R&G CP0487 User manual

Page 1of 23 CP0487
R&G Racing
Unit 1, Shelley’s Lane, East Worldham, Alton, Hampshire, GU34 3AQ
Tel: +44 (0)1420 89007 Fax: +44 (0)1420 87301 www.rg-racing.com Email: info@rg-racing.com
FITTING INSTRUCTIONS FOR CP0487
AERO CRASH PROTECTORS ROAD KIT
DUCATI V4 2020-
THIS KIT CONTAINS THE ITEMS PICTURED AND LABELLED OVER PAGE.
SOME PARTS MAY BE SHOWN FOR CLARITY OF INSTRUCTIONS ONLY.
DO NOT PROCEED UNTIL YOU ARE SURE ALL PARTS ARE PRESENT.
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING.
IF IN ANY DOUBT WHEN FITTING OUR PRODUCTS, CONSULT ONE OF OUR DEALERS
OR HAVE FITTED BY A QUALIFIED TECHNICIAN.
PLEASE NOTE THAT THE WAY THE KIT IS PACKED DOES NOT NECESSARILY REPRESENT THE WAY OF
MOUNTING TO THE BIKE.
IN THE EVENT OF RUBBER WASHERS BEING USED TO HOLD COMPONENTS ONTO BOLTS,
THESE RUBBER WASHERS CAN BE THROWN AWAY.
DIGITAL COPIES OF THESE INSTRUCTIONS ARE AVAILABLE FROM:
WWW.RG-RACING.COM

Page 2of 23 CP0487
R&G Racing
Unit 1, Shelley’s Lane, East Worldham, Alton, Hampshire, GU34 3AQ
Tel: +44 (0)1420 89007 Fax: +44 (0)1420 87301 www.rg-racing.com Email: info@rg-racing.com
TOOLS REQUIRED
•Socket set to include 14, 17, 19mm A/F
socket and wrench.
•Allen head set to include 3mm, 4mm allen
keys.
•Torque wrench (up to 90Nm).
•Wire cutters or alternative for cable tie
removal.
•Suitable jack to support the engine during
fitting.
GENERAL TORQUE SETTINGS
M4 BOLT = 8Nm
M5 BOLT = 12Nm
M6 BOLT = 15Nm
M8 BOLT = 20Nm
M10 BOLT = 40Nm
M12 BOLT = 40Nm
LEGEND
ITEM NO.
DESCRIPTION
QTY
ITEM 1
B0061 M12 CRASH PROTECTOR
2
ITEM 2
M0604 LHS BRACKET ASSEMBLY
1
ITEM 3
M0605 RHS BRACKET ASSEMBLY
1
ITEM 4
E0064 REPLACEMENT ENGINE BOLT
2
ITEM 5
S1114 25.5MM SPACER
1
ITEM 6
S0026 SPACER 8MM
2
ITEM 7
SELF ADHESIVE FOAM PAD
6
ITEM 8
75MM LENGTH OF SPIRAL HOSE PROTECTOR
1
ITEM 9
M10 x 1.25 x 20MM HEX BOLT
1
ITEM 10
M10 x 1.25 x 35MM HEX BOLT
1
ITEM 11
M12 x 1.25 x 60MM HEX BOLT
2
ITEM 12
M10 19MM OD WASHER
2
ITEM 13
M12 25MM OD WASHER
2
ITEM 14
LW0001 LOCK WASHER
2
ITEM 15
NC0001 M10 RUBBER HEX HEAD CAP
2
ITEM 16
BC0002 CRASH PROTECTOR CAP
2

Page 9of 23 CP0487
R&G Racing
Unit 1, Shelley’s Lane, East Worldham, Alton, Hampshire, GU34 3AQ
Tel: +44 (0)1420 89007 Fax: +44 (0)1420 87301 www.rg-racing.com Email: info@rg-racing.com
Picture 25
Picture 26
FITTING INSTRUCTIONS
PLEASE NOTE THAT BEFORE BEGINNING, YOU WILL NEED A SUITABLE JACK TO SUPPORT
THE ENGINE WHEN REMOVING OEM ENGINE BOLTS. IF YOU ARE NOT COMFORTABLE, HAVE
FITTED BY A QUALIFIED TECHNICIAN. READ ALL STEPS BEFORE PROCEEDING.
