manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Rollos
  6. •
  7. Window Blind
  8. •
  9. Rollos Comfort DF-Rollo User manual

Rollos Comfort DF-Rollo User manual

Comfort
DF-Rollo
Rollos
Roller blinds – Stores enrouleurs
Assembly and operating instructions
Notice de montage et mode d’emploi
subject to technical change
sous réserve de modications techniques
technische Änderungen vorbehalten
9 / 2014
Montage- und
Bedienungsanleitung
Comfort skylight roller blind
Stores enrouleurs pour lucarnes Comfort
Entspricht EN 13120
Achtung
Kleine Kinder können sich in den Schlingen von
Schnüren, Ketten oder Gurten zum Ziehen sowie
in Schnüren zur Betätigung von Fensterabde-
ckungen strangulieren. Schnüre sind aus der
Reichweite von Kindern zu halten, um Strangu-
lierung und Verwicklung zu vermeiden. Sie kön-
nen sich ebenfalls um den Hals wickeln.
Betten, Kinderbetten und Möbel sind entfernt
von Schnüren für Fensterabdeckungen aufzu-
stellen. Binden Sie Schnüre nicht zusammen.
Stellen Sie sicher, dass sich Schnüre nicht verdre-
hen und eine Schlinge bilden.
Attention – Attention
Children can get caught in the loops of cords,chains
or straps that operate window coverings or they
can wrap cords around their necks and strangle
thereby. Keep cords, chains and straps out of reach
of children to avoid entanglement and strangula-
tion. Move beds, cots and furniture away from win-
dow covering operations. Do not tie the cords toge-
ther, Make sure, that the cords don’t twist and form
a loop.
Les enfants peuvent se prendre dans cordons, chaî-
nettesou courroies qui actionnent les stores de pro-
tection solaire et visuelle ou ils peuvent enrouler les
cordons autour leur cou et ainsi s’étrangler. Main-
tenez les cordons, chaînettes et courroies hors de
portée des enfants pour éviter de s’étrangler ou de
s’emmêler. Placez les lits, berceaux et meubles à
l’écart des manipulations des stores de protection
solaire et visuelle. Ne pas nouer les cordons. Assu-
rez-vous que les cordons ne se tordent pas et for-
ment une boucle.
according to EN 13120 – selon EN 13120
A Vorbereiten der Montage
B Kassette montieren
1 2
• Brechen Sie die Anschlaglippen
der Träger ab.
• Nehmen Sie die Kassette in beide
Hände und drücken Sie diese
gleichzeitig in beide Träger.
• Die Vorderseite der Kassette
muss dabei am Rahmen anliegen.
• Halten Sie die Träger mit der Anschlaglippe gegen die Oberkante des Rah-
mens, mindestens 10 cm von den Seitenächen entfernt.
• Markieren Sie die Bohrungen für die Träger.
• Bohren Sie mit einem kleinen Bohrer vor und schrauben
Sie anschließend die beiden Träger an.
Entfernen Sie alle Träger und anderen Hindernisse am Dachfenster, die
bei der Montage im Weg sein könnten. Das Comfort-DF-Rollo muss im
geschlossenen Zustand bleiben. Die Transportclips mit der aufgewickelten
Schnur noch nicht entfernen!
Mounting preparations – Préparation de la montage
Remove all bearings and other obstacles on the skylight, which could be in your way until the mounting.
The Comfort skylight roller blind must be in the closed state, do not remove the transport clips with the unwin-
ded cord yet.
Enlever tous les supports et autres obstacles sur le fenêtre de toît, qui peuvent dans votre chemin pendant la
montage. Le store enrouleur pour fenêtres de toîts Comfort doivent rester à l‘état fermé, n‘enlever pas encore les
clips de transport avec la cordon enroulé
Hold the bearing with the sealing lip into the upper edge of the frame, at least 10 cm away from the lateral faces.
Tenir le support avec la lèvre d‘étanchéité dans le bord supérieur du cadre, au moins 10 cm de les faces latérales.
mindestens 10 cm Anschlaglippe
Sealing lip – Lèvre d‘étanchéité
at least – au moins 10 cm
• Mark the drillings for the bearings
• Predrill with a small drill and screw
afterwards the two bearings
• Marquer les perçages pour les supports
• Amorcer avec un petite mèche et
visser ensuite les deux supports.
Break o the sealing lips of the bearings.
Couper les lèvres d‘étanchéité des supports
Mount the cassette – Monter la cassette
Take the cassette with both hands and push it
at the same time into the two bearings.
Prendre la cassette avec les deux mains et la
