arbeidsstykket under formingsoperasjoner.
Seks prolhjul er inkludert som gjør det mulig å
utføre ulike operasjoner.
Modell RM-08
Kapasitet 1 mm
Halsdybde 177 mm
Emballasjestørrelse: 50x45x16 cm
N.V. / B.V. 22/24 kg
Viktig
Sikke- og falsemaskinen og prolhjulene er
belagt med et beskyttelsesmiddel. Fjern belegget
for å sikre riktig passform og drift. Belegget
fjernes enkelt med et mildt løsemiddel, f.eks.
white spirit, og en myk klut. Unngå løsemidler
pålakk eller gummi- og plastdeler. Løsemidler
kan bryte ned disse overatene. Bruk såpe og
vann på lakk, plast- eller gummikomponenter.
Etter rengjøring må du dekke alle utsatte
overater med et lett oljebelegg.
Advarsel
Bruk aldri svært yktige løsemidler. Ikke-
brennbare løsemidler anbefales for å unngå
brannfare.
Oppbevar instruksjonene.
Takk for at du kjøpte vår Sikke- og falsemaskin.
Før du begynner å bruke det nye verktøyet, må
du lese disse instruksjonene nøye. Du trenger
disse instruksjonene til sikkerhetsadvarsler,
forholdsregler, montering, drift, vedlikehold,
reservedeler og diagrammer. Ta vare på
fakturaen med disse instruksjonene. Oppbevar
instruksjoner og fakturaen på et trygt og tørt sted
for fremtidig referanse.
Generell sikkerhetsinformasjon
Forsiktig
Følg alltid de spesikke prosedyrene som
erdenert i denne håndboken, selv om du er
kjent med bruken av dette eller lignende verktøy.
Husk at det å være uforsiktig selv i brøkdelen av
et sekund, kan føre til alvorlig personskade.
Advarsel
For din egen sikkerhet må du lese alle
instruksjoner og forholdsregler før du bruker
verktøyet.

SIKKERHETSREGLER
1. Bruk riktige klær. Bruk ikke løstsittende klær,
hansker, slips, ringer, armbånd eller andre
smykker som kan sette seg fast i bevegelige
deler i maskinen.
2. Bruk beskyttende hårnett for å samle
langthår.
3. Bruk sklisikre vernesko.
4. Bruk vernebriller. Hverdagsbriller hjelper ikke.
De er IKKE vernebriller.
5. Bruk aldri elektroverktøy når du er trøtt,
beruset eller tar medisiner som skaper
døsighet.
6. Hold arbeidsområdet rent, rotete
arbeidsområder inviterer til ulykker.
7. Arbeidsområdet må være godt opplyst.
8. Hold besøkende på trygg avstand fra
arbeidsområdet.
9. Hold barn borte fra arbeidsplassen.
Gjørverkstedet barnesikkert. Bruk hengelås
for å hindre utilsiktet bruk av verktøy.
10. Monter enheten kun i henhold til disse
instruksjonene. Feil installasjon kan skape
farer.
11. Når verktøyet ikke er i bruk, må du oppbevare
det på et tørt, trygt sted utilgjengelig for barn.
Kontroller verktøyet før lagring og før det
brukes på nytt.
12. Vedlikehold av produktetiketter og
typeskilt. Disse inneholder viktig
sikkerhetsinformasjon.
Advarsel
Advarslene, forholdsreglene og instruksjonene
som er omtalt i denne håndboken, kan ikke ta for
seg alle mulige forhold og situasjoner som kan
oppstå. Operatøren må være klar over at sunn
fornuft og forsiktighet er faktorer som ikke kan
bygges inn i dette produktet, men må tilføres av
operatøren.
Kunnskap om hvordan du bruker verktøy
1. Bruk riktig verktøy til riktig jobb. Tving ikke
verktøy eller tilbehør til å gjøre en jobb som
det ikke er utviklet for.
2. Hold hendene fri utenfor stansen.
3. Maksimal kapasitet på denne maskinen er
1mm bløtt stål eller tilsvarende. Overskridelse
av kapasiteten kan være farlig for operatøren
og skade på maskinen kan oppstå.
4. Fest verktøyet godt for å hindre at maskinen
glir eller velter.
Montering
Verktøyet leveres montert som en enhet med
påmontert prolhjul. Andre deler som må festes
til verktøyet, må plasseres og gjøres rede for før
montering:
A. Basemontering
B. Sveivhåndtak montering
C. Justeringshåndtak montering
D. Skiftnøkkel
E. Avstandsstykker, 2 stk
F. Sett med små prolhjul
G. Prolhjulsett
H. Prolhjulsett
I. Sett stort prolhjul
J. Sett stort prolhjul
K. Pressing prolhjulsett
Figur1. Montering
15