•Begin by removing the upper fuel tank cover panel following the steps below:
oRemove 4 x 3mm Allen head bolts from the top panel as arrowed in picture 1.
oOnce bolts are removed gently pry the panel upwards from the centre of both sides, this
will release 2 x rubber grommets holding the panel in place. Remove and store in a safe
place.
•Remove the LHS and RHS inner nose panels, for each side:
oRemove the 3mm allen bolt from the rear of the panel as shown in picture 2.
oRemove the 3mm allen bolt from the front of the panel as shown in picture 3.
oTo remove the inner panels, you should push forwards to disengage 3 plastic hooks
linking the fairing to the inner panel.
oNext lift the panel to release the hooks and lift the back upwards to disengage the panel.
oAs an added precaution use a cloth between the panel and fairing panels as shown in
picture 4 when removing. Carefully manipulate each panel outwards from the top and
remove completely.
•Starting with the LHS, remove the lower belly panels from the bike. For each side:
oRemove the 3 x 3mm allen bolts from the underside of the belly pan as shown in
picture 5.
oRemove the forward 4mm allen bolt from the underside of the belly pan as shown in
picture 6.
oRemove the 4mm allen bolt from the rear of the belly panel found near the foot controls
as shown in picture 7.
oWhile supporting the belly fairing, remove the 3 x 3mm allen bolts connecting to the
upper fairing as shown in picture 8.
oFor the LHS, a breather tube will need to be removed, which can simply be gently pulled
from the securing pipe on the belly pan as shown in picture 9.
oWhen removing LHS, you will need to make sure the side stand is in the downward
position as shown in picture 10 to thread the panel over the stand.
•To access the required engine mount bolts, both fairing panels should be removed, for each
side:

Page 10 of 23 CP0487
R&G Racing
Unit 1, Shelley’s Lane, East Worldham, Alton, Hampshire, GU34 3AQ
Tel: +44 (0)1420 89007 Fax: +44 (0)1420 87301 www.rg-racing.com Email: info@rg-racing.com
oRemove the 2 x 3mm allen bolts in the upper forward section of the main fairing panel
as shown in picture 11.
oRemove the central 4mm allen bolt, in the underside of the nose fairing as shown in
picture 12.
oRemove the bolt from the radiator surround at the front of the bike in picture 13.
•At this point the fairing is free to be removed and should be supported at all times
during the next steps.
oGently pry the upper rearward section of the fairing away from the bike, this will release
3 x Velcro pads arrowed in picture 14. Also carefully release the horizontal mount
connected to the fuel tank. Note the vertical pin keeping the fairing in place towards the
front upper section of the panel before proceeding.
oCarefully release the 2 x remaining rubber grommets from the bike, pry the lower
central mount away from the bike and lift the panel slightly to disengage the vertical pin
grommet. Carefully lower the panel down and towards the rear of the bike, noting 2 x
curved tabs at the front of the panel to be guided out of position.
THE NEXT STEPS INVOLVE REMOVAL OF ENGINE BOLTS. PLEASE ENSURE THAT THE ENGINE
IS SUPPORTED FROM BELOW USING A SUITABLE STAND UNDER THE SUMP. DO NOT REMOVE
MORE THAN ONE ENGINE BOLT AT ANY TIME DURING INSTALLATION. ONLY PROCEED IF
YOU ARE CONFIDENT AND HAVE THE REQUIRED TOOLS FOR REINSTALLATION.
•With the fairing panels now removed on both sides, the engine bolts are now accessible.
Starting with the LHS, using a 14mm socket, remove the engine bolt shown in picture 15.
•Ensure that the engine and frame are still correctly aligned before replacing this engine bolt
with a replacement engine bolt extension (item 4) using a 19mm socket as shown in picture
16. Torque this bolt to 90Nm as shown in picture 17.
•Now repeat the engine bolt replacement for the opposing RHS engine bolt.
•Referring to the LHS assembly diagram 1, affix the LHS protector mount bracket (item 2):
oPlace 3 x foam pads (item 7) in the positions shown on the inside face of the M604 LHS
bracket assembly (item 2) as shown in picture 18.
oOffer up the assembly to the frame, the locating tabs should surround the frame and the
mount hole should sit against the extended engine bolt hole.
oFix the bracket in place using the shorter M10 x 1.25 Hex bolt (item 9) and one M10
washer (item 12). Before torqueing the hex bolt, rotate the bracket so the forward face
is back against the frame upright as shown in picture 19. This will help keep both sides
even when fitting the opposing side.
oTorque the bracket securing bolt to 40Nm.
oAdd the M10 nut cap (item 15) to finish the bracket installation.
