manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Rollos
  6. •
  7. Window Blind
  8. •
  9. Rollos Basis-DF-Rollo User manual

Rollos Basis-DF-Rollo User manual

Basic skylight roller blind
Store enrouleur Basis pour fenêtre de toîts
Entspricht EN 13120
Achtung
Kleine Kinder können sich in den Schlingen von
Schnüren, Ketten oder Gurten zum Ziehen sowie
in Schnüren zur Betätigung von Fensterabde-
ckungen strangulieren. Schnüre sind aus der
Reichweite von Kindern zu halten, um Strangu-
lierung und Verwicklung zu vermeiden. Sie kön-
nen sich ebenfalls um den Hals wickeln.
Betten, Kinderbetten und Möbel sind entfernt
von Schnüren für Fensterabdeckungen aufzu-
stellen. Binden Sie Schnüre nicht zusammen.
Stellen Sie sicher, dass sich Schnüre nicht verdre-
hen und eine Schlinge bilden.
Attention – Attention
Children can get caught in the loops of cords,chains
or straps that operate window coverings or they
can wrap cords around their necks and strangle
thereby. Keep cords, chains and straps out of reach
of children to avoid entanglement and strangula-
tion. Move beds, cots and furniture away from win-
dow covering operations. Do not tie the cords toge-
ther, Make sure, that the cords don’t twist and form
a loop.
Les enfants peuvent se prendre dans cordons, chaî-
nettesou courroies qui actionnent les stores de pro-
tection solaire et visuelle ou ils peuvent enrouler les
cordons autour leur cou et ainsi s’étrangler. Main-
tenez les cordons, chaînettes et courroies hors de
portée des enfants pour éviter de s’étrangler ou de
s’emmêler. Placez les lits, berceaux et meubles à
l’écart des manipulations des stores de protection
solaire et visuelle. Ne pas nouer les cordons. Assu-
rez-vous que les cordons ne se tordent pas et for-
ment une boucle.
according to EN 13120 – selon EN 13120
Assembly and operating instructions
Notice de montage et mode d’emploi
Basis-DF-Rollo
Rollos
subject to technical change
sous réserve de modications techniques
Roller blinds – Stores enrouleurs
technische Änderungen vorbehalten
9 / 2014
Montage- und
Bedienungsanleitung
Vierkantstift
Square box spanner
Clé à quattre pans
Kennzeichnungspfeil
muss nach unten zeigen
The marking arrow must indicate to the bottom
La êche du marquage doit indiquer vers le bas
Bei völlig entspannter Rollofeder
den Vierkant mit einer Zange halten
und das aufgerollte Rollo ca. 16 mal
entgegen dem Uhrzeigersinn um
die eigene Achse drehen. Die Rol-
lofeder arretiert durch leichtes Hin-
und Herdrehen, wobei der Markie-
rungspfeil nach unten zeigen muss.
Den Zylinderstift mit einem Schrau-
bendreher in die Rollowelle eindrü-
cken und das Rollo aus den Trägern
nehmen
2
Push the cylinder pin with the help of a screwdri-
ver into the tube and take the roller blind out of
the bearing.
Pousser la tige cylindrique à l‘aide d‘un tourne-
vis au arbre du store enrouleur et retirer le store
enrouleur.
Hold the square box spanner with the help of a
pliers, when the spring has no tension, and turn
the roller blind anticlockwise for ca. 16 times. The
spring locks by moving the roller blind back and
forward in which the marking arrow must show
to the bottom.
Tenir la clé carré à l‘aide d‘une pince, pendant le
ressort est sans pression, et le tourner dans le sens
inverse des aiguilles d‘une montre pour env. 16
fois. Le ressort bloque par manoeuvrer d‘avant en
arrière, mais la êche de marquage doit indiquer
vers le bas.
FFederspannung einstellen
Adjust the spring tension – Ajuster la tension du ressort
1
AAllgemeine Hinweise
General indications – Indications générales
• Die links und rechts am Fensterügel montierten Halter ermöglichen den
Beschwerungsstab bzw. das Abschlussprol des Rollos in drei unterschied-
lichen Positionen zu arretieren.
