PNI L600W User manual

PNI L600W
EN User manual ............................................. 2
BG Ръководство за потребителя ................ 3
DE Benutzerhandbuch ................................... 4
ES Manual de usuario .................................... 5
FR Manuel utilisateur ..................................... 6
HU Használati utasítás ................................... 7
IT Manuale utente ........................................ 8
PL Instrukcja obsługi ..................................... 9
RO Manual de utilizare ................................... 10
Power inverter / Инвертор / Wechselrichter / Inversor de energia / Onduleur /Tápegység /
Invertitore di potenza / Falownik / Invertor de tensiune

2
WARNING: This chapter contains important safety and operating instructions. Read and keep this manual for future
reference.
1. Before using the unit, read all instructions and cautionary markings on the unit
2. Do not disassemble the unit. Take it to a qualied service center when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in
a risk of electric shock or re.
3. To reduce risk of electric shock, disconnect all wirings before attempting any maintenance or cleaning. Turning o the unit will not
reduce this risk.
4. For optimum operation of this inverter, please follow required spec to select appropriate cable size. It’s very important to correctly
operate this inverter.
5. Be very cautious when working with metal tools on or around batteries. A potential risk exists to drop a tool to spark or short circuit
batteries or other electrical parts and could cause an explosion.
6. Please strictly follow installation procedure when you want to disconnect AC or DC terminals. Please refer to INSTALLATION section
of this manual for the details.
7. NEVER cause AC output and DC input short circuited. Do NOT connect to the mains when DC input short circuits.
8. Warning!! Only qualied service persons are able to service this device. If errors still persist after following troubleshooting table, please
send this inverter/charger back to local dealer or service center for maintenance.
9. Keep the device away from direct sunlight, water, moist, oil, grease and ammable substances
10. Keep the device away from children
11. Do not use the device to power uorescent lamps
12. The inverter can be used to power small and medium size electronics, like a laptop, radio, mini TV, etc.
Technical specications:
• Input voltage : 12V / 24V DC
• Output voltage: ~230V
• USB output: 5V / 500mA
• Current drain: <0.3A in standby / 13A with full load
• Output signal type: modied sine wave
• Output frequency: 50 Hz
• Output power: 500W continuous / 1000W peak
• Eciency : 85~90%
• Battery low pre-alarm: Yes
• Battery low auto shutdown: Yes
• Overheating protection
• Overload protection: Yes
• Short circuit protection: Yes
• High input voltage protection: Yes
• Fuse: 2x30A
• Using themperature: -26 ~ +60 °C
• LED indicators: red for faults / green for power
• Size: 217x 111 x 60 mm / Weight: 780 g
Troubleshooting:
If the invertor doesn’t work properly check the following possible causes:
• The device doesn’t start
Check if the power is connected correctly
Check the power cable to be continuous
• Reduced output power:
The inverter is overloaded: reduce the number of connected electronics
The inverter is overheated: reduce the number of connected electronics or turn o the device and wait for it to cool down
• Inverter auto shutdown
Check the vehicle’s battery, it might be discharged; turn on the ignition to recharge the battery then use the inverter again
Basic operation:
Follow the steps bellow to power an electronic device through the inverter:
1. Connect the inverter to the car battery or in the lighter plug of the vehicle
2. Turn on the inverter
3. Connect the electronic device to the 230V socket or USB port
4. Turn on the electronic device
EN

