manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Rollos
  6. •
  7. Window Blind
  8. •
  9. Rollos Basis-DF-Rollo User manual

Rollos Basis-DF-Rollo User manual

Entspricht EN 13120
Achtung
Kleine Kinder können sich in den Schlingen von
Schnüren, Ketten oder Gurten zum Ziehen sowie
in Schnüren zur Betätigung von Fensterabde-
ckungen strangulieren. Schnüre sind aus der
Reichweite von Kindern zu halten, um Strangu-
lierung und Verwicklung zu vermeiden. Sie kön-
nen sich ebenfalls um den Hals wickeln.
Betten, Kinderbetten und Möbel sind entfernt
von Schnüren für Fensterabdeckungen aufzu-
stellen. Binden Sie Schnüre nicht zusammen.
Stellen Sie sicher, dass sich Schnüre nicht verdre-
hen und eine Schlinge bilden.
Attention – Attention
Children can get caught in the loops of cords,chains
or straps that operate window coverings or they
can wrap cords around their necks and strangle
thereby. Keep cords, chains and straps out of reach
of children to avoid entanglement and strangula-
tion. Move beds, cots and furniture away from win-
dow covering operations. Do not tie the cords toge-
ther, Make sure, that the cords don’t twist and form
a loop.
Les enfants peuvent se prendre dans cordons, chaî-
nettesou courroies qui actionnent les stores de pro-
tection solaire et visuelle ou ils peuvent enrouler les
cordons autour leur cou et ainsi s’étrangler. Main-
tenez les cordons, chaînettes et courroies hors de
portée des enfants pour éviter de s’étrangler ou de
s’emmêler. Placez les lits, berceaux et meubles à
l’écart des manipulations des stores de protection
solaire et visuelle. Ne pas nouer les cordons. Assu-
rez-vous que les cordons ne se tordent pas et for-
ment une boucle.
according to EN 13120 – selon EN 13120
Roller blinds – Stores enrouleurs
Montage- und
Bedienungsanleitung
technische Änderungen vorbehalten
09 / 2014
Assembly and operating instructions
Notice de montage et mode d’emploi
subject to technical change
sous réserve de modications techniques
Rollos
Basis-DF-Rollo
für Velux-Dachfenster
Basic skylight roller blind for Velux skylights
Store enrouleur Basis pour fenêtres de toîts Velux
Vierkantstift
Square box spanner
Clé à quattre pans
Kennzeichnungspfeil
muss nach unten zeigen
The marking arrow must indicate to the bottom
La êche du marquage doit indiquer vers le bas
A Allgemeine Hinweise
ROLLO AUSHÄNGEN
Rollofeder zunächst arretieren
(bei gekipptem Dachfenster arretiert die Rollofeder durch
langsames Runter- und Hochlassen des Rollos)
Bei völlig entspannter Rollofeder
den Vierkant mit einer Zange halten
und das aufgerollte Rollo ca. 16 mal
entgegen dem Uhrzeigersinn um
die eigene Achse drehen. Die Rol-
lofeder arretiert durch leichtes Hin-
und Herdrehen, wobei der Markie-
rungspfeil nach unten zeigen muss.
Anschließend den Zylinderstift mit
einem Schraubendreher in die Rollo-
welle eindrücken und das Rollo aus
den Trägern nehmen
12
General indications – Indications générales
HANG THE ROLLER BLIND OUT
First, lock the roller blind spring (the roller blind
spring locks at tilted skylights by moving the roller
blind up and down slowly)
DÉCROCHER LE STORE ENROULEUR
D‘abord, bloquer le ressort du store enrouleur
(le ressort du store enrouleur bloque chez fenêtre
de toîts inclinés par lente descente et monte
du store enrouleur)
Afterwards, push the cylinder pin with the help of a
screwdriver into the tube and take the roller blind
out of the bearing.
Après, pousser la tige cylindrique à l‘aide d‘un tour-
nevis au arbre du store enrouleur et retirer le store
enrouleur.
Hold the square box spanner with the help of a
pliers, when the spring has no tension, and turn
the roller blind anticlockwise for ca. 16 times. The
spring locks by moving the roller blind back and
forward in which the marking arrow must show
to the bottom.
Tenir la clé carré à l‘aide d‘une pince, pendant le
ressort est sans pression, et le tourner dans le sens
inverse des aiguilles d‘une montre pour env. 16
fois. Le ressort bloque par manoeuvrer d‘avant en
arrière, mais la êche de marquage doit indiquer
vers le bas.
• Die links und rechts am Fensterügel montierten Halter ermöglichen den
Beschwerungsstab bzw. das Abschlussprol des Rollos in drei unterschied-
lichen Positionen zu arretieren.
• Rollo nur soweit nach unten ziehen, dass mindestens eine Stoage auf der
Welle bleibt.
• Überschlagen des Beschwerungsstabes bzw. Abschlussprols vermeiden
• Rollofeder niemals ölen
• Les supports qui sont montés à gauche et à droite du battant de fenêtre permettent de bloquer le prol
d‘alourdissement du store enrouleur dans trois positions dierentes.
