RCm Drive T 702R Manual

4
DRIVE
INFORMAZIONI PRELIMINARI
I seguenti simboli hanno la funzione di attirare l’attenzione del lettore/utilizzatore ai fini di un uso corretto e
sicuro della macchina, più precisamente hanno il seguente significato:
Attenzione:
Evidenzia norme comportamentali da rispettare onde evitare danni alla macchina e la
nascita di situazioni pericolose.
Pericolo:
Evidenzia la presenza di pericoli che causano rischi residui a cui l’operatore deve
porre attenzione ai fini di evitare infortuni e/o danni alle cose.
Importante!
Il presente manuale deve essere conservato con cura. Deve essere sempre disponibile per la consultazione. In caso di
deterioramento o di smarrimento richiedere copia contattando il rivenditore autorizzato o direttamente il costruttore.
Ci riserviamo la facoltà di apportare variazioni alla produzione, senza che ciò comporti l’obbligo di aggiornare i manuali
precedenti.
Prima di iniziare ad operare con la vostra LAVASCIUGA leggere attentamente ed acquisire le nozioni contenute nel
manuale e attenersi scrupolosamente alle indicazioni riportate.
Per ottenere la massima efficienza e durata della macchina, attenersi scrupolosamente alla tabella che indica le
operazioni periodiche da eseguire.
Desideriamo ringraziarVi per la preferenza a noi accordata e rimaniamo a vostra completa disposizione per ogni
Vostra necessità.
Attenzione!
1) Questa macchina è destinata esclusivamente all’impiego come lavasciugapavimenti.Pertanto, per qualsiasi
altro impiego diverso da questa destinazione, non ci assumiamo alcuna responsabilità per gli eventuali danni
risultanti. Il rischio è a pieno carico dell’utente. In particolare non puó essere utilizzata come trattore o per il
trasporto di persone.
2) Questa lavasciuga deve essere utilizzata per lavare pavimenti con qualsiasi rivestimento, escluso moquette, o
su piani o salite con pendenza fino al 10 %.
3) IL FABBRICANTE, non si ritiene responsabile di inconvenienti, rotture, incidenti, ecc.dovuti alla non
conoscenza (o alla non applicazione) delle prescrizioni contenute nel presente manuale. Lo stesso dicasi
per l’esecuzione di modifiche, varianti, e/o l’installazione di accessori non autorizzati preventivamente.In
particolare IL FABBRICANTE declina ogni responsabilità per danni derivanti da manovre errate, mancanza di
manutenzione. Inoltre IL FABBRICANTE non risponde di interventi effettuati da personale non autorizzato.
4) Questa macchina non è adatta ad aspirare sostanze tossiche e/o infiammabili, pertanto è da classificarsi di
categoria U.
5) La lavasciuga deve essere utilizzata solamente da personale addestrato ed autorizzato.
6) Assicurasi che la macchina parcheggiata rimanga stabile .
7) Mantenere lontane le persone e specialmente i bambini durante l’uso.
8) L’apertura della cofanatura per controllo e/o sostituzione di parti deve avvenire a macchina spenta, verificare
che:
• i motori non siano in funzione.
• la chiave di avviamento sia stata tolta.
9) La Lavasciuga, durante il trasporto, deve essere fissata all’automezzo.
10) Le batterie devono essere caricate solo in ambiente coperto e ben aerato.
11) Lo smaltimento dei rifiuti raccolti dalla macchina deve essere effettuato in conformità alle leggi nazionali vigenti
in materia.

