REED HPC4 04604 User manual

Phone: 800-666-3691 or 814-452-3691
Fax: 800-456-1697 or 814-455-1697
www.reedmfgco.com
Reed Manufacturing Company
1425 West 8th Street
Erie, PA 16502 USA
1219 - 50057
Guillotine Pipe Cutters for Polyethylene (PE) Pipe
Operation:
Before operating the cutter, remove any dirt from around the pipe on each side of the cut so that the pipe and saddle
will make unobstructed contact.
1. Retract the blade by turning the handle suciently to allow the tip of the blade to be above the
top of the pipe with the cutter frame closed.
2. Open the cutter by depressing the latch on the side. Use caution, exposed blade may cause serious injury.
3. Place cutter over pipe, close the lower yoke, center blade over line to be cut.
4. Pull the cutter up to engage the saddle and tighten the handle to push the blade into the pipe.
5. Continue feeding handle down to complete the cut.
NOTE: Make sure the cutter is perpendicular to the pipe. To aid in making a straighter cut,
turn handle smoothly and do not tip or twist cutter. Leave blade closed down, until next cut is made.
Maintenance:
For ease of operation and greatest tool life, use a small amount of lubricating oil on the lower yoke hinge,
the main feed screw threads, and at the end of the main feed screw near the retaining collar.
Be sure to wipe o any excess oil that might contact the pipe and cause failure of a fused joint.
Care of Blade:
Keep blade free of dirt. Clean with a soft cloth and soap. Do not use abrasive material that could damage the coating.
NOTES:
• Temperature impacts pipe density. Cold temperatures (below freezing) can signicantly shorten blade life.
• Blade is very sharp. Take care when reaching in that area.
• For operator and blade safety, always transport the cutter with the blade fully seated in the base of the cutter.
Use the blade guard if available since it protects the blade and the operator.
Reed strongly recommends use of the PEGR7 Static Grounding Device (#04621) with Guillotine Cutters. Use a grounding
accessory as a precaution against static build-up. Dissipate the charge and minimize the possibility of ignition.
HPC4 #04604 2" - 4" 63 - 125 mm
HPC8 #04608 3" - 8" 90 - 225 mm
HPC12 #04612 4" - 12" 114 - 350 mm
Cortatubos de guillotina
ADVERTENCIA: Cuchilla extremadamente alada -
¡Cierre la hoja cuando no está en uso!
*Use el equipo de protección personal adecuado, incluyendo guantes resistentes a los cortes,
mientras manipula y usa el cortador de guillotina.
Operación:
Antes de operar el cortatubos, retire cualquier suciedad que pueda haber alrededor del tubo a cada lado del corte, de
manera que el tubo y el carro portaherramientas hagan contacto sin obstrucciones.
1. Retraiga la hoja girando la empuñadura lo suciente como para permitir que la punta de la hoja quede por encima del
tubo con el armazón del cortatubos cerrado.
2. Abra el cortatubos presionando la traba al costado. Tenga cuidado, la hoja expuesta puede causar lesiones graves.
3. Coloque el cortatubos sobre el tubo, cierre la horquilla de jación inferior, centre la hoja sobre la línea a cortar.
4. Jale el cortatubos hacia arriba para que enganche en el carro portaherramientas y apriete la empuñadura para empujar la
hoja dentro del tubo.
5. Siga avanzando con la empuñadura hacia abajo para completar el corte.
NOTA: Asegúrese de que el cortatubos está perpendicular al tubo. Para facilitar la realización de un corte más recto,
gire la empuñadora de forma pareja y no incline ni tuerza el cortatubos. Deje la hoja cerrada hasta
que se haga el corte siguiente.
Mantenimiento:
Para una operación más fácil y una mayor vida útil de la herramienta, use una pequeña cantidad de aceite
lubricante en la bisagra de la horquilla de jación inferior, las roscas del husillo de avance principal, y el
extremo del husillo de avance principal cerca del anillo de retención. Asegúrese de limpiar cualquier
exceso de aceite que pudiera estar en contacto con el tubo y causar una falla en una junta fundida.
