manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. roco
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. roco 70374 User manual

roco 70374 User manual

Inbetriebnahme
Wartung und Pege ....................... 2
Starting locomotive operation
Maintenance of the model........... 10
Zprovoznění lokomotivy
Údržba a péče o model .................. 4
70375
Bedienungsanleitung
Operating Manual
Návod k obsluze
Inhaltsverzeichnis
Table of Contents
Obsah
D
GB
12
CZ
Modelleisenbahn GmbH
A-5101 Bergheim
Plainbachstraße 4
Email: roco@roco.cc
Tel.: 00800 5762 6000
(kostenlos/ free of charge/ gratuit)
International: +43 820 200 668
(kostenpichtig/ chargeable / avec des coûts)
(Zum Ortstarif aus dem Festnetz / local tariff for landline / prix d‘une appel
locale depuis du téléphone xe - Mobilfunk / Mobile max. 0,42€/min.
incl. VAT)
AT|D|CH
Bitte bewahren Sie die Verpackung des Modells sorgfältig auf. Beim
Abstellen des Modells bietet sie den besten Schutz. Ein mit beigeleg-
ten Zurüstteilen aufgerüstetes Modell passt nur bedingt wieder in die
Originalverpackung hinein, da diese aus Gründen der Transportsiche-
rung sehr eng sein muss. Es empehlt sich, die Originalverpackung an
gewissen Stellen mit einem scharfen Messer auszuschneiden. Kleinere
Teile des Modells, wie z.B. Puffer, sind wegen Detailtreue als aufge-
rüstete Steckteile ausgeführt und sind daher mit dem Grundkörper
nicht ganz fest verbunden. Beim selbstverschuldeten Verlust möchten
Sie bitte ein solches Teil neu bestellen. ( In diesem Fall können Sie
diese Teile auf dem Ersatzteilweg nachbestellen, eine Reklamation
kann nicht geltend gemacht werden.) • Don‘t throw your box in the
dustbin. If your model is not in use this box will keep it safe. If kits
are mounted on a wagon it will be slightly tight when placing it in
the original box. This guarantees safe transport. It is therefore recom-
manded to cut out certain parts of the original box. To keep the model
like the original, smaller parts (e.g. buffers) had been manufactured
separately from the body and are not tightly xed on it. Therefore they
probably can get lost. In this case you certainly may reorder them but
a complaint would not be acceptable. • Veuillez conserver ce mode
d’emploi ainsi que l’emballage en vue d’un futur emploi. L’emballage
se prête particulièrement bien pour stocker et protêger votre mo-
dèle lorqu’il n’est pas en service. • Un wagon entièrement êquipê
de ses pièces de nition ne rentre plus dans son emballage qu’après
avoir dégagé la place nécessaire à l’aide d’un coûteau n et bien
guisé aux endroits cù sont montés ces piéces. La stabilité et la sécurite
de l’emballage lors du transport du modèle de l’usine à votre detallant
(ou même à vous) impose une réduction au stricte minimum de tou-
te place découpée et non utilisée, raison pour laquelle ces d´coupes
ne peuvent malheureusement pas être aménagées déjà en usine. •
Quelques petites pièces de nition (des tampons p. e.) ne sont pas
moulées d’un seul bloc avec leurs bases, mais séparément rapportées
en vue d’une réalisation plus détaillée. Cela implique le risque de
perte de ces composants. Dans ce cas, vous pouvez commander ces
pièces aux S.A.V. ROCO; nous ne pouvons cependant pas donner suite
à une r´clamation èventuelle à cause de ces pièces perdues. • Heeft
u uw model voorzien van alle insteekdeeltjes, dan past deze niet meer
precies in de doos. Na voorzichtig passen snijdt u met een scherp mes
eerst enige stukjes uit deze doos en u heeft de beste bescherming
voor uw kostbare model bereikt.
Bitte diese Beschreibung zum späteren Gebrauch aufbewahren! •
Please retain these instructions for further reference! • Pière de bien
vouloir con- server ce mode d’emploi en vue d’une future utilisation!
• Conservate queste istruczioni per un futuro utiliozzo! • Deze hand-
leiding altijd bewaren.
Achtung! Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Verletzungsge-