3
ВНИМАНИЕ: Тази глава съдържа важни инструкции за безопасност и експлоатация. Прочетете и запазете това
ръководство за бъдеща справка.
1. Преди да използвате устройството, внимателно прочетете инструкциите и маркировките на устройството.
2. Не разглобявайте устройството. В случай на повреда отидете в квалифициран сервизен център. Неправилното повторно
сглобяване може да причини токов удар или пожар.
3. За да намалите риска от токов удар, изключете всички кабели преди да почистите устройството.
4. За оптимална работа на този инвертор спазвайте техническите спецификации в това ръководство и изберете препоръчителния
размер на кабела. Много е важно да използвате правилно този инвертор.
5. Бъдете много внимателни, когато работите с метални инструменти в близост до батерии. Съществува риск от удряне на
устройството, създаващо искра, което може да причини късо съединение на батерии или други електрически части и да
причини експлозия..
6. Моля, спазвайте стриктно процедурата за инсталиране, когато искате да изключите AC или DC клемите. За подробности вижте
раздела ИНСТАЛАЦИЯ на това ръководство.
7. НИКОГА не произвеждайте късо съединение на променливотоковия изход или постоянен ток. НЕ се свързвайте към мрежовото
захранване, когато входът с постоянен ток е къс.
8. Внимание !! Само квалифицирани лица могат да извършват сервизни операции на това устройство. Ако проблемите
продължават, след като следвате инструкциите за отстраняване на неизправности, изпратете този инвертор обратно до вашия
местен дилър или сервизен център..
9. Дръжте устройството далеч от пряка слънчева светлина, вода, влага, масло, мазнини и запалими вещества.
10. Съхранявайте устройството на място, недостъпно за деца.
11. Не използвайте устройството за доставка на флуоресцентни лампи.
12. Инверторът може да се използва за захранване на малка и средна електроника като лаптоп, радио, мини телевизор и т.н..
Технически спецификации:
• Входно напрежение: 12V / 24V DC
• Изходно напрежение: ~230V
• USB изход: 5V / 500mA
• потребление: <0.3A в режим на готовност / 13A при максимално натоварване
• Тип на изходния сигнал: модифициран синусоид
• Честотен изходен сигнал: 50 Hz
• Изходна мощност: 500W непрекъснато / 1000W за кратко време
• Ефикасност: 85~90%
• Предупреждение за изтощена батерия на автомобила: Да
• Автоматично затваряне на разредения автомобилен акумулатор: Да
• Защита от прегряване
• Защита от претоварване: Да
• Защита от късо съединение: Да
• Защитата на входното напрежение е твърде висока: Да
• предпазител: 2x30A
• Температура на околната среда при употреба: -26 ~ +60 °C
• Индикаторни индикатори: червен за грешки / зелен за захранване
• Размери: 217x 111 x 60 mm / Тегло: 780 g
Отстраняване на проблеми:
Ако установите, че инверторът не работи правилно, проверете следните възможни причини:
• Инверторът не се стартира
Проверете дали входът е свързан правилно
Проверете захранващия кабел, за да не се прекъсва
• Изходната мощност се намалява:
Инверторът е претоварен: намалете броя на свързаното оборудване
Инверторът е прегрял: намалете броя на свързаното оборудване или затворете инвертора и изчакайте да изстине
• Инверторът внезапно се затвори
Проверете акумулатора на колата, може да се разреди; стартирайте двигателя, за да презаредите батерията, след това
използвайте инвертора
Основни инструкции:
За да доставите електронно оборудване чрез инвертор, продължете както следва:
1. Свържете инвертора към акумулатора или запалката на автомобила
2. Включете инвертора от бутона за включване / изключване
3. Свържете електронното оборудване към контакта 230V или USB контакта
4. Включете електронното оборудване
BG

4
WARNUNG: Dieses Kapitel enthält wichtige Sicherheitsanweisungen und Betriebsanweisungen. Lesen Sie und bewahren Sie
das Handbuch für weitere Referenzen.
1. Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie aufmerksam die Anweisungen und die Kennzeichnungen auf dem Gerät.
2. Bauen Sie das Gerät nicht ab. Wenn das Gerät nicht funktioniert, kontaktieren Sie einen Service. Inkorrekter Einbau kann zum
Stromschlag und Bränden führen.
3. Um die Stromschlaggefahr zu reduzieren, ziehen Sie alle Kabel aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
4. Für eine optimale Nutzung des Umrichters, beachten Sie die technischen Spezikationen aus dem Handbuch und wählen Sie die
empfohlene Kabelgröße. Es ist wichtig, dass Sie diesen Umrichter richtig benutzen.
5. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit metallischen Werkzeugen in der Nähe der Batterien arbeiten. Es gibt das Risiko das Gerät zu treen
und so können Funken entstehen und das kann zum Kurzschluss der Batterien führen oder von anderen elektrischen Teilen und das
kann zur Explosion führen.
6. Bitte beachten Sie die Einbauanweisungen, wenn Sie die Terminale Wechselstrom oder Gleichstrom abschalten möchten. Für Details,
sehen Sie Abschnitt INSTALLATION aus diesem Handbuch.
7. Verursachen Sie NIEMALS einen Kurzschluss im Wechselstromausgang oder im Gleichstromeingang. Schließen Sie NICHT am
Versorgungsnetzwerk an, wenn ein Kurzschluss in Versorgung-Port verursacht wurde.
8. WARNUNG! Nur Fachpersonal kann das Gerät reparieren. Wenn die Probleme weiter bestehen, nachdem Sie den Anweisungen
gefolgt haben, senden Sie das Gerät zurück zum Verteiler oder zum Service.
9. Lagern Sie das Gerät nicht in der Sonne, Wasser, Feuchtigkeit, Öl, Fett oder neben entzündbaren Stoen.
10. Lagern Sie das Gerät nicht in Reichweite der Kinder.
11. Verwenden Sie das Gerät nicht für die Versorgung von Fluoreszenzlampen.
12. Der Umrichter kann für die Versorgung von kleinen und mittleren Elektrogeräten verwendet werden, z.B. Laptop, Radio, kleiner
Fernseher etc.
Technische Spezikationen:
• Eingangsspannung: 12V / 24V DC
• Ausgangsspannung: ~230V
• Ausgang USB: 5V / 500mA
• Verbrauch: <0.3A in Standby / 13A bei höchster Kapazität
• Typ Signal Ausgang: geänderte Sinuskurve
• Frequenz Signal Ausgang: 50 Hz
• Ausgangsleistung: 500W kontinuierlich / 1000W für kurze Zeit
• Ezienz: 85~90%
• Warnung Auto Batterie leer: Ja
• Automatisches Ausschalten wenn die Auto Batterie leer ist: Ja
• Schutz gegen Überhitzung
• Schutz gegen Überladung: Ja
• Schutz gegen Kurzschluss: Ja
• Schutz gegen zu hoher Eingangsspannung: Ja
• Schmelzsicherung: 2x30A
• Arbeitstemperatur: -26 ~ +60 °C
• LEDs: rot für Fehler/grün für Versorgung
• Dimensionen: 217x 111 x 60 mm / Gewicht: 780 g
Probleme und Lösungen:
Wenn der Umrichter nicht richtig funktioniert, prüfen Sie folgende möglichen Ursachen:
Der Umrichter startet nicht
Prüfen Sie, ob der Eingang richtig angeschlossen wurde
Prüfen Sie das Versorgungskabel, es muss nicht unterbrochen sein
Die Ausgangsleistung ist gering:
Der Umrichter ist überladen, reduzieren Sie die Zahl der angeschlossenen Geräte
Der Umrichter ist überhitzt, reduzieren Sie die Zahl der angeschlossenen Geräte, oder schalten Sie den Umrichter aus und
warten Sie bis er kühlt
• Der Umrichter hat plötzlich ausgeschaltet
Prüfen Sie die Auto Batterie, es kann sein, die Batterie ist leer, starten Sie den Motor für Auaden der Batterie, dann benutzen Sie
den Umrichter
Anweisungen:
Um ein Elektrogerät mit einem Umrichter zu versorgen, gehen Sie Folgendes vor:
1. Verbinden Sie den Umrichter mit der Batterie Ihres Autos oder mit dem Zigarettenanzünder-Stecker.
2. Schalten Sie den Umrichter mit dem EIN/AUS Knopf ein.
3. Verbinden Sie das Elektrogerät mit einer Steckdose 230V oder mit der USB Mue
4. Schalten Sie das Elektrogerät ein
DE