• Rollo nur soweit nach unten ziehen, dass mindestens eine Stoage auf der
Welle bleibt.
• Überschlagen des Beschwerungsstabes bzw. Abschlussprols vermeiden
• Rollofeder niemals ölen
Rollofeder zunächst arretieren
(bei gekipptem Dachfenster arre-
tiert die Rollofeder durch langsames
Runter- und Hochlassen des Rollos)
First, lock the roller blind spring (the roller blind
spring locks at tilted skylights by moving the roller
blind up and down slowly)
D‘abord, bloquer le ressort du store enrouleur (le
ressort du store enrouleur bloque chez fenêtre de
toîts inclinés par lente descente et monte du store
enrouleur)
Anschließend das Verschlussstück
des linken Rolloträgers nach oben
schieben und das Rollo aus den Trä-
gern nehmen
Then, push the stopper of the left roller blind bea-
ring upwards and take the roller blind out of the
bearing.
Après, pousser l‘obturateur du support
pour store enrouleur à gauche vers le
haut et retirer le store enrouleur
ROLLO AUSHÄNGEN
Hang the roller blind out -
Décrocher le store enrouleur
2
BMontagevorbereitung
Mounting preparations – Préparation de la montage
Roller blind bearing (on the right side)
Support pour store enrouleur (à droite)
Rolloträger (rechte Seite)
Rolloträger (linke Seite)
Roller blind bearing (on the left side)
Support pour store enrouleur (à gauche)
Verschlussstück
Stopper –Obturateur
Verbindungs-
brücke entfernen
Remove the connecting piece
Enlever le pièce d‘accouplement
Befestigungsschrauben, Nägel, Halter
Fixation screws, nails, holders
Vis de xation, clous, supports
BEILIEGENDES MONTAGEMATERIAL
ATTACHED MOUNTING MATERIALS
MATÉRIAUX DE MONTAGE ATTACHÉ
BENÖTIGTE WERKZEUGE
REQUIRED TOOLS OUTILS NÉCESSAIRES
Kreuzschlitzschraubendreher,
Hammer, Spiralbohrer,
Bohrmaschine
Phillips screwdriver, hammer, twist drill, drill
Tournevis cruciforme, marteau, mèche à spirale,
perçeuse
• Les supports qui sont montés à gauche et à droite du battant de fenêtre permettent de bloquer le prol
d‘alourdissement du store enrouleur dans trois positions dierentes.
• Tirer le store enrouleur en bas dans une mesure où il rest au minimum une couche sur l‘arbre.
• Éviter une retournement du prol d‘alourdissement
• Ne jamais huiler le ressort du store enrouleur
• The holders, which are mounted on the right and left side of the casement enable it to lock the weight bar or rat-
her the end prole of the roller blind on three dierent positions.
• Pull the roller blind as far as down, that at least one fabric ply rests on the shaft..
• Avoid an overturn of the bar or rather the end prole
• Never oil the roller blind spring
ca. 5 mm
mittlerer Halter
unterer Halter
mit der Unterkante auf dem Quersteg
des Fensterügels montieren
DHalter montieren
Die beiliegenden Halter dienen zum Arretieren des Rollos in drei unterschied-
lichen Auszugshöhen (oben – mitte – unten).
Achten Sie bei der Montage auf exakt gleiche Abstände der gegenüberlie-
genden Halter auf der linken und rechten Fensterügelseite zum Rollo.
CTräger montieren
Zentrum der Träger an der linken
und rechten Seite des Fensterü-
gels mit einem Bleistift markieren
(Abstand zur Scheibe bzw. zur
oberen Ecke jeweils 25 mm)
Rolloträger mittig im markierten
Zentrum aufsetzen und Befe-
stigungspunkte anzeichnen.
Anschließend Befestigungspunkte
vorbohren.
Mark the center of the bearing on the left and
right side of the casement with the help of a pencil
(distance to the window pane or rather to the upper
corner each time 25 mm).
Put the roller blind support in the marked center
and mark out the xation points. Afterwards, pre-
drill the xation points.
Marquer le centre du support à gauche et à droite
du battant de fenêtre avec une crayon (distance à la
vitre ou bien lucarne est chaque fois 25 mm). Placer
