PNI SP1000W User manual

PNI SP1000W
Power inverter/ Инвертор на захранването Wechselrichter/ Inversor
de energia/ Onduleur/ Teljesítmény inverter/ Invertitore di potenza/
Omvormer/ Falownik mocy /Invertor de tensiune
EN User manual ......................................................... 3
BG Ръководство за употреба ............................. 12
DE Benutzerhandbuch .............................................. 22
ES Manual de usuario ............................................... 32
FR Manuel utilisateur ............................................... 42
HU Használati utasítás .............................................. 52
IT Manuale utente .................................................. 62
NL Handleiding ........................................................ 72
PL Instrukcja obsługi ............................................... 82
RO Manual de utilizare ............................................. 92


3User manual
English
Main features
• Pure sine wave output
• THD (Total Harmonic Distorsion) <3%
• Protections: undervoltage, overvoltage, overheating, overload, short
circuit
Introduction
PNI SP1000W converts 12V DC input voltage into 230V AC 50Hz voltage.
We recommend that you read this manual carefully before putting the
product into operation.
Warnings
• Do not store the product in environments with corrosive gases, high
humidity and high temperature, dust and electromagnetic interference.
• In the event of a fault, do not open or repair this product by yourself. Call
a specialized service center.
Symbol convention
Symbol Signification
Potential serious danger that could cause casualties.
Potential medium danger that could cause minor
injuries.
Potential danger that could cause device failure, data
loss, device performance impairment, and other
unexpected losses.

User manual 4
English
Safety precaution
We recommend that you read this manual carefully before using the product,
in order to avoid personal injury and product damage.
Symbols description
Safety sign Antistatic sign Danger, electric shock
The inverter generates high temperatures during usage.
Carefully read the installation and operating instructions to avoid personal
injury or damage to the equipment.
Warning: We do not take responsibility for non-compliance with safety
measures.
Batteries of dierent sizes and from dierent manufacturers may have
dierent voltage. Make sure that the inverter voltage corresponds to the
battery voltage. Contact the seller for more details. Any change in the
configuration or structure of the system may aect its proper functioning.
Danger High Voltage!
Touching the inverter in a humid or wet object (or hands) can put you in a
dangerous situation.
1. Do not open the product’s housing under any circumstances. The input and
output of the inverter presents a high voltage danger. Opening the inverter
and touching the internal components can put you in a dangerous situation.
2. Before maintenance, you must completely disconnect the power supply of
the inverter. It is recommended that you check both the input and output of
the inverter with a voltmeter to ensure that it is disconnected properly.
3. Even if the power is completely disconnected, residual energy may remain
in the inverter. Leave the inverter disconnected for 10 minutes to ensure that
the system is completely discharged.
4. Keep the inverter packaged before installation and use.
5. Do not manipulate the inverter in the presence of electrical conductors:

5User manual
English
metal watch, bracelets, rings.
6. The inverter must be repaired, installed and maintained only by qualified
personnel.
Inductive load and half-wave rectification load attentions!
We recommend choosing an inverter with a power 2-3 times higher than the
half-wave rectification or inductive load.
Avoid antistatic danger
We recommend that you wear antistatic wrist strap to protect sensitive parts
from static discharge equipment.
Do not disconnect the inverter when turned on
Donotinstallordisconnecttheappliancewhileitisswitchedon.Paymaximum
attention when connecting the power cords.
Use only regulated batteries
Use only regulated batteries. Use of unregulated batteries may result in
product malfunction.
Use the battery according to the manufacturer’s rules
Usethebatteryaccordingtotheconnectionrulesprovidedbyitsmanufacturer.
Improper operation can endanger you.
1. Do not shortcircuit the wires. The connections must be made very tightly.
2. Do not touch both battery terminals or wires connected to them at the
same time.
3. Avoid spilling electrolytes. The electrolytes is corrosive for metal and poses
a short-circuit hazard.
4. Keep the battery safe, away from fire or a source of sparks.
Avoid fans harm
Avoid accidental blocking of the fans. Do not use tools or your fingers to stop
them.
Keep the inverter well ventilated
Make sure that the ventilation and air exhaust outputs of the inverter are
not blocked in any way. Also, do not mount the passive radiator part of the
housing attached to a wall, ceiling or floor, but at a distance that allows air to