5
DRIVE
PRELIMINARY INFORMATION
The symbols below are intended to attract the reader/user’s attention, in order to ensure proper, safe use of the
machine. Their precise meanings are:
Warning:
Highlights procedures which must be followed in order to prevent damage to the
machine and the generation of hazardous situations.
Danger:
Highlights dangers wihch cause residual risks over which the operator must take care
in order to prevent injury and/or damage.
Important!
Take good care of this manual. It must always be available for consultation.
If it is damaged or lost, request a copy by contacting your authorised dealer, or contacting the constructor directly.
We reserve the right to make changes to our production with no obligation to update previous manuals.
Before starting up and working with your SCRUBBER-DRIER, read the contents of this manual carefully, learn the
guidelines it contains and comply with its instructions to the letter.
In order to obtain the best performance and longest lifetime from the machine, comply in full with the table which lists
the routine procedures to be carried out.
We would like to thank you for choosing one of our products; please do not hesitate to contact us for any
requirements.
Warning!
1) This machine is intended solely for use as a floor scrubber-drier. We therefore decline all responsibility for
any damage deriving from any application other than the intended use. All risks are for the user’s account.
In particular, the machine may not be used as a tractor or for carrying people.
2) This floor scrubber-drier must be used for cleaning floors with any kind of covering except for carpet, or on
level surfaces or slopes with gradient up to 10%.
3) THE CONSTRUCTOR, does not accept liability for any problems, breakages, accidents, etc. due to lack of
familiarity with (or failure to apply) the instructions in this manual. The same applies in case of modifications,
variants and/or the installation of accessories not authorised in advance. In particular, THE CONSTRUCTOR
declines all responsibility for damage deriving from incorrect procedures or lack of maintenance. Moreover,
THE CONSTRUCTOR does not accept liability for work carried out by unauthorised personnel.
4) This machine is not suitable for picking up toxic and/or flammable substances, and is therefore in category U.
5) The floor scrubber-drier must only be used by trained, authorised staff.
6) When parked, make sure that the machine remains stable.
7) Keep people and especially children at a safe distance during use.
8) The casing must only be opened to check and/or replace parts with the machine switched off. Check that:
• the motors are not running
• the ignition key has been removed
9) During transport, floor scrubber-drier must be secured to the vehicle.
10) The batteries must only be charged indoors, in a well ventilate environment.
11) The waste collected by the machine must be disposed of in accordance with the national laws in force on
the subject.

6
DRIVE
Indice pag.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 4
GENERALITÀ 8
RICHIESTA D’INTERVENTO 8
CARATTERISTICHE TECNICHE 10
COMANDI 18
DESCRIZIONE COMANDI 20
NORME DI SICUREZZA GENERALI 26
MOVIMENTAZIONE MACCHINA 28
INDICAZIONI PER DISIMBALLARE LA MACCHINA 28
MOVIMENTAZIONE MACCHINA DISIMBALLATA 28
SOLLEVAMENTO DELLA MACCHINA 28
USO DELLA LAVAPAVIMENTI 30
• Norme per la messa in funzione della lavapasciuga 30
NORME DA SEGUIRE DURANTE IL FUNZIONAMENTO 32
NORME PER LA MANUTENZIONE 32
LAVAGGIO 34
• Carico e scarico acqua 36
• Scelta detergente 36
• Pulizia serbatoio di recupero 36
PIANI DI MANUTENZIONE 38
• Sostituzione spazzole a disco 38
• Sostituzione spazzole a rullo 40
PREPARAZIONE DELLA MACCHINA 42
• Montaggio e regolazione del tergipavimento 42
LAME TERGIPAVIMENTO 44
• Sostituzione delle lame 44
SISTEMA DI AVANZAMENTO 46
STERZO 48
FRENI 50
MOTORE ASPIRAZIONE 52
BATTERIA 54
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA 56
CENTRALINA ELETTRONICA 56
SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO 59
INSICATORE DI LIVELLO DI CARICA DELLA BATTERIA E CONTAORE 62
FUSIBILI E LED 64
OPERAZIONI PERIODICHE DI CONTROLLO E MANUTENZIONE E CONTROLLI DI SICUREZZA 66
RICERCA DEI GUASTI 68
INFORMAZIONI DI SICUREZZA 72
DEMOLIZIONE DELLA MACCHINA 72

