
12
AAllgemeine Hinweise
General advices – Indications générale
Die Montage der Profilführungen erfolgt nachdem die jeweilige Rollokassette montiert wurde.
Die Außenseite des Seitenprofils verläuft bündig mit der Außenseite der Rollokassette.
Bei der Montage ist insbesondere darauf zu achten, dass die Profilführungen parallel
zueinander und im rechten Winkel zur Rollokassette verlaufen.
Die Auflagefläche der Profile muss eine Breite von min. 11 mm betragen.
The assembly of the prole guides is made after the corresponding roller blind cassette has been mounted.
The outside of the side prole runs on one level with the outside of the roller blind cassette.
During the assembly of the prole guides, you must especially pay attention, that the prole guides
are parrallel and running at a right angle to the cassette of the roller blind.
The overlay of the proles must have at least a width of 11 mm.
Le montage de prolés de guidage est fait après la
cassette correspondant est montée.
La face externe de prolé latéral déroule plan avec
la face externe de la cassette de store enrouleurs.
Pendant le montage, vous devez faire en
particulier attention que les prolés
de guidage sont parallèle et déroulent
perpendiculairement à la cassette de
store enrouleur.
La surface d‘appui des prolès
doit avoir une largeur d‘au
minimum 11 mm
Mittelprofil
Intermediate profile
Profilé intermédiare
Seitenprofil
Lateral profile
Profilé latéral
Ø4mm
Kreuzschlitzschraubendreher
Phillips screwdriver
Tournevis cruciforme
Spiralbohrer
Twist drill
Mèche à spirale
Bohrmaschine
Drill
Perçeuse
BVorbereitung
Preparation – Préparation
Anzahl der Befestigungsbohrungen bestimmen
Fix the number of fixing drillings – Déterminer le nombre de perçages fixés
Die erste und letzte Bohrung im Abstand von 25 mm zum
Profilende markieren, weitere Bohrungen gleichmäßig aufteilen.
Mark the first and last drilling with a distance of 25 mm to the end of the profile.
Divide furhter drillings regularly.
Marquer le premier et le dernier perçage avec une
distance de 25 mm au fin de profilé.
Diviser les autres perçages
régulièrement.
gleiche Abstände
equal distances – distances êgales
25 25
Profilmarkierung (auf der Rückseite)
Profile marking (on the reverse)
Marque de profilé
(sur la face arrière)
Bohrungen für Wand-
Fensterflügelmontage
Drillings for fixation in the embrasure
Perçages pour la fixation murale ou
la fixation au battant de fenêtre.
Bohrungen für
Laibungsmontage
Drillings for wall or
casement fixation
Perçages pour la
fixation murale ou la
fixation au battant
de fenêtre.
Benötigte Werkzeuge
Required tools - Outils nécessaires
Bevor die Profilführungen montiert wer-
den, muss die Kante der Endkappen bis
zur Sollbruchstelle entfernt werden.
Schieben Sie anschließend die Endkap-
pen auf das Blendenprofil.
Sollbruchstelle
Predetermined breaking point
Point de rupture
You have to remove the edge of the end caps
up to the predetermined breaking point,
before the mounting of the profile guidings.
Afterwards, put the end caps onto the cover profile.
Enlever le bord d‘embout jusqu‘au point de rupture,
avant la montage de profilés de guidage.
Après, pousser les embouts sur le profilé cache.