RIB K800 24V User manual

K800 24V
OPERATORE IRREVERSIBILE PER CANCELLI SCORREVOLI
OPERATEUR IRREVERSIBLE POUR PORTAILS COULISSANTES
IRREVERSIBLE OPERATOR FOR SLIDING GATES
SELBSTHEMMENDER TORANTRIEB FÜR SCHIEBETOREN
OPERADOR IRREVERSIBLE PARA VERJAS CORREDERAS
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
K800 24V
Alimentazione
Alimentation
Power Supply
Stromspannung
Alimentacion
230V 50/60Hz
Spinta
Poussée
Thrust
Schubkraft
Empuje
500 N
Spinta max
Poussée maxi
Max Thrust
Max Schubkraft
Max Empuje
770 N
Coppia max
Couple maxi
Max torque
Max. Drehmoment
Coppia max
26,5 Nm
Codice
Code
Code
Code
Codigo
AA30070
Peso max cancello
Poids maxi portail
Max gate weight
Max Torgewicht
Peso máx verja
800 kg / 1766 lbs
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 15 / ENGLISH page 25 / DEUTSCH pag. 35 / ESPAÑOL pag. 45

2
2
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI
1° - Se non é previsto nella centralina elettrica, installare a monte della
medesima un’interruttore di tipo magnetotermico (onnipolare con
apertura minima dei contatti pari a 3mm) che riporti un marchio
di conformità alle normative internazionali. Tale dispositivo deve
essere protetto contro la richiusura accidentale (ad esempio
installandolo dentro quadro chiuso a chiave).
2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi RIB consiglia di utilizzare un cavo
di tipo H05RN-F con sezione minima di 1,5 mm2 e comunque di
attenersi alla norma IEC 364 e alle norme di installazione vigenti
nel proprio Paese.
3° - Posizionamento di un’eventuale coppia di fotocellule: Il raggio
delle fotocellule deve essere ad un’altezza non superiore a 70
cm dal suolo e ad una distanza dal piano di movimento dell’anta
non superiore a 20 cm. Il loro corretto funzionamento deve essere
verificato a fine installazione in accordo al punto 7.2.1 della EN
12445.
4° - Per il soddisfacimento dei limiti imposti dalla EN 12453, se la
forza di picco supera il limite normativo di 400 N è necessario
ricorrere alla rilevazione di presenza attiva sull’intera altezza del
cancello (fino a 2,5 m max) - Le fotocellule in questo caso sono da
applicare all’esterno tra le colonne ed all’interno per tutta la corsa
della parte mobile ogni 60÷70 cm per tutta l’altezza delle colonne
del cancello fino ad un massimo di 2,5 m (EN 12445 punto 7.3.2.1)
- es. colonne alte 2,2 m => 6 coppie di fotocellule - 3 interne e 3
esterne (meglio se dotate di sincronismo - 6 FIT SYNCRO con 2
TX SYNCRO).
N.B.:É obbligatoria la messa a terra dell’impianto
I dati descritti nel presente manuale sono puramente indicativi.
RIB si riserva di modificarli in qualsiasi momento.
Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.
SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
1° - Questo libretto d’istruzioni è rivolto esclusivamente a
del personale specializzato che sia a conoscenza dei criteri
costruttivi e dei dispositivi di protezione contro gli infortuni per i
cancelli, le porte e i portoni motorizzati (attenersi alle norme e alle
leggi vigenti).
2° - L’installatore dovrà rilasciare all’utente finale un libretto di istruzioni
in accordo alla EN 12635.
3° - L’installatore prima di procedere con l’installazione deve prevedere
l’analisi dei rischi della chiusura automatizzata finale e la messa in
sicurezza dei punti pericolosi identificati (seguendo le norme EN
12453/EN 12445).
4° - Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni all’operatore (ad
esempio fotocellule, lampeggianti, ecc.) deve essere effettuato
secondo la EN 60204-1 e le modifiche a questa apportate dal punto
5.2.2 della EN 12453.
5° - L’eventuale montaggio di una pulsantiera per il comando manuale
del movimento deve essere fatto posizionando la pulsantiera in
modo che chi la aziona non si trovi in posizione pericolosa; inoltre
si dovrà fare in modo che sia ridotto il rischio di azionamento
accidentale dei pulsanti.
6° - Tenete i comandi dell’automatismo (pulsantiera, telecomando etc.)
fuori dalla portata dei bambini. I comandi devono essere posti ad
un’altezza minima di 1,5m dal suolo e fuori dal raggio d’azione
delle parti mobili.
7° - Prima di eseguire qualsiasi operazione di installazione,
regolazione, manutenzione dell’impianto, togliere la tensione
agendo sull’apposito interruttore magnetotermico collegato a
monte dello stesso.
LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per
eventuali danni provocati dalla mancata osservanza nell’installazione
delle norme di sicurezza e delle leggi attualmente in vigore.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
1° - Si la centrale électrique ne dispose d’aucun interrupteur, il faut en
installer un de type magnétothermique en amont de cette dernière
(omnipolaire avec ouverture minimale des contacts correspondant
à 3mm); la marque de cet interrupteur devra être en conformité
avec les normes internationales. Ce dispositif doit être protégé
contre toute remise en fonction accidentelle (ex. en l’installant dans
un coffre fermant à clé).
2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, le conseil de
RIB est celui d’utiliser un câble de type H05RN-F présentant une
section minimale de 1,5 mm2 et, quoi qu’il en soit, de se conformer
à la norme IEC 364, ainsi qu’aux normes d’installation en vigueur
dans le pays de destination.
3° - Positionnement d’un éventuel jeu de photocellules: le faisceau
des photocellules ne doit pas être à une hauteur supérieure à
70 cm du sol et 20 cm du bord du vantail. Leur correct effectivité
fonctionnement doit être vérifié terminant l’installation, selon le
point de la 7.2.1 de la EN 12445.
4° - Afin de satisfaire aux limites imposées par la norme EN 12453,
si la force d’impact dépasse la limite de 400N, il sera nécessaire
de détecter une présence sur la hauteur totale du portail (jusqu’à
un maximum de 2,5 m) - Les cellules photo-électriques dans ce
cas-ci doivent être s’appliquent extérieurement entre les colums
et intérieurement pour toute la course de la pièce de mobil chaque
60÷70 cm pour toute la taille de la colonne de la porte jusqu’à un
maximum de 2,5 m (EN 12445 point 7.3.2.1) - exemple: taille 2,2 m
de colonne = > 6 copies des cellules photo-électriques - 3 internes
et 3 externes (meilleur si complet du dispositif de syncronism - FIT
SYNCRO avec TX SYNCRO).
N.B.:La mise à terre de l’installation est obligatoire.
Les données figurant dans le présent manuel sont fournies à titre
purement indicatif. RIB se réserve le droit de les modifier à tout
moment, sans aucun préavis. Effectuer l’installation en conformité avec
les normes et les lois en vigueur.
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1° - Ce livret d’instructions est adressé exclusivement à un
personnel spécialisé qui connaît les critères de construction et
les dispositifs de protection contre les accidents concernant les
portails, les portes et les grandes portes motorisés (s’en tenir aux
normes et aux lois en vigueur).
2° - L’installateur devra délivrer à l’utilisateur final un livret d’instruction
en accord à la EN 12635.
3° - L’installateur avant de procéder à l’installation, doit prévoir l’analyse
des risques de la fermeture automatisée finale et la mise en
sécurité des points identifiés dangereux (en suivant les normes EN
12453/EN 12445).
4° - Le câblage des divers composants électriques externes à
l’opérateur (par exemple photocellules, clignotants, etc) doit être
effectué selon la EN 60204-1 et les modifications apportées à
celle-ci dans le point 5.2.2 de la EN 12453.
5° - Le montage éventuel d’un tableau pour la commande manuelle
du mouvement doit être fait en positionnant le tableau de
façon à ce que la personne qui l’actionne ne se trouve pas en
position de danger ; de plus, il faudra faire en sorte que le risque
d’actionnement accidentel des boutons soit réduit.
6° - Tenir les commandes de l’automatisme (tableau, télécommande,
etc) hors de portée des enfants. Les commandes doivent être
placées à une hauteur minimum de 1,5 m du sol et hors du rayon
d’action des parties mobiles.
7° - Avant l’exécution de toute opération d’installation, de réglage,
d’entretien de l’installation, couper le courant en agissant sur
l’interrupteur magnétothermique à cet effet, branché en amont de
l’installation.
LA SOCIETE RIB N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITE pour
d’éventuels dommages provoqués par la non-observation dans
l’installation, des normes de sécurité et des lois actuellement en
vigueur.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
PER L’INSTALLAZIONE
- ATTENZIONE -
PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE É IMPORTANTE CHE
VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS DE SECURITE
IMPORTANTES POUR L’INSTALLATION
- ATTENTION -
POUR LA SECURITE DES PERSONNES IL EST IMPORTANT QUE
TOUTES LES INSTRUCTIONS SOIENT SUIVIES
I F