fahr durch funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen • At-
tention! At an incorrect use there exists danger of hurting because
of cutting edgesand tips • Attention! II y a danger de blessure à un
emploi incorrect à cause des aiguilles et arêtes vives! • Voorzichtig! Bij
ondoelmatig gebruik bestaat verwondigsgevaar door scherpe zijkan-
ten en uitsteeksels! • Attenzione! Un inap-propriato uso comporta
pericolo di ferimenti attraverso punte e spignoli taglienti! • Atencion!
Un emploe incorrecto puede causar causar heridas debido a las puntas
y aristas agudas! • Atencao! Por utilizacao incorrecta existe o perigo
de estragos, em virtude de cortes nas abas e nas pontas! • Bemaerk!
Ved ukorrekt brug kan de funktionsbetingede skarpe kanter og spid-
ser forvolde skade! • Proxoch! Hakatallhlh crhoh egkleiei
kindunouz mkrot raumatismn, exaipax kopterwn akmwn kai
proexocwqn.
Änderungen von Konstruktion und Ausführung vorbehalten! • We re-
serve the right to change the construction and design! • Nous nous ré-
servons le droit de modier la construction et le dessin! • Ci riserviamo
il diritto di variare la costruzione e il design! • Verandering van model
en constructie voorbehouden.
CZ/SK - Návod na montáž stavebnice: Před stavbou pečlivě prostudujte
příložený návod s vyobrazením. Jednotlivé dily odděIte od licích rámeč-
ku a začistěte modelářským nožem nebo pilníkem. Díly roztřídte dle
vyobrazení a postupně slepujte podle pořadi jednotlivých stavebnich
kroku. K lepení používejte lepidla určená pro plastikové stavebince.
Sicherheitshinweise: Das Produkt darf nur in geschlossenen
Räumen verwendet werden. Setzen Sie das Modell keiner direkten
Sonneneinstrahlung, starken Temperaturschwankungen oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
Safety instructions: This product may only be used in closed rooms.
Do not expose the model to direct sunlight, severe temperature uc-
tuations or high air humidity.
Consignes de sécurité : Le produit ne doit être utilisé qu’en intérieur.
Ne laissez jamais le modèle exposé au rayonnement solaire direct ou
dans un endroit sujet à de grandes variations de températures ou à
une humidité élevée.
Bezpečnostní pokyny: Výrobek se smí používat pouze v uzavřených
prostorách. Model nevystavujte přímému slunečnímu záření, velkým
výkyvům teploty a vysoké vlhkosti.
H0-Modell:
Diesel-Triebwagen M 152, CSD
H0-model:
diesel railcar M 152, CSD
Model H0:
Motorový vůz řady M 152, CSD
Fig. 1 – 5................................................6 + 7
Fig. 6 – 9................................................5 + 8
8070374-920 I/22
70374
Weitere Informationen zum
Sounddecoder nden Sie unter
Ausgangsbelegung
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
Plux16
Inbetriebnahme Ihrer Lokomotive
D
Wartung und Pege des Modells
Aux. 6 Aux. 7
GPIO/C
Zugbus-Clock / GPIO/B
Masse GND
Stirnlicht FS1
V (+)
Verdrehschutz
Stirnlicht FS2
Lautsprecher A
Lautsprecher B
Aux. 4
Aux. 3
GPIO/A / Zugbus-Data
DC (+) Elko
Motor rechts (+)
Motor links (-)
Schiene/Schleifer rechts
Schiene/Schleifer links
Aux. 1 rotes Schlusslicht ,FS 2
Aux. 2 rotes Schlusslicht, FS 1
Aux. 5
Auspacken des Modells: Das Modell vorsichtig
mit der Folie aus der Packung herausziehen (Fig.
1).
Betriebsbedingungen: Es empehlt sich, das
Modell 30 Minuten vorwärts und 30 Minuten
rückwärts ohne Belastung einlaufen zu lassen,
damit Ihr Modell einen optimalen Rundlauf
und beste Zugkraft bekommt. Der kleinste be-
fahrbare Radius für dieses Modell ist R2 des RO-
CO-Gleissystems (R2 = 358 mm).
Der einwandfreie Lauf Ihrer Lokomotive ist nur auf
sauberen Schienen gewährleistet. Hierzu empfeh-
len wir den ROCO-Schienenreinigungswagen
Art.-Nr. 46400 und bei etwas stärkerer Verschmut-
zung den ROCO-Schienenreinigungs-Gummi
Art.-Nr. 10002.
Aufrüstung: Sie können für Ihren Fahrbetrieb un-
ter verschiedenen Kupplungen wählen (Fig. 2). Wir
empfehlen den Einsatz der ROCO-Kurzkupplung.
Im beigelegten Zurüstbeutel nden Sie auch kleine
