Rupes LHR21ES Operating manual


1 2 3 4
LHR 15ES
LHR 21ES

PICTOGRAPH
Read the following instruction rst before operating the
product.
Important safety indications
Use personal
protective equipment.
Double insulated tool.
INSULATION CLASS II
WARNINGS
The safety and accident prevention instructions are reported
in the “SAFETY INSTRUCTION” booklet which is an integral
part of these documents. This operating instructions manual
indicates the additional information required for the specic
use of the tool.
CORRECT USAGE
This tool is designed to be used as a polisher. Read all the
warnings, instructions, indications provided on drawings
and specications supplied with this tool. Failure to comply
with all the instructions provided below may cause electrical
shocks, re and/or serious injuries.
This tool is not intended to be used for smoothing, metal
brushing and cutting operations. The use of this tool for
unintended applications may cause hazards and injuries to
people.
The tool must be used with accessories that have been
specically designed or recommended by the manufacturer.
The xing of the accessory to the tool does not guarantee a
safe operation.
The rated speed of the accessories must be at least
equivalent to the maximum speed specied on the tool.
Using the accessories at speeds above the rated one, may
cause them to break or be projected into the air.
The external diameter and thickness of the accessories
must match the specications of the tool. Accessories
with incorrect dimensions cannot be adequately protected or
controlled.
The conguration of accessories must match the tool.
The use of accessories that cannot be perfectly tted on the
tool may result in imbalance, excessive vibrations and in the
impossibility of controlling the tool.
Do not use damaged accessories. Before use, inspect all
the accessories. Inspect the supporting pads and verify
there are no cracks, tears or excessive wear. If the tool or
accessory has fallen, verify that it is not damaged or install
a new accessory. After inspecting or installing an accessory,
test the operation of the tool at maximum speed and without
load for one minute, keeping at a safety distance. If the
accessories are damaged, they will break during this test.
SPECIFIC SAFETY WARNINGS
Verify that no loosened part of the polishing tool shroud or
the locking ties can rotate freely. Safely position or cut all
the loosened xing wires. Loosened or revolving xing wires
may twist around the operator’s ngers or get caught by the
work piece being machined.
STARTING UP
Voltage and power frequency must match the data
displayed on the identication plate (1). Make sure that
tool is switched off before plug is connected.
TOOL ASSEMBLY
Position the cap (7) on the gearbox such that the holes for
mounting the screws (9) are aligned with those on the gearbox.
ACCESSORIES ASSEMBLY
BACKING PAD
1. Place the disc pad (9) in the centre;
2. slightly turn the disc pad (9) until it is xed to the screw;
3. tighten the disc pad xing screw using the supplied disc
pad Allen wrench (10). Do not tighten the disc pad if it is in
the wrong position (g.3).
POLISHING FOAM
Apply pressure on polishing pad to join pad to plate.
START AND STOPPING
Starting: push the lever of the switch (2) towards the body
of the tool; if the tool is to be locked in the ON position,
press button (13) at the same time and keep it pressed while
releasing lever (2), thus locking the switch.
Stopping: release the lever of the switch or, if locked in
position, push the lever to release the lock button.
The tool continues to rotate after it is turned off.
Do not empty the tool with the polishing pad still
mounted. In this way, the polishing pad may be subject
to lacerations
SELECTING RPM
The rpm can be adjusted by rotating the wheel (3). The choice
of speed depends on the characteristics of the abrasive disc
and the material to be worked.
TECHNICAL SPECIFICATIONS ENGLISH
MODELLO LH16ENS LH18ENS LH22N LH22EN
CLASSE DI ISOLAMENTO II II II II
TENSIONE DI LAVORO 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz
CORRENTE ASSORBITA 4,3 A 5,3A 4,9 A 4,9 A
POTENZA ASSORBITA 900 W 1100W 1020 W 1020 W
REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÁ SI SI NO SI
GIRI/min 700 ÷ 1700 750 ÷1.850 2000 950 ÷2000
DIAMETRO MAX DEL PORTATAMPONE O DEL TAMPONE 200 200 200 200
FILETTATURA DELL’ALBERO MANDRINO M14 M14 M14 M14
PESO Kg 1,9 1,9 3,3 3,3
Le istruzioni per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni
sono riportate nel fascicolo “INDICAZIONI PER LA
SICUREZZA” che costituisce parte integrante della presente
documentazione.