3
3
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE
1° - Install a thermal magnetic switch (omnipolar, with a minimum
contact opening of 3 mm) before the control board, in case this is
not provided with it. The switch shall be guaranteed by a mark of
compliance with international standards. Such a device must be
protected against accidental closing (e.g. Installing it inside the
control panel key locked container).
2° - As far as the cable section and the cable kind are concerned, RIB
suggests to use an H05RN-F cable, with a minimum section of
1,5 mm2, and to follow, In any case, the IEC 364 standard and
Installation regulations In force In your Country.
3° - Positioning of an eventual pair of photocells: The beam of the
photocells must be at an height not above the 70 cm from the
ground, and, should not be more than 20 cm away from the axis
of operation of the gate (Sliding track for sliding gate or door, and
the hinges for the swing gate). In accordance with the point 7.2.1
of EN 12445 their correct functioning must be checked once the
whole installation has been completed.
4° - In order to comply with the limits defined by the EN 12453 norm, if
the peak force is higher than the limit of 400N set by the norm, it is
necessary to use an active obstacle detection system on the whole
height of the gate (up to a maximum of 2,5m) - The photocells
in this case must be apply externally between the colums and
internally for all the race of the mobil part every 60÷70cm for all
the height of the column of the gate up to a maximum of 2,5m (EN
12445 point 7.3.2.1). example: column height 2,2m => 6 copies
of photocells - 3 internal and 3 external (better if complete of
syncronism feature - FIT SYNCRO with TX SYNCRO).
N.B.: The system must be grounded
Data described by this manual are only Indicative and RIB reserves
to modify them at any time. Install the system complying with current
standards and regulations.
FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS
1° - This handbook is exclusively addressed to the specialized
personnel who knows the constructive criteria and the protection
devices against the accidents for motorized gates, doors and main
doors (follow the standards and the laws in force).
2° - The installer will have to issue to the final user a handbook in
accordance with the EN 12635.
3° - Before proceeding with the installation, the installer must forecast
the risks analysis of the final automatized closing and the safety of
the identified dangerous points (following the standards EN 12453/
EN 12445).
4° - The wiring harness of the different electric components external to
the operator (for example photoelectric cells, flashlights etc.) must
be carried out according to the EN 60204-1 and the modifications
to it done in the point 5.2.2 of the EN 12453.
5° - The possible assembly of a keyboard for the manual control of the
movement must be done by positioning the keyboard so that the
person operating it does not find himself in a dangerous position;
moreover, the risk of accidental activation of the buttons must be
reduced.
6° - Keep the automatism controls (push-button panel, remote control
etc.) out of the children way. The controls must be placed at a
minimum height of 1,5m from the ground and outside the range of
the mobile parts.
7° - Before carrying out any installation, regulation or maintenance
operation of the system, take off the voltage by operating on the
special magnetothermic switch connected upstream it.
THE RIB COMPANY DOES NOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY for
possible damages caused by the non observance during the installation
of the safety standards and of the laws in force at present.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN
1° - Wenn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale vorgesehen,
muss vor der Schaltzentrale ein thermomagnetischer Schalter
installiert werden (omnipolar, mit einer minimalen Kontaktöffnung
von 3 mm), der ein von den internationalen Normen anerkanntes
Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor
Vandalismus geschuetzt werden(z.B.mit einen Schluesselkatsten
in einem Panzergehaeuse)
2° - RIB empfiehlt den Kabeltyp H05RN-F mit einem minimalen
Querschnitt von 1,5 mm2 generell sollten die Normative IEC 364 und
alle anderen geltenden Montagenormen des Bestimmungslandes
eingehalten werden.
3°- Position des ersten paar Fotozellen: Der sollten nicht hoeher als
70cm vom Boden sein, und sollte nicht mehr als 20 cm entfernt von
der Achse des Tores sitzen (das gilt fuer Schiebe und Drehtore).
In Übereinstimmung mit dem Punkt 7.2.1 der EN 12445 Norm, ihr
korrektes Funktionieren muß einmal überprüft werden.
4°- In Einklang mit der Norm EN12453, ist es bei Toren notwendig
eine komplette Sicherheitslieiste zu installieren, bei denen mehr als
400N Kraft aufgewand werden muessen, um das Tor zum anhalten
zu bringen (Maximum von 2,5 m anwenden) - Die Fotozellen
müssen in diesem Fall sein beantragen außen zwischen den
colums und innerlich das ganzes Rennen des mobil Teils jede
60÷70 cm für die ganze Höhe der Spalte des Gatters bis zu einem
Maximum von 2,5 m - EN 12445 Punkt 7.3.2.1). Beispiel: Spalte
Höhe 2,2m => 6 Kopien von Fotozellen - 3 intern und 3 extern
(besser, wenn komplett von der syncronism Eigenschaft - FIT
SYNCRO mit TX SYNCRO).
ANMERKUNG: Die Erdung der Anlage ist obligatorisch
Die in diesem Handbuch aufgeführten Daten sind ausschließlich
empfohlene Werte. RIB behält sich das Recht vor, das Produkt zu
jedem Zeitpunkt zu modifizieren. Die Anlage muss in Übereinstimmung
mit den gültigen Normen und Gesetzen montiert werden.
ALLE INSTALLATIONSANLEITUNGEN BEFOLGEN
1° - Diese Betriebsanleitung dient ausschließlich dem Fachpersonal,
welche die Konstruktionskriterien und die Sicherheits-Vorschriften
gegen Unfälle für Tore, Türen und automatische Tore kennt
(geltende Normen und Gesetze beachten und befolgen).
2° - Der Monteur muss dem Endkunde eine Betriebsanleitung in
Übereinkunft der EN12635 überreichen.
3° - Vor der Installierung muss für die automatische Schließung und
zur Sicherheitsgewährung der identifizierten kritischen Punkte,
eine Risiko Analyse vorgenommen werden mit der entsprechenden
Behebung der identifizierten, gefährlichen Punkte. (die Normen
EN 12453/EN 12445 befolgend).
4° - Die Verkabelung der verschiedenen externen elektrischen
Komponenten zum Operator (z.B. Fotozellen, Blinker etc.) muss
nach EN 60204-1 ausgeführt werden, Änderungen davon nach
Punkt 5.2.2 der EN 12453.
5° - Die eventuelle Montage einer Schalttafel für den manuellen
Bewegungsbefehl muss so angebracht werden, dass der Benutzer
sich nicht in einer Gefahrenzone befindet, und dass, das Risiko
einer zufälligen nicht gewollten Aktivierung von Schaltern gering
ist.
6° - Alle Steuerungselemente (Schalttafel, Fernbedienung etc.) gehören
nicht in Reichweite von Kindern. Die Kommandos müssen min. 1,5
m ab Boden und außerhalb des Aktionsbereiches der mobilen
Teile angebracht werden.
7° - Vor jeglichem Eingriff, sei es Installation, Regulation oder Wartung
der Anlage, muss vorher die Stromzufuhr unterbrochen werden,
den dafür bestimmten Magnetthermo-Schalter drücken, der am
Eingang der Anlage installiert ist.
DIE FIRMA RIB ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG für eventuelle
Schäden, die entstehen können, wenn die Installierungsvorschriften
die den gültigen Sicherheitsnormen entsprechen, nicht eingehalten
werden.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR
THE INSTALLATION
- ATTENTION -
FOR THE SAFETY OF THE PEOPLE IT IS IMPORTANT TO
FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS.
WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN
FÜR DIE INSTALLATIONEN
- ACHTUNG -
FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG, DASS
ALLE ANWEISUNGEN GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN
G
BD