Cuidado de la hoja:
Mantenga la hoja libre de suciedad. Límpiela con un trapo suave y jabón.
No use material abrasivo que pudiera dañar el revestimiento.
NOTAS:
• La temperatura incide en la densidad del tubo. Las bajas temperaturas (por debajo del punto de congelamiento)
pueden acortar signicativamente la duración de la hoja.
• Manipule con cuidado el lo de la cuchilla
• Por seguridad del operario y de la cuchilla, siempre transporte la guillotina con la cuchilla apoyada en su base. Use la
guarda de la cuchilla por seguridad.
Reed recomienda rmemente el uso del accesorio de polo a tierra PEGR7 (#04621) con los cortatubos de guillotina.
Use un accesorio de polo a tierra como precaución contra la acumulación de energía estática. Disipe la carga y minimice
la posibilidad de ignición.
Replacement Blade
Lames de rechange
Hoja de sustitución
Ersatzmesser
Latch
Traba
Warning!
¡Cuidado!
Attach
grounding cable
for HPC4 and
HPC8 here.
Attach
grounding
cable for
HPC12 here.
Acople el cable
de conexión a
tierra para HPC4
y HPC8 aquí.
Acople el cable
de conexión
a tierra para
HPC12 aquí.
#40329
#40027
#94903
WARNING: EXTREMELY Sharp Blade - Close Blade When Not in Use!
*Wear appropriate Personal Protective Equipment, including cut resistant gloves, while handling and using the Guillotine Cutter.

Phone: 800-666-3691 or 814-452-3691
Fax: 800-456-1697 or 814-455-1697
www.reedmfgco.com
Reed Manufacturing Company
1425 West 8th Street
Erie, PA 16502 USA
1219 - 50057
Guillotine Pipe Cutters for Polyethylene (PE) Pipe
AVERTISSEMENT : Lame extrêmement tranchante - Fermez la lame quant la cisaille n'est pas utilisée !
* Portez un équipement de protection individuelle approprié, y compris des gants résistant aux coupures, lors de la
manipulation et de l'utilisation du coupe-tube à guillotine.
Utilisation :
Avant d'utiliser la cisaille, retirez la saleté autour du tuyau, de chaque côté de la ligne de découpe, an que le
tuyau et la selle soient parfaitement en contact.
1. Rétractez la lame en tournant susamment la poignée pour que l'extrémité de la lame soit au-dessus
du tuyau quand le cadre de la cisaille sera fermé.
2. Ouvrez la cisaille en appuyant sur le loquet situé sur le côté. Faites attention, la lame exposée peut
causer des blessures graves.
3. Placez la cisaille sur le tuyau ; fermez la mâchoire inférieure ; centrez la lame sur la ligne de découpe.
4. Tirez la cisaille vers le haut pour engager la selle et serrez la poignée pour enfoncer la lame dans le tuyau.
5. Continuez à tourner la poignée pour couper complètement.
NOTE : assurez-vous que la cisaille est perpendiculaire au tuyau. Pour permettre une découpe droite,
tournez la poignée de façon uniforme en évitant de renverser ou de tordre la cisaille. Laissez la lame
en bas jusqu'à la prochaine découpe.
Maintenance :
Pour faciliter l'utilisation et prolonger la durée de vie de l'outil, appliquez une petite quantité d'huile de
graissage sur la charnière de la mâchoire inférieure, les letages de la vis d'avance principale et à
l'extrémité de la vis d'avance principale prés du collier de retenue. Assurez-vous d'enlever tout excès
d'huile qui pourrait entrer en contact avec le tuyau et rendre un joint par fusion défectueux.
Entretien pour la lame:
La lame doit demeurer propre. Nettoyez-la avec un chion doux et du savon. N’utilisez pas des produits abrasifs,
car ceux-ci pourraient endommager son revêtement protecteur.