• Tirer le store enrouleur en bas dans une mesure où il rest au minimum une couche sur l‘arbre.
• Éviter une retournement du prol d‘alourdissement
• Ne jamais huiler le ressort du store enrouleur
• The holders, which are mounted on the right and left side of the casement enable it to lock the weight bar or rat-
her the end prole of the roller blind on three dierent positions.
• Pull the roller blind as far as down, that at least one fabric ply rests on the shaft..
• Avoid an overturn of the bar or rather the end prole
• Never oil the roller blind spring
B Federspannung einstellen
Adjust the spring tension – Ajuster la tension du ressort
5 mm
ca. 5 mm
oberer Halter
zwischen der Oberkante des Halters und
der Unterkante des Rolloträgers ca. 5 mm
Abstand einhalten
mittlerer Halter*
unterer Halter
mit der Unterkante auf dem Quersteg
des Fensterügels montieren
* Position auch frei wählbar
upper bracket
respect a distance of approx. 5 mm between the
upper edge of the brackets and the lower edge of
the roller blind support
support supérieur
respecter une distance d‘ env. 5 mm entre bord
supérieur du support et bord inférieur
du support pour store enrouleur
lower bracket
Mount together with the lower edge on the
transverse beam of the casement
support inférieur
Fixer l‘ensemble avec le bord inférieur sur le
support transversale en battant de fenêtre.
middle bracket
support central
Position is freely selectable
Position également au choix
Pappe
als Montageschutz
Carton as a mounting protection
Carton comme une protection pour la montage
Achten Sie bei der Montage auf exakt gleiche Abstände der gegenüberlie-
genden Halter auf der linken und rechten Fensterügelseite zum Rollo.
Pay attention, until the mounting, to exact and equal distances between the opposite brackets,
on the left and right casement side and the roller blind.
Faire attention, pendant la montage, au distances exactes et égales entre les supports
d‘en face sur les côtés gauche et droit du battant de fenêtre et store enrouleur. 3 4
CMontagevorbereitung
Mounting preparations – Préparation de la montage
Nägel Halter
beiliegendes Montagematerial
attached mounting materials
matériau de montage attaché
Nails – Clous Holders – Supports
Basis-DF-Rollo
Basic skylight roller blind
Stores enrouleurs pour fenêtres de toîts Basis
benötigte Werkzeuge
required tools
outils nécessaires
Hammer
Hammer – Marteau
DHalter montieren
Mount the holders – Monter les supports
Die beiliegenden Halter dienen zum Arretieren des Rollos in drei unterschied-
lichen Auszugshöhen (oben – mitte – unten).
The attached brackets serve for the locking of the roller blind in three different heights (at the top - in the middle - at the bottom).
Les étapes de travail suivantes sont adaptables pour les deux types de stores enrouleurs.
DHalter montieren
Mount the holders – Monter les supports
Zylinderstift
Cylinder pin – Tige cylindrique
rechter Rolloträger
right roller blind bearing
support pour store enrouleur à droite
Vierkantstift
Square box spanner
Clé à quattre pans
Kennzeichnungspfeil
muss ins Rauminnere zeigen
The marking arrow must indicate to the interior
La êche du marquage doit indiquer à l'intérieur
linker Träger
left roller blind bearing
support pour store enrouleur à gauche
• Zuerst den Zylinderstift des auf-
gerollten Rollos in den rechten
Träger einhängen
E Rollo in Träger einhängen
• First, t the cylinder pin of the rolled up roller
blind into the right bearing
• D‘abord, accrocher la tige cylindrique de store
enrouleur déroulant dans le support à droite.
• anschließend den Vierkantstift
des Rollos so in den linken Trä-
ger einhängen, dass der Markie-
rungspfeil in das Rauminnere
zeigt und abschließend Rollo
arretieren
• Afterwards, t the square box spanner into
the left bearing in a way, that the marking
arrow indicates to the interior of the room.
Then lock the roller blind
• Après, accrocher la tige carrée dans le support
à gauche comme ça, que la êche du mar-
quage indiquer à l‘intérieur de la pièce. Au n,
bloquer le store enrouleur.
Bei Nichtbeachtung arretiert
die Rollofeder. In diesem Fall
das Rollo aus dem Träger neh-
men und um 180° in Richtung
des Stoablaufes drehen und
wieder einhängen.
The roller blind locks in case of non-compli-
ance. In this case, take the roller blind out of
the bearing, turn it 180° in direction of the
fabric and t it back in again.
Le resort de store enrouleur bloque chez non-
respect. En ce cas, retirer le store enrouleur, le
pivoter de 180 ° en direction de tissu et le rac-
crocher.
5 6
Fit the roller blind into the support – Accrocher le support dans le store enrouleur