7
DRIVE
Table of contents page
PRELIMINARY INFORMATION 5
GENERALITIES 9
CALING IN THE AFTER-SALES SERVICE 9
TECHNICAL DATA 14
CONTROLS 19
DESCRIPTION OF CONTROLS 21
GENERAL SAFETY REGULATIONS 27
HANDLING THE MACHINE IN ITS PACKAGING 29
UNPACKING THE MACHINE 29
HANDLING THE MACHINE AFTER UNPACKING 29
LIFTING THE MACHINE 29
USING THE SCRUBBER/DRIER 31
• Instructions for starting the scrubber/drier 31
REGULATION TO BE COMPLIED WITH DURING OPERATION 33
MAINTENANCE INSTRUCTIONS 33
WASHING 35
• Adding and draining water 37
• Choosing the detergent 37
• Cleaning the recovery tank 37
MAINTENANCE 39
• Replacing the disc brushes 39
• Replacing the roller brushes 41
PREPARING THE MACHINE 43
• Fitting and adjusting the squeegee 43
SQUEEGEE RUBBER BLADES 45
• Replacing the blades 45
TRAVEL SYSTEM 47
STEERING SYSTEM 49
BRAKES 51
VACUUM MOTOR 53
BATTERIES 55
INSTALLING THE BATTERIES 57
ELECTRONIC CONTROL UNIT 57
ELECTRICAL SYSTEM WIRING DIAGRAM 59/60
HOURMETER AND BATTERY CHARGE LEVEL INDICATOR 63
FUSES AND LEDS 65
ROUTINE CONTROL AND MAINTENANCE OPERATIONS AND SAFETY CHECKS 67
TROUBLESHOOTING 70
SAFETY INFORMATION 73
SCRAPPING THE MACHINE 73

8
DRIVE
GENERALITÁ
Dati per l’identificazione della lavasciuga
FIG.1 TARGHETTA RIASSUNTIVA
RICHIESTE DI INTERVENTO
Le eventuali richieste di intervento devono essere fatte dopo una attenta analisi degli inconvenienti e delle loro
cause ed è necessario riferire all’incaricato all’atto della chiamata:
· Numero di matricola
· Il dettaglio dei difetti riscontrati
· I controlli eseguiti
· Le regolazioni effettuate e i loro effetti
· Ogni altra informazione utile
Indirizzare le richieste alla rete assistenza autorizzata
RICAMBI
Nella sostituzione dei ricambi usare esclusivamente RICAMBIORIGINALI, collaudati e autorizzati dal costruttore.
Non attendere che i componenti siano logorati dall’uso, sostituire un componente al momento opportuno significa
un miglior funzionamento della macchina e un risparmio dovuto al fatto che si evitano danni maggiori.

9
DRIVE
GENERALITIES
Data for the Scrubber-Drier
FIG.1 MACHINE TYPE LABEL
CALLING IN THE AFTER-SALES SERVICE
Before calling in the after-sales service, make a careful analysis of the problems and their causes When calling,
please state:
· Serial number
· Detail of faults noted
· The checks made
· The adjustments made and their effects
· Any other useful information
Always contact the authorised service network only
SPARE PARTS
When replacing parts, use only ORIGINAL SPARE PARTS, tested and approved by the manufacturer. Never
wait until the components are worn out by use; replacing a component at the right time means better machine
performance and gives savings, since more serious damage is avoided.

10
DRIVE
CARATTERISTICHE TECNICHE
VERSIONI Drive T 802 Drive T 702R
spaz - disco spaz - rulli
PRESTAZIONI
Massima capacità oraria di lavaggio m²/h 4000 3500
Larghezza di lavaggio mm 800 700
Larghezza di asciugatura mm 1060 1060
Velocità max. di trasferimento km/h 5 5
Velocità max. in retromarcia km/h 4 4
Velocità max. in lavoro km/h 5 5
Pendenza max. superabile in lavoro %
Pendenza max. superabile % 10 10
RUMOROSITÁ (ISO 3744/95)
Livello pressione acustica riferita al posto di lavoro dB(A) < 70 < 70
VIBRAZIONI (ISO 2631/97)
Livello delle accellerazioni ponderate in frequenza m/s² < 0,5 < 0,5
SPAZZOLE
Spazzola/e n°/tipo 2/disco 2/rulli
Posizione centrale centrale
Velocità di rotazione G/min 210 810
Pressione (peso) kg 30 55
Sollevamento tipo elettrico elettrico
Diametro mm 410 140
TERGIPAVIMENTO
Tergipavimento tipo flottante flottante
Sollevamento e abbassamento tipo elettrico-
automatico
elettrico-
automatico
SERBATOI
Acqua pulita / soluzione lt 116 116
Acqua sporca / recupero lt 121 121
Capacità contenitore rifiuti lt 8
Depressione mm/H2O 1600 1600