le support pour store enrouleur au centre marqué et
marquer aussi les points de xation. Après perçer les
points de xation.
Die nachfolgenden Arbeitsschritte sind für beide Rollo - Ausführungen zutreend.
Rolloträger mit beiliegenden
Befestigungsschrauben am
Fensterügel montieren
Mount the roller blind bearing on the casement
with the help of the attached xation screws.
Monter les support du store enrouleur au battant
de fenêtre à l‘aide de vis attachées
Vor der Montage des Rolloträgers für die linke Seite in diesen
Träger das Verschlussstück von hinten einsetzen
3
The following work steps applying to both kinds of roller blinds.
Les étapes de travail suivantes sont adaptables pour les deux types de stores enrouleurs
Mount the bearings – Monter les supports
The attached holders serve for the locking of the roller blind in three dierent heights
(at the top - in the middle - at the bottom).
Les supports attachées sont pour le blocage du store enrouleur à trois dierentes hauteurs. (en haute - au centre - en bas)
Put the stopper in from behind, before installing the roller blind bearing for the left side
Mettre l‘obturateur par arrière avant la montage du support pour store enrouleur à la
gauche. Pay attention, until the mounting, to exact and equal distances between the opposite brackets (on the left and
right casement side) and the roller blind
Faire attention, pendant la montage, au distances exactes et égales entre supports d‘en face (sur les côtés gauche
et droit du battant de fenêtre) et store enrouleur.
lower holder
mount together with the lower edge on the
transverse beam of the casement
Support inférieur
xer l‘ensemble avec le bord inférieur sur le
support transversale en battant de fenêtre.
middle holder
Support central
Carton as a mounting
protection
Carton comme une
protection pour
la montage
Pappe als
Montageschutz
Mount the holders – Monter les supports
oberer Halter
zwischen der Oberkante des Halters und der Unterkante
des Rolloträgers ca. 5 mm Abstand einhalten
upper holder
respect a distance of approx. 5 mm between the upper edge of the
holders and the lower edge of the roller blind bearing
support supérieur
respecter une distance d‘ env. 5 mm entre bord supérieur du support
et bord inférieur du support pour store enrouleur.
4
56
ERollo in Träger einhängen
Fit the roller blind in the bearing
Accrocher le support dans le store enrouleur
Zylinderstift
rechter Träger
Cylindrical pin
Tige cylindrique
Roller blind bearing on the right side
Support pour store enrouleur à droite
Zuerst den Zylinderstift des aufge-
rollten Rollos in den rechten Träger
einhängen.
First, t the cylindrical pin of the rolled roller blind
into the bearing on the right.
D‘abord, accrocher le tige cylindrique du store
enrouleur roulé dans le support à droite
Anschließend Verschlussstück am
linken Träger nach oben schieben,
Vierkantstift des Rollos so in den
Träger einhängen, dass der Markie-
rungspfeil in das Rauminnere zeigt
und abschließend Verschlussstück
am Träger nach unten schieben.
Afterwards, put the stopper of the bearing on the
left side upwards, t the square pin of the roller
blind in a way, that the marking arrow shows to the
inside of the room and at the end put the stopper on
the support downwards.
Après, pousser l‘obturateur pour support à gauche
vers le haut, accrocher le tige à quattre pans dans
les supports comme ça que la êche du marquage
indiquer à l‘interieur de la pièce et au n pousser
l‘obturateur vers le haut.
linker Träger
Roller blind bearing on the left side
Support pour store enrouleur à gauche
Zylinderstift
KENNZEICHNUNGSPFEIL
MARKING ARROW
must show to the interior
LA FLÊCHE DE LA MARQUAGE
doit être indiquer à l‘interieur
muss ins Rauminnere zeigen!
Cylindrical pin
Tige cylindrique