Other Rollos Window Blind manuals

Rollos XL Cassette User manual

Rollos

Rollos XL Cassette User manual

Rollos DF-Rollo User manual

Rollos

Rollos DF-Rollo User manual

Rollos M-Rollo User manual

Rollos

Rollos M-Rollo User manual

Rollos Basis-DF-Rollo User manual

Rollos

Rollos Basis-DF-Rollo User manual

Rollos Medium Plus User manual

Rollos

Rollos Medium Plus User manual

Rollos Medium Plus User manual

Rollos

Rollos Medium Plus User manual

Rollos Midirollo Basis User manual

Rollos

Rollos Midirollo Basis User manual

Rollos S-Nanorollo V2 Planning guide

Rollos

Rollos S-Nanorollo V2 Planning guide

Rollos Doppelrollo User manual

Rollos

Rollos Doppelrollo User manual

Rollos Roller blind S with cassette E46 Planning guide

Rollos

Rollos Roller blind S with cassette E46 Planning guide

Rollos Medium Plus Basis User manual

Rollos

Rollos Medium Plus Basis User manual

Rollos Comfort DF-Rollo User manual

Rollos

Rollos Comfort DF-Rollo User manual

Rollos XL Basis User manual

Rollos

Rollos XL Basis User manual

Rollos Roller blind M cassette R76 User manual

Rollos

Rollos Roller blind M cassette R76 User manual

Rollos M User manual

Rollos

Rollos M User manual

Rollos Comfort DF-Rollo User manual

Rollos

Rollos Comfort DF-Rollo User manual

Popular Window Blind manuals by other brands

Erfal Rodin Disc Assembly and operating instructions

Erfal

Erfal Rodin Disc Assembly and operating instructions

MHZ LOOK_2 04-1621 Installation and operating instructions

MHZ

MHZ LOOK_2 04-1621 Installation and operating instructions

Victoria M Kantrea Original assembly instructions

Victoria M

Victoria M Kantrea Original assembly instructions

SCREENLINE SL20M manual

SCREENLINE

SCREENLINE SL20M manual

SOMFY Movelite 35 RTS manual

SOMFY

SOMFY Movelite 35 RTS manual

Hella TOP FOAM RvA Operating guidelines

Hella

Hella TOP FOAM RvA Operating guidelines

Riva Roman Blinds Installation instructions manual

Riva

Riva Roman Blinds Installation instructions manual

Windoware HONEYCOMB Installation operation care

Windoware

Windoware HONEYCOMB Installation operation care

Home Decorators Collection Smart Roller Shade Use and care guide

Home Decorators Collection

Home Decorators Collection Smart Roller Shade Use and care guide

Benthin DF16 manual

Benthin

Benthin DF16 manual

Isotra TITAN 90 Operating and maintenance instructions

Isotra

Isotra TITAN 90 Operating and maintenance instructions

Draper FlexShade instructions

Draper

Draper FlexShade instructions

Nien Made Cordless Faux Wood Blind Installation & maintenance instructions

Nien Made

Nien Made Cordless Faux Wood Blind Installation & maintenance instructions

walser 30291 User instructions

walser

walser 30291 User instructions

WAREMA 3.16/25.04 Operating and maintenance instructions

WAREMA

WAREMA 3.16/25.04 Operating and maintenance instructions

LuxaFlex Venetian Series Mounting instruction

LuxaFlex

LuxaFlex Venetian Series Mounting instruction

Benthin RL11 manual

Benthin

Benthin RL11 manual

Windhager PLUS manual

Windhager

Windhager PLUS manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.