•Referring to the RHS assembly diagram 2, affix the RHS protector mount bracket (item 3):
oPlace 3 x foam pads (item 7) in the positions shown on the inside face of the M605 RHS
bracket assembly (item 3) as shown in picture 18.
oThread the remaining M10 bolt (item 10) though the second M10 washer (item 12)
followed by the mount bracket and S1114 spacer (item 5) with the recessed section
facing away from the bracket as shown in picture 20.
oOffer up the assembly to the frame, the locating tabs should surround the frame and the
mount hole should sit against the extended engine bolt hole. The cable clip shown in
picture 21 attached to the frame will need to be relocated by pushing the spring clip off
the frame and sliding further up to clear the mount bracket.
oFix the assembly in place by threading the M10 bolt into the engine mount extension,
ensuring the head of the engine bolt extension fits into the recess of the spacer.
oBefore torqueing the hex bolt, rotate the bracket so the forward face is against the frame
upright to match the opposing side before tightening ensure that the foam pad fills the
gap between the frame and bracket and frame as shown in picture 22 and that there is
no direct contact between the bracket and frame.

Page 11 of 23 CP0487
R&G Racing
Unit 1, Shelley’s Lane, East Worldham, Alton, Hampshire, GU34 3AQ
Tel: +44 (0)1420 89007 Fax: +44 (0)1420 87301 www.rg-racing.com Email: info@rg-racing.com
oTorque the bracket securing bolt to 40Nm. To keep the bracket from spinning away from
the frame, you can temporarily install one M12 bolt to the bracket to provide leverage to
keep the bracket in position when torqueing. The bracket should be fixed in place as
shown in picture 23.
oAdd the M10 nut cap (item 15) to finish the bracket installation.
•On the LHS, there may be contact between the bracket and large coolant pipe in the area
shown in picture 24. To prevent rubbing, wind the protective spiral hose wrap (item 8) around
the coolant pipe.
•The upper fairing can now be refitted in the reverse of the way it was fitted, ensuring the crash
protector mount brackets protrude through the lower section of the rear air vent. Note: It may
be useful to have a helper guide the rear of the fairing over the R&G mount bracket when
affixing the front of the fairing.
•Double check both sides that there is no contact between the brackets and fairing. If this
occurs, remove the fairing, loosen the mounting bolt and adjust the bracket position and re-
torque.
•With the upper fairing re-fitted, the crash protectors can now be fitted. For each side, take one
M12 x 60mm bolt (item 11) and slide over one M12 washer (item 13) followed by a locking
washer (item 14) and place through one crash protector (item 1) so the head of the bolt sits
into the recess of the crash protector.
•Fit one S0026 8mm spacer (item 6) over the protruding threads.
•Fix the crash protector assembly to the exposed bracket mount hole using a 19mm socket and
wrench. Tighten the bolt until you feel some compression from inside the protector,
•PLEASE NOTE THE CRASH PROTECTOR MUST BE POSITIONED AS AERO-STYLE CRASH
PROTECTOR ORIENTATION DIAGRAM ON PAGE 4, WITH LARGE END TOWARD FRONT
OF BIKE.
•Turn a little more so that you feel the compression increase slightly. Then apply a quarter
turn. Do not over tighten as damage can occur to the bike. Do not exceed 40Nm of torque.
The fitted crash protector should be clear of any fairing and resemble picture 25.
•Refit the remaining fairing panels. When re-fitting the belly fairing remember to reattach the
breather tube.
•Ensure all fairings are correctly fitted with all bolts fully tightened.
•Fit crash protector caps (item 16) into both crash protectors as shown in picture 26.
•Before riding, check both sides are secure, and the crash protectors cannot rotate.
•Check tightness of each side regularly.
ISSUE 1 11/06/2020 (DM)
CONSUMER NOTICE
The catalogue description and any exhibition of samples are only broad indications of the Products and R&G may make design
changes which do not diminish their performance or visual appeal and supplying them in such state shall conform to the order.