Maskinen må installeres på en jevn overate
med riktig belysning. Maskinen skal monteres
på en benk. Sørg for å ha avstand for rotasjon av
sveivarmen. Området rundt maskinen skal være
fritt for rester, olje eller smuss. Påfør et egnet
sklisikkert materiale på gulvet.
Figur2. Mål
Montering av grunnbasen
Monter baseenheten (nr. 1 - nr. 7) på et egnet
område på arbeidsbenken. Tykkelsen på
monteringsaten må ikke overstige 5 cm.
Festiposisjon med klemmehåndtaket (nr. 4).
Monter verktøyet på basen
Monter maskinhuset (nr. 18) på basen (nr. 1).
Fest med unbrakobolt (nr. 7).
Monter håndtak på maskinen
Monter sveivhåndtaket på drivaksel (nr.53).
Fest med unbrakobolt (nr. 8). Monter
justeringshåndtaket (nr. 38 – nr. 40, nr. 60)
til den øvre delen av huset (nr. 18).
Drift.
Se gur3 Sørg for å holde hendene borte fra
prolhjulet når sveivhåndtaket roterer. Maksimal
kapasitet er 1 mm bløtt stål eller tilsvarende.
Nedenfor vises et ekvivalensdiagram til bruk når
du arbeider med andre materialer enn bløtt stål:
Ekvivalensdiagram
Bløtt stål 0.76 mm
Rustfritt stål: 0,50 mm
Kaldvalset stål 0,61 mm
Aluminium 1,4 mm
Myk messing 1,1 mm
Hard messing 0,76 mm
Utglødd fosforbronse 0,86 mm
Mykt kobber 1,17 mm
Hardt kobber 0,86 mm
1. Velg prolhjulsettet som kreves for
operasjonen som skal utføres.
2. Plasser avstandsstykke (nr. 50), prolhjul
og festemuttere (nr. 52) på verktøyet
og drivaksler (nr. 53 og nr. 47). Stram
festemutrene med skiftnøkkelen (nr. 59).
OBS: Enkelte prolhjulsett krever to
avstandsstykker på hver aksel.
3. Juster posisjonen til det øverste prolhjulet
i henhold til tykkelsen på arbeidsstykket ved
hjelp av justeringshåndtaket (nr. 60).
4. Juster den horisontale posisjonen til
det øverste prolhjulet ved å rotere
justeringsmutteren (nr. 27).
5. Juster stoppmåleren (nr. 10 og nr. 15) eller
stopplaten (nr. 14) til ønsket størrelse.
Brukstoppmåleren til plater og bruk
stoppplaten til sylindre. Stoppmåleren kan
njusteres med ngermutrene (nr. 13).
6. Sett inn metall mellom prolhjulene og
vri sveivarmen sakte (nr. 9). Kontroller
arbeidsstykket. Det kan være nødvendig å
njustere justeringene som ble gjort i trinn
3 og 4. Gjenta trinn 3 og 4 til riktig form er
oppnådd.

Vedlikehold
1. Se håndboken for spesikke vedlikeholds- og
justeringsprosedyrer.
2. Hold verktøyet smurt og rent for sikker bruk.
3. Fjern justeringsverktøyet. Gjør det til en vane
å kontrollere at justeringsverktøyene er fjernet
før du bruker maskinen. Hold alle deler i
funksjonsdyktig stand.
4. Kontroller at vernet eller andre deler fungerer
skikkelig og oppfyller den beregnede funksjon.
5. Kontroller for skadde deler. Kontroller for
innretting av bevegelige deler, binding, brudd
og montering eller noe annet som kan påvirke
verktøyets funksjon.
6. Et vern eller annen skadd del skal repareres eller
skiftes ut umiddelbart. Ikke utfør reparasjoner
selv. (Bruk delelisten som følger med for å
bestille reparasjonsdeler).
Smøring
1. Alle eksponerte jernoverater skal belegges med
lett olje for å hindre rust. Bruk en universalolje
eller lagerfett til smøring.
2. Justeringsblokken (nr. 35) skal smøres.
3. Smør drivakselen (nr. 53) gjennom oljeportene
(nr. 17) hver måned.
Figur 3- Proler på matriser som er inkludert.
17