pousser en même temps dans les supports
The front side of the cassette must t tightly
on the frame.
La face avant doit être moulant sur le cadre.
4
3
C Seitenführungen montieren
• Schieben Sie anschließend die
Seitenführungen unter die Kassette.
• Passen Sie die Seitenführung ein
und schrauben Sie diese fest.
• Entfernen Sie die Schnüre von
den Transportclips.
• Klicken Sie beide Kordelspanner
in den Haltern an der Unterseite
der Seitenführung fest.
Achten Sie darauf, dass die Lippe der
Unterleiste in der Önung der Sei-
tenführung sitzt. Die Schnüre dürfen
keinesfalls zwischen die Seitenfüh-
rungen und den Rahmen gelangen.
Für eine eventuell spätere Demon-
tage des Rollos bewahren Sie bitte
die Transportclips gut auf.
Mount the side guidings – Monter les prolés de montage
Afterwards, push the side guidings under the cassette.
Après, pousser les prolés de guidage sous la cassette.
Take care, that the lip of the bottom prole is situ-
ated in the opening of the side guiding. The cords
should never get between the guiding rail and
the frame.
Faire attention que la lèvre du support inféreur est
située dans l‘orice du prolé de guidage. Les cor-
dons ne doivent pas tomber entre les prolés de gui-
dages et le cadre.
Fit the side guiding in and tighten it.
Ajuster le prolé de guidage et le revisser.
Store the transport clips for a later dismantling of
the roller blinds
Garder les clips de transport pour une ultérieur
démontage des stores enrouleurs.
• Remove the cords from the transport clips
• Click the two cord tensioners into the holders
on the bottom side of the side guidings
• Enlever les cordon du clips de transport
• Encliqueter les deux tenseurs de cordon dans
les supports à l‘inférieur de prolé de guidage
5
Zusammenfassung:
• Schieben Sie die Unterleiste vollständig nach oben
• Klicken Sie die Transportclips zwischen die Kassette und die Unterleiste
• Ziehen Sie die Kordelspanner aus den Seitenführungen
• Bauen Sie die Seitenführungen ab
• Bauen Sie die Kassette mit Hilfe eines Schraubendrehers ab, den Sie zwischen
das Dachfenster und die Blende des Rollos schieben
• Entfernen Sie die Rolloträger
E BedienungD Demontage
Um das Comfort-DF-Rollo vollständig abzubauen, arbeiten Sie die einzel-
nen Schritte dieser Montageanleitung in umgekehrter Reihenfolge ab.
Mount the side guidings – Monter les prolés de montage
Follow the single steps of this assembly and operating instruction in reversed order to dismantle the
Comfort skylight roller blind
Suivre les étapes de cette notice de montage dans l‘ordre inverse pour demonter le store enrouleur pour
fenêtre de toîts Comfort.
Summary:
• Push the bottom rail upwards
• Click the transport clips between the cassette and the bottom rail
• Remove the cord tensioner from the guiding rail
• Dismantle the prole guidings
• Dismantle the cassette with the help of a screwdriver, which you have to push between the skylight and the
roller blind cover
• Remove the roller blind support
Zum Önen und Schließen schieben Sie die Unterleiste
nach oben bzw. nach unten.
Comfort-DF-Rollo, die an einer schwer zugänglichen Stelle montiert sind,
können Sie mit einer Bedienstange önen und schließen,
die über den Fachhandel bezogen werden kann.
Résumée:
• Pousser le prolé inférieur vers le haut
• Encliqueter les clips de transports entre la cassette et le prolé inférieur
• Retirer les tendeurs de cordon des prolés de guidages
• Démonter les prolés de guidages
• Démonter la cassette à l‘aide d‘une tournevis, qui vous devez pousser entre lucarne et le cache du store
enrouleur
• Enlever les supports de store enrouleur
Operation – Manipulation
Push the bottom rail up or down for the opening or closure.
Comfort skylight roller blinds, which are mounted on a dicult to access position, can be opened or closed
with an operating rod, which is available in the specialised trade.
Pousser le prolé inférieur en haut ou en bas pour l‘ouverture ou fermeture.
Les stores enrouleurs pour fenêtres de toîts Comfort, qui sont montés dans une position dicile accessible,
peuvent être ouvrir et fermer avec une barre de réglage, qui est disponible dans le commerce spécialisé.