The Buyer acknowledges no representation or warranty (other than as to title) has been given or will apply to the Products other
than those in R&G’s order or confirmation and the Buyer confirms it has chosen the Products as being of merchantable quality
and suitable for its particular purposes. Where R&G fits the Products or undertakes other services it shall exercise reasonable
skill and care and rectify any fault free of charge unless the workmanship has been disturbed. The Buyer is responsible for
ensuring that the warranty on the motorcycle is not affected by the fitting of the Products. On return of any defective Products
R&G shall at its option either supply a replacement or refund the purchase money but shall not be liable if the Products have
been modified or used or maintained otherwise than in accordance with R&G’s or manufacturer’s instructions and good
engineering practice or if the defect arises from accident or neglect. Other than identified above and subject to R&G not limiting
its liability for causing death and personal injury, it shall not be liable for indirect or consequential loss and otherwise its liability
shall be limited to the amounts paid by the Buyer for the Products or the fitting or service concerned. These terms do not affect
the Buyer’s statutory rights.
R&G RACING RETURNS POLICY (NON-FAULTY GOODS)
Returns must be pre-authorised (if not pre-authorised the return will be rejected). Goods may only be returned direct to us if
they were purchased direct from us (customer must prove if necessary). Otherwise to be returned to original vendor. Goods
must be in re-sellable condition, in the opinion of R&G Racing. All returns are subject to a 25% restocking and handling fee (25%
of the gross value exc. P&P –at the prevailing price at time of purchase). The customer must pay any and all carriage charges.
No returns of discontinued products, unless within 14 days of purchase. This policy does not affect your statutory rights and does
not refer to faulty goods.

Page 12 of 23 CP0487
R&G Racing
Unit 1, Shelley’s Lane, East Worldham, Alton, Hampshire, GU34 3AQ
Tel: +44 (0)1420 89007 Fax: +44 (0)1420 87301 www.rg-racing.com Email: info@rg-racing.com
NOTICE DE MONTAGE POUR CP0487
PROTECTIONS CRASH
DUCATI V4 2020-
CE KIT CONTIENT LES ARTICLES ILLUSTRES ET ETIQUETES SUR LA PAGE.
CERTAINES PARTIES PEUVENT ETRE PRESENTES UNIQUEMENT POUR LA CLARTE DES INSTRUCTIONS.
NE PAS PROCEDER AU MONTAGE TANT QUE VOUS N'ETES PAS SUR QUE TOUTES LES PIECES SOIENT
PRESENTES.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE CONTINUER.
EN CAS DE DOUTE LORS DU MONTAGE DE NOS PRODUITS, CONSULTEZ UN DE NOS
REVENDEURS OU FAITES APPEL A UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
VEUILLEZ NOTER QUE LA FAÇON DONT LE KIT EST EMBALLE NE REPRESENTE PAS NECESSAIREMENT LA
MANIERE DE LE MONTER SUR LA MOTO.
SI DES RONDELLES EN CAOUTCHOUC SONT UTILISEES POUR MAINTENIR LES COMPOSANTS SUR LES
BOULONS,ELLES PEUVENT ETRE JETEES.
NOTICE DISPONIBLE AU TELECHARGEMENT SUR : WWW.RG-RACING.COM

Page 13 of 23 CP0487
R&G Racing
Unit 1, Shelley’s Lane, East Worldham, Alton, Hampshire, GU34 3AQ
Tel: +44 (0)1420 89007 Fax: +44 (0)1420 87301 www.rg-racing.com Email: info@rg-racing.com
OUTILS REQUIS
•Clé à cliquet + douilles 14, 17, 19mm.
•Clés Allen 3mm, 4mm.
•Clé dynamométrique (jusqu’à 90Nm).
•Coupe fil ou similaire pour enlever le collier de
serrage.
•Prise adaptée pour supporter le moteur
pendant le montage.
VALEURS DE SERRAGE
M4 BOULON = 8Nm
M5 BOULON = 12Nm
M6 BOULON = 15Nm
M8 BOULON = 20Nm
M10 BOULON = 40Nm
M12 BOULON = 40Nm
LÉGENDE
ARTICLE NO.