Il presente manuale d’istruzioni per l’uso riporta solamente le
informazioni aggiuntive strettamente correlate all’uso specifico
della macchina.
UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI
Questo utensile è destinato a funzionare come lucidatrice.
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni, le
illustrazioni e le specifiche forniti con questo utensile. Il
mancato rispetto di tutte le istruzioni sotto riportate può
causare un incidente grave.
Le operazioni di molatura, levigatura, spazzolatura metallica
o di taglio non sono previste con questo utensile. Le
operazioni per le quali non è previsto l’utensile possono
provocare un pericolo e causare danni alle persone.
Non utilizzare accessori non specificatamente realizzati dal
produttore di utensile e da lui consigliati. Il semplice fatto che
l’accessorio possa essere fissato al vostro utensile non
garantisce un funzionamento in tutta sicurezza.
La velocità nominale dell’accessorio deve essere almeno
pari alla velocità massima indicata sull’utensile. Gli
accessori fatti funzionare a una velocità superiore a quella
nominale possono rompersi ed essere proiettati in aria.
Il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio
devono essere adatti alle caratteristiche di capacità del
vostro utensile. Gli accessori che hanno dimensione non
corrette possono non essere protetti o controllati adeguata-
mente.
La conformazione degli accessori deve adattarsi
correttamente al mandrino dell’utensile. Gli accessori dotati
di fori dell’albero che non corrispondono agli elementi di
montaggio sull’utensile non rimarranno in equilibrio, vibreranno
eccessivamente e potranno provocare una perdita di controllo.
Non usare un accessorio danneggiato. Se l’utensile o
l’accessorio ha subito una caduta, esaminare i danni
eventuali o installare un accessorio non danneggiato. Dopo
aver esaminato e installato un accessorio, mettetevi, insieme
alle persone presenti, a distanza dal piano dell’accessorio
rotante e fate funzionare l’utensile alla velocità massima a
vuoto per un minuto. Gli accessori danneggiati si romperanno
in genere in questo periodo di prova.
AVVERTENZE GENERALI
DATI TECNICI ITALIANO
Leggere tutte queste istruzioni prima di azionare il presente
prodotto.
Indicazioni importanti per la sicurezza dell’ utilizzatore
Utilizzare i dispositivi
di protezione individuale.
Utensile in doppio isolamento.
SIMBOLI GRAFICI
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE
Non permettere ad alcuna parte allentata della cuffia
dell’accessorio di lucidatura ne alle stringhe di fissaggio di girare
liberamente.
Mettere in sicurezza o tagliare ogni fili di fissaggio allentato. I fili
di fissaggio allentati e in rotazione possono attorcigliarsi sulle
vostre dita oppure impigliarsi sul pezzo in lavorazione.
MESSA IN FUNZIONE
Tensione e frequenza di rete devono corrispondere ai dati
indicati sulla targhetta di identificazione (1). Prima di
collegare la spina accertarsi che l’utensile sia spento.
MONTAGGIO DELL’UTENSILE
LH16ENS - LH18ENS
Posizionare la calotta (6) sulla scatola ingranaggi in modo che
i fori per il passaggio dell'impugnatura (5) corrispondano a quelli
esistenti sulla scatola ingranaggi; avvitare le viti (9).
LH16ENS - LH18ENS - LH22N - LH22EN
Avvitare l'impugnatura laterale (5) completa del paramano (12);
l’impugnatura laterale la stessa può essere posizionata sia a
destra che a sinistra del corpo macchina.
MONTAGGIO DELGLI ACCESSORI
PIATTELLO PORTATAMPONE
Avvitare il piattello portatampone (8) sull’albero mandrino (4)
mantenendolo fermo con il pulsante di blocco (14).
TAMPONE
Far aderire mediante pressione il tampone di lucidatura al
supporto.
MESSA IN SERVIZIO
LH16ENS
- Avviamento: spingere in avanti la slitta dell'interruttore (2);
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione “inserito”
spingere contemporaneamente sulla parte anteriore della slitta.
-Arresto:rilasciare la slitta o, qualora sia bloccata, spingere
sulla parte posteriore e lasciare che la stessa ritorni nella
posizione di “arresto”.
LH18ENS
- Avviamento: spingere la leva dell'interuttore (2) verso il corpo
macchina; qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione
"inserito", spingere contemporaneamente il pulsante (13)
mantenendolo premuto, mentre si rilascia la leva (2) in modo
che la stessa resti bloccata.