Other Rollos Window Blind manuals

Rollos M-Rollo User manual

Rollos

Rollos M-Rollo User manual

Rollos Roller blind M cassette R76 User manual

Rollos

Rollos Roller blind M cassette R76 User manual

Rollos XL Cassette User manual

Rollos

Rollos XL Cassette User manual

Rollos XL Basis User manual

Rollos

Rollos XL Basis User manual

Rollos M User manual

Rollos

Rollos M User manual

Rollos Comfort DF-Rollo User manual

Rollos

Rollos Comfort DF-Rollo User manual

Rollos Basis-DF-Rollo User manual

Rollos

Rollos Basis-DF-Rollo User manual

Rollos Doppelrollo User manual

Rollos

Rollos Doppelrollo User manual

Rollos DF-Rollo User manual

Rollos

Rollos DF-Rollo User manual

Rollos Basis-DF-Rollo User manual

Rollos

Rollos Basis-DF-Rollo User manual

Rollos Medium Plus Basis User manual

Rollos

Rollos Medium Plus Basis User manual

Rollos Medium Plus User manual

Rollos

Rollos Medium Plus User manual

Rollos S-Nanorollo V2 Planning guide

Rollos

Rollos S-Nanorollo V2 Planning guide

Rollos Roller blind S with cassette E46 Planning guide

Rollos

Rollos Roller blind S with cassette E46 Planning guide

Rollos Medium Plus User manual

Rollos

Rollos Medium Plus User manual

Rollos Midirollo Basis User manual

Rollos

Rollos Midirollo Basis User manual

Popular Window Blind manuals by other brands

Victoria M SYSTEM VS 2 Original instructions

Victoria M

Victoria M SYSTEM VS 2 Original instructions

Dometic FR 400 Installation and operating manual

Dometic

Dometic FR 400 Installation and operating manual

Velux MSL manual

Velux

Velux MSL manual

Renson Detecto Rensonmotor Nstallation instructions

Renson

Renson Detecto Rensonmotor Nstallation instructions

Inspire Malaga Assembly, Use, Maintenance Manual

Inspire

Inspire Malaga Assembly, Use, Maintenance Manual

Ziptrak Interior user guide

Ziptrak

Ziptrak Interior user guide

CHICOLOGY SNAP-N'-GLIDE quick start guide

CHICOLOGY

CHICOLOGY SNAP-N'-GLIDE quick start guide

Dometic Oceanair Skysol Frame Manual Installation and operating manual

Dometic

Dometic Oceanair Skysol Frame Manual Installation and operating manual

Draper FlexShade instructions

Draper

Draper FlexShade instructions

TOSO SHIORI 25 product manual

TOSO

TOSO SHIORI 25 product manual

John Lewis Roman blind user manual

John Lewis

John Lewis Roman blind user manual

Victoria M Bamboo Roller Blind installation instructions

Victoria M

Victoria M Bamboo Roller Blind installation instructions

DecorQuip Dream Range 191713 quick start guide

DecorQuip

DecorQuip Dream Range 191713 quick start guide

Riva Roman Blinds Installation instructions manual

Riva

Riva Roman Blinds Installation instructions manual

Windoware HONEYCOMB Installation operation care

Windoware

Windoware HONEYCOMB Installation operation care

Springs Window Fashions Dauphine manual

Springs Window Fashions

Springs Window Fashions Dauphine manual

Isotra SCREEN LITE MEASUREMENT AND ASSEMBLY MANUAL

Isotra

Isotra SCREEN LITE MEASUREMENT AND ASSEMBLY MANUAL

Plissee P1800 manual

Plissee

Plissee P1800 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.