DESCRIPTION
QTÉ
ARTICLE 1
B0061 M12 PROTECTION CRASH
2
ARTICLE 2
M0604 ENSEMBLE DE SUPPORT CÔTÉ GAUCHE
1
ARTICLE 3
M0605 ENSEMBLE DE SUPPORT CÔTÉ DROIT
1
ARTICLE 4
E0064 BOULON MOTEUR DE REMPLACEMENT
2
ARTICLE 5
S1114 25.5MM ENTRETOISE
1
ARTICLE 6
S0026 ENTRETOISE 8MM
2
ARTICLE 7
COUSSIN DE MOUSSE ADHÉSIF
6
ARTICLE 8
75MM LONGUEUR DE PROTECTION EN SPIRALE
1
ARTICLE 9
M10 x 1.25 x 20MM BOULON
1
ARTICLE 10
M10 x 1.25 x 35MM BOULON
1
ARTICLE 11
M12 x 1.25 x 60MM BOULON
2
ARTICLE 12
M10 19MM RONDELLE
2
ARTICLE 13
M12 25MM RONDELLE
2
ARTICLE 14
LW0001 RONDELLE DE BLOCAGE
2
ARTICLE 15
NC0001 M10 BOUCHON EN CAOUTCHOUC
2
ARTICLE 16
BC0002 CAPUCHON DE PROTECTION CRASH
2

Page 15 of 23 CP0487
R&G Racing
Unit 1, Shelley’s Lane, East Worldham, Alton, Hampshire, GU34 3AQ
Tel: +44 (0)1420 89007 Fax: +44 (0)1420 87301 www.rg-racing.com Email: info@rg-racing.com
NOTICE DE MONTAGE
VEUILLEZ NOTER QU'AVANT DE COMMENCER, VOUS AUREZ BESOIN D'UN CRIC ADAPTÉ
POUR SUPPORTER LE MOTEUR LORS DU RETRAIT DES BOULONS DE MOTEUR D’ORIGINE. SI
VOUS N'ÊTES PAS À L’AISE AVEC LE MONTAGE, FAITES APPEL À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
LISEZ TOUTES LES ÉTAPES AVANT DE PROCÉDER.
•Commencez par retirer le panneau supérieur du couvercle du réservoir de carburant en suivant
les étapes ci-dessous :
oRetirez les boulons 4 x 3 mm du panneau supérieur, comme indiqué sur la photo 1.
oUne fois les boulons retirés, soulevez doucement le panneau vers le haut à partir du
centre des deux côtés, cela dégagera 2 œillets en caoutchouc maintenant le panneau en
place. Retirez et conservez dans un endroit sûr.
•Retirez les panneaux de nez intérieurs côté gauche et côté droit, de chaque côté:
oRetirez le boulon Allen de 3 mm de l'arrière du panneau comme indiqué sur la photo 2.
oRetirez le boulon Allen de 3 mm de l'avant du panneau comme indiqué sur la photo 3.
oPour retirer les panneaux intérieurs, vous devez pousser vers l'avant pour désengager 3
crochets en plastique reliant le carénage au panneau intérieur.
oSoulevez ensuite le panneau pour libérer les crochets et soulevez le dos pour désengager
le panneau.
oPar mesure de précaution supplémentaire, utilisez un chiffon entre le panneau et les
panneaux de carénage comme indiqué sur la photo 4 lors du retrait. Manipulez
soigneusement chaque panneau vers le haut et retirez-le complètement.
•En commençant du côté gauche, retirez les panneaux inférieurs de la moto. Pour chaque côté:
oRetirez les boulons Allen de 3 x 3 mm de la face inférieure du ventre, comme indiqué sur
la photo 5.
oRetirez le boulon hexagonal avant de 4 mm de la face inférieure du sabot, comme
indiqué sur la photo 6.
oRetirez le boulon Allen de 4 mm à l'arrière du panneau ventral situé près des pédales,
comme indiqué sur la photo 7.
oTout en soutenant le carénage ventral, retirez les boulons Allen de 3 x 3 mm se
connectant au carénage supérieur comme indiqué sur la photo 8.
oPour le côté gauche, un tube devra être retiré, il peut être retiré doucement du tuyau de
fixation sur le plateau ventral comme indiqué sur la photo 9.
oLors du retrait du côté gauche, vous devrez vous assurer que la béquille latérale est en
position basse comme indiqué sur la photo 10 pour enfiler le panneau sur la béquille.
•Pour accéder aux boulons de support moteur requis, les deux panneaux de carénage doivent
être retirés, de chaque côté :
oRetirez les boulons Allen 2 x 3 mm dans la partie avant supérieure du panneau de
carénage principal, comme indiqué sur la photo 11.
oRetirez le boulon Allen central de 4 mm, sous le carénage du nez, comme indiqué sur la
photo 12.
oRetirez le boulon de la bordure du radiateur à l'avant de la moto sur la photo 13.