- Arresto: rilasciare la leva (2) dell'interruttore o, qualora sia
bloccato, spingere sulla leva in modo da provocare il rilascio
del pulsante di blocco.
LH22N - LH22EN
- Avviamento: premere la leva dell'interuttore (2) verso l’alto;
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito",
spingere in avanti il blocco dell’interruttore (13) verso il corpo
6
TYPE LHR 21ES LHR 15ES
Ø POLISHING FOAM mm 180 150
Ø BACKING PAD mm 150 125
Ø ORBIT mm 21 15
POWER 500 500
R.P.M. 2000 ÷4200 2000÷5000
WEIGHT 2,25 2,2
ELECTRONIC SPEED CONTROL ••
INSULATION CLASS II II
The values shown are based on a nominal voltage of 230V/50Hz. In the case of voltages and frequencies of different power values may vary. Refer to the label technical
specications to the nominal values of the tool.

7
ACCESSORIES DISASSEMBLY
BACKING PAD
Unscrew pad’s (9) mounting screw using the wrench (10).
POLISHING FOAM
Remove the polishing foam used and apply the new one with
pressing on the backing pad.
ALLOWED ACCESSORIES
LHR 21ES: polishing foam Ø 180 mm for backing pad Ø 150 mm.
LHR 15ES: polishing foam Ø 150 mm for backing pad Ø 125 mm.
NOISE EMISSION VALUES
Detected noise emission values comply with the following
directives:
EN 60745-1
LHR 21ES LHR 15ES
SOUND PRESSURE LEVEL dB(A) 77 77
SOUND POWER LEVEL dB(A) 88 88
UNCERTAINTY K 3 3
Use ear protection!
VIBRATION EMESSION VALUES
Detected vibration emission values comply with the following
directives:
EN 60745-1
LHR 21ES LHR 15ES
3 AXIS VIBRATION LEVEL m/s2 2.7 2.7
UNCERTAINTY K 1.7 1.5
Displayed emission values are comparative and are to be
employed for a provisional assessment of the operator’s risk
exposure during the work period. Appropriate evaluation of
work period must also include tool’s idle and stop periods.
These emission values represent the tool’s main applications.
If the tool is used for other applications, with other accessories,
or if it does not undergo regular maintenance, emission values
can signicantly increase during operations.
Danger! The indicated measurements refer to new power
tools. Daily usage causes the noise and vibration values
to change.
MAINTENANCE
All maintenance operations are carried out with the power
supply disconnected.
At the end of each work session, or when required, remove any
dust from the body of the tool using a jet of compressed air,
paying particular attention to the motor ventilation slots.
No other maintenance operations must be undertaken by
the user.
Maintenance and cleaning of the inner parts, like brushes, ball
bearings, gears etc. or others, must be carried out only by an
authorized customerservice workshop.
DISPOSAL (WEEE DIRECTIVE)
At the end of its useful life, the product, pursuant to
European Directive 2002/96/CE (WEEE) + 2003/108/
CE and its implementation in national law, must not be released
into the environment or thrown away as domestic waste, but
must be disposed of at authorised recycling centres (contact
the relevant local authorities for a list of places where the
product may be disposed of according to the law). Disposing
of the product correctly contributes to protecting human health
and safeguarding the environment.
Any illegitimate disposal of the product will be punishable by
law.
CONFORMITY DECLARATION
We declare on our responsibility that the represented tool is in
conformity with the Essential Requirements of Safety of the
following Directives:
2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2011/65/CE.
The tests have been carried out in accordance with the
European Harmonised Standar
EN 60745-1: 2010, EN 60745-2-4: 2009 + A1: 2011;
EN 55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011;
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008;
EN 61000-3-2: 2006 + A1: 2009 + A2: 2009;
EN 61000-3-3: 2008;
EN 62233: 2008.
S.p.A
THE PRESIDENT
G. Valentini Vermezzo (MI), 31/05/2013
Technical le at:
RUPES SpA
Via Marconi, 3A
20080 Vermezzo (MI) Italy

56
RUPES S.p.A.
Via Marconi, 3A
20080 VERMEZZO (Mi) Italy
Tel. +39 02 946941
Fax +39 02 94941040
Uff. Vendite e assistena clienti:
Tel. +39 02 94694312
email: info_rupes@rupes.it
web: http://www.rupes.com
Cod. 9.2460 MARZO 2014
Other manuals for LHR21ES
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Rupes Sander manuals