11
DRIVE
VERSIONI Drive T 802 Drive T 702R
spaz - disco spaz - rulli
STERZATURA
Sterzatura mediante volante
(con pignone e corona) su ruota anteriore tipo meccanica meccanica
Minimo spazio per inversione a “U” mm 2100
MOTORI ELETTRICI
Motore trazione
Marca CIMA CIMA
Modello tipo --
Potenza nominale n°/V/W 1 - 36 - 900 1 - 36 - 900
Motore rotazione spazzole
Marca AMER AMER
Modello tipo MP80M MP80M
Potenza nominale n°/V/W 2 - 36 - 600 2 - 36 - 600
Motore aspirazione
Marca ELETTROMECCANICA DELLE DONNE
Modello tipo ED TG TRS V36 H38
Potenza nominale n°/V/W 1 - 36 - 600 1 - 36 - 600
Potenza totale W 2700 2700
BATTERIE
Quantità e capacità della/e batteria/e n°-V-Ah 1 - 36 - 320 1 - 36 - 320
Dimesioni batteria (Lu-La-h) mm 760x410x460 760x410x460
Acqua batteria tipo distillata distillata
Autonomia h 4* 4*
*(NB: L’autonomia può variare dal tipo di batteria e dal tipo di utilizzo della macchina)
TRAZIONE
Marcia avanti e retromarcia tipo elettronica su ruota anteriore
RUOTE
Anteriore Ømm 250 250
Posteriore Ømm 300 300

12
DRIVE
VERSIONI Drive T 802 Drive T 702R
spaz - disco spaz - rulli
FRENI
Di servizio tipo meccanico meccanico
Di Stazionamento tipo meccanico meccanico
DIMENSIONI DELLA MACCHINA (escluso tergipavimento)
Lunghezza mm 1640 1640
Larghezza mm 830 830
Altezza mm 1400 1400
PESI
Peso della macchina a vuoto kg 312 312
Peso della macchina a vuoto con batteria kg 723 723
Peso della macchina in lavoro senza operatore kg 839 839
Peso della/e batteria/e kg 411 411
STRUMENTAZIONI
Spia apertura soluzione x x
Spia riserva soluzione x x
Spia retromarcia x x
Indicatore stato delle carica della batteria x x
Display allarmi e indicatore stato della batteria
Pulsante arresto d’emergenza x x
Commutatore velocità x x
Potenziometro precarico basamento spazzole
Selettore marcia avanti e retromarcia x x
Pulsante comando aspirazione x x
Pulsante comando spazzole x x
Avvisatore acustico x x

14
DRIVE
TECHNICAL DATA
VERSION Drive T 802 Drive T 702R
disc brush roller brush
PERFORMANCES
Max. washing capacity m²/h 4000 3500
Scrub path mm 800 700
Squeegee width mm 1060 1060
Max. transfer speed km/h 5 5
Max. reverse speed km/h 4 4
Max. working speed km/h 5 5
Max. working gradient %
Max. gradient % 10 10
NOISE LEVEL (ISO 3744/95)
Sound pressure level in operating position dB(A) < 70 < 70
VIBRATION (ISO 2631/97)
Frequency weighted acceleration value m/s² < 0,5 < 0,5
BRUSHES
Brush n°/type 2/disc 2/roller
Brush position main main
Turning speed rpm 210 810
Pressure kg 30 55
Lifting system type electric electric
Diameter mm 410 140
SQUEEGEE
Squeegee type floating floating
Lifting and lowering type electric -
automatic
electric -
automatic
TANKS
Solution tank lt 116 116
Recovery tank lt 121 121
Refuse container capacity lt 8
Vacuum-operated mm/H2O 1600 1600

15
DRIVE
STEERING
Steering wheel
(with pinion and crown gear) on front wheel type mechanic mechanic
Minimum “”U””-turn space mm 2100
ELECTRIC MOTORS
Drive motor
Make CIMA CIMA
Model type --
Nominal power n°/V/W 1-36-900 1-36-900
Brushes rotation motors
Make AMER AMER
Model type MP80M MP80M
Nominal power n°/V/W 2-36-600 2-36-600
Vacuum motor
Make ELETTROMECCANICA DELLE DONNE
Model type ED TG TRS V36 H38
Nominal power n°/V/W 1-36-600 1-36-600
Total power W 2700 2700
BATTERY
Quantity and capacity of the battery n°-V-Ah 1-36-320 1-36-320
Battery dimension (length-width-height) mm 760X410X460 760X410X460
Battery water type distilled water distilled water
Autonomy h4*4*
*(Caution! Autonomy depends on the type of battery and the use of the machine)
DRIVE
Forward and reverse type electronic on front wheel
WHEELS
Front Ømm 250 250
Rear Ømm 300 300
VERSION Drive T 802 Drive T 702R
disc brush roller brush

