
- Istruzioni per l’installazione l’uso e la manutenzione
2
INDICE • TABLE DES MATIERES • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • INDICE
DATI TECNICI ........................................................................................................................3
DONNÉES TECHNIQUES...................................................................................................................................... 4
TECHNICAL DATA ................................................................................................................................................ 5
TECHNISCHE DATEN ........................................................................................................................................... 6
DATOS TÉCNICOS ...............................................................................................................................................7
ACCORGIMENTI SULL’UTILIZZO DEL PRODOTTO
Pulizia delle superfici • Smaltimento • Identificazione dell’apparecchio • Imballo ........................................... 3
NOTICES SUR L’UTILISATION DU PRODUIT
Nettoyage des surfaces • Elimination • Identification du produit • Emballage ............................................... 4
ADVICES ON PRODUCT USE
Surface cleaning • Disposing • Product identification • Package..................................................................... 5
HINWEISE ÜBER PRODUKTVERWENDUNG
Reinigung der Flächen • Entsorgung • Produktidentifizierung • Verpackung ................................................... 6
ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DEL PRODUCTO
Limpieza de las superficies • Desmantelamiento • Identificación del producto • Embalaje ............................. 7
INSTALLAZIONE • MISE EN PLACE • INSTALLATION • AUFSTELLEN • INSTALACIÓN
MONTAGGIO • Montage • Assembly • Montage • Montaje ....................................................... 8
USO • UTILISATION • USE • GEBRAUCH • UTILIZACIÓN
MOVIMENTO DI SALITA E DISCESA
Mouvement de montée et descente • Up and down motions •
Auf- und Abwärtsbewegung • Movimiento de salida y bajada ......................................................................... 9
MOVIMENTO DI INCLINAZIONE DELLO SCHIENALE
Mouvement d’inclinaison du dossier • Inclination of the backrest •
Neigungsbewegung der Rückenlehne • Movimiento de inclinación del respaldo ............................................. 10
ADEGUAMENTO ERGONOMICO DELLO SCHIENALE
Compensation ergonomique du dossier • Ergonomical adjustment of the backrest •
Ergonomische Anpassung der Rückenlehne • Compensación ergonómica del respaldo .................................. 11
REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DELLO SCHIENALE
Réglage de la hauteur du dossier • Adjustment of the height of the backrest •
Höheneinstellung der Rückenlehne • Reglaje de la altura del respaldo ........................................................... 12
CARATTERISTICHE DEGLI SGABELLI • CARACTERISTIQUES DES SIEGES • FEATURES OF OPERATOR
STOOLS • EIGENSCHAFTEN DER ARBEITSSESSEL • CARACTERISTICAS DE LOS TABURETES
DIMENSIONI E INGOMBRI
Dimensions et encombrements • Overall dimensions • Aussenmass • Dimensiones ......................................13
PARTI DI RICAMBIO
Pièces détachées • Spare parts • Ersatzteil-Liste • Piezas de repuesto ................................................................. 14
N. Art. Nr. Descrizione Bezeichnung Description Dénomination Descripción
Indice di revisione
Revision-inhaltsverzeichnis
Revision index - Index de révision
Indice de revisión
Data/ Datum/ Date/ Date/ Fecha
Revisione - Revision - Revision - Révision - Revisión
- Istruzioni per l’installazione l’uso e la manutenzione
15
AG 70020/21 SYNCRO T5
1 C0050020 Aggancio a fungo Mushroom-shaped hook Accouplement en forme de champignon Pilzförmige Verankerung Enganche de hongo
2 C0120202 Antivibrante Shock absorber Antivibration Stoßdämpfer Antivibrador
3 C0370003 Base sgabello Sesselunterteil Stool base Bas du tabouret Base taburete
4 C0370004 Base con anello poggiapiedi Sesselunterteil Stool base Bas du tabouret Base taburete
5 C0900001 Carter base Verkleidung Cover Carter Cárter
6 C2650005 Distanziale Distanzstück Distance piece Entretoise Distanciador
7 C2650006 Distanziale Distanzstück Distance piece Entretoise Distanciador
8 C2650007 Distanziale Distanzstück Distance piece Entretoise Distanciador
9 C3780001 Guarnizione Dichtung Seal Garniture Guarnición
10 C4351002 Maniglia azionamento Griff Handle Poignée Asa
11 C4352001 Maniglia spalliera Griff Handle Poignée Asa
12 C4650001 Meccanismo Syncro Mechanismus Mechanism Mécanisme Mecanismo
13 C4652001 Meccanismo spalliera Mechanismus Mechanism Mécanisme Mecanismo
14 C5000201 Pistone basso Kolben Piston Piston Pistón
15 C5000202 Pistone alto Kolben Piston Piston Pistón
16 C5510001 Pistone basso completo Kolben Piston Piston Pistón
17 C5510002 Pistone alto completo Kolben Piston Piston Pistón
18 C8160001 Ruota Schwenkrolle Caster Rouette Rueda
19 C8880001 Soffietto Balgen Bellow Soufflet Fuelle
20 D1140300 Carter sedile T5 Verkleidung Cover Carter Cárter
21 D1140310 Carter schienale T5 Verkleidung Cover Carter Cárter
22 D1140320 Carter montante Verkleidung Cover Carter Cárter
23 D7400050 Schienale T5 Rückenlchne Backrest Dossier Respaldo
24 D7440050 Sedile T5 Sitzpolsterung Seat pad Sellerie siège Almohada asiento
25 U4680600 Rosetta sicurezza M6 Unterlegscheibe Washer Rondelle Arandela
26 U5210624 Rosetta fascia larga 6 x 24 Unterlegscheibe Washer Rondelle Arandela
27 U5210824 Rosetta fascia larga 8 x 24 Unterlegscheibe Washer Rondelle Arandela
28 U5700608 Vite t.c.c.e. M6 x 8 Schraube Screw Vis Tornillo
29 U5700610 Vite t.c.c.e. M6 x 10 Schraube Screw Vis Tornillo
30 U5700618 Vite t.c.c.e. M6 x 18 Schraube Screw Vis Tornillo
31 U5700625 Vite t.c.c.e. M6 x 25 Schraube Screw Vis Tornillo
32 U8540525 Vite autofilettante t.c.i.cr. 5 x 25 Schraube Screw Vis Tornillo
33 U8540530 Vite autofilettante t.c.i.cr. 5 x 30 Schraube Screw Vis Tornillo
01
18/02/2005