•À ce stade, le carénage peut être retiré et doit être pris en charge à tout moment lors des
prochaines étapes.
oEloignez doucement la partie supérieure arrière du carénage de la moto, cela libérera 3
plaquettes velcro fléchées sur la photo 14. Libérez également avec précaution le support
horizontal connecté au réservoir de carburant. Notez la goupille verticale qui maintient le
carénage en place vers la partie supérieure avant du panneau avant de continuer.
oDégagez délicatement les 2 œillets en caoutchouc restants de la moto, retirez le support
central inférieur de la moto et soulevez légèrement le panneau pour dégager l'œillet de
la goupille verticale. Abaissez soigneusement le panneau vers le bas et vers l'arrière de
ORIENTATION PROTECTION CRASH

Page 16 of 23 CP0487
R&G Racing
Unit 1, Shelley’s Lane, East Worldham, Alton, Hampshire, GU34 3AQ
Tel: +44 (0)1420 89007 Fax: +44 (0)1420 87301 www.rg-racing.com Email: info@rg-racing.com
la moto, en notant que 2 languettes incurvées à l'avant du panneau doivent être guidées
hors de position.
LES PROCHAINES ÉTAPES IMPLIQUENT LE DÉPOSE DES BOULONS DE MOTEUR. VEUILLEZ
VOUS ASSURER QUE LE MOTEUR EST SUPPORTÉ EN DESSOUS À L'AIDE D'UN SUPPORT
ADAPTÉ SOUS LE CARTER. N'ENLEVEZ PAS PLUS D'UN BOULON DE MOTEUR À TOUT MOMENT
PENDANT L'INSTALLATION. PROCÉDER UNIQUEMENT SI VOUS ÊTES CONFIANT ET AVEZ LES
OUTILS REQUIS POUR LA RÉINSTALLATION.
•Les panneaux de carénage étant maintenant retirés des deux côtés, les boulons du moteur sont
désormais accessibles. En commençant par le côté gauche, à l'aide d'une douille de 14 mm,
retirez le boulon du moteur illustré sur la photo 15.
•Assurez-vous que le moteur et le châssis soient toujours correctement alignés avant de
remplacer ce boulon de moteur par une rallonge de boulon de moteur de remplacement (article
4) à l'aide d'une douille de 19 mm comme indiqué sur la photo 16. Serrez ce boulon à 90 Nm
comme indiqué sur la photo 17.
•Répétez maintenant le remplacement du boulon du moteur pour le boulon de moteur côté droit
opposé.
•En vous référant au schéma de montage côté gauche 1, fixez le support de montage de
protection côté gauche (article 2) :
oPlacer 3 x coussinets en mousse (article 7) dans les positions indiquées sur la face
intérieure de l'ensemble de support M604 côté gauche (article 2) comme indiqué sur la
photo 18.
oOffrez l'assemblage sur le cadre, les languettes de positionnement doivent entourer le
cadre et le trou de montage doit reposer contre le trou de boulon de moteur allongé.
oFixez le support à l'aide du boulon hexagonal M10 x 1,25 plus court (article 9) et d'une
rondelle M10 (article 12). Avant de serrer le boulon hexagonal, tournez le support de
sorte que la face avant soit contre le cadre vertical comme indiqué sur la photo 19. Cela
aidera à garder les deux côtés même lors du montage du côté opposé.
oSerrer le boulon de fixation du support à 40 Nm.
oAjouter le capuchon d'écrou M10 (article 15) pour terminer l'installation du support.
•En vous référant au schéma de montage côté droit 2, fixez le support de montage de la
protection côté droit (article 3) :
oPlacer 3 x coussinets en mousse (article 7) dans les positions indiquées sur la face
intérieure de l'ensemble de support M605 côté droit (article 3) comme indiqué sur la
photo 18.
oEnfilez le boulon M10 restant (article 10) à travers la deuxième rondelle M10 (article 12)
suivi du support de montage et de l'entretoise S1114 (article 5) avec la section en retrait
face au support, comme indiqué sur la photo 20.
oOffrez l'assemblage au cadre, les languettes de positionnement doivent entourer le cadre
et le trou de montage doit reposer contre le trou de boulon de moteur allongé. Le clip de
câble illustré sur la photo 21 fixé au cadre devra être déplacé en poussant le clip à
ressort hors du cadre et en le faisant glisser vers le haut pour dégager le support de
montage.