vorbildgetreue Steckteile für eine erweiterte Aufrüs-
tung Ihres Modells (Fig. 2), die Sie bitte vorsichtig
montieren. Achtung! Kleben nur mit ausdrück-
lichem Hinweis.
Mehrzugbetrieb: Zuerst Lokgehäuse abneh-
men (Fig. 3). Danach den Brückenstecker aus der
Schnittstelle entfernen (diesen sorgsam aufbe-
wahren). Danach den Stecker des Steuerbausteins
lagerichtig einsetzen (siehe Fig. 5).
Einbau eines Decoders in den Beiwa-
gen ohne Motor: Den Brückenstecker aus der
Schnittstelle entfernen (diesen sorgsam aufbe-
wahren). Danach den Stecker des Steuerbausteins
lagerichtig einsetzen (siehe Fig. 8).
Damit Ihnen Ihr Modell lange Freude bereitet, sind
regelmäßig (ca. alle 30 Betriebsstunden) gewisse
Servicearbeiten notwendig:
1. Reinigung der Radstromkontakte: Rad-
stromkontakte können auf unsauberen Schienen
leicht verschmutzen. Entfernen Sie vorsichtig
mit einem kleinen Pinsel den Schmutz an den in
Fig. 6 gekennzeichneten Stellen.
2. Schmierung: Versehen Sie die im Schmier-
plan in Fig. 7 gekennzeichneten Stellen mit nur
kleinen Öltropfen. Dazu zuerst das Lokgehäu-
se abnehmen (Fig. 3). Wir empfehlen den ROCO
Öler Art.-Nr. 10906. Fürs Schmieren der Getrie-
beteile (Zahnräder, Schnecke) empfehlen wir das
ROCO-Spezialfett Art.-Nr. 10905. Im Falle der
Schmierung diese Teile nicht ölen.
3. Motorwechsel: Lokgehäuse und Innenein-
richtung abnehmen (Fig. 3+9). Danach wird der
Motor ausgebaut (Fig. 9).
Zusammenbau: Bitte achten Sie beim Zusam-
menbau auf die richtige Lage der Kontakte.
211
Motorwagen 70374
Bei Betrieb auf Digitalanlagen muß
der Beiwagen zwingend mit einem
PLUX Decoder 10895 ausgerüstet
werden!
More information about the sound
decoder can be found here
Decoder interface
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
Plux16
GB Starting locomotive operation
Maintenance of the model
Aux. 6 Aux. 7
GPIO/C
Zugbus-Clock / GPIO/B
Masse GND
Front light, Drivers cab 1
V (+)
Twist protection
Front light, Drivers cab 2
Speaker A
Speaker B
Aux. 4
Aux. 3
GPIO/A / Zugbus-Data
DC (+) Elko
Engine right (+)
Engine left (-)
Track/Pick up right
Track/Pick up left
Aux. 1 red Taillight, Drivers cab 2
Aux. 2 red Taillight, Drivers cab 1
Aux. 5
Unwrap model: Take out the model cautiously
with foil (g. 1).
Operating instructions: Before use is advisab-
le to let the loco go around about 30 minutes for-
wards an 30 minutes backwards without load, to
obtain an optomal circuit and best tractive power.
The smallest radius this model should run is R2 of
the ROCO track system (R2 = 358 mm).
Your locomotive will run smoothly on clean tracks
only. For this purpose we recommend using item
no. 46400, Roco track cleaning van, or item
no. 10002, Roco track cleaning rubber, for
remo-ving heavy dirt.
Fittings: Operation is possible with different
couplings (g. 2). We recommend using the Roco
close coupling.In the enclosed accessory bag you
will nd small kits to be tted on your locomotive.
Please mount them cautiously.
Attention! Use glue only if indicated (g. 2).
Running in digital mode:
Remove the jumper from the interface.
Finally put the plug of the chip into the interface
as shown in g. 5.
Installation of function decoders in the
traction cars without motor: Remove the
jumper from the interface.
Finally put the plug of the chip into the interface
as shown in g. 8.
To enjoy your model for a long time, it is neces-
ary to service it regulary (i.e. after it has been in
ope-ration for approximately 30 hours).
1. Cleaning of wheel contacts: Wheel cont-
acts easily get dirty on tracks which are not enti-
rely clean. Use a small brush to remove dirt from
spots marked in g. 6.
2. Lubrication: Apply tiny oil drops to spots
marked in g. 7. Prior to lubrication dismantle lo-
comotive (g. 3). We recommend using item no.
10906, Roco oiler. For lubrication the gearparts
(e.g. cogwheels, worm) we whould recommended
our Roco special grease (item no. 10905).
Attention: Please do not oil these parts when
