RADWAG WLC 6/F1 User guide

Szybki start
Wagi Precyzyjne
Start up Guide
Precision Balances
• WLC F1
• WLC C2
IMMB-07-02-05-22-EN-PL

Aby wyświetlić pełną instrukcję obsługi, przejdź do strony internetowej lub zeskanuj kod QR:
To view a complete User Manual go to the website or scan QR code:
radwag.com/en/manuals/7022

1 2 3
Zachowaj opakowanie do celów gwarancyjnych i serwisowych.
*Rodzaj wtyczki może się różnić w zależności od kraju.
*The plug type may vary by country.
Keep the packaging should a warranty claim or service be required.
Models: WLC F1
Models: WLC C2
Balance Power adapter*
Waga Zasilacz sieciowy*
×1 x1
Balance Power adapter*
Waga Zasilacz sieciowy*
×1 x1
2. UNPACKING
ROZPAKOWANIE
1. CONTENT
ZAWARTOŚĆ

+30°C
+86°F
+15 °C
+59 °F Urządzenie należy użytkować w pomieszczeniach o temperaturze powietrza:
10–40 °C (50–104 °F) i optymalnej wilgotności względnej poniżej 80%. Ewentu-
alne zmiany temperatury powinny następować stopniowo i bardzo powoli.
Waga powinna być ustawiona na stabilnym stole lub konsoli ściennej. Dla
osiągnięcia najbardziej stabilnych i powtarzalnych wyników zaleca się użycie
stołu antywibracyjnego.
Operate the device in a room where the temperature ranges between 15–30
°C (59–86 °F) and where the relative humidity is below 80%.
Place the balance on a solid surface to ensure stability. To obtain stable and
repeatable weighing results, an anti-vibration table is recommended.
Używaj wagi z dala od źródeł ciepła.
Nie wystawiaj jej na działanie promieni
słonecznych.
Nie wystawiaj urządzenia na działanie
pola magnetycznego. Nie odważaj
substancji magnetycznych.
Nie używaj w miejscu zagrożonym
wybuchem. Nie odważaj materiałów
wybuchowych i łatwopalnych.
Place the balance away from heat
sources. Avoid exposing the balance
to the sunlight.
Avoid exposing the balance to
amagnetic field. Do not weigh
magnetic substances.
Do not place the balance in a haz-
ardous area. Do not weigh explosive
materials.
Unikaj podmuchów i ruchu powietrza
w miejscu eksploatacji wagi.
Nie używaj wagi na nierównym lub
niewypoziomowanym podłożu.
Nie używaj w miejscach niestabilnych,
narażonych na wstrząsy i wibracje.
Avoid air drafts and air movements
at the workstation.
Make sure that the balance is placed
on an even surface.
Do not place the balance on an
unstable ground exposed to shocks
and vibrations.
3. RECOMMENDATIONS AND WARNINGS
ZALECENIA I OSTRZEŻENIA

1 2 3
Obracaj nóżkami wagi do momentu, aż pęcherzyk
powietrza w poziomicy znajdzie się w pozycji centralnej.
1 2 3
Nie podłączaj wagi aż do osiągnięcia
temperatury pokojowej (orientacyjny czas
stabilizacji: do 8 godzin).
Podłącz przewód zasilacza do gniazda
DC z boku terminala. Podłącz zasilacz do
gniazda elektrycznego.
Prior to switching the device on, let it
reach room temperature (estimated
stabilisation time: up to 8 hours).
Connect the power adapter to DC connector. Connect the power
adapter to the mains.
To level the balance, turn its feet and keep turning
the feet until an air bubble takes the central position.
5. PREPARING FOR WORK
PRZYGOTOWANIE WAGI DO PRACY
5.1. Temperature stabilization
Stabilizacja temperatury wagi
5.2.Levelling
Poziomowanie wagi
4.1. Remove transport lock
Usunięcie blokad transportowych
4. ACTIVITIES TO BE DONE PRIOR TO OPERATION
CZYNNOŚCI WSTĘPNE