5
ADVERTENCIA: este capítulo contiene instrucciones de seguridad y operación importantes. Lea y conserve este manual
para referencia futura.
1. Antes de usar la unidad, lea todas las instrucciones y marcas en la unidad
2. No desarme el aparato. Vaya a un centro de servicio calicado cuando se requieran reparaciones. El montaje incorrecto puede
provocar descargas eléctricas o incendios.
3. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte todos los cables antes de intentar cualquier mantenimiento o limpieza. La
desconexión del dispositivo no reducirá este riesgo.
4. Para un funcionamiento óptimo de este inversor, tenga en cuenta las especicaciones necesarias para seleccionar el tamaño de cable
adecuado. Es muy importante usar este inversor correctamente.
5. Tenga mucho cuidado cuando trabaje con herramientas de metal en o alrededor de las baterías. Existe un riesgo de golpear a un
dispositivo que produce chispas que pueden causar un cortocircuito en los componentes eléctricos de baterías u otros y podría causar
una explosión.
6. Siga estrictamente el procedimiento de instalación cuando desee desconectar los terminales de CA o CC. Para más detalles, consulte
la sección INSTALACIÓN de este manual.
7. NUNCA produzca un corto a la entrada de CA o CC. NO conecte a la fuente de alimentación cuando la entrada de CC está en
cortocircuito.
8. Advertencia !! Solo personal calicado puede realizar el servicio en esta unidad. Si el problema persiste después de haber seguido
las instrucciones de solución de problemas, por favor envíe el inversor de nuevo a su distribuidor o centro de servicio local para el
mantenimiento.
9. Mantenga el dispositivo alejado de la luz solar directa, agua, humedad, aceite, grasa y sustancias inamables
10. Mantenga el dispositivo alejado de los niños.
11. No use el dispositivo para alimentar lámparas uorescentes
12. El inversor puede ser utilizada para alimentar la electrónica de pequeño y mediano tamaño, tales como un ordenador portátil, radio,
televisión, etc.
Especicaciones técnicas:
• Voltaje de entrada: 12V / 24V DC
• Voltaje de salida: ~ 230V
• Salida USB: 5V / 500mA
• Consumo: <0.3 A en modo de espera / 13 A a carga completa
• Tipo de señal de salida: Sinusoide modicada
• Señal de salida de frecuencia: 50 Hz
• Potencia de salida: 500W continuo / 1000W para tiempos cortos
• Eciencia: 85 ~ 90%
• Advertencia de la batería automática de la batería: Sí
• Apagado automático en la batería cargada automáticamente: Sí
• Protección contra sobrecalentamiento
• Protección de sobrecarga: sí
• Protección contra cortocircuitos: sí
• Voltaje de entrada demasiado alto: sí
• Fusible : 2x30A
• Temperatura ambiente de funcionamiento : -26 ~ +60 ° C
• Indicadores LED: rojo para errores / verde para potencia
• Dimensiones: 217 x 111 x 60 mm / Peso: 780
Problemas y soluciones:
Si le parece que el inversor no funciona correctamente, verique las siguientes causas posibles:
• Si el inversor no arranca
Verique que la entrada esté conectada correctamente
Verique el cable de alimentación, que no esté roto
• Si la potencia de salida está reducida:
Si el inversor está sobrecargado; reduce la cantidad de dispositivos conectados
El inversor está sobrecalentado: reduzca la cantidad de equipos conectados o cierre el inversor y espere a que se enfríe.
• Si el inversor se apagó de forma repentina
Verique la batería de su automóvil, puede que esté descargada ; encienda el motor para recargar la batería, luego utilice el
inversor
Instrucciones básicas:
Para suministrar equipos electrónicos a través del inversor, haga lo siguiente:
1. Conecte el inversor a la batería del automóvil o a la toma de mechero del coche
2. Encienda el inversor desde el botón de encendido/ apagado
3. Conecte el equipo electrónico a la toma de 230V o al puerto USB
4. Encienda el equipo electrónico
ES