User manual 6
English
pass.
Inverter installation
Environmental conditions
Keep the inverter in a dry and ventilated environment. Keep the inverter
away from moisture, dust, heat, sunlight, volatile gas or high salinity.
Caution
The operating temperature range of the product is -26˚C ~ + 60˚C.
Do not overload the inverter in conditions with temperatures above 40˚C.
If you use the inverter excessively at temperatures above 40˚C, reduce the
consumption by 10% for each degree above 40˚C.
The optimum operating temperature of the inverter is between + 20˚C ~ +
30˚C.
Ifusedattemperaturesabove30˚C,thebatterylifewilldecreaseconsiderably.
Below 20˚C the electric storage time will decrease.
Keep safety distance
The inverter must be mounted at least 60 mm from the surrounding walls,
with the cooling radiator unobstructed by other objects.
Do not cover the side panels of the inverter to ensure ecient cooling and to
avoid overheating.
The electric cables connection
Make sure the power button of the inverter is OFF.
Observe the polarity of the wires and do not connect them in reverse to avoid
shorting the inverter.
Follow these steps to connect the inverter cables:
1. Switch o the inverter with the ON/OFF button.
2. Connect the wires to the battery terminals respecting the polarity.
3. Make sure that the 2 cables are connected tightly, to avoid overheating.
4. Connect the load to the Schuko socket.
5. After making sure all connections are made correctly, turn on the inverter.
If the green LED indicator lights up, it means that the output voltage is

7User manual
English
correct and the inverter is working properly.
The correct connection of the inverter is shown in the following diagram.
Caution
1. Do not use the AC output of the inverter to connect it to the 230V mains,
so as not to burn the inverter.
2. Connect the loads one by one and do not exceed the declared maximum
power of the inverter.
3. For inductive loads choose an inverter with a maximum power 2-3 times
higher.
4.Itisrecommendedtostartthe caronlywiththeinverterturnedo,because
this procedure will consume a lot of current and can aect the inverter.
5. The inverter must be mounted in a ventilated place, must not be covered
and must be protected from access by people.
6. Do not connect the inverter to discharged, defective or old batteries, as
this may cause the inverter to burn out.
About battery
A storage battery or accumulator is a device that generates energy following
a chemical process. Make sure you have chosen a suitable battery for this
inverter, to ensure a correct and optimal operation.

User manual 8
English
Battery performance index
1. Capacity: Represents the amount of energy at maximum power composed
of the discharge current multiplied by the discharge time.
Capacity = Discharge current (I) x Discharge time (H)
2. Discharge rate: Represents the speed of each discharge current per specific
time
3. Discharge current: The discharge current is the output current.
It is usually expressed in Amperes or volume multiplied by a coecient.
4. Final discharge voltage: Represents the voltage when the battery is not
discharged. It is usually about 1.75V/cell
5. Nominal capacity: Represents the capacity after 20 hours of unloading.
6. Self-discharge rate: The battery is discharged even if it is not used. The unit
is C/unit.
Choosing the right battery
Because inverters need strong current when operating, the maximum
capacity and current of the battery are factors that determine the eciency
at which the inverter operates (50% - 100%).
These factors can also damage the battery.
Battery storage capacity depends on the maximum discharge current:
Maximum discharge current = Rated power/(storage voltagex0.85)
Battery storage capacity = average discharge current discharge time
Example:
PNI SP1000W has a rated power of 1000W, 12V input voltage:
Average discharge current = 1000/(12x0.85) = 98A
If kept on for 2 hours:
Battery storage capacity = 98x2 = 196 Ah
Choose a battery with a capacity greater than 196 Ah.
Recommended values for the batteries
Inverter Power (W) Recommended battery
SP1000W 1000 12V, ≥≥150Ah