0.0
kg
Włączenie /
wyłączenie wagi
Przesłanie wyniku do komputera
lub wydruk raportu/ ENTER
Nawigacja /
zerowanie
Nawigacja /
tarowanie
Wybór trybu
pracy / ESC
Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk ON / OFF.
To switch the device on, press ON / OFF key.
Twoja waga jest gotowa do użycia!
Your balance is ready to use!
Switching ON/OFF
Sending weighing result to a
printer or a computer / ENTER
Navigation
and zeroing
Navigation
and taring
Selecting working
mode / ESC
Okno wyniku ważenia,
pole informacyjne i pole
komunikacyjne.
Piktogram
stabilizacji wyniku
Piktogram
wyzerowania wagi
Weighing result window
and communication and
information section
Stable result
pictogram
Balance zeroing
pictogram
5.3. Switching the balance on
Włączenie wagi
6. PANEL AND SCREEN
KLAWIATURA I EKRAN
6.1. Panel keys
Klawiatura
6.2.Home screen
Ekran główny

1 2
g
Jednocześnie naciśnij przyciski + ,
aby przejść do ekranu głównego.
Gdy parametr „P1.CAL” jest włączony, naciśnij
przycisk .
Simultaneously press + keys to enter
home screen.
While “P1.CAL” parameter is on, press
key.
3 4
Gdy parametr „1.1.CA-E” jest włączony, naciśnij
przycisk .
Przy nieobciążonej szalce naciśnij przycisk .
While “1.1.CA-E” parameter is on, press key. Unload the weighing pan and press key.
7. BASIC OPERATIONS
OPERACJE PODSTAWOWE
7.1. Adjustment
Adiustacja
Przed rozpoczęciem procesu adiustacji musisz zaopatrzyć
się w odpowiedni wzorzec masy. Zaleca się użycie wzorca
klasy F1 lub F2. Z tabeli obok wybierz wzorzec odpowiedni
dla Twojej wagi.
Adiustacja zewnętrzna wykonywana jest za pomocą wzorca o odpo-
wiedniej dokładności i masie zależnej od typu i udźwigu wagi.
The adjustment mass standard does not come with
the balance. Prior to adjustment prepare the right
mass standard. You are recommended to use a mass
standard of class F1 or F2. View the table and select the
mass standard you need.
External adjustment is carried out using an external mass standard
of the right accuracy and weight value, which value depends on
balance type and capacity.
Balance model
Model wagi
Mass standard [g]
Wzorzec masy [g]
WLC 6/F1 5000
WLC 12/F1 10 000
WLC 30/F1 20 000
WLC 60/C2 50 000
WLC 120/C2 100 000

1 2
gg
NET
7 8
5 6
Upewnij się, że szalka jest pusta i naciśnij
przycisk .
Waga została wyzerowana.
Przygotuj odpowiedni wzorzec masy.
Zdejmij wzorzec masy z szalki. Adiustacja zakończona.
Postaw wzorzec masy na szalce i naciśnij
przycisk .
Unload the weighing pan. Adjustment completed.
Prepare suitable mass standard. Load the weighing pan with the mass standard
and press key.
Make sure that the weighing pan is empty
and press key.
The balance has been zeroed.
7.2. Zeroing
Zerowanie

g
NET
1 2
g
1
3 4
2
g
Waga została wytarowana.
Za pomocą przycisku wybierz parametr
“3.1.1.Acc” i naciśnij przycisk .
Za pomocą przycisku wybierz parametr
„P3.Func” i naciśnij przycisk .
Przy obciążonej szalce: po uzyskaniu stabilnego
wyniku naciśnij przycisk .
Gdy parametr „3.1.UUGG” jest włączony,
naciśnij przycisk .
Jednocześnie naciśnij przyciski + ,
aby przejść do ekranu głównego.
Using key select “3.1.1.Acc” parameter
and press key.
While “3.1.UUGG” parameter is on, press
key.
Simultaneously press + keys to enter
home screen.
Using key select “P3.Func” parameter
and press key.
The balance has been tared. With loaded weighing pan: upon stabilisation
of the weighing result, press key.
7.4. Working modes accessibility
Dostępność trybów pracy
7.3. Taring
Tarowanie