4
4
CONSERVAR CUIDADOSAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES
1° - En el caso de que no sea previsto en la central eléctrica, instalar
antes de la misma, un interruptor de tipo magnetotérmico
(omnipolar con una abertura mínima de los contactos de 3mm) que
dé un sello de conformidad con las normas internacionales. Este
dispositivo tiene que estar protegido contra cierres accidentales
(por ejemplo instalándolo dentro de un panel cerrado a llave).
2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar
cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5 mm
2
e
igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de
instalación del propio País.
3° - Posicionamiento eventual de un par de fotocélulas. El rayo de
las fotocélulas no debe estar a más de 70 cm de altura desde
el suelo y a una distancia de la superficie de movimiento de la
puerta, no superior a 20 cm. El correcto funcionamiento tiene que
ser controlado al final de la instalación de acuerdo con el punto
7.2.1 de la EN 12445.
4° - Para satisfascer los límites impuestos por la EN 12453, si la
fuerza de punta supera el límite normativo de 400 N, es necesario
recurrir al control de presencia activa en toda la altura de la
puerta (hasta a 2,5m max). Las fotocélulas en este caso se tienen
que colocar en el exterior entre las columnas y en el interior por
todo el recorrido de la parte móvil cada 60÷70 cm en toda la
altura de las columnas de la cancela hasta un máximo de 2,5 m
(EN 12445 punto 7.3.2.1) - es. columnas altas de 2,2 m => 6 par
de fotocélulas - 3 internas y 3 externas (mejor si están provistas
de sincronismo - 6 FIT SYNCRO con 2 TX SYNCRO).
PS.:Es obligatorio la puesta a tierra del sistema.
Los datos descritos en el presente manual son sólamente indicativos.
RIB se reserva de modificarlos en cualquier momento.
Realizar el sistema respetando las normas y las leyes vigentes.
SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1° - Este manual de instrucciones está exclusivamente dirigido a
personal especializado que conozca los criterios de construcción
y de los dispositivos de protección contra accidentes con
cancelas, puertas y portales motorizados (atenerse a las normas
y a las leyes vigentes).
2° - El instalador tendrá que dar al utilizador final un manual de
instrucciones de acuerdo con la EN 12635.
3° - El instalador antes de proceder con la instalación tiene que hacer
una analisis de los riesgos del cierre automatizado final y la
puesta en seguridad de los puntos identificados como peligrosos
(siguiendo las normas EN 12453 / EN 12445).
4° - El cablaje de los varios componentes eléctricos externos al
operador (por ejemplo fotocélulas, los intermitentes, etc) tiene
que ser efectuado según la EN 60204-1 y a las modificas
sucesivas aportadas por el punto 5.2.2 della EN 12453.
5° - El eventual montaje de un panel de mandos para la gestión del
movimiento manual tiene que ser efectuado posicionando el
panel en modo que quién lo accione no se encuentre en una
posición peligrosa; además se tiene que hacer en modo que
el riesgo de accionamiento accidental de los pulsadores sea
mínimo.
6° - Tener los mandos del automatismo (panel de mandos, mando a
distancia, etc.) lejos del alcance de los niños. Los mandos tienen
que ser puestoa una altura mínima de 1,5m del suelo y fuera del
radio de acción de las partes móviles.
7° - Antes de ejecutar cualquier operación de instalación, ajuste
o mantenimiento del sistema, quitar la corriente accionando
el respectivo interruptor magnetotérmico conectado antes del
mismo.
LA EMPRESA RIB NO ES RESPONSABLE por eventuales daños
provocados por la falta de respeto de las normas de seguridad,
durante la instalación y de las leyes actualmente vigentes.
KIT
KIT K800 24V code AD00573
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
- CUIDADO -
UNA INCORRECTA INSTALACIÓN PUEDE CAUSAR
GRAVES DAÑOS
E
S

5
5
LAYOUT IMPIANTO
1 - Operatore K
2 - Fotocellule esterne
3 - Cremagliera Modulo 4
4 - Selettore a chiave
5 - Antenna radio
6 - Lampeggiatore
7 - Limitatori di corsa (camme)
8 - Costa meccanica (Funziona con scheda EXPANDER 24V cod. ACG5471)
9 - Costa pneumatica o Fotocosta (Funziona con scheda EXPANDER 24V cod. ACG5471)
10 - Fotocellule interne
11 - Colonnine per fotocellule
12 - Fermi meccanici
CARATTERISTICHE TECNICHE
Operatori irreversibili per cancelli scorrevoli aventi un peso
massimo di 800 kg.
L’irreversibilità di questo operatore fa si che il cancello non richieda
alcun tipo di serratura elettrica per un’efficace chiusura.
I
1
800
0,18
770
500
26,5
4
230V 50/60Hz
248 (con quadro elettronico)
1,08 (con quadro elettronico)
40 - 38s/38s
300
100%
60/10m
COMLUBE LHITGREASE EP/GR.2
9
<70
-10 °C ÷ +55°C
44
K800 24V
CARATTERISTICHE
TECNICHE
Peso max cancello
Velocità di traino
Forza max di spinta
Forza di spinta
Coppia max
Cremagliera modulo
Alimentazione
Potenza
Assorbimento
Cicli normativi
Cicli consigliati al giorno
Servizio
Cicli consecutivi garantiti
Lubrificazione a grasso
Peso max
Rumorosità
Temperatura di lavoro
Grado di protezione
kg
m/s.
N
N
Nm
W
A
n°
n°
n°
kg
db
°C
IP
Misure in mm

6
6
CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE
- IL CANCELLO DEVE MUOVERSI SENZA ATTRITI -
N.B. È obbligatorio uniformare le caratteristiche del cancello alle norme
e leggi vigenti. Il cancello può essere automatizzato solo se in buono
stato e se rispondente alla norma EN 12604.
- L’anta non deve presentare porte pedonali. In caso contrario occorrerà
prendere opportune precauzioni in accordo al punto 5.4.1 della
EN12453 (ad esempio impedire il movimento del motore quando il
portoncino è aperto, grazie ad un microinterruttore opportunamente
collegato in centralina).
- Non bisogna generare punti di intrappolamento (ad esempio tra anta
aperta del cancello e cancellata).
- Oltre ai finecorsa presenti nell’unità, è necessario che a ciascuna delle
due posizioni estreme della corsa sia presente un fermo meccanico
fisso che arresti il cancello nel caso di malfunzionamento dei finecorsa.
A tal fine il fermo meccanico deve essere dimensionato per sopportare
la spinta statica del motore più l’energia cinetica del cancello (12) (2).
- Le colonne del cancello devono avere superiormente delle guide
antideragliamento (3) per evitare involontari sganciamenti.
N.B.: Eliminare fermi meccanici del tipo descritto in figura 3.
Non devono essere presenti fermi meccanici al di sopra del cancello
perché non sono sufficientemente sicuri.
SBLOCCO
Da effettuare dopo aver tolto l’alimentazione elettrica al motore.
Per poter agire manualmente sul cancello è sufficiente inserire l’apposita
chiave e ruotarla 3 volte in senso antiorario (4).
Per poter eseguire in modo sicuro la movimentazione manuale dell’anta
occorre verificare che:
- sull’anta siano presenti maniglie idonee;
- tali maniglie siano posizionate in modo da non creare punti di pericolo
durante il loro utilizzo;
- lo sforzo manuale per muovere l’anta non superi i 225N per i cancelli
posti su siti privati ed i 390N per i cancelli posti su siti commerciali ed
industriali (valori indicati nel punto 5.3.5 della norma EN 12453).
INSTALLAZIONE K800 24V
I
2
3
4
TIPO DI COMANDO USO DELLA CHIUSURA
Personeesperte Personeesperte Usoillimitato
(fuoridaareapubblica*) (areapubblica)
auomopresente A B nonpossibile
aimpulsiinvista CoE CoE CeD,oE
(es.sensore)
aimpulsinoninvista CoE CeD,oE CeD,oE
(es.telecomando)
automatico CeD,oE CeD,oE CeD,oE
*esempiotipicosonolechiusurechenonaccedonoapubblicavia
A:Pulsantedicomando a uomo presente(cioèadazione mantenuta), come cod.
ACG2013
B:Selettoreachiaveauomopresente,comecod.ACG1010
C:Regolazionedellaforzadelmotore
D:Coste e/o altri dispositivi di limitazione delle forze entro i limiti della norma
EN12453-AppendiceA.
E:Fotocellule, es. cod.ACG8026 (Da applicare ogni 60÷70 cm per tutta l’altezza
dellacolonnadelcancellofinoadunmassimodi2,5m-EN12445punto7.3.2.1)
Componenti da installare secondo la norma EN12453

7
7
FISSAGGIO MOTORE E CREMAGLIERA
La cremagliera deve essere fissata a una certa altezza rispetto
all’appoggio del motore.
Questa altezza può essere variata grazie a delle asole presenti sulla
cremagliera.
La registrazione in altezza viene fatta affinché il cancello, durante il
movimento, non si appoggi sull’ingranaggio di trazione del K (5 e 6).
Per fissare la cremagliera sul cancello eseguire dei fori di Ø 5 mm e
filettarli utilizzando un maschio del tipo M6.
L’ingranaggio di traino deve avere circa 1 mm di agio rispetto alla
cremagliera.
FISSAGGIO FINECORSA
Per determinare la corsa della parte mobile si devono posizionare
due camme alle estremità della cremagliera (7).
La regolazione della corsa di apertura e chiusura, si ottiene spostando
le medesime sui denti della cremagliera.
Per bloccare le camme alla cremagliera avvitare a fondo le viti in
dotazione.
N.B: Oltre alle camme di fermo elettrico sopraesposte è obbligatoria
l’installazione di fermi meccanici robusti che non permettono la
fuori uscita del cancello dalle guide superiori.
MANUTENZIONE
Da effettuare solamente da parte di personale specializzato dopo
aver tolto l’alimentazione elettrica al motore.
Pulire periodicamente, a cancello fermo, la guida di scorrimento da
sassi e altra sporcizia.
I
7
56
Misure in mm Misure in mm