oFixez l'assemblage en place en vissant le boulon M10 dans la rallonge du support
moteur, en vous assurant que la tête de la rallonge du boulon moteur s'insère dans
l'évidement de l'entretoise.
oAvant de serrer le boulon hexagonal, tournez le support de sorte que la face avant soit
contre le cadre vertical pour correspondre au côté opposé avant de serrer, assurez-vous
que le coussin en mousse remplisse l'espace entre le cadre et le support et le cadre
comme indiqué sur la photo 22 et qu'il y a pas de contact direct entre le support et le
cadre.
oSerrer le boulon de fixation du support à 40 Nm. Pour empêcher le support de tourner
loin du cadre, vous pouvez installer temporairement un boulon M12 sur le support pour

Page 17 of 23 CP0487
R&G Racing
Unit 1, Shelley’s Lane, East Worldham, Alton, Hampshire, GU34 3AQ
Tel: +44 (0)1420 89007 Fax: +44 (0)1420 87301 www.rg-racing.com Email: info@rg-racing.com
fournir un effet de levier afin de maintenir le support en position lors du serrage. Le
support doit être fixé en place comme indiqué sur la photo 23.
oAjouter le capuchon d'écrou M10 (article 15) pour terminer l'installation du support.
•Du côté gauche, il peut y avoir un contact entre le support et le grand tuyau de liquide de
refroidissement dans la zone illustrée sur la photo 24. Pour éviter tout frottement, enroulez
l'enveloppe de protection en spirale du tuyau (article 8) autour du tuyau de liquide de
refroidissement.
•Le carénage supérieur peut maintenant être remonté dans le sens inverse de son montage, en
veillant à ce que les supports de montage de la protection crash dépassent à travers la section
inférieure de l'évent arrière. Remarque: Il peut être utile d'avoir un assistant pour guider
l'arrière du carénage sur le support de montage R&G lors de la fixation de l'avant du carénage.
•Vérifiez les deux côtés qu'il n'y a pas de contact entre les supports et le carénage. Si cela se
produit, retirez le carénage, desserrez le boulon de montage et ajustez la position du support et
resserrez.
•Le carénage supérieur étant remonté, les protections crash peuvent désormais être montées.
Pour chaque côté, prenez un boulon M12 x 60 mm (article 11) et glissez sur une rondelle M12
(article 13) suivie d'une rondelle de blocage (article 14) et placez-le à travers la protection
crash (article 1) de sorte que la tête du boulon se trouve dans la cavité de la protection crash.
•Placer une entretoise S0026 de 8 mm (article 6) sur les filetages dépassant.
•Fixez l'ensemble de la protection crash dans le trou de montage du support exposé à l'aide
d'une douille et d'une clé de 19 mm. Serrez le boulon jusqu'à ce que vous sentiez une
compression de l'intérieur de la protection,
•VEUILLEZ NOTER QUE LA PROTECTION CRASH DOIT ÊTRE POSITIONNÉE COMME SUR LE
SCHÉMA D'ORIENTATION DE LA PROTECTION CRASH LATÉRALE À LA PAGE 4, AVEC LA GRANDE
EXTRÉMITÉ VERS L'AVANT DE LA MOTO.
•Tournez un peu plus pour sentir la compression augmenter légèrement. Appliquez ensuite un
quart de tour. Ne serrez pas trop car cela pourrait endommager la moto. Ne dépassez pas 40
Nm de couple. La protection crash ajustée doit être libre de tout carénage et ressembler à la
photo 25.
•Remontez les panneaux de carénage restants. Lors du remontage du carénage ventral,
n'oubliez pas de rattacher le tube.
•Assurez-vous que tous les carénages soient correctement montés et que tous les boulons soient
bien serrés.
•Montez les capuchons de protection crash (article 16) dans les deux protections crash comme
indiqué sur la photo 26.
•Avant de prendre la route, vérifiez que les deux côtés soient bien fixés et que les protections
crash ne puissant pas tourner.
•Vérifiez régulièrement le serrage de chaque côté.