1
g
2
Za pomocą przycisku wejdź do menu.
Za pomocą przycisku wybierz tryb pracy
i naciśnij by potwierdzić.
Using key select working mode
and press .
Using key enter working modes menu.
•Ważenie
•Liczenie sztuk
• Kontrola +/-
•Odchyłki procentowe
• Zatrzask max
•Sumowanie wżeń
Tryby pracy dostępne w menu:
Szczegółowy przegląd ustawień
trybów pracy znajduje się w pełnej
instrukcji obsługi wagi.
Detailed overview of the settings of
the working modes is to be found in
balance’s main user manual.
•Weighing
• Parts counting
• +/- Control
• Percent Weighing
• Peak Hold
•Totalising
The menu features the following working modes:
5
Za pomocą przycisku wybierz „YES”
i naciśnij przycisk , aby zapisać ustawienia.
Using key select “YES” value and press
key to confirm.
Postępując zgodnie
z powyższą procedurą, mo-
żesz skonfigurować
inne tryby pracy.
To configure other working
modes, follow the above
procedure.
7.5. Selecting working mode
Tryby pracy

Gdy jednostką główną jest g (gram), użytkownik ma do dyspozycji następujące jednostki:
g (gram), ct (karat), lb (funt). *
When the main unit is g (gram), the user has the following units: g (gram), ct (karat), lb (pound).*
* Jednostka funt (lb) niedostępna dla wag legalizowanych.
*(lb) pound unit unavailable for verified balances.
1 2
g
Jednocześnie naciśnij przyciski + ,
aby przejść do ekranu głównego.
Za pomocą przycisku wybierz parametr
“P9.Unit” i naciśnij przycisk .
Using key select “P9.Unit” parameter
and press key.
Simultaneously press + keys to enter
home screen.
3 4
Za pomocą przycisku wybierz parametr
“9.2.Unin” i naciśnij przycisk .
Za pomocą przycisku wybierz jednostkę
masy i naciśnij by potwierdzić.
Using key select weighing unit and press
key to confirm.
Using key select “9.2.Unin” parameter
and press key.
7.6. Weighing unit selection
Wybór jednostek

Komputer
Komputer
Drukarka
Drukarka
Skaner kodów
kreskowych
Zasilacz sieciowy
Dodatkowy
wyświetlacz
Wi-Fi ® jest zarejestrowanym znakiem towarowym będącym własnością organizacji Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi ® is a registered trademark of Wi-Fi ® Alliance.
8. PERIPHERAL DEVICES CONNECTORS
PODŁĄCZENIE URZĄDZEŃ PERYFERYJNYCH

Nie używaj agresywnych środków
czyszczących (np. rozpuszczalników,
preparatów zawierających chlor,
substancje żrące i wybielacze).
Nie używaj środków czyszczących
zawierających substancje o ostrej
strukturze oraz preparatów przezna-
czonych do szorowania.
Uważaj, żeby do układu wagowego
(do wnętrza urządzenia) nie dostał
się żaden pył ani ciecz.
Do not use aggressive cleaning
agents (e.g. solvents, chlorine
preparations, corrosive chemicals,
bleach).
Neither use substances of sharp
structure nor intended for scrub-
bing.
Make sure that neither dust nor
liquid gets inside the weighing
system (device inside).
Przed rozpoczęciem czyszczenia
koniecznie odłącz wagę od źródła
zasilania! Wyjmij wtyczkę z gniazda
elektrycznego i odłącz wszystkie inne
przewody podłączone do wagi.
Do czyszczenia stosuj wyłącznie
miękkie ściereczki z mikrowłókien,
włókien naturalnych lub sztucznych.
Nie używaj ściereczek o ostrej struktu-
rze ani żadnych materiałów mogących
zarysować powierzchnię!
Środek czyszczący nanoś najpierw na
ściereczkę. Nigdy nie aplikuj środka
czyszczącego bezpośrednio na
urządzenie!
Prior to cleaning it is necessary
to disconnect the device from the
mains! Remove the plug from the
outlet, disconnect all cables.
Use soft cloth made of either natural
or synthetic fiber exclusively. Avoid us-
ing cloth made of stiff/hard fabric, this
could cause scratches on the surface!
Apply the cleanser onto the cloth.
Mind not to apply the cleanser
directly onto the device!
9. DEVICE CLEANING
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
9.1. General recommendations
Zalecenia i ostrzeżenia