8
8
ICOLLEGAMENTI ELETTRICI KS 24V cod. BC07071
Collegamento e fissaggio
del cavo di alimentazione.
LSC
LSO
TRASFORMATORE
L
L = Lampeggiatore
M = Motore DC

9
9
I
A - CONNESSIONI
Antenna radio
Comune dei contatti
Contatto fotocellule (NC)
Contatto pulsante stop (NC)
Contatto pulsante di apertura (NA)
Contatto pulsante di chiusura (NA)
Contatto impulso singolo (NA)
Contatto pulsante di apertura pedonale(NA)
Alimentazione accessori a 24Vdc
Spia cancello aperto 3W max
Buzzer - Collegamento segnalatore sonoro
(24Vdc max 200 mA)
Lampeggiatore (max 20W 24Vdc) - cod.
ACG7061
Led segnalazione batteria scarica
Connettore per scheda EXPANDER 24V (cod.
ACG5471) per gestione COSTE e altro...
Connettore per radio ricevitore (modello KS
24V)
Modulo radio ricevitore (modello KS 24V CRX)
NON TOCCARE IL PONTICELLO !
SE VIENE RIMOSSO L’OPERATORE NON
FUNZIONA!
Connettore per scheda carica batteria
Connettore per secondario trasformatore
Connettore ad innesto per collegamento
finecorsa
Contatto finecorsa che ferma l’apertura del
motore
Comune dei contatti
J1
J2
J4
J5
J5
J6
J8
J10
J11
AERIAL
COM
PHOT.1 NC
STOP
OPEN
CLOSE
K BUTT.
PED. BUTT.
A+A-
SIGNAL
SIGN
EXP.24V
RADIO
RADIO
BATTERY
CHARGER
SEC.TRANSF.
LSO
COM.
Contatto finecorsa che ferma la chiusura del
motore
Alimentazione motore
Trimmer di regolazione della bassa velocità
Trimmer di regolazione sensore di corrente
Reset
J12
LOW
SPEED
C.S.
JP1
LSC
MOTOR
J1
J2
J4 J5 J6 LOW
SPEED
C.S.
J10
J11
J12
J8
JP1

10
10
I
B - SETTAGGI
DIP 1 CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEL
MOTORE (ON) (PUNTO C)
DIP 2 PROGRAMMAZIONE TEMPI TOTALE (ON)
(PUNTO D)
DIP 2-1 PROGRAMMAZIONE TEMPI APERTURA PEDONALE
(DIP 2 ON SEGUITO DA DIP 1 ON) (PUNTO D)
MICROINTERRUTTORI DI GESTIONE
DIP 3 Tempo di attesa prima della chiusura automatica (ON)
DIP 4 Ricevitore radio passo passo (OFF) - automatico (ON)
DIP 5 Comando impulso singolo (K BUTT) passo passo (OFF) - automatico
(ON)
DIP 6 Fotocellule sempre attive (OFF) - Fotocellule attive solo in chiusura
(ON)
DIP 7 OFF (OBBLIGATORIO)
DIP 8 Prelampeggio (ON) - Lampeggio normale (OFF)
DIP 9 Attivazione chiusura automatica pedonale (ON)
DIP10 Sensore di corrente abilitato (ON) disabilitato (OFF)
SEGNALAZIONI LED
DL1 contatto fotocellule (NC)
DL2 contatto di stop (NC)
DL3 contatto finecorsa di apertura (NC)
DL4 contatto finecorsa di chiusura (NC)
DL5 programmazione attivata
DL6 cancello in apertura “OPEN” (verde)
DL7 cancello in chiusura “CLOSE” (rosso)
DL8 sicurezza sblocco manuale (NC)
DL9 controllo funzionamento Encoder (non presente su K800 24V)
DL10 controllo intervento sensore di corrente
DL11 controllo stato memorizzazione e cancellazione codici radio
C - CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEL MOTORE
Questo controllo ha il compito di agevolare l’installatore durante la messa in
opera dell’impianto, o durante eventuali controlli successivi.
1 - Dopo aver regolato le camme di finecorsa elettrici, posizionare il cancello
a metà corsa tramite lo sblocco manuale;
2 - Mettere il DIP1 in posizione ON => il led DL5 inizia a lampeggiare;
3 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG (il movimento é eseguito
ad uomo presente, apre-stop-chiude-stop-apre-etc...) => il LED ROSSO
DL7 “CLOSE” si accende e il cancello deve chiudere (nel caso contrario
rilasciare il pulsante PROG e invertire i fili del motore) e fermarsi in seguito
al contatto con la camme di finecorsa elettrico (se questo non succede
rilasciare il pulsante PROG ed invertire il connettore J11); dopo 3 sec. di
lavoro consecutivi in apertura o in chiusura, si innesca automaticamente il
rallentamento. Eseguite la regolazione della velocità rallentata agendo sul
trimmer LOW SPEED scegliendo la velocità desiderata.
4 - Premere il pulsante PROG e mantenerlo premuto, il LED VERDE DL6
“OPEN” si accende e il cancello deve aprire e inseguito fermarsi al contatto
con la camme di finecorsa elettrico;
5 - Al termine del controllo rimettere DIP1 in posizione OFF. Il led DL5 si
spegne segnalando l’uscita dal controllo.
N.B.: Durante questo controllo il sensore di corrente e le sicurezze non sono
attivi.
D - PROGRAMMAZIONE TEMPI
PROGRAMMAZIONE TOTALE
La programmazione si può eseguire con il cancello in qualsiasi posizione.
1 - Mettete il microinterruttore DIP 2 in posizione ON => Il led DL5 emetterà
dei lampeggi brevi;
2 - Premete il pulsante PROG. => il cancello si chiude. Dopo 2 secondi che si
è chiuso, il cancello si apre da solo. A fine apertura si ferma. Attendete il
tempo che desiderate il cancello resti aperto (escludibile con DIP3 OFF);
3 - Premete il pulsante PROG. per comandare la chiusura del cancello
(si ferma anche il conteggio del tempo d’attesa prima della chiusura
automatica - max 5 minuti).
4 - Raggiunta la camme di chiusura il cancello si ferma;
5 - A fine programmazione rimettere il DIP 2 su OFF.
PROGRAMMAZIONE APERTURA PEDONALE
A cancello chiuso e finecorsa di chiusura impegnato:
1 - Mettere prima il DIP2 su ON (il led DL5 lampeggia velocemente) e dopo il
DIP1 su ON (Il led DL5 lampeggia lentamente).
2 - Premere il pulsante pedonale (COM-PED. BUTT.) => Lo scorrevole apre.
3 - Premere il pulsante pedonale per arrestare la corsa (definendo così
l’apertura pedonale del cancello).
4 - Attendere il tempo che si vuole il cancello rimanga aperto (escludibile con il
DIP9 su OFF), quindi premere il pulsante pedonale per avviare la chiusura.
5 - Al raggiungimento del finecorsa di chiusura rimettere i DIP1 e 2 su OFF.
Durante la programmazione le sicurezze sono attive ed il loro intervento ferma
la programmazione (il led da lampeggiante rimane acceso fisso).
Per ripetere la programmazione posizionare i DIP1 e 2 su OFF, chiudere il
cancello e ripetere la procedura sopra descritta.
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI COMANDO
PULSANTE DI APERTURA (con funzione orologio) COM-OPEN
A cancello fermo il pulsante comanda il moto di apertura. Se viene azionato
durante la chiusura fa riaprire il cancello.
FUNZIONE OROLOGIO
Questa funzione è utile nelle ore di punta, quando il traffico veicolare risulta
rallentato (es. entrata/uscita operai, emergenze in zone residenziali o
parcheggi e, temporaneamente, per traslochi).
MODALITÁ DI APPLICAZIONE
Collegando un interruttore e/o un orologio di tipo giornaliero/settimanale (al
posto o in parallelo al pulsante di apertura n.a. “COM-OPEN”), è possibile
aprire e mantenere aperta l’automazione finché l’interruttore viene premuto o
l’orologio rimane attivo.
Ad automazione aperta vengono inibite tutte le funzioni di comando.
Se la chiusura automatica è attiva, rilasciando l’interruttore, o allo scadere
dell’ora impostata, si avrà la chiusura immediata dell’automazione, altrimenti
sarà necessario dare un comando.
PULSANTE DI CHIUSURA (COM-CLOSE)
A cancello fermo comanda il moto di chiusura.
PULSANTE DI COMANDO PASSO-PASSO (COM-K BUTTON)
Se DIP5 su OFF => Esegue un comando ciclico dei comandi apre-stop-
chiude-stop-apre-ecc.
Se DIP5 su ON => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato
durante il movimento di apertura non ha effetto. Se
azionato a cancello aperto lo chiude e durante la
chiusura se azionato lo fa riaprire.
TELECOMANDO
Se DIP4 su OFF => Esegue un comando ciclico dei comandi apre-stop-
chiude-stop-apre-ecc.
Se DIP4 su ON => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato
durante il movimento di apertura non ha effetto. Se
azionato con cancello aperto, lo chiude. Se azionato
durante il movimento di chiusura lo fa riaprire.
CHIUSURA AUTOMATICA
I tempi di pausa prima di avere la chiusura automatica del cancello vengono
registrati durante la programmazione dei tempi. Il tempo di pausa massimo è
di 5 minuti.
Il tempo di pausa è attivabile o disattivabile tramite DIP3 (ON attivo).
PULSANTE APERTURA PEDONALE (COM-PED.BUTT.)
Comando dedicato ad un’apertura parziale e alla sua richiusura.
Durante l’apertura, la pausa o la chiusura pedonale, è possibile comandare
l’apertura da qualsiasi comando collegato sulla scheda KS 24V.
Tramite DIP 5 è possibile scegliere la modalità di funzionamento del pulsante
di comando pedonale.