using our grease.
3. Motor Changing: First remove loco body and
interior (g. 3+9), and then the motor (g. 9).
Assembly: During assembly please take care of
correct position of contacts.
10 3
Motor car 70374
When operating on digital
systems, the jumper must be
changed in the car without motor
to PLUX Decoder 10895 !
Další informace o dekodéru
zvuku naleznete v cásti
Obsazení výstupů
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
Plux16
CZ Uvedení do provozu
Údržba a péče o model
Aux. 6 Aux. 7
GPIO/C
Zugbus-Clock / GPIO/B
Kostra GND
Čelní osvětlení, stanoviště 1
V (+)
Polohový pin
Čelní osvětlení, stanoviště 2
Reproduktor A
Reproduktor B
Aux. 4
Aux. 3
GPIO/A / Zugbus-Data
DC (+) Elko
Motor vpravo (+)
Motor vlevo (-)
Kolej sběrač proudu vpravo
Kolej sběrač proudu vlevo
Aux. 1 červené koncové světlo, stanoviště 2
Aux. 2 červené koncové světlo, stanoviště 1
Aux. 5
49
Motor car 70374
Vybalení modelu: Lokomotivu pomocí fólie
opatrně vyjměte z obalu (obr. 1).
Provozní podmínky: Doporučujeme krátkou
dobu záběhu. V prvních pěti minutách by měla lo-
komotiva jezdit střední rychlostí. Nejmenší sjízdný
rádius pro tento model je R2 (R2 = 358 mm) kole-
jové soustavy ROCO.
Bezchybný chod vaší lokomotivy je zaručen pouze
na čistých kolejích. Doporučujeme čisticí vůz kole-
jnic ROCO č. výrobku 46400 a v případě silně-
jšího znečištění čisticí gumu na kolejnice ROCO č.
výrobku 10002.
Vybavení: Můžete si vybrat pro vaši jízdu růz-
ná spřáhla (obr. 2). Doporučujeme použít krátké
spřáhlo ROCO.
V přiloženém sáčku najdete také malé zástrčné
dílky pro rozšířené dovybavení vaší lokomotivy
(obr. 2). , které opatrně namontujte. Pozor! Lepte
pouze s důrazným upozorněním.
Provoz s více vlaky:
Nejdříve sejměte kryt lokomotivy (obr. 3). Odstraň-
te z rozhraní můstkový konektor (pečlivě uschovej-
te). Nakonec nasaďte ve správné poloze zástrčku
řídicího modulu obr. 5+8.
Aby vám lokomotiva přinášela dlouho radost, je
nutno pravidelně (cca každých 30 provozních ho-
din) provádět určité servisní práce:
1. Čištění elektrických kontaktů kol: Elek-
trické kontakty kol se mohou na nečistých ko-
lejnicích snadno ušpinit. Pomocí malého štětce
opatrně odstraňte nečistoty v místech označených
na 6.
2. Mazání: Místa označená ve schématu mazání
na obr. 7. natřete pouze několika kapkami oleje.
K tomu nejdříve sejměte kryt lokomotivy (obr. 3).
Doporučujeme olejničku ROCO č. výrobku 10906.
Pro mazání převodových dílů (ozubená kola,
šnek) doporučujeme speciální tuk ROCO 10905. V
případě mazání těchto dílů neolejujte.
3. Výměna protismykových pneumatik:
Sejměte kryt lokomotivy (obr. 3+9) Poté vyjměte
motor a vyměňte uhlíkové kartáčky (obr. 9).
Sestavení: Při sestavování dbejte na správnou
polohu kontaktů.
Při jízdě v digitálním provozu musí být
připojný vůz bezpodmínečně vybaven
PLUX dekoderom Art.Nr.10895!
85
Fig. 7
Fig. 8
1. siehe
see
viz }Fig.4
Fig. 6
Decoder 16-pin
nur Beiwagen 70374
only for car 70374
pouze přípojný vůz 70374
1.
2.
3.
nur Beiwagen 70374 / only for car 70374 / pouze přípojný vůz 70374
ON
1 2
ON
1 2
1.
Innenbeleuchtung
Interior light
vnitřní osvětlení
on / off
FS 2 / drivers cab 2 /
stanoviště strojvedoucího 2
FS 1 / drivers cab 1 /
stanoviště strojvedoucího 1
!
1.
2. 2.
3.
Stirnlicht
Front light Drivers cab
čelní osvětlení
Fig. 9
1. siehe
see
viz }Fig.3
1. siehe
see
viz }Fig.4
7
6
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 5
Fig. 3
Fig. 4
1. siehe
see
viz }Fig.3
Decoder 16-pin
??
wahlweise
optional
Volitelné
?
1.
1.
2.
nur bei Motorwagen 70374 / only for Motor car 70374
pouze motorový vůz 70374
1.
1.
2. 2.
ON
1 2
ON
1 2
FS 1 / drivers cab 1 / stanoviště strojvedoucího 1
Stirnlicht
Front light Drivers cab
čelní osvětlení
FS 2 / drivers cab 2 / stanoviště strojvedoucího 2
Innenbeleuchtung / Interior light
vnitřní osvětlení
Führerstandbeleuchtung
Drivers cab light
osvětlení stanoviště
strojvedoucího
Führerstand 1
drivers cab 1
stanoviště strojvedoucího 1
ON
1 2
ON
1 2
1.
2.