Sprengskisse
18
Feilsøkingskjema
Symptom Mulig årsak Utbedring
Prolhjul skjærer
gjennom metall
Prolhjulene er for nær hverandre Juster prolhjulposisjonen med justeringshåndtaket
(nr. 60)
Prolhjul former
ikke riktig
1. Prolhjul er feiljustert
2. Fingerskruen er løs (nr. 36)
3. Arbeidsstykkets materiale er
for tykt
1. Juster prolhjulposisjonen med justeringsmutter
(nr. 27)
2. Stram ngerskruen.
3. Ikke overskrid maskinkapasiteten. Se
ekvivalensdiagram
Sveivarm
vanskelig å vri
1. Justeringsblokk (nr. 35) er løs
eller ikke riktig plassert.
2. Feil smøring
1. Juster innstillingsskruene (nr. 21) og fest
dem ved å stramme til låsemutrene (nr. 20).
Løsne rattet (nr. 22) og juster posisjonen
til justeringsblokkene (nr. 35) ved å vri på
justeringsboltene (nr. 33). Stram knapp (22).
2. Smør riktig, se smøring

19
Liste over deler:

20
Kontaktoplysninger
Verktygsboden Erfilux AB
Källbäcksrydsgatan 1
SE-507 42 Borås
Telefon: +46 033-202650
E-mail: [email protected]
Miljøbeskyttelse/skrotning
Genanvend uønsket materiale,
smiddetikke i husholdningsaffaldet.
Alle maskiner, alt tilbehør og al
emballage skal sorteres og afleveres
påen genbrugsstation, hvor det skal bortskaffes
på en miljøvenlig måde.
Udpakning:
Sikke- og falsemaskinen leveres fra producenten
i en omhyggeligt pakket kasse. Undersøg
omhyggeligt produktet, når pakken åbnes.
Efterudpakning af enheden skal du omhyggeligt
kontrollere for eventuelle skader, der kan være
opstået under transporten. Tjek for løse, manglende
eller beskadigede dele. Forsendelsesskader skal
meldes til fragtmanden og er brugerens ansvar.
Specifikationer:
Sikke- og falsemaskinen er håndbetjent og
kan forme metalplade op til 1,0 mm blødt stål
(ellertilsvarende). Maskinen er fremstillet af
støbejern og stål, hvilket sikrer minimal afbøjning
af emnet under formningsarbejde. Der medfølger
seks profilhjul, som gør det muligt at udføre
forskellige former for arbejde.
Model RM-08
Kapacitet 1 mm
Halsdybde 177 mm
Emballagestørrelse 50x45x16 cm
N.V. /B.V 22/24 kg
Vigtigt
Sikke- og falsemaskinen samt profilhjulene
er belagt med et beskyttelsesmiddel. Fjern
belægningen for at sikre korrekt pasform og
funktion. Belægningen fjernes let med et mildt
opløsningsmiddel, såsom mineralsk terpentin,
ogen blød klud. Undgå opløsningsmidler
på maling eller gummi- og plastdele.
Opløsningsmidler kan nedbryde disse overflader.
Brug sæbe og vand på maling, plastik eller
gummikomponenter. Efter rengøring dækkes
alleudsatte overflader med et tyndt lag olie.
Advarsel
Brug aldrig meget flygtige opløsningsmidler.
Ikke-brændbare opløsningsmidler anbefales
forat undgå enhver brandfare.
Gem instruktionerne
Tak fordi du har købt vores sikke- og falsemaskine.
Før du begynder at bruge dit nye værktøj, skal du
læse disse instruktioner omhyggeligt. Du skal
bruge disse instruktioner til sikkerhedsadvarsler,
forholdsregler, montering, drift, vedligeholdelse,
reservedele og diagrammer. Gem din faktura med
disse instruktioner. Opbevar instruktioner og faktura
et sikkert og tørt sted for fremtidig reference.
Generelle sikkerhedsoplysninger
Forsigtighed
Følg altid de relevante procedurer, der er defineret
i denne manual, selv om du er fortrolig med
brugen af dette eller lignende værktøjer. Husk,
atskødesløshed i selv en brøkdel af et sekund
kan føre til alvorlig personskade.
Advarsel
For din egen sikkerheds skyld skal du læse alle
instruktioner og forholdsregler, før du bruger
værktøjet.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other pela tools Tools manuals

pela tools
pela tools HJ5204-B User manual

pela tools
pela tools HS-6 User manual

pela tools
pela tools 74106 User manual

pela tools
pela tools 489050 User manual

pela tools
pela tools LD-E04200 User manual

pela tools
pela tools 511054 User manual

pela tools
pela tools 53395 User manual

pela tools
pela tools 520623 User manual

pela tools
pela tools PPH500 User manual

pela tools
pela tools 494220 User manual