ISSUE 1 11/06/2020 (DM)

Page 18 of 23 CP0487
R&G Racing
Unit 1, Shelley’s Lane, East Worldham, Alton, Hampshire, GU34 3AQ
Tel: +44 (0)1420 89007 Fax: +44 (0)1420 87301 www.rg-racing.com Email: info@rg-racing.com
MONTAGEANLEITUNG FÜR CP0487
AERO STURZPADS -KIT FÜR-STRASSENMOTORRÄDER
DUCATI V4 2020-
ALLE KIT-TEILE SIND UNTEN ABGEBILDET UND GEKENNZEICHNET.
DIE ABGEBILDETEN TEILE DIENEN LEDIGLICH ZUR ERKLÄRUNG.
ÜBERPRÜFEN SIE ZUERST,DASS ALLE TEILE VORHANDEN SIND.
LESEN SIE DIE MONTAGEANLEITUNG KOMPLETT DURCH,BEVOR SIE ANFANGEN.
WENN SIE BEI DER MONTAGE DIESES PRODUKTES UNSICHER SIND, BITTE EINEN
UNSERER HÄNDLER KONTAKTIEREN ODER DAS KIT VON EINEM QUALIFIZIERTEN
ZWEIRADMECHANIKER MONTIEREN LASSEN.
DIE VERPACKUNG DER TEILE STELLT NICHT DIE REIHENFOLGE DER MONTAGE DAR.
HINWEIS FÜR KITS MIT PLASTIKUNTERLEGSCHEIBEN AN DEN SCHRAUBEN –
DIESE PLASTIK-UNTERLEGSCHEIBEN WERDEN NICHT FÜR DEN EINBAU BENÖTIGT!
EINE DIGITALE VERSION DIESER MONTAGEANLEITUNG KANN AUF
FOLGENDER SEITE HERUNTERGELADEN WERDEN:
WWW.RG-RACING.COM

Page 19 of 23 CP0487
R&G Racing
Unit 1, Shelley’s Lane, East Worldham, Alton, Hampshire, GU34 3AQ
Tel: +44 (0)1420 89007 Fax: +44 (0)1420 87301 www.rg-racing.com Email: info@rg-racing.com
SIE BENÖTIGEN FOLGENDES WERKZEUG:
•Satz Steckschlüssel inkl. 14, 17, 19mm A/F
Steckschlüssel
•Satz Inbusschlüssel inkl. 3 und 4mm
Inbusschlüssel
•Drehmomentschlüssel (bis 90Nm)
•Seitenschneider o.Ä. für die Entfernung der
Kabelbinder
•Passenden Heber, um den Motor während der
Montage zu stützen
ALLGEM. ANZUGSDREHMOMENT
M4 SCHRAUBE = 8Nm
M5 SCHRAUBE = 12Nm
M6 SCHRAUBE = 15Nm
M8 SCHRAUBE = 20Nm
M10 SCHRAUBE = 40Nm
M12 SCHRAUBE = 40Nm
LIEFERUMFANG
ARTIKEL
NR.
BESCHREIBUNG
MENGE
ARTIKEL 1
B0061 M12 STURZPAD
2
ARTIKEL 2
M0604 LINKE SEITE MONTAGEHALTERUNG
1
ARTIKEL 3
M0605 RECHTE SEITE MONTAGEHALTERUNG
1
ARTIKEL 4
E0064 ERSATZ SCHRAUBE FÜR DEN MOTOR
2
ARTIKEL 5
S1114 25,5MM DISTANZHALTER
1
ARTIKEL 6
S0026 DISTANZHALTER 8MM
2
ARTIKEL 7
SELBSTKLEBENDE SCHAUMSTOFFPADS
6
ARTIKEL 8
75MM SCHLAUCHSCHUTZ
1
ARTIKEL 9
M10 x 1,25 x 20MM SECHSKANTSCHRAUBE
1
ARTIKEL 10
M10 x 1.25 x 35MM SECHSKANTSCHRAUBE
1
ARTIKEL 11
M12 x 1.25 x 60MM SECHSKANTSCHRAUBE
2
ARTIKEL 12
M10 19MM OD UNTERLEGSCHEIBE
2
ARTIKEL 13
M12 25MM OD UNTERLEGSCHEIBE
2
ARTIKEL 14
LW0001 ZAHNSCHEIBE
2
ARTIKEL 15
NC0001 M10 GUMMIKAPPE FÜR SECHSKANTSCHRAUBE
2
ARTIKEL 16
BC0002 SCHUTZKAPPE FÜR STURZPAD
2
Table of contents
Languages:
Other R&G Motorcycle Accessories manuals