11
11
I
Se DIP5 su OFF => Esegue un comando ciclico dei comandi apre stop-
chiude-stop-ecc.
Se DIP5 su ON => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato
durante il movimento di apertura non ha effetto.
Se azionato a cancello aperto lo chiude e durante la
chiusura, se azionato, lo fa riaprire.
CHIUSURA AUTOMATICA PEDONALE
I tempi di pausa prima di avere la chiusura automatica pedonale del cancello
vengono registrati durante la programmazione.
Il tempo di pausa massimo è di 5 minuti.
Il tempo di pausa è attivabile o disattivabile tramite DIP9 (ON attivo).
FUNZIONAMENTO DOPO BLACK-OUT
Al ritorno della tensione di rete premete il pulsante di apertura (K, apre,
radio). Il cancello si aprirà. Lasciate che il cancello si chiuda da solo con la
chiusura automatica o attendete che il lampeggiatore finisca di lampeggiare
prima di comandare la chiusura. Questa operazione consentirà al cancello di
riallinearsi.
Durante questa fase le sicurezze sono attive.
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI SICUREZZA
SENSORE DI CORRENTE
Ha il compito di agire come sicurezza sia in apertura che in chiusura con
inversione del moto.
Il funzionamento del sensore di corrente è abilitato dal DIP 10 (ON).
Tramite il trimmer C.S. (Current Sensor) è possibile eseguire la taratura della
sensibilità del sensore di corrente a piacimento. Ruotando il trimmer in senso
orario si deve opporre più forza per invertire il moto, ruotandolo in senso
antiorario la forza per invertire il moto risulta inferiore.
Se dopo l’intervento del sensore di corrente in apertura o chiusura si ha un
secondo intervento del sensore di corrente, ovviamente nel senso contrario, il
cancello si ferma e quindi inverte per 1 secondo.
La suoneria (buzzer) sarà attivata per segnalare lo stato di allarme per 5
minuti ed il lampeggiatore sarà attivo per un minuto.
Durante o dopo i 5 minuti di allarme suoneria (buzzer), è possibile ristabilire
il funzionamento del cancello premendo un qualsiasi pulsante di comando.
FOTOCELLULA 1 (COM-PHOT 1)
Il loro funzionamento è selezionabile tramite DIP 6.
DIP6 OFF => A cancello chiuso se un ostacolo è davanti al raggio delle
fotocellule, il cancello non apre. Durante il funzionamento
le fotocellule intervengono sia in apertura (con ripristino del
moto in apertura solo dopo la liberazione del raggio delle
fotocellule), che in chiusura (con ripristino del moto inverso
solo dopo la liberazione del raggio delle fotocellule).
DIP6 ON => A cancello chiuso se un’ostacolo è davanti al raggio delle
fotocellule e viene comandata l’apertura, il cancello apre
(durante l’apertura le fotocellule non interverranno). Le
fotocellule interverranno solo in fase di chiusura (con ripristino
del moto inverso dopo un secondo anche se le stesse restano
impegnate).
ATTENZIONE: Se il led del ricevitore rimane acceso è possibile che siano
presenti dei disturbi sulla rete di alimentazione.
Vi consigliamo di collegare elettricamente le
colonne o le colonnine di supporto alle fotocellule
al Morsetto A- per proteggere le fotocellule da
fonti di disturbo. Fate attenzione a non creare
corto circuiti quando le fasi di alimentazione
sono invertite!
PULSANTE DI STOP (COM-STOP)
Durante qualunque operazione il pulsante di STOP esegue il fermo del
cancello.
Se premuto a cancello aperto totalmente (o parzialmente utilizzando il
comando pedonale) escludo temporaneamente la chiusura automatica
(se selezionata tramite DIP3 e DIP9). È quindi necessario dare un nuovo
comando per farlo richiudere.
Al ciclo successivo la funzione chiusura automatica viene riattivata (se
selezionata tramite DIP3 e DIP9).
LAMPEGGIATORE
N.B.: Questo quadro elettronico può alimentare SOLO LAMPEGGIATORI
CON CIRCUITO LAMPEGGIANTE (cod. ACG7061) con lampade da
20W massimo.
FUNZIONE PRE-LAMPEGGIO
- Con DIP8 su ON => il motore, il lampeggiatore ed il buzzer partono
contemporaneamente.
- Con DIP8 su OFF => il lampeggiatore ed il buzzer partono 3 secondi
prima del motore.
BUZZER (Opzionale)
Buzzer - Collegamento segnalatore sonoro (24Vdc max 200 mA)
Durante l’apertura e la chiusura il buzzer darà un segnale sonoro
intermittente. Nei casi di intervento delle sicurezze (allarme) questo
segnale sonoro aumenta la frequenza dell’intermittenza.
SPIA DI SEGNALAZIONE CANCELLO APERTO (COM-SIGNAL)
Ha il compito di segnalare gli stati di cancello aperto, parzialmente aperto o
comunque non chiuso totalmente. Solo a cancello completamente chiuso si
spegne.
Durante la programmazione questa segnalazione non è attiva.
N.B.: Se si eccede con le pulsantiere o con le lampade, la logica della
centralina ne risulterà compromessa con possibile blocco delle
operazioni.
CARATTERISTICHE TECNICHE
- Umidità < 95% senza
condensazione
- Tensione di alimentazione 230V~ o 120V~ ±10%
- Tensione di alimentazione da trasformatore 18Vac
- Frequenza 50/60 Hz
- Assorbimento massimo scheda a vuoto 120 mA
- Microinterruzioni di rete 100mS
- Potenza massima spia cancello aperto 3 W (equivalente a 1
lampadina da 3W o 5 led
con resistenza in serie da
2,2 k
Ω
)
- Carico massimo all’uscita lampeggiatore 20W 24Vdc
- Corrente disponibile per fotocellule e accessori 1A 24Vdc
- Corrente disponibile su connettore radio 200mA 24Vdc
- Alimentazione batteria 20÷24,5Vdc
- Trasformatore Potenza 130VA
CARATTERISTICHE TECNICHE RADIO (solo modelli CRX)
- Frequenza Ricezione 433,92MHz
- Impedenza 52
Ω
- Sensibilità >2,24µV
- Tempo eccitazione 300ms
- Tempo diseccitazione 300ms
- Codici memorizzabili N° 60
- Tutti gli ingressi devono essere utilizzati come contatti puliti perchè
l’alimentazione è generata internamente (tensione sicura) alla scheda ed
è disposta in modo da garantire il rispetto di isolamento doppio o rinforzato
rispetto alle parti a tensione pericolosa.
- Eventuali circuiti esterni collegati alle uscite della centralina o della Scheda
Expander devono essere eseguiti per garantire l’isolamento doppio o
rinforzato rispetto alle parti a tensione pericolosa.
- Tutti gli ingressi vengono gestiti da un circuito integrato programmato che
esegue un autocontrollo ad ogni avvio di marcia.
24Vdc
Mors.
A-