Other Rollos Window Blind manuals

Rollos Medium Plus User manual

Rollos

Rollos Medium Plus User manual

Rollos Medium Plus User manual

Rollos

Rollos Medium Plus User manual

Rollos DF-Rollo User manual

Rollos

Rollos DF-Rollo User manual

Rollos Comfort DF-Rollo User manual

Rollos

Rollos Comfort DF-Rollo User manual

Rollos M User manual

Rollos

Rollos M User manual

Rollos Basis-DF-Rollo User manual

Rollos

Rollos Basis-DF-Rollo User manual

Rollos Roller blind M cassette R76 User manual

Rollos

Rollos Roller blind M cassette R76 User manual

Rollos S-Nanorollo V2 Planning guide

Rollos

Rollos S-Nanorollo V2 Planning guide

Rollos Doppelrollo User manual

Rollos

Rollos Doppelrollo User manual

Rollos Comfort DF-Rollo User manual

Rollos

Rollos Comfort DF-Rollo User manual

Rollos M-Rollo User manual

Rollos

Rollos M-Rollo User manual

Rollos XL Cassette User manual

Rollos

Rollos XL Cassette User manual

Rollos Medium Plus Basis User manual

Rollos

Rollos Medium Plus Basis User manual

Rollos Roller blind S with cassette E46 Planning guide

Rollos

Rollos Roller blind S with cassette E46 Planning guide

Rollos Midirollo Basis User manual

Rollos

Rollos Midirollo Basis User manual

Rollos XL Basis User manual

Rollos

Rollos XL Basis User manual

Popular Window Blind manuals by other brands

SolarGaps SGV1C80-6-W Series Operation manual

SolarGaps

SolarGaps SGV1C80-6-W Series Operation manual

Victoria M SYSTEM VS 2 Original instructions

Victoria M

Victoria M SYSTEM VS 2 Original instructions

Costway OP70275 user manual

Costway

Costway OP70275 user manual

Dometic Rollerblind Precision BR38 Installation and operating manual

Dometic

Dometic Rollerblind Precision BR38 Installation and operating manual

Bali Horizontal Blinds How to install

Bali

Bali Horizontal Blinds How to install

Lippert 786037 Installation and owner's manual

Lippert

Lippert 786037 Installation and owner's manual

Creation Baumann PLITRIC FE Assembly instruction

Creation Baumann

Creation Baumann PLITRIC FE Assembly instruction

Westfalia 80 01 16 instruction manual

Westfalia

Westfalia 80 01 16 instruction manual

Benthin RM16-Duo-Akkudesign manual

Benthin

Benthin RM16-Duo-Akkudesign manual

Victoria M SYSTEM VS 1 Original assembly instructions

Victoria M

Victoria M SYSTEM VS 1 Original assembly instructions

Coulisse MotionBlinds CMD-02 installation guide

Coulisse

Coulisse MotionBlinds CMD-02 installation guide

Blöcker Cosiflor F Slope 1 quick start guide

Blöcker

Blöcker Cosiflor F Slope 1 quick start guide

Blinds on the Net Zebra Product information

Blinds on the Net

Blinds on the Net Zebra Product information

Airolite AFG501 Louver Installation, operation and maintenance manual

Airolite

Airolite AFG501 Louver Installation, operation and maintenance manual

Swiss Sonnenschutz Wood Line Series Assembly and operating instructions

Swiss Sonnenschutz

Swiss Sonnenschutz Wood Line Series Assembly and operating instructions

Kirsch Vertical Blinds Series installation instructions

Kirsch

Kirsch Vertical Blinds Series installation instructions

KNS SZF SkyFlow operating & maintenance manual

KNS

KNS SZF SkyFlow operating & maintenance manual

Louvolite SC Series Fitting and operating instructions

Louvolite

Louvolite SC Series Fitting and operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.