6
AVERTISSEMENT: Ce chapitre contient des instructions importantes relatives à la sécurité et au fonctionnement. Lisez et
conservez ce manuel pour référence future.
1. Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les instructions et les marques gurant sur l’appareil.
2. Ne démontez pas l’appareil. En cas de panne, adressez-vous à un centre de service qualié. Un remontage incorrect peut provoquer
un choc électrique ou un incendie.
3. Pour réduire les risques d’électrocution, débranchez tous les câbles avant de nettoyer l’appareil.
4. Pour un fonctionnement optimal de cet onduleur, respectez les spécications techniques de ce manuel et sélectionnez la taille de câble
recommandée. Il est très important d’utiliser cet onduleur correctement.
5. Soyez très prudent lorsque vous travaillez avec des outils en métal à proximité de batteries. Il y a un risque de frapper l’appareil en
produisant des étincelles pouvant causer un court-circuit des piles ou d’autres pièces électriques et provoquer une explosion.
6. Veuillez suivre scrupuleusement la procédure d’installation lorsque vous souhaitez déconnecter les bornes AC ou DC. Pour plus de
détails, voir la section INSTALLATION de ce manuel.
7. NE JAMAIS produire de court-circuit sur la sortie CA ou l’entrée CC. NE PAS connecter au secteur lorsque l’entrée CC est en court-
circuit.
8. Attention !! Seules des personnes qualiées peuvent eectuer des opérations de maintenance sur cet appareil. Si le problème persiste
après avoir suivi les instructions de dépannage, renvoyez cet onduleur à votre revendeur ou à votre centre de service.
9. Gardez l’appareil à l’abri de la lumière directe du soleil, de l’eau, de l’humidité, de l’huile, de la graisse et des substances inammables.
10. Gardez l’appareil hors de la portée des enfants.
11. N’utilisez pas l’appareil pour alimenter des lampes uorescentes.
12. L’onduleur peut être utilisé pour alimenter des appareils électroniques de petite et moyenne taille, tels qu’un ordinateur portable, une
radio, une mini télévision, etc..
Spécications techniques:
• Tension d’entrée: 12V / 24V DC
• Tension de sortie: ~ 230V
• Sortie USB: 5V / 500mA
• Consommation: <0.3A en standby / 13A à la charge maximale
• Type de signal de sortie: sinusoïde modiée
• Fréquence du signal de sortie: 50 Hz
• Puissance de sortie: 500 W en continu / 1000 W pendant une courte période
• Ecacité: 85 ~ 90%
• Avertissement de batterie de voiture déchargée: Oui
• Fermeture automatique de la batterie de la voiture déchargée: oui
• Protection contre la surchaue
• Protection contre la surcharge: oui
• Protection contre les courts-circuits: oui
• Protection de la tension d’entrée trop élevée: Oui
• Sécurité de fusible: 2x30A
• Température ambiante d’utilisation: -26 ~ +60 ° C
• DEL d’indication: rouge pour les erreurs / vert pour l’alimentation
• Dimensions: 217 x 111 x 60 mm / Poids: 780 g
Dépannage:
Vous êtes ici pour inverser la fonction corespunzator vericati urmatoarele cauze posibile:
• L’onduleur ne démarre pas
Vériez que l’entrée est connectée correctement
Vériez le cordon d’alimentation, ne pas interrompre
• La puissance de sortie est réduite:
L’onduleur est surchargé: réduisez le nombre d’équipements connectés
L’onduleur est en surchaue: réduisez le nombre d’équipements connectés ou fermez l’onduleur et attendez qu’il refroidisse
• L’onduleur s’est soudainement fermé
Vériez la batterie de la voiture, elle peut être déchargée; démarrez le moteur pour recharger la batterie, puis utilisez l’onduleur
Instructions de base:
Procédez comme suit pour alimenter un équipement électronique via un onduleur:
1. Connectez l’onduleur à la batterie de la voiture ou à l’allume-voiture
2. Allumez l’onduleur à partir du bouton marche / arrêt
3. Connectez l’équipement électronique à la prise 230V ou à la prise USB
4. Allumez l’équipement électronique
FR