12
12
I
RISOLUZIONE PROBLEMI
Dopo aver effettuato tutti i collegamenti seguendo attentamente lo schema ed aver posizionato il cancello in posizione intermedia, verificare la corretta
accensione dei led DL1, DL2, DL3, DL4, DL8. Il led DL9 può essere o meno acceso.
In caso di mancata accensione dei led, sempre con cancello in posizione intermedia, verificare quanto segue e sostituire eventuali pezzi guasti.
DL1 spento Fotocellule guaste
DL2 spento Pulsante stop guasto
DL3 spento Finecorsa che ferma l’apertura guasto
DL4 spento Finecorsa che ferma la chiusura guasto
Durante il funzionamento a uomo presente, con DIP n° 1 in ON, verificare che durante l’apertura si accenda il led verde DL6 e che durante la chiusura
si accenda il led rosso DL7.
In caso contrario, invertire i fili del motore.
Dopo aver effettuato i vari collegamenti e aver dato tensione, tutti i led sono spenti.
Il cancello esegue l’apertura, ma non chiude dopo il tempo impostato.
Il cancello non apre e non chiude azionando i vari pulsanti APRE, CHIUDE K e RADIO.
Azionando il pulsante K o CHIUDE il cancello non esegue nessun movimento.
La fase di rallentamento non viene eseguita.
Verificare l’integrità dei fusibili F1 e F2. In caso di fusibile interrotto usarne solo di
valore adeguato.
F 1,6A FUSIBILE DI PROTEZIONE TRASFORMATORE (esterno alla scheda KS 24V)
F2 = 10A F1 =2A
Accertarsi di avere abilitato il DIP 3 in ON.
Pulsante APRE sempre inserito.
Sostituire pulsante o switch del selettore.
Contatto fotocellule guasto con DIP 6 OFF.
Sistemare o sostituire il relativo contatto.
Impulso K o CHIUDE sempre inserito.
Controllare e sostituire eventuali pulsanti o micro-switch selettore.
Eseguire l’apprendimento dei tempi tramite procedura da DIP 2.
Verificare regolazione trimmer Low speed.
DIFETTO SOLUZIONE
Applicare la guarnizione Guarnizione applicata Motore pronto
Chiudere il carter
OPERAZIONE FINALE - La guarnizione deve essere applicata solo al termine dell’installazione, prima
di rimontare il carter.

13
13
I
OPTIONAL - Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione.
SCHEDA EXPANDER 24V
!! INNESTARE LA SCHEDA EXPANDER 24V IN ASSENZA DI
CORRENTE !!
- APERTURA PEDONALE
- CHIUSURA DOPO IL PASSAGGIO DAVANTI ALLE FOTOCELLULE
- ALIMENTAZIONE PER ACCESSORI A 12Vdc o 24Vac
- GESTIONE COSTA IN APERTURA E IN CHIUSURA
- GESTIONE SEMAFORO
- GESTIONE LUCE DI CORTESIA
cod. ACG5471
RADIO RICEVITORI AD AUTOAPPRENDIMENTO
RX433/A supereterodina con innesto cod. ACG5055
RX433/A supereterodina con morsettiera cod. ACG5056
RX433/A 2CH supereterodina bicanale con innesto cod. ACG5051
RX433/A 2CH supereterodina bicanale con morsettiera cod. ACG5052
SET SOLAR AMPLIFIER
Amplificatore di voltaggio per pannelli solari da 50 a 200W di potenza
massima. cod. AD00318
SCHEDA DI CARICA BATTERIA
Il tempo di ricarica completa delle batterie da 24Vdc 2,2Ah (n° 2 pezzi
collegati in serie, opzionale cod. ACG9515), alla prima installazione é
di 24 ore, con una corrente di carica di 0,03A.
ALIMENTAZIONE SPIA DI SEGNALAZIONE STATO BATTERIA
(COM - SIGN.)
In caso di mancanza di tensione di rete con intervento della batteria di
emergenza, questa spia si accende segnalando la mancanza di rete, e
comincia a lampeggiare solo quando la batteria risulta scarica.
Quando la spia lampeggia tutte le funzioni della centralina vengono
inibite.Solo al ritorno della tensione di rete la spia si spegne e tutti i
comandi vengono ristabiliti (ovviamente la batteria si ricaricherà solo in
presenza della tensione di rete).
N.B.: Se si eccede con le spie, la logica della centralina ne risulterà
compromessa con possibile blocco delle operazioni.
FUNZIONAMENTO CON BLACK OUT
Se viene collegata una batteria alla centralina, con mancanza di
tensione di rete la spia di stato batteria si accende segnalando il
funzionamento con batteria. Il funzionamento del cancello viene
garantito fino ad un livello di carica di circa 20V, dopo di che subentra
una segnalazione data dalla scheda di ricarica al microprocessore
che blocca il cancello e fa lampeggiare la spia di stato batteria. Al
ritorno della tensione di rete la scheda di ricarica inizierà a ricaricare la
batteria. È sufficiente premere il telecomando (o il pulsante di apertura
o il pulsante passo passo) per aprire il cancello. A cancello aperto
dare un comando di chiusura o attendere il tempo di pausa prima della
chiusura automatica. Il cancello parte in chiusura. All’arrivo in chiusura
vengono ristabilite le funzionalità normali.
Se non viene collegata una batteria alla centralina, non vi sono
particolari procedure da seguire. Al ritorno della tensione di rete, è
sufficiente premere il telecomando, il pulsante di apertura o il pulsante
passo passo per aprire il cancello. A cancello aperto date un comando
di chiusura o attendete il tempo di pausa prima della chiusura
automatica. Il cancello parte in chiusura.
All’arrivo in chiusura vengono ristabilite le funzionalità normali.
Durante il riallineamento le sicurezze sono attive.
cod. ACG4662
SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054
SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058
TELECOMANDO SUN
BATTERIA
Batteria 2,2Ah 12V cod. ACG9515

I
PIASTRA DA CEMENTARE
cod. ACG8107
CREMAGLIERA MOD. 4 IN NYLON
con angolare zincato in barre da 1m. Ideale per cancelli fino a 1000 kg
di peso.
1 m cod. ACS9000
10 m (1 m x 10) cod. ACS9001
FIT SYNCRO
FOTOCELLULE FIT SYNCRO DA PARETE cod. ACG8026
Portata settabile 10÷20 m. Sono applicabili più coppie ravvicinate tra loro
grazie al circuito sincronizzatore.
Aggiungere il TRASMETTITORE SYNCRO cod. ACG8028
per più di 2 coppie di fotocellule (fino a 4).
COPPIA DI CESTELLI DA INCASSO PER FIT SYNCRO cod. ACG8051
TOUCH (Funziona con scheda EXPANDER 24V cod. ACG5471
COSTA MECCANICA L = 2 m - CERTIFICATA EN 12978 (2003-05) -
CATEGORIA EN 954-1 2/3 cod. ACG3015
SELETTORE A CHIAVE SENZA FILI cod. ACG6098
DISPOSITIVI Wi-Fi
Scopri gli unici
automatismi senza fili
su www.ribind.it.
MASTER Wi-Fi
TOUCH Wi-Fi
NOVA Wi-Fi
SCHEDA DI GESTIONE SISTEMA SENZA FILI
con innesto - 12÷30V ac/dc cod. ACG6094
con morsettiera - 12÷30V ac/dc cod. ACG6099
COSTA SENZA FILI cod. ACG3016
FOTOCELLULE SENZA FILI cod. ACG8037
COPPIA COLONNINE NOVA cod. ACG8039
BLOCK Wi-Fi
SPARK Wi-Fi
LAMPEGGIATORE SENZA FILI cod. ACG7064
SUPPORTO LATERALE cod. ACG7042

15
15
F
SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION
1 - Opérateur K
2 - Photocellules extérieures
3 - Crémaillère Module 4
4 - Sélecteur à clé
5 - Antenne radio
6 - Feu clignotant
7 - Limiteurs de course (cames)
8 - Barre palpeuse mécanique (Fonctionne avec carte EXPANDER 24V code ACG5471)
9 - Barre palpeuse pneumatique ou «Fotocosta» (Fonctionne avec carte EXPANDER 24V code ACG5471)
10 - Photocellules intérieures
11 - Potelets de support pour photocellules
12 - Arrêts mécaniques
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Opérateurs irréversibles pour portails coulissants dont le poids
maximal est de 800 kg.
Grâce à l’irréversibilité de cet opérateur, le portail ne nécessite aucun
type de serrure électrique pour une fermeture efficace.
Mesures en mm
1
800
0,18
770
500
26,5
4
230V 50/60Hz
248 (avec coffret electronique)
1,08 (avec coffret electronique)
40 - 38s/38s
300
100%
60/10m
COMLUBE LHITGREASE EP/GR.2
9
<70
-10 °C ÷ +55°C
44
K800 24V
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Poids maxi du portail
Vitesse de traction
Force maxi de poussée
Force de poussée
Couple maxi
Module crémaillère
Alimentation
Puissance moteur
Absorption
Cycles normatifs
Cycles conseillés par jour
Service
Cycles consécutifs garantis
Type d’huile
Poids maximum
Bruit
Temperature de travail
Indìce de protection
kg
m/s.
N
N
Nm
W
A
n°
n°
n°
kg
db
°C
IP