This manual suits for next models

1

Other roco Toy manuals

roco Re 460 SBB User manual

roco

roco Re 460 SBB User manual

roco H0e User manual

roco

roco H0e User manual

roco Rh 1293 OBB User manual

roco

roco Rh 1293 OBB User manual

roco 51137 User manual

roco

roco 51137 User manual

roco 64209 User manual

roco

roco 64209 User manual

roco 42660 User manual

roco

roco 42660 User manual

roco VT 628 DB User manual

roco

roco VT 628 DB User manual

roco X 2720 SNCF User manual

roco

roco X 2720 SNCF User manual

roco 42605 User manual

roco

roco 42605 User manual

roco 7140001 User manual

roco

roco 7140001 User manual

roco 74150 User manual

roco

roco 74150 User manual

roco BR 254 DR User manual

roco

roco BR 254 DR User manual

roco Rh 38.4109 User manual

roco

roco Rh 38.4109 User manual

roco 42440 User manual

roco

roco 42440 User manual

roco 64659 User manual

roco

roco 64659 User manual

roco DB-AG User manual

roco

roco DB-AG User manual

roco Rh 1116 Railjet User manual

roco

roco Rh 1116 Railjet User manual

roco 74862 User manual

roco

roco 74862 User manual

roco Diesellocomotive T 478 CSD User manual

roco

roco Diesellocomotive T 478 CSD User manual

roco Christoforus-Express 74096 User manual

roco

roco Christoforus-Express 74096 User manual

roco 71409B User manual

roco

roco 71409B User manual

roco 70401 User manual

roco

roco 70401 User manual

roco 73020 User manual

roco

roco 73020 User manual

roco H0 D-DLB User manual

roco

roco H0 D-DLB User manual

Popular Toy manuals by other brands

Badger Basket 01845 manual

Badger Basket

Badger Basket 01845 manual

Blade SR UH-1 manual

Blade

Blade SR UH-1 manual

AquaCraft RIO EP user guide

AquaCraft

AquaCraft RIO EP user guide

Fisher-Price N7044 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price N7044 instruction sheet

marklin 37127 user manual

marklin

marklin 37127 user manual

Black Horce Model SU 26M-EP Instruction manual book

Black Horce Model

Black Horce Model SU 26M-EP Instruction manual book

Enabling Devices Puppy Gabriel user guide

Enabling Devices

Enabling Devices Puppy Gabriel user guide

TILLIG Modellbahnen Single-Slip Turnout II quick start guide

TILLIG Modellbahnen

TILLIG Modellbahnen Single-Slip Turnout II quick start guide

Hangar 9 Hangar 9 Solo instruction manual

Hangar 9

Hangar 9 Hangar 9 Solo instruction manual

Faller 2 viaduct piers quick start guide

Faller

Faller 2 viaduct piers quick start guide

Eduard Spitfire Mk.IIa landing flaps manual

Eduard

Eduard Spitfire Mk.IIa landing flaps manual

Fisher-Price GeoTrax V8490 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax V8490 instruction sheet

USA Trains ALCO S4 owner's manual

USA Trains

USA Trains ALCO S4 owner's manual

Eduard He 219 interior S.A. manual

Eduard

Eduard He 219 interior S.A. manual

Tonka CHUCK MY TALKING TRUCK manual

Tonka

Tonka CHUCK MY TALKING TRUCK manual

Eduard Zoom Pz.III Ausf.F manual

Eduard

Eduard Zoom Pz.III Ausf.F manual

Inspired Flight IF1200 Setup guide

Inspired Flight

Inspired Flight IF1200 Setup guide

Extreme Flight 60" Slick 580 ARF instruction manual

Extreme Flight

Extreme Flight 60" Slick 580 ARF instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.