NOTES:
• La température inuence la densité du tuyau. Des températures sous le point de congélation diminuent la vie de la lame.
• La lame est très coupante, soyez prudents lorsque vous êtes à proximité.
• Pour assurer la sécurité de l’utilisateur, lors du transport, assurez-vous que la lame soit toujours bien placée dans
la base de l’outil de coupe. Utilisez le protège-lame lorsqu’il sera disponible pour orir une meilleure protection tant pour
l’utilisateur que pour la lame.
Reed vous recommande fortement d’utiliser l’accessoire de mise à la terre PEGR7 (#04621) avec les cisailles à guillotine.
Utilisez un accessoire de mise à la terre comme précaution contre l’accumulation d’électricité statique. Dissipez la charge
et minimisez les risques d’inammation.
Coupe-tuyaux à guillotine
Loquet
Schnappverschluss
Anwendung
:
Vor dem Einsatz des Schneiders bitte Schmutz vom Rohr entfernen. Stellen Sie sicher, dass sowohl Schneidblatt als auch
die Auage vollen und festen Kontakt zum Rohr haben.
1.
Önen Sie den Schneider so weit, dass das Schneidblatt bei geschlossenem Rahmen oberhalb des Rohres ist.
2.
Öenen Sie den Schneider durch Betätigen des Schnappverschlusses. Seien Sie vorsichtig. An einer frei
Iiegenden Klinge kann man sich schwer verletzen.
3.
Bringen Sie den Schneider in Position und schließen Sie den unteren Bügel
4.
Ziehen Sie den Schneider nach oben, damit das Rohr auf dem Sattel auiegt. Danach bewegen Sie mit
Hilfe des Drehgris das Schneidblatt nach unten.
5.
Durch kontinuierliches Drehen des Handgris wird der Schnitt durchgeführt.
ACHTUNG:
achten Sie darauf, dass das Schneidblatt senkrecht auf dem Rohr steht. Drehen Sie den
Handgri mit gleichmäßigen Bewegungen und vermeiden Sie Verkanten oder Verdrehen. Lassen Sie
das Schneidblatt geschlosen bis zum nächsten Einsatz.
Pege der Klinge:
Halten Sie die Klinge sauber. Reinigung nur mit weichem Tuch und Seife. Abrasive Reinigungsmittel
können die Beschichtung beschädigen.
WICHTIG
:
• Die Umgebungstemperatur beeinußt die Dichte des Rohres. Extrem kalte Temperaturen können die
Lebensdauer der Klinge verkürzen.
• Die Klinge ist sehr scharf. Seien Sie bitte vorsichtig im Umgang mit dem Schneider.
• Zum sicheren Transport sollte der Schneider immer mit völlig abgelassener Klinge transportiert warden. Nutzen
Sie den Klingenschutz (falls vorhanden) um Nutzer und Klinge zu schützen.
Reed empehlt außerdem die Nutzung des PEGR7 (#04621) zur Erdung; dies ist eine Sicherheitsmaßnahme gegen
statische Auadung und verringert die Gefahr von Entzündung.
Attention!
Vorsicht!
Befestigen Sie
das Erdungskabel
für den HPC4 und
HPC8 hier.
Befestigen
Sie das
Erdungskabel
für den HPC12
hier.
Fixez le câble de
mise à la terre
du HPC4 et du
HPC8 ici.
Fixez le câble
de mise à
la terre du
HPC12 ici.
ACHTUNG: Extrem scharfe Klinge – bitte abdecken,
wenn nicht in Gebrauch!
*Tragen Sie eine geeignete persönliche Schutzausrüstung einschließlich schnittfester Handschuhe, wenn Sie mit Ihrem
Guillotine-Schneider arbeiten oder diesen transportieren.
Guillotine Rohrschneider
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other REED Cutter manuals