7
FIGYELEM: Ez a fejezet fontos biztonsági és üzemeltetési utasításokat tartalmaz. Olvassa el és őrizze meg ezt a kézikönyvet
a későbbiekben.
1. A készülék használata előtt olvassa el az egység összes használati utasítását és jelölését
2. Ne szerelje szét a készüléket. Ha javításra van szüksége, forduljon szakképzett szervizhez. A helytelen összeszerelés áramütést vagy
tüzet okozhat.
3. Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében húzza ki az összes kábelt, mielőtt bármilyen karbantartást vagy tisztítást
megtehetne. Az eszköz kikapcsolása nem csökkenti ezt a kockázatot.
4. A frekvenciaváltó optimális működéséhez kövesse a szükséges specikációkat a megfelelő kábelméret kiválasztásához. Nagyon
fontos, hogy ezt a frekvenciaváltót helyesen használja.
5. Legyen nagyon óvatos, ha fémeszközökön dolgozik az akkumulátoron vagy az akkumulátor körül. Fennáll annak a veszélye, hogy
olyan szikrázó készüléket ütközik, amely rövidzárlatot okozhat az elemek vagy más elektromos alkatrészek közelében, és robbanást
okozhat.
6. Kérjük, szigorúan kövesse a telepítési eljárást, amikor az AC vagy DC csatlakozókat le kívánja húzni. A részleteket lásd a kézikönyv
INSTALL részében.
7. SOHA ne hozzon rövidre AC vagy DC bemenetre. NE csatlakoztasson a tápegységhez, ha a DC bemenet rövidre záródik.
8. Figyelmeztetés !! Kizárólag szakképzett személyzet végezhet szolgáltatást ezen a készüléken. Ha a hibaelhárítási utasítások betartása
után továbbra is fennáll a probléma, küldje vissza ezt a frekvenciaváltót a helyi forgalmazóhoz vagy karbantartó központhoz.
9. Tartsa távol a készüléket közvetlen napfénytől, víztől, nedvességtől, olajtól, zsírtól és gyúlékony anyagoktól
10. Tartsa távol a készüléket gyermekektől
11. Ne használja a készüléket a fénycsövek táplálásához
12. A frekvenciaváltó kis és közepes méretű elektronikus eszközökhöz, például laptophoz, rádiókhoz, mini TV-hez stb. Használható.
Műszaki adatok:
• Bemeneti feszültség: 12V / 24V DC
• Kimeneti feszültség: ~230V
• USB kimenet: 5V / 500mA
• Fogyasztás:<0.3A standby / 13A maximális feltöltés
• Kimeneti típus jel: módosított szinusz
• Kimeneti frekvenciajel 50 Hz
• Kimeneti erőteljesítmény: 500Wfolyamatos / 1000W rövid időre
• Hatékonyság 85~90%
• Autó akkumulátor lemerült gyelmeztetés: Igen
• Automatikus lezárás az autó akkumulátor lemerült: Igen
• Túlterhelési védettség
• Túlmelegedési védettség: Igen
• Rövidzárlat védettség: Igen
• Védelem bemeneti feszültség túl magas: Igen
• Biztosíték 2x30A
• Környezeti hőmérséklet használat: -26 ~ +60 °C
• LED kijelzők: iros a hibáknál / zöld a tápellátáshoz
• Méretek: 217x 111 x 60 mm / Súly: 780 g
Problémák és megoldások:
Ha a készülék nem működik megfelelően ellenőrizzák a következőket:
• Inverter nem működik
Ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően van-e csatlakoztatva
Ellenőrizze a tápkábelt, hogy ne legyen megszakadva
• Kimeneti erőteljesímény alacsony:
Inverter túlterhelve van: csökkentse a csatlakoztatott eszközök számát
Inverter túlmelegedett: csökkentse a csatlakoztatott eszközök számát, zárja le az invertert és várjon, hogy kihüljön
• Inverter egyszerüen lekapcsolodott
Ellenőrizze az elemet lehetséges, hogy le van merülve ; indítsa el a hajtóművet ,hogy feltöltse az elemet majd indítsa el az invertert
Használati útmutató:
Ahhoz, hogy feltöltsön egy elketromos eszközt inverteren keresztül a következő képpen jjárjon el:
1. Csatlakoztassa az inverter hálózati csatlakozóját az autó öngyújtójához.
2. Indítsa el az invertert az elindítási/leállítási gomb segítségével.
3. Csatlakoztassa az elektromos eszközt 230V foglalathoz vagy egy USB csatlakozóhoz.
HU