16
16
FINSTALLATION K800 24V
CONTRÔLE PRÉ-INSTALLATION
!! LE PORTAIL DOIT SE DÉPLACER SANS FROTTER !!
N.B. Il est impératif d’uniformiser les caractéristiques du portail avec
les normes et les lois en vigueur. La portail peut être automatisée
seulement si elle est en bon état et qu’elle est conforme à la norme
EN 12604.
- Le vantail ne doit pas comporter de portillon intégré. Dans le cas
contraire, il sera opportun de prendre les précautions décrites au point
5.4.1 de la EN 12453 (interdire, par le biais d’un contact raccordé aux
bornes adaptées de la platine électronique, la mise en marche de
l’automatisme si le portillon est ouvert).
- Ne pas générer de zone d’écrasement (par exemple entre le vantail
ouvert et la cloture).
- Outre les fins de course présents sur l’opérateur, il est nécessaire
d’installer des butées mécaniques fixes à l’extrémité de chaque course
de sorte à arrêter le portail en cas de dysfonctionnement des fins de
course électriques. Pour cela, les butées mécaniques doivent être
dimensionnées de sorte à supporter la poussée statique du moteur
ajoutée à l’énergie cinétique du portail (12) (2).
- Les poteaux du portail doivent avoir des glissières anti-déraillement
sur la partie supérieure (3), afin d’éviter tout décrochage accidentel.
N.B.: Éliminer les arrêts mécaniques du type indiqué, décrit dans la
figure 3.
Il ne devra y avoir aucun arrêt mécanique au-dessus du portail, étant
donné que les arrêts mécaniques ne sont pas suffisamment sûrs.
DÉBLOCAGE
Cette opération ne devra être effectuée qu’après avoir mis le
moteur hors-tension.
Afin de pouvoir agir manuellement sur le portail, il suffit d’introduire
la clé, destinée à cet effet, et de la faire tourner 3 fois dans le sens
contraire à celui des aiguilles d’une montre (4).
Afin de pouvoir manœuvre manuellement le vantail, il est important de
vérifier que :
- il soit fourni des poignées adaptées sur le vantail;
- ces poignées doivent être positionnées de sorte à ne pas créer un
danger durant leur utilisation;
- l’effort manuel pour mettre en mouvement le vantail ne doit pas
excéder 225N pour les portes et portails en usage privé, et 390N
pour les portes et portails à usage industriel et commercial (valeurs
indiquées au paragraphe 5.3.5 de la norme EN 12453).
2
3
4
TYPE DE COMMANDE USAGE DE LA FERMETURE
Personneexpertes Personneexpertes Usageillimité
(audehorsd’unezonepublique*) (zonepublique)
hommepresente A B nonpossible
impulsionenvue CouE CouE CetD,ouE
(es.capteur)
impulsionhorsdevue CouE CetD,ouE CetD,ouE
(es.boîtierdecommande)
automatique CetD,ouE CetD,ouE CetD,ouE
*exampletypique:fermeturesquin’ontpasd’accèsàuncheminpublic
A:Touchedecommandeàhommepresent(àactionmaintenue),codeACG2013.
B:Sélecteuràclefàhommemort,codeACG1010.
C:Réglagedelapuissancedumoteur.
D:Barrepalpeuseet/ouautresdispositifsdelimitationdesforcesdansleslimitesde
lanormeEN12453-appendiceA.
E:Cellules photo-électriques, code ACG8026 (Appliquer chaque 60÷70 cm pour
toutelatailledelacolonnedelaportejusqu’àunmaximumde2,5m-EN12445
point7.3.2.1).
Parties à installer conformément à la norme EN12453

17
17
F
FIXATION MOTEUR ET CRÉMAILLÈRE
La crémaillère doit être fixée à une certaine hauteur par rapport au
support du moteur.
Cette hauteur peut être modifiée, grâce aux boutonnières présentes
sur la crémaillère.
Le réglage en hauteur est effectué afin que, lors du mouvement, le
portail ne puisse appuyer sur l’engrenage de traction du K (5 et 6).
Pour fixer la crémaillère sur le portail, il suffit de faire des trous de Ø 5
mm et de les tarauder en se servant d’un taraud du type M6.
L’engrenage d’entraînement doit disposer d’environ 1 mm de rayon
d’action par rapport à la crémaillère.
FIXATION FIN DE COURSE
Pour déterminer la course de la partie mobile, il faut positionner
deux cames sur les extrémités de la crémaillère (7).
Pour procéder au réglage de la course d’ouverture et de fermeture,
il suffit de déplacer les cames sur les crans de la crémaillère. Pour
bloquer les cames sur la crémaillère, visser à fond les vis, fournies
avec l’équipement.
N.B: En plus des cames d’arrêt électrique susmentionnées, il est
indispensable d’installer des arrêts mécaniques solides, qui
empêcheront le portail de sortir des glissières supérieures.
ENTRETIEN
Toutes les opérations d’entretien devront être effectuées
exclusivement par du personnel spécialisé et après avoir mis le
moteur hors-tension.
Nettoyer périodiquement la glissière en enlevant tous les cailloux ou
toute autre saleté qui pourraient s’y trouver. Cette opération doit être
effectuée lorsque le portail est arrêté.
7
56
Mesures en mm Mesures en mm

18
18
FBRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES KS 24V code BC07071
Connexion et fixation du
câble d’alimentation
LSC
LSO
M
TRANSFORMATEUR
L
L = Feu clignotant
M = Moteur DC

19
19
F
A - BRANCHEMENTS
Antenne radio
Commun des contacts
Contact photocellules (NC)
Contact bouton de stop (NC)
Contact bouton d’ouverture (NA)
Contact bouton de fermeture (NA)
Contact impulsion simple (NA)
Contact bouton d’ouverture piétonne (NA)
Alimentation accessoires à 24 Vdc
Voyant portail ouvert 3W max
Buzzer - Connexion indicateur sonore (24Vdc
max 200 mA)
Clignotant (max 20W 24Vdc) - code
ACG7061
Led signalisation batterie déchargée
Connecteur pour fiche EXPANDER 24V (code
ACG5471) pour gestion BARRE PALPEUSE
et autre…
Connecteur pour radio récepteur (modèle KS
24V)
Module radio récepteur (modèle KS 24V CRX)
NE PAS TOUCHER AU PONTAGE !
SI ON LE RETIRE, L’OPERATEUR NE
FONCTIONNE PAS !
Connecteur pour fiche charge batterie
Connecteur pour transformateur secondaire
Connecteur à enclenchement pour connexion
fin de course
Connecteur fin de course qui arrête l’ouverture
J1
J2
J4
J5
J5
J6
J8
J10
J11
AERIAL
COM
PHOT.1 NC
STOP
OPEN
CLOSE
K BUTT.
PED. BUTT.
A+A-
SIGNAL
SIGN
EXP.24V
RADIO
RADIO
BATTERY
CHARGER
SEC.
TRANSF.
LSO
du moteur
Commun des contacts
Contact fin de course qui arrête la fermeture
du moteur
Alimentation moteur
Trimmer de réglage de la vitesse lente
Trimmer de réglage détecteur de courant
Reset
J12
LOW
SPEED
C.S.
JP1
COM.
LSC
MOTOR
J1
J2
J4 J5 J6 LOW
SPEED
C.S.
J10
J11
J12
J8
JP1