9User manual
English
Troubleshooting
The inverter does not
turn on and the Power
LED does not light up
1. The battery is defective
2. The battery
connection is abnormal
3. The fuse is blown
1. Replace the battery
2. Connect the battery
carefully
3. Change the fuse
The inverter is under
protection and the red
error LED (Fault) lights
up
The inverter is protected
and the red Fault LED
is on.
1. The inverter enters
protection when the total
number of consumers
exceeds the rated power
of the inverter.
2. The starting power of
the consumers is higher
than the declared peak
power for the inverter.
The inverter enters
protection.
3. The battery voltage
is too low. The inverter
triggers surge protection.
4. The battery voltage
is too high. The inverter
triggers overvoltage
protection.
5. The inverter
temperature is too high.
1. Reduce the number
of connected consumers
and restart the inverter.
2. Inductive consumers
(motors, pumps) have
a very high starting
consumption. Choose an
inverter with a nominal
power 4-5 times higher
in these cases.
3. If the battery voltage
rises above the minimum
protection level,
the inverter restarts
automatically. (or change
the battery).
4. If the battery
voltage drops below the
maximum protection
level, the inverter
restarts automatically (or
change the battery).
5. Close the inverter
for 15 minutes, check
and clean the fans and
side vents and keep
ventilation space around
the housing.

User manual 10
English
The inverter does not
work at 100% load 1. The wires between the
battery and the inverter
are too long.
2. The connection to the
battery/inverter is weak.
1. Shorten the threads or
use thicker threads. We
recommend using the
wires in the package.
2. Check and tighten
the connectors on the
inverter and battery.
Iftheinverterdoesnotworkafterapplyingtheabovesolutions,werecommend
that you contact the Seller, Importer or Service Representative, consulting
the warranty certificate.
Do not unpack the product as you will lose the product warranty.
We recommend a regular maintenance of the product to prolong its life.
1. Avoid using the inverter in humid, dusty environments with too high a
temperature.
2. Avoid subjecting the product to mechanical shocks
3. Periodically check cables and connections
4. Periodically clean the inverter fans.

11 User manual
English
Technical specifications
SP1000W
Input voltage 12V DC
Output power 1000W
Output voltage 230V AC
Frequency 50Hz/60Hz
Transfer eciency >88%
Output wave Pure sine wave
Total harmonic distortion THDV ≤3% (100%
linear load)
Overload capacity >120%
Protections
undervoltage,
overvoltage,
overheating, overload,
short circuit
Recommended battery parameters
Type Lead-acid/Lithium
Voltage 12V
Current ≥150A
Under/over voltage protection 10V/15.5V
Voltage warning level 10.5V
Cut-o level (interrupt) 9.7V-10.2V
Recovery level 12.5V
General parameters
LED indicators Green, Red
Active cooling Fan
Working temperature -26°C ~ +60°C
Working humidity ≤90% (non-
condensing)

Ръководство за употреба
Български
12
Основните функции
• Изход на чиста синусоида
• THD (общо хармонично изкривяване) <3%
• Защити: понижено напрежение, пренапрежение, прегряване,
претоварване, късо съединение
Въведение
PNI SP1000W преобразува 12V DC входно напрежение в 230V AC 50Hz
напрежение.
Препоръчваме ви да прочетете внимателно това ръководство, преди
да пуснете продукта в експлоатация.
Предупреждения
• Не съхранявайте продукта в среда с корозивни газове, висока
влажност и висока температура, прах и електромагнитни
смущения.
• В случай на неизправност, не отваряйте и не ремонтирайте този
продукт сами. Обадете се на специализиран сервизен център.
Конвенция за символи
Символ Подписване
Потенциална сериозна опасност, която може
да причини жертви.
Потенциална средна опасност, която може да
причини леки наранявания.
Потенциална опасност, която може да
причини повреда на устройството, загуба на
данни, влошаване на производителността на
устройството и други неочаквани загуби.