8
AVVERTENZA: questo capitolo contiene importanti istruzioni sulla sicurezza e sul funzionamento. Leggere e conservare
questo manuale per riferimento futuro.
1. Prima di utilizzare il dispositivo, leggere tutte le istruzioni e i contrassegni sull’unità
2. Non smontare il dispositivo
3. . Recarsi presso un centro di assistenza qualicato quando sono necessarie riparazioni. Un riassemblaggio errato può provocare
scosse elettriche o incendi.
4. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare tutti i cavi prima di procedere a qualsiasi intervento di manutenzione o pulizia. Lo
spegnimento del dispositivo non ridurrà questo rischio.
5. Per il funzionamento ottimale di questo inverter, osservare le speciche richieste per selezionare la dimensione appropriata del cavo.
È molto importante utilizzare questo inverter correttamente.
6. Fare molta attenzione quando si lavora con strumenti di metallo sopra o intorno alle batterie. Vi è il rischio di colpire il dispositivo che
potrebbe causare un cortocircuito delle batterie o di altre parti elettriche e causare un’esplosione.
7. Seguire rigorosamente la procedura di installazione quando si desidera scollegare i terminali CA o CC. Per dettagli, fare riferimento alla
sezione INSTALLA di questo manuale.
8. Non produrre MAI un cortocircuito all’input CA o CC. NON collegare all’alimentazione quando l’ingresso CC è cortocircuitato.
9. Attenzione !! Solo personale qualicato può eseguire interventi su questa unità. Se i problemi persistono dopo aver seguito le istruzioni
per la risoluzione dei problemi, rispedire l’inverter al proprio distributore locale o al centro di manutenzione.
10. Tenere il dispositivo lontano dalla luce solare diretta, acqua, umidità, olio, grasso e sostanze inammabili.
11. Non lasciare il dispositivo alla portata dei bambini
12. Non usare il dispositivo per alimentare lampade uorescenti
13. L’inverter può essere utilizzato per forniture elettroniche di piccole e medie dimensioni come laptop, radio, mini TV, ecc.
Speciche tecniche:
• Tensione di ingresso : 12V / 24V DC
• Tensione di uscita: ~230V
• Uscita USB: 5V / 500mA
• Consumo: <0.3A in standby / 13A al massimo carico
• Tipo del segnale di uscita: onda sinusoidale modicata
• Frequenza segnale di uscita: 50 Hz
• Potenza di uscita: 500W continuo / 1000W per breve tempo
• Ecienza: 85~90%
• Avviso batteria auto scarica
• Chiusura automatica in caso di batteria auto scarica
• Protezione sovrariscaldamento
• Protezione sovracarico
• Protezione cortocircuito
• Protezione tensione di ingresso troppo alta
• Fusibile: 2x30A
• Temperatura di utilizzo: -26 ~ +60 °C
• Indicatori LED: rosso per errori / verde per alimentazione
• LED: rosso per errori / verde per alimentazione
• Dimensioni: 217x 111 x 60 mm / Peso: 780 g
Risoluzione dei problemi:
Se l’invertitore non sembra funzionare correttamente, vericare le seguenti possibili cause:
• L’invertitore non parte
Controllare che ingresso sia collegato correttamente
Controllare il cavo di alimentazione che non sia interrotto
• La potenza di uscita è ridotta:
L’invertitore è sovraccarico: ridurre il numero di dispositivi collegati
L’invertitore è surriscaldato: ridurre il numero di apparecchiature collegate o chiudere l’invertitore e attendere che si rareddi
• L’invertitore si è chiuso improvvisamente
Controllare la batteria della sua auto, potrebbe essere scarica; accendere il motore per ricaricare la batteria, quindi utilizzare
l’invertitore
Istruzioni di base:
Per alimentare un’apparecchiatura elettronica tramite l’invertitore, procedere come segue:
1. Collegare l’invertitore alla batteria dell’auto o all’accendisigari
2. Avviare l’invertitore dal pulsante Start / Stop
3. Collegare l’apparecchiatura elettronica alla presa da 230V o alla presa USB
4. Avviare l’apparecchiatura elettronica
IT