•SZYBY I ELEMENTY SZKLANE możesz wyczyścić, używając płynu do mycia szyb.
•SZALKĘ ORAZ ELEMENTY ZE STALI NIERDZEWNEJ I ALUMINIUM możesz wyczyścić ściereczką lekko zwilżoną
łagodnym roztworem wody i delikatnego środka czyszczącego (np. mydła lub płynu do mycia naczyń).
•GŁOWICĘ ODCZYTOWĄ ORAZ OBUDOWĘ WAGI możesz wyczyścić ściereczką lekko zwilżoną łagodnym roztwo-
rem wody i delikatnego środka czyszczącego (np. mydła lub płynu do mycia naczyń).
•Suche resztki próbek możesz usunąć za pomocą pędzla lub małego ręcznego odkurzacza.
•Wyczyszczone elementy możesz osuszyć miękką, suchą ściereczką lub użyć bezpyłowego papierowego ręcznika, aby
wchłonął pozostałą wilgoć.
•Zamontuj wszystkie elementy urządzenia dopiero po ich całkowitym wysuszeniu.
• GLASS PANES AND COMPONENTS can be cleaned using window cleaner.
• WEIGHING PANS AND STAINLESS STEEL OR ALUMINIUM COMPONENTS can be cleaned using a cloth
slightly soaked in a solution of water and gentle cleanser (e.g. soap or dishwashing liquid).
• OPERATION PANEL AND HOUSING can be cleaned using a cloth slightly soaked in a solution of water and
gentle cleanser (e.g. soap or dishwashing liquid).
•Dry sample leftovers can be removed using either brush or handheld vacuum cleaner.
•Clean components can be dried using soft cloth or dust-free paper towel, with this the remaining moist will be
absorbed.
• Install all the components providing they are completely dry.
9.2. Cleaning instructions
Wskazówki dotyczące czyszczenia urządzenia


www.radwag.com
This manual suits for next models
12
Table of contents
Other RADWAG Scale manuals

RADWAG
RADWAG AS R2 User manual

RADWAG
RADWAG Y/KTPS Series User manual

RADWAG
RADWAG WPY User manual

RADWAG
RADWAG XA 5Y.M User guide

RADWAG
RADWAG WLX series User manual

RADWAG
RADWAG PM 5Y User guide

RADWAG
RADWAG PM 10.C32 User manual

RADWAG
RADWAG BWLC-C1 Series User manual

RADWAG
RADWAG WTC series User manual

RADWAG
RADWAG AS series User manual

RADWAG
RADWAG HTY 15 C1/K User manual

RADWAG
RADWAG PS 5Y.M User guide

RADWAG
RADWAG WLY Series User manual

RADWAG
RADWAG WLY User manual

RADWAG
RADWAG AS X2 PLUS User guide

RADWAG
RADWAG AS R2 PLUS User guide

RADWAG
RADWAG PS 3000.R2 User manual

RADWAG
RADWAG PM C32 User guide

RADWAG
RADWAG 3Y Series User manual

RADWAG
RADWAG WPW/E User manual