Ръководство за употреба
Български
13
Мярка за безопасност
Препоръчваме ви да прочетете внимателно това ръководство, преди
да използвате продукта, за да избегнете нараняване и повреда на
продукта.
Описание на символите
Знак за безопасност Антистатичен знак Опасност, токов удар
Инверторът генерира високи температури по време на употреба.
Внимателно прочетете инструкциите за монтаж и експлоатация, за
да избегнете нараняване или повреда на оборудването.
Предупреждение: Ние не поемаме отговорност за неспазване на
мерките за безопасност.
Батериите с различни размери и от различни производители
могат да имат различно напрежение. Уверете се, че напрежението
на инвертора съответства на напрежението на акумулатора.
Свържете се с продавача за повече подробности. Всяка промяна в
конфигурацията или структурата на системата може да повлияе на
нейното правилно функциониране.
Danger High Voltage!
Докосването на инвертора във влажен или мокър предмет (или
ръце) може да ви постави в опасна ситуация.
1. При никакви обстоятелства не отваряйте корпуса на продукта.
Входът и изходът на инвертора представляват опасност от високо
напрежение. Отварянето на инвертора и докосването на вътрешните
компоненти може да ви постави в опасна ситуация.
2. Преди поддръжка трябва напълно да изключите захранването
на инвертора. Препоръчително е да проверите както входа, така и
изхода на инвертора с волтметър, за да се уверите, че той е изключен
правилно.

Ръководство за употреба
Български
14
3. Дори ако захранването е напълно изключено, остатъчната енергия
може да остане в инвертора. Оставете инвертора изключен за 10
минути, за да сте сигурни, че системата е напълно разредена.
4. Съхранявайте инвертора опакован преди инсталиране и употреба.
5. Не манипулирайте инвертора в присъствието на електрически
проводници: метален часовник, гривни, пръстени.
6. Инверторът трябва да се ремонтира, монтира и поддържа само от
квалифициран персонал.
Индуктивно натоварване и внимание на натоварване на
полувълни!
Препоръчваме да изберете инвертор с мощност 2-3 пъти по-голяма
от корекцията на полувълната или индуктивното натоварване.
Избягвайте антистатична опасност
Препоръчваме ви да носите антистатична лента за китката, за
да предпазите чувствителните части от оборудване за статично
разтоварване.
Не изключвайте инвертора, когато е включен
Не инсталирайте и не изключвайте уреда, докато е включен.
Обърнете максимално внимание, когато свързвате захранващите
кабели.
Използвайте само регулирани батерии
Използвайте само регулирани батерии. Използването на
нерегулирани батерии може да доведе до неизправност на продукта.
Използвайте батерията според правилата на
производителя
Използвайте батерията в съответствие с правилата за свързване,
предоставени от нейния производител. Неправилната експлоатация
може да ви застраши.
1. Не прекъсвайте проводниците. Връзките трябва да се правят
много плътно.
2. Не докосвайте едновременно двете клеми на батерията или
проводниците, свързани към тях.
3. Избягвайте разливането на електролит. Електролитът е корозивен

Ръководство за употреба
Български
15
за метала и представлява опасност от късо съединение.
4. Пазете батерията на сигурно място, далеч от огън или източник на
искри.
Избягвайте вредата от феновете
Избягвайте случайно блокиране на вентилаторите. Не използвайте
инструменти или пръсти, за да ги спрете.
Дръжте инвертора добре вентилиран
Уверете се, че изходите за вентилация и изпускане на въздух
на инвертора не са блокирани по никакъв начин. Също така, не
монтирайте пасивната радиаторна част на корпуса, прикрепена към
стена, таван или под, а на разстояние, което позволява на въздуха
да премине.
Инверторна инсталация
Условия на околната среда
Съхранявайте инвертора в суха и проветрива среда. Пазете инвертора
далеч от влага, прах, топлина, слънчева светлина, летливи газове
или висока соленост.
Внимание
Диапазонът на работните температури на продукта е -26˚C ~ + 60˚C.
Не претоварвайте инвертора при условия с температури над 40˚C.
Ако използвате инвертора прекомерно при температури над
40°C, намалете консумацията с 10% за всеки градус над 40°C.
Оптималната работна температура на инвертора е между + 20˚C ~ + 30˚C.
Ако се използва при температури над 30°C, животът на батерията
значително ще намалее. Под 20°C времето за електрическо
съхранение ще намалее.
Спазвайте безопасно разстояние
Инверторът трябва да бъде монтиран на най-малко 60 mm от
околните стени, като охлаждащият радиатор трябва да бъде