9
OSTRZEŻENIE: Ten rozdział zawiera ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi. Przeczytaj i zachowaj ten podręcznik
na przyszłość.
1. Przed użyciem urządzenia przeczytaj wszystkie instrukcje i oznaczenia na urządzeniu
2. Nie rozmontowuj urządzenia. Jeśli wymagane są naprawy, udaj się do wykwalikowanego centrum serwisowego. Nieprawidłowy
ponowny montaż może spowodować porażenie prądem lub pożar.
3. Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, odłącz wszystkie kable przed przystąpieniem do konserwacji lub czyszczenia. Wyłączenie
urządzenia nie zmniejszy tego ryzyka.
4. Aby uzyskać optymalną pracę tego falownika, należy przestrzegać wymaganych specykacji, aby wybrać odpowiedni rozmiar kabla.
Bardzo ważne jest prawidłowe użycie tego falownika.
5. Zachowaj szczególną ostrożność podczas pracy z metalowymi narzędziami na lub wokół akumulatorów. Istnieje ryzyko traenia
urządzenie wytwarzające iskry, które mogą spowodować zwarcie akumulatora lub innych części elektrycznych i może spowodować
wybuch.
6. Należy ściśle przestrzegać procedury instalacji, aby odłączyć zaciski prądu zmiennego lub stałego. Aby uzyskać szczegółowe infor-
macje, patrz rozdział INSTALOWANIE w tej instrukcji.
7. NIGDY nie wytwarzaj zwarcia na wejściu AC lub DC. NIE podłączaj do zasilania, gdy wejście prądu stałego jest zwarte.
8. Ostrzeżenie !! Tylko wykwalikowany personel może wykonywać usługi na tym urządzeniu. Jeśli problemy nie ustąpią po wykonaniu
instrukcje rozwiązywania problemów, należy wysłać przetwornicę z powrotem do lokalnego sprzedawcy lub centrum serwisowego dla
konserwacji.
9. Trzymać urządzenie bezpośrednie działanie światła słonecznego, wody, wilgoci, oleju i tłuszczu palny
10. Trzymaj urządzenie z dala od dzieci
11. Nie należy używać urządzenia do zasilania lamp uorescencyjnych
12. Przetwornica może być używany do zasilania małych i średnich układów elektronicznych, takich jak laptop, radio, telewizja itd.
Specykacje techniczne:
• Napięcie wejściowe : 12V / 24V DC
• Napięcie wyjściowe: ~230V
• Wejście USB: 5V / 500mA
• Pobór: <0.3A podczas czuwania / 13A w maksymalnym naładowaniu
• Typ sygnału wyjściowego: sinusoida modykowana
• Częstotliwość sygnału wyjściowego: 50 Hz
• Moc wyjściowa: 500W w ciągu / 1000W na krótki czas
• Wydajność: 85~90%
• Ostrzeżenie o rozładowaniu akumulatora: Tak
• Automatyczne zamknięcie przy rozładowanym akumulatorze: Tak
• Ochrona przed przegrzaniem
• Ochrona przed przeciążeniem: Tak
• Ochrona przed spięciem: Tak
• Ochrona przed zbyt wysokim napieciem wejściowym: Tak
• Bezpiecznik: 2x30A
• Temperatura pracy: -26 ~ +60 °C
• Diody LED wskaźnikowe: czerwone dla errorów / zielone dla ładowania
• Wymiary: 217x 111 x 60 mm / Waga: 780 g
Problemy i rozwiązania:
Jeśli wydaje Ci się, że inwerter nie działa poprawnie, sprawdź następujące możliwe przyczyny:
• Inwerter się nie uruchamia
Sprawdź, czy wejście jest prawidłowo podłączone
Sprawdź, czy przewód zasilający nie jest przerwany
• Moc wyjściowa jest zmniejszona:
Przetwornica jest przeciążona: zmniejsz liczbę podłączonych urządzeń
Inwerter jest przegrzany: zmniejsz liczbę podłączonych urządzeń lub zamknij falownik i poczekaj, aż ostygnie
• Inwerter wyłączył się nagle
Sprawdź swoją baterię samochodową, może zostać pobrana; włącz silnik, aby naładować akumulator, a następnie użyj falownika.
Podstawowe instrukcje:
Aby dostarczyć sprzęt elektroniczny za pośrednictwem falownika, wykonaj następujące czynności:
1. Podłącz inwerter do akumulatora samochodowego lub zapalniczki samochodowej
2. Włączyć inwerter za pomocą przycisku start / stop
3. Podłącz urządzenie elektroniczne do gniazda 220 V lub gniazda USB
4. Włącz urządzenie elektroniczne
PL

10
AVERTISMENT: Acest capitol contine instructiuni importante de siguranta si utilizare. Cititi si pastrati acest manual pentru
referinte ulterioare.
1. Inainte de a utiliza dispozitivul, cititi cu atentie instructiunile si marcajele de pe unitate.
2. Nu dezasamblati dispozitivul. In caz de defectiune, mergeti la un centru service calicat. Reasamblarea incorecta poate provoca socuri
electrice sau incendii.
3. Pentru a reduce riscul de electrocutare, deconectati toate cablurile inainte de a curata dispozitivul.
4. Pentru o functionare optima a acestui invertor, respectati specicatiile tehnice din acest manual si selectati dimensiunea recomandata
a cablului. Este foarte important sa utilizati corect acest invertor.
5. Fiti foarte precauti cand lucrati cu scule metalice in apropierea bateriilor. Exista riscul de a lovi dispozitivul producand scantei care pot
cauza scurtcircuitarea bateriilor sau a altor piese electrice si ar putea provoca o explozie.
6. Va rugam sa respectati cu strictete procedura de instalare atunci cand doriti sa deconectati terminalele AC sau DC. Pentru detalii,
consultati sectiunea INSTALARE din acest manual.
7. NICIODATA nu produceti scurtcircuit pe iesirea AC sau intrarea DC. NU conectati la reteaua de alimentare cand intrarea DC este in
scurtcircuit.
8. AVERTIZARE!! Numai persoane calicate pot efectua operatiuni de service pe acest aparat. Daca problemele persista dupa ce ati
urmat instructiunile de remediere a defectiunilor, trimiteti acest invertor inapoi la distribuitorul local sau la centrul de service.
9. Pastrati dispozitivul departe de lumina directa a soarelui, apa, umezeala, ulei, grasimi si substante inamabile.
10. Nu lasati dispozitivul la indemana copiilor.
11. Nu utilizati dispozitivul pentru alimentarea lampilor uorescente.
12. Invertorul poate utilizat pentru alimentarea electronicelor de dimensiuni mici si mijlocii, cum ar un laptop, radio, mini TV etc.
Specicatii tehnice:
• Tensiune intrare: 12V / 24V DC
• Tensiune iesire: ~230V
• Iesire USB: 5V / 500mA
• Consum: <0.3A in standby / 13A la incarcare maxima
• Tip semnal iesire: sinusoida modicata
• Frecventa semnal iesire: 50 Hz
• Putere iesire: 500W continuu / 1000W pentru scurt timp
• Ecienta: 85~90%
• Avertizare baterie auto descarcata
• Inchidere automata la baterie auto descarcata
• Protectie supraincalzire
• Protectie supraincarcare
• Protectie la scurtcircuit
• Protectie tensiune de intrare prea mare
• Siguranta fuzibila: 2x30A
• Temperatura ambientala de utilizare: -26 ~ +60 °C
• LED-uri indicatoare: rosu pentru erori / verde pentru alimentare
• Dimensiuni: 217x 111 x 60 mm / Greutate: 780 g
Probleme si solutii:
Daca vi se pare ca invertorul nu functioneaza corespunzator vericati urmatoarele posibile cauze:
• Invertorul nu porneste
Vericati daca intrarea este conectata corect
Vericati cablul de alimentare, sa nu e intrerupt
• Puterea de iesire este redusa:
Invertorul este supraincarcat: reduceti numarul echipamentelor conectate
Invertorul este supraincalzit: reduceti numarul echipamentelor conectate sau inchideti invertorul si asteptati sa se raceasca
• Invertorul s-a inchis dintr-odata
Vericati bateria auto, s-ar putea sa e descarcata; porniti motorul pentru a reincarca bateria, apoi utilizati invertorul
Instructiuni de baza:
Pentru alimentarea unui echipament electronic prin invertor procedati in felul urmator:
1. Conectati invertorul la bateria masinii sau la bricheta auto
2. Porniti invertorul de la butonul de pornire/oprire
3. Conectati echipamentul electronic la priza de 230V sau mufa USB
4. Porniti echipamentul electronic
RO