20
20
F
B - AJUSTEZ LES MICROINTERRUPTEURS DE CONTROLE
DIP 1 CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION DU MOTEUR
(ON) (POINT C)
DIP 2 PROGRAMMATION TEMPS TOTALE (ON) (POINT D)
DIP 2-1 PROGRAMMATION DES TEMPS D’OUVERTURE
PIETONNE (DIP 2 ON SUIVI DE DIP 1 ON) (POINT D)
MICRO-INTERRUPTEURS DE GESTION
DIP 3 Temps d’attente avant la fermeture automatique (ON)
DIP 4 Radiorécepteur pas à pas (OFF) - automatique (ON)
DIP 5
Commande impulsion simple (K BUTT) pas à pas (OFF) - automatique (ON)
DIP 6 Photocellules toujours actives (OFF) - Photocellules actives uniquement
lors de la fermeture (ON)
DIP 7 OFF (OBLIGATOIRE)
DIP 8 Pré-clignotement (ON) - Clignotement normal (OFF)
DIP 9 Activation fermeture automatique piétonne (ON)
DIP10 Détecteur de courant habilité (ON) déshabilité (OFF)
SIGNALISATIONS VOYANTS LUMINEUX
DL1 contact photocellules (NF)
DL2 contact de stop (NF)
DL3 contact fin de course d’ouverture (NF)
DL4 contact fin de course de fermeture (NF)
DL5 programmation activée
DL6 portail en phase d’ouverture “OPEN” (vert)
DL7 portail en phase de fermeture “CLOSE” (rouge)
DL8 dispositif de sécurité déblocage manuel (NF)
DL9 contrôle fonctionnement Encodeur (pas présent sur K800 24V)
DL10 contrôle intervention détecteur de courant
DL11 contrôle état de mémorisation et annulation des codes radio
C - CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION DU MOTEUR
Ce contrôle a pour but de rendre plus aisée la tâche de l’installateur, lors de la mise
en œuvre de l’installation ou pour tous éventuels contrôles successifs.
1 - Après avoir positionné les cames de fin de course, débrayer le moteur, et
placer le portail en position intermédiaire;
2 - Placer le DIP1 sur ON => le voyant lumineux DL5 commencera à clignoter;
3 - Appuyer sans relâcher sur la touche PROG. (dès à présent, le mouvement
est effectué en mode «homme mort”, ouvre-stop-ferme-stop-ouvre-etc) => Le
LED ROUGE DL7 “CLOSE” s’allume et le portail doit fermer (dans le cas
contraire, relacher la touche PROG et inverser les fils moteur) et s’arrêter
aussitôt qu’il entre en contact avec les cames de fin de course electrique
(dans le cas contraire, relâcher la touche PROG et inverser le connecteur
J11); après 3 sec. de travail consécutives en ouverture ou en fermeture, le
ralentissement se déclenche automatiquement. Effectuer le réglage de la
vitesse ralentie en agissant sur le trimmer LOW SPEED en choisissant la
vitesse désirée.
4 - Appuyer sans relâcher sur la touche PROG. le LED VERT DL6 “OPEN”
s’allume et le portail doit s’ouvrir et s’arrêter aussitôt qu’il entre en
contact avec les cames de fin de course electrique;
5 - Après avoir effectué ce contrôle, positionner à nouveau le DIP1 sur OFF.
Le voyant lumineux DL5 s’éteint et signale ainsi la fin du contrôle.
N.B. Durant ce contrôle, le détecteur de courant et les sécurités ne sont pas actif.
D - PROGRAMMATION DES TEMPS
PROGRAMMATION TOTALE
La programmation peut être effectuée quelle que soit la position du portail.
1 - Positionner le micro-interrupteur DIP 2 sur ON => Le voyant lumineux DL5 se
mettra à clignoter très rapidement;
2 - Appuyer sur le poussoir PROG. => le portail se ferme. Deux secondes après sa
fermeture, le portail se rouvre tout seul. Après s’être ouvert, il s’arrête. Attendre
suivant le temps que l’on souhaite que le portail reste ouvert (pouvant être exclu
avec DIP3 OFF);
3 - Appuyer sur PROG. pour commander la fermeture du portail (le comptage du
temps s’arrête, lui aussi, avant la fermeture automatique) - max. 5 minutes);
4 - Après avoir atteint la came de fermeture, le portail s’arrête;
5 - Après avoir effectué la programmation, positionner à nouveau le DIP 2 sur OFF.
PROGRAMMATION OUVERTURE PIETONNE
Lorsque le portail est fermé et le fin de course de fermeture engagé:
1 - Mettre d’abord le DIP2 sur ON (le led DL5 clignote rapidement) et ensuite le
DIP1 sur ON (le led DL5 clignote lentement).
2 - Appuyer sur le bouton piéton (COM-PED. BUTT) => La coulissante s’ouvre
3 - Appuyer sur le bouton piéton pour arrêter la course (en définissant ainsi
l’ouverture piétonne du portail).
4 - Attendre le temps qui on veut la grille reste ouvert (peut être exclu avec le DIP9
sur OFF), appuyer alors sur le bouton piéton pour faire partir la fermeture.
5 - Une fois le fin de course de fermeture atteint, remettre les DIP1 et 2 sur OFF.
Durant la programmation, les sécurités sont actives et leur intervention arrête la
programmation (le led de clignotant, reste allumé fixe).
Pour répéter la programmation, positionner les DIP1 et 2 sur OFF, fermer le portail
et répéter la procédure décrite ci-dessus.
FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DE COMMANDE
POUSSOIR D’OUVERTURE (avec fonction enregistreur de temps) COM-OPEN
Lorsque le portail est arrêté, le poussoir commande le mouvement d’ouverture. S’il
est actionné lors de la fermeture, il commande la réouverture du portail.
FONCTION ENREGISTREUR DE TEMPS (HORLOGE)
Cette fonction est indispensable lors des heures de pointe, lorsque la circulation
des véhicules est ralentie (ex. entrée/sortie ouvriers, urgences dans les zones
résidentielles ou dans les parkings ou bien en cas de déménagements).
MODALITÉ D’APPLICATION
En connectant un interrupteur et/ou une horloge de type journalier/hebdomadaire
(à la place ou en parallèle au poussoir d’ouverture n.a. “COM-OPEN”), il est
possible d’ouvrir ou de maintenir l’automation ouverte tant que l’interrupteur n’est
pas enfoncé ou tant que l’horloge est active.
Tant que l’horloge est active, toutes les fonctions de commande sont annulées.
Si la fermeture automatique est actionnée, il suffit de désactiver l’interrupteur et,
dès l’heure programmée, il y aura la fermeture automatique de l’automation; dans
le cas contraire, une autre commande sera nécessaire.
POUSSOIR DE FERMETURE (COM-CLOSE)
Lorsque le portail est arrêté, il commande le mouvement de fermeture.
POUSSOIR DE COMMANDE PAS À PAS (COM-K BUTTON)
Si DIP5 est sur OFF => Il effectue une commande cyclique des commandes
ouvre - stop - ferme -stop - ouvre - etc.
Si DIP5 est sur ON => Il effectue l’ouverture, lorsque le portail est fermé.
Si ce poussoir est actionné au cours du mouvement
d’ouverture du portail, son effet est nul. S’il est actionné
lorsque le portail est ouvert, il le referme. S’il est actionné
au cours du mouvement de fermeture du portail, il le
rouvre.
TÉLÉCOMMANDE
Si DIP4 est sur OFF => Il effectue une commande cyclique des commandes
ouvre - stop - ferme -stop - ouvre - etc.
Si DIP4 est sur ON => Il effectue l’ouverture, lorsque le portail est fermé.
Si ce poussoir est actionné au cours du mouvement
d’ouverture du portail, son effet est nul. S’il est actionné
lorsque le portail est ouvert, il le referme. S’il est actionné
au cours du mouvement de fermeture du portail, il le
rouvre.
FERMETURE AUTOMATIQUE
Les temps de pause avant la fermeture automatique du portail sont enregistrés
lors de la programmation des temps. Le temps de pause maximal est de 5 minutes.
Le temps de pause peut être activé ou désactivé à travers le DIP3 (ON activé).
BOUTON OUVERTURE PIETONNE (COM-PED. BUTT.)
Commande dédiée à une ouverture partielle et à sa refermeture.
Durant l’ouverture, la pause ou la fermeture piétonne, il est possible de commander
l’ouverture à partir de n’importe quelle commande connectée à la fiche KS 24V.
A l’aide de DIP5, il est possible de choisir la modalité de fonctionnement du bouton
Other manuals for K800 24V
1
Table of contents
Languages:
Other RIB Gate Opener manuals

RIB
RIB SEZ Series User manual

RIB
RIB K800 Series User manual

RIB
RIB KING Series User manual

RIB
RIB KIT KING User manual

RIB
RIB SUPER 6000 User manual

RIB
RIB JOLLY BIG ONE User manual

RIB
RIB K400 PLUS 12V User manual

RIB
RIB R50 User manual

RIB
RIB MAGIC IRR 105 Assembly instructions

RIB
RIB CUBE BPR User manual
Popular Gate Opener manuals by other brands

BFT
BFT P7 quick start guide

Erreka
Erreka PUMA-I Quick installation and programming guide

Platinum Access Systems
Platinum Access Systems BLSL3060 Installation instructions & owner's manual

GBD
GBD KUDA 150 Instructions for installations

Chamberlain
Chamberlain WGO200 instructions

SEA
SEA Boxer 1000 user manual