Ръководство за употреба
Български
16
безпрепятствен от други предмети.
Не покривайте страничните панели на инвертора, за да осигурите
ефективно охлаждане и да избегнете прегряване.
Свързването на електрическите кабели
Уверете се, че бутонът за захранване на инвертора е ИЗКЛЮЧЕН.
Спазвайте полярността на проводниците и не ги свързвайте обратно,
за да избегнете късо съединение на инвертора.
Следвайте тези стъпки, за да свържете инверторните кабели:
1. Изключете инвертора с бутона ON/OFF.
2. Свържете проводниците към клемите на батерията, като спазвате
полярността.
3. Уверете се, че двата кабела са свързани плътно, за да избегнете
прегряване.
4. Свържете товара към гнездото Schuko.
5. След като се уверите, че всички връзки са направени правилно,
включете инвертора. Ако зеленият светодиоден индикатор светне,
това означава, че изходното напрежение е правилно и инверторът
работи правилно.
Правилното свързване на инвертора е показано на следващата
схема.
Внимание
1. Не използвайте AC изхода на инвертора, за да го свържете към
мрежата 230V, за да не изгорите инвертора.
2. Свържете товара един по един и не превишавайте декларираната
максимална мощност на инвертора.

Ръководство за употреба
Български
17
3. За индуктивни натоварвания изберете инвертор с максимална
мощност 2-3 пъти по-висока.
4. Препоръчително е да стартирате автомобила само с изключен
инвертор, тъй като тази процедура ще консумира много ток и може
да повлияе на инвертора.
5. Инверторът трябва да се монтира на проветриво място, не трябва
да се покрива и трябва да бъде защитен от достъп на хора.
6. Не свързвайте инвертора към разредени, дефектни или стари
батерии, тъй като това може да доведе до изгаряне на инвертора.
Относно батерията
Акумулаторна батерия или акумулатор е устройство, което генерира
енергия след химичен процес. Уверете се, че сте избрали подходяща
батерия за този инвертор, за да осигурите правилна и оптимална
работа.
Индекс на производителност на батерията
1. Капацитет: Представлява количеството енергия при максимална
мощност, съставено от разрядния ток, умножен по времето на
разреждане.
Капацитет = Разряден ток (I) x Време за разреждане (H)
2. Скорост на разреждане: Представлява скоростта на всеки разряден
ток за определено време
3. Разряден ток: Разрядният ток е изходният ток.
Обикновено се изразява в ампери или обем, умножен по коефициент.
4. Напрежение на окончателното разреждане: Представлява
напрежението, когато батерията не е разредена. Обикновено е
около 1,75 V/клетка
5. Номинален капацитет: Представлява капацитета след 20 часа
разтоварване.
6. Скорост на саморазряд: Батерията се разрежда, дори ако не се
използва. Единицата е C/единица.