EN:
EU Simplied Declaration of Conformity
SC ONLINESHOP SRL declares that Power inverter PNI L600W complies with the Directive EMC 2014/30/EU. The full text of
the EU declaration of conformity is available at the following Internet address:
https://www.mypni.eu/products/7544/download/certications
BG:
Опростена декларация за съответствие на ЕС
SC ONLINESHOP SRL декларира, че Инвертор PNI L600W спазва директивата EMC 2014/30/EU. Пълният текст на ЕС
декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес:
https://www.mypni.eu/products/7544/download/certications
DE:
Vereinfachte EU- Konformitätserklärung
SC ONLINESHOP SRL erklärt, dass das Wechselrichter PNI L600W der Richtlinie EMC 2014/30/EU entspricht. Sie nden den
ganzen Text der EU-Konformitätserklärung an der folgenden Internetadresse:
https://www.mypni.eu/products/7544/download/certications
ES:
Declaración UE de conformidad simplicada
SC ONLINESHOP SRL declara que el Inversor de corriente PNI L600W cumple con la Directiva EMC 2014/30/EU. El texto
completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
https://www.mypni.eu/products/7544/download/certications
FR
Déclaration de conformité simpliée de l’UE
SC ONLINESHOP SRL déclare que Onduleur PNI L600W est conforme à la directive EMC 2014/30/EU. Le texte complet de la
déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante:
https://www.mypni.eu/products/7544/download/certications
HU:
Egyszerűsített EU Megfelelési Közlemény
SC ONLINESHOP SRL kijelenti azt, hogy a PNI L600W frekvenciaváltó megfelel az EMC 2014/30/EU. Az EU-megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el:
https://www.mypni.eu/products/7544/download/certications
IT:
Dichiarazione UE di conformità semplicata
SC ONLINESHOP SRL dichiara che il Invertitore di potenza PNI L600W è conforme alla direttiva EMC 2014/30/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità europea è disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://www.mypni.eu/products/7544/download/certications
PL:
Uproszczona deklaracja zgodności UE
SC ONLINESHOP SRL oświadcza, że Falownik PNI L600W jest zgodny z dyrektywą EMC 2014/30/EU. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE dostępny jest pod następującym adresem internetowym:
https://www.mypni.eu/products/7544/download/certications
RO:
Declaratie UE de conformitate simplicata
SC ONLINESHOP SRL declara ca Invertor de tensiune PNI L600W este in conformitate cu Directiva EMC 2014/30/EU. Textul
integral al declaratiei UE de conformitate este disponibil la urmatoarea adresa de internet:
https://www.mypni.eu/products/7544/download/certications
Table of contents
Languages:
Other PNI Inverter manuals
Popular Inverter manuals by other brands

Sonnen
Sonnen sonnenBatterie eco 8.0 installation instructions

BLEMO
BLEMO ER24 Series Programming manual

Genquip
Genquip Gi1000 owner's manual

CIAT
CIAT AQUACIAT ILZHE 22Z Installation, Operation, Commissioning, Maintenance

Scaled Instruments
Scaled Instruments Davis Pro2 Replacement guide

Xantrex
Xantrex PV-225208 Operation and maintenance manual