
allgemeine Hinweise
MONTAGEHINWEISE
• Stoablauf standardmäßig fensterseitig
• zwischen Träger und Welle ca. 2 mm Spiel berücksichtigen
• Träger waagerecht anbringen
BEDIENUNGSHINWEISE
• Zugschnur senkrecht ziehen
• nur soweit ausziehen, dass mindestens eine Stoage auf der Welle bleibt
• Überschlagen des Beschwerungsstabes vermeiden
• Rollofeder bzw. Seitenzugmechanik niemals ölen
• Achtung: Kettenstopper nicht entfernen
PFLEGEHINWEISE
Staub abbürsten. Bei leichten Verschmutzungen des Rollostoes ein mildes Reini-
gungsmittel mit Wasser verdünnen, vorsichtig wischen, nicht reiben, nicht durch-
nässen, keine Lösungsmittel verwenden.
Rollo waagerecht montieren!
VERÄNDERN DER FEDERSPANNUNG BEI MITTELZUGROLLOS
Spannung erhöhen
• Rollo etwas herunterziehen, Rollo aus den Trägern nehmen, von Hand aufrol-
len und anschließend wieder einhängen
Spannung vermindern
• aufgerolltes Rollo aus den Trägern nehmen, Feder einrasten von Hand etwas
abrollen und anschließend wieder einhängen
12
general advice – indications générales
Install the blind horizontally! - Installer le store à l‘horizontale !
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
• fabric passes on the side of window
• consider a distance of 2 mm between bracket and tube
• ix the brackets horizontally
INDICATIONS DE MONTAGE
• déroulement du tissu sur la côte de fenêtre en série
• considérer un espacement de 2 mm entre support et axe
• xer le support à l’horizontale
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Brush o dust. For light dirt of the roller blinds fabric dilute mild detergent with water, wipe carefully, do not rub
and drench, and do not use solvents.
CONSEILS D’ENTRETIEN
Brosser la poussière. Pour ombres légères du tissu diluer un détergent doux avec de l‘eau, lessiver prudemment, ne
pas frotter, ne pas tremper, ne pas utiliser de solvants.
CHANGING THE SPRING TENSION ON SPRING MECHANISM ROLLER BLINDS
increasing the tension
• pull down the blind a little, take the spring out of the bracket, unroll the blind manually and ret it afterwards
CHANGER LA TENSION DU RESSORT CHEZ STORES ENROULEURS À RESSORT
augmenter la tension
• tirer le store un peu, décrocher le ressort du support, enrouler manuellement et raccrocher le store ensuite
reducing the tension
• take the unrolled blind out of the brackets, snap in the spring, roll up the blind manually and ret it afterwards
réduire la tension
• décrocher le store enroulé des supports, enclencher le ressort, dérouler le store un peu manuellement et enn
raccrocher-le
OPERATING INSTRUCTIONS
• pull the cord vertically
• only pull until at least one fabric layer remains on the tube
• avoid overturning the weighted prole
• never oil the spring or chain mechanism
• Attention: do not remove the chain stopper
MODE D‘EMPLOI
• tirer le cordon à la verticale
• tirer le store tant qu‘une couche reste sur l‘axe
• eviter le capotage du prol de lestage
• ne jamais huiler le ressort ou le mécanisme à chaînette
• attention: n‘enlever pas l‘arrêt de chaînette