Ръководство за употреба
Български
18
Изборът на правилната батерия
Тъй като инверторите се нуждаят от силен ток при работа,
максималният капацитет и токът на батерията са фактори, които
определят ефективността, при която инверторът работи (50% - 100%).
Тези фактори също могат да повредят батерията.
Капацитетът на акумулатора зависи от максималния ток на
разреждане:
Максимален ток на разреждане = Номинална мощност/(напрежение
на съхранение x0,85)
Капацитет на акумулаторната батерия = средно време за разреждане
на текущия разряд
Пример:
PNI SP1000W има номинална мощност 1000W, 12V входно
напрежение:
Среден разряден ток = 1000/(12x0,85) = 98A
Ако се държи 2 часа:
Капацитет за съхранение на батерията = 98x2 = 196 Ah
Изберете батерия с капацитет по-голям от 196 Ah.
Препоръчителни стойности за батериите
Инвертор Мощност (W) Препоръчителна
батерия
SP1000W 1000 12V, ≥≥150Ah
Отстраняване на неизправности
Инверторът не се
включва и светодиодът за
захранване не светва
1. Батерията е дефектна
2. Връзката на батерията е
ненормална
3. Предпазителят е изгорял
1. Replace the baery
2. Connect the baery
carefully
3. Change the fuse

Ръководство за употреба
Български
19
Инверторът е под защита
и светва червеният
светодиод за грешка (Fault)
Инверторът е защитен и
червеният светодиод за
неизправност свети.
1. Инверторът влиза в
защита, когато общият
брой консуматори
надвишава номиналната
мощност на инвертора.
2. Стартовата мощност на
консуматорите е по-висока
от декларираната пикова
мощност за инвертора.
Инверторът влиза в
защита.
3. Напрежението на
батерията е твърде ниско.
Инверторът задейства
защита от пренапрежение.
4. Напрежението на
батерията е твърде високо.
Инверторът задейства
защита от пренапрежение.
5. Температурата на
инвертора е твърде висока.
1. Намалете броя на
свързаните консуматори и
рестартирайте инвертора.
2. Индуктивните
консуматори (двигатели,
помпи) имат много голям
начален разход. В тези
случаи изберете инвертор
с номинална мощност 4-5
пъти по-висока.
3. Ако напрежението на
акумулатора се повиши
над минималното ниво
на защита, инверторът се
рестартира автоматично.
(или сменете батерията).
4. Ако напрежението
на батерията падне под
максималното ниво на
защита, инверторът се
рестартира автоматично
(или сменете батерията).
5. Затворете инвертора за
15 минути, проверете и
почистете вентилаторите
и страничните отвори
и поддържайте
вентилационното
пространство около
корпуса.
Инверторът не работи при
100% натоварване
1. The wires between the
baery and the inverter are
too long.
2. The connecon to the
baery/inverter is weak.
1. Shorten the threads or
use thicker threads. We
recommend using the wires
in the package.
2. Check and ghten the
connectors on the inverter
and baery.
Ако инверторът не работи след прилагане на горните решения,

Ръководство за употреба
Български
20
препоръчваме да се свържете с продавача, вносителя или
представителя на сервиза, като се консултирате с гаранционния
сертификат.
Не разопаковайте продукта, тъй като ще загубите гаранцията за
продукта.
Препоръчваме редовна поддръжка на продукта, за да удължим
живота му.
1. Избягвайте да използвате инвертора във влажна, прашна среда с
твърде висока температура.
2. Избягвайте да подлагате продукта на механични удари
3. Периодично проверявайте кабелите и връзките
4. Периодично почиствайте инверторните вентилатори.
Технически спецификации
SP1000W
Входен волтаж 12V DC
Изходяща мощност 1000W
Изходно напрежение 230V AC
Честота 50Hz/60Hz
Ефективност на трансфера >88%
Изходна вълна Чиста синусоида
Пълно хармонично изкривяване THDV ≤3% (100%
линейно натоварване)
Капацитет на претоварване >120%
Защити
понижено
напрежение,
пренапрежение,
прегряване,
претоварване, късо
съединение
Препоръчителни параметри на батерията
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other PNI Inverter manuals

PNI
PNI GreenHouse SC1100B User manual

PNI
PNI GreenHouse SC1800B User manual

PNI
PNI L3000W User manual

PNI
PNI PNI H1200W - 24V User manual

PNI
PNI L1200W User manual

PNI
PNI CBM-2 User manual

PNI
PNI L500W User manual

PNI
PNI GreenHouse SC3500 User manual

PNI
PNI L600W User manual

PNI
PNI GreenHouse SC1800B User manual