16
DRIVE
VERSION Drive T 802 Drive T 702R
disc brush roller brush
BRAKES
Service brake type mechanic mechanic
Parking brake type mechanic mechanic
MACHINE DIMENSIONS (squeegee excluded)
Length mm 1640 1640
Width mm 830 830
Height mm 1400 1400
WEIGHT
Machine weight kg 312 312
Machine weight with battery kg 723 723
Weight of the machine ready to work, without operator kg 839 839
Battery weight kg 411 411
INSTRUMENTS
Solution on warning light x x
Solution low level warning light x x
Reverse travel warning light x x
Battery warning light x x
Display alarm and battery warning light
Emergency stop button x x
Speed switch x x
Brushes support pressure potentiometer
Forward & reverse travel selector switch x x
Vacuum switch x x
Brush switch x x
Horn x x

18
2
3
12
1
15
10
5
4
12
14
13
7
689
DRIVE
COMANDI
(Fig.3)
1) Pedale freno e levetta di bloccaggio in posizione di stazionamento.
2) Pedale accelleratore
3) Leva apertura/chiusura rubinetto soluzione
4) Pulsante comando aspirazione e abbassamento tergipavimento
5) Interruttore generale a chiave
6) Spia (verde) apertura soluzione
7) Avvisatore acustico
8) Spia (arancione) riserva soluzione
9) Commutatore velocità
10)Pulsante comando spazzole
11) Bocchettone serbatoio soluzione
12)Pulsante arresto di emergenza
13)Selettore marcia avanti e retromarcia
14)Spia indicazione retromarcia (rossa)
15)Indicatore stato della carica della batteria / contaore

19
DRIVE
CONTROLS
(Fig.3)
1) Brake pedal / parking brake lock lever.
2) Accelerator pedal
3) Solution tap on/off lever
4) Vacuum on and squeegee control button
5) Starting key switch
6) Solution on warning light (green)
7) Horn
8) Solution low level warning light (orange)
9) Speed switch
10) Brush control button
11) Solution tank cap
12) Emergency stop button
13) Forward and reverse travel joystick
14) Reverse travel warning light (red)
15) Hourmeter and Battery charge level indicator

20
2
1
3
5
4
7
6
DRIVE
DESCRIZIONE DEI COMANDI
(fig.3)
1) Pedale freno e levetta di bloccaggio in posizione
di stazionamento.
Il pedale 1 serve per frenare durante i trasferimenti o in fase di
lavoro. La levetta 2 blocca il pedale e frena la macchina in posizione
di stazionamento. (vedere capitolo “FRENI”)
2) Pedale accelleratore
Comanda la velocità di avanzamento o di retromarcia della
lavasciuga.
3) Leva apertura/chiusura rubinetto soluzione
Comanda l’apertura o la chiusura e regola il flusso di soluzione sulle
spazzole.
Pos.0 Rubinetto chiuso
Pos.1-4 Rubinetto aperto, regola il flusso sulle spazzole.
4)
Pulsante comando aspirazione e abbassamento tergipavimento.
Comanda l’inserimento del motore aspirazione e l’abbassamento
del tergipavimento.
Pos. “stop” motore spento, tergipavimento sollevato.
Pos. “ventola” motore in funzione, tergipavimento abbassato.
5) Interruttore generale a chiave
Comanda l’inserimento di tutti i comandi elettrici.
Pos.”0” comandi disinseriti.
Pos.”1” comandi inseriti
6) Spia (verde) apertura soluzione
L’accensione della spia segnala che il rubinetto della soluzione é
aperto.
7) Avvisatore acustico
Comanda l’inserimento dell’avvisatore acustico.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other RCm Scrubber manuals
Popular Scrubber manuals by other brands

Black & Decker
Black & Decker ScumBuster XTREME S700 instruction manual

Nilfisk-ALTO
Nilfisk-ALTO SCRUBTEC 343B user manual

YANGZI
YANGZI YZ-X2 Operation instructions

CDA
CDA EVPK90 Manual for installation, use and maintenance

Powr-Flite
Powr-Flite PFX1080AW Operators manual & parts lists

Comet
Comet Push Series manual