Ryobi P2806 User manual

OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT BACKPACK
SPRAYER
PULVÉRISATEUR À DOS DE 18 V
ROCIADOR CON MOCHILA DE 18 V
P2806
WARNING: To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator’s manual
before using this product.
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions..............2
Specific Safety Rules...................... 3-4
Symbols ..............................................5
Features ..............................................6
Assembly ........................................ 6-7
Operation ...................................... 7-10
Maintenance ............................... 10-11
Parts Ordering/Service........ Back Page
AVERTISSEMENT : Pour
réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation
avant d’employer ce produit.
TABLE DES MATIÈRES
Instructions importantes
concernant la sécurité ........................2
Règles de sécurité particulières...... 3-4
Symboles ............................................5
Caractéristiques..................................6
Assemblage .................................... 6-7
Utilisation ...................................... 7-10
Entretien...................................... 10-11
Commande de pièces/
réparation.......................... Páge arrière
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
ÍNDICE DE CONTENIDO
Instrucciones de seguridad
importantes.........................................2
Reglas de seguridad específicas.... 3-4
Símbolos .............................................5
Características ....................................6
Armado ........................................... 6-7
Funcionamiento ............................ 7-10
Mantenimiento ............................ 10-11
Pedidos de piezas/
servicio........................... Pág. posterior
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS

ii
See this fold-out section for all of the figures
referenced in the operator’s manual.
Consulter l’encart à volets afin d’examiner
toutes les figures mentionnées dans le manuel
d’utilisation.
Consulte esta sección desplegable para ver todas
las figuras a las que se hace referencia en el
manual del operador.

iii
Fig. 1 Fig. 4
Fig. 2 Fig. 3
A - Cone nozzle (buse conique, boquilla tipo
cono)
B - Spray wand (lance de pulvérisation, tubo
rociador)
C - Tank (réservoir, tanque)
D - Hose (tuyaux, manguera)
E - 45° elbow (coude à 45°, codo de 45°)
A - Trigger handle with lock-on (poignée à
gâchette avec verrouillage, mango de gatillo
con seguro)
B - Hose (tuyaux, manguera)
C - Nut (écrou, tuerca)
D - Hose end (bout du tuyau, extremo de la
manguera)
A - Spray wand (lance de pulvérisation, tubo
rociador)
B - Nut (écrou, tuerca)
C - Cap (bouchon, tapa)
D - O-ring (joint torique en O, anillo en “O”)
E - Trigger handle with lock-on (poignée à
gâchette avec verrouillage, mango de gatillo
con seguro)
A - Spray wand (lance de pulvérisation, tubo
rociador)
B - 45° elbow (coude à 45°, codo de 45°)
C - Cone nozzle (buse conique, boquilla tipo
cono)
D - Fan nozzle (buse en éventail, boquilla tipo
abanico)
F - Trigger handle with lock-on (poignée à
gâchette avec verrouillage, mango de gatillo
con seguro)
G - Control knob (bouton de commande, perilla
de control)
H - Fan nozzle (buse en éventail, boquilla tipo
abanico)
A
C
A
B
H
G
C
D
E
B
F
E
A
D
D
C
B
A
D
C
B
Fig. 5
A - Cap (capuchon, tapa)
B - Fill area (zone de remplissage, área de
llenado)
C - Tank (réservoir, tanque)
A
B
C
Fig. 6

iv
Fig. 10 Fig. 12
A - Cone nozzle (buse conique, boquilla tipo
cono)
B - Wire (fil, alambre)
C - 45° elbow (coude à 45°, codo de 45°)
A - Cone nozzle (buse conique, boquilla tipo
cono)
B - Tighten for cone spray (serrer pour obtenir
le jet en cône, ajuste para el rociado en
forma de cono)
C - Loosen for stream (dévisser pour jet, afloje
para formar un chorro)
A - Cap (capuchon, tapa)
B - Strainer (crépine, tamiz)
C - Tank (réservoir, tanque)
Fig. 11
Fig. 13
C
B
A
AB
C
A
C
B
A - Trigger (gâchette, gatillo)
B - Locking tab (languette de verrouillage,
orejeta de aseguramiento)
C - To lock (pour verrouiller, para asegurar)
Fig. 9
C
A
B
Fig. 8
A - Control knob (bouton de commande, perilla
de control)
A
Fig. 7
A - Depress latches to release battery pack
(appuyer sur les loquets pour libérer le
bloc-pile, para soltar el paquete de batería
oprima los pestillos)
B - Battery pack (bloc-piles, paquete de batería)
C - Battery cover (couvercle des piles, tapa de
las baterías)
A
A
B
C

v
Fig. 14
SEAL LOCATIONS
EMPLACEMENT DE CHAQUE JOINT D’ÉTANCHÉITÉ
UBICACIÓN DE CADA UNO DE LOS SELLOS

2 — English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
READ THESE INSTRUCTIONS. Failure to follow all
instructions listed below, may result in electric shock,
fire and/or serious personal injury.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
APPLIANCE
Know your chemical sprayer. Read and understand
the operator’s manual and observe the warnings and
instruction labels affixed to the tool.
Do not operate the product in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases
or dust. Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
Do not allow bystanders or children in the area while
operating this product. Exposure to some chemicals
can be hazardous.
This product is suitable for indoor and outdoor use.
Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric
shock.
Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating this product. Do not use while
you are tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while operating
this product may result in serious personal injury.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.
Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long
hair can be caught in moving parts.
Use safety equipment. Always wear eye protection
with side shields or goggles and a dust mask. Protect
eyes, skin and lungs against drifting spray and during
mixing, filling, and cleaning.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. Do not use on a ladder or unstable support.
Stable footing on a solid surface enables better control
of the product in unexpected situations.
Do not use the product if the switch does not turn it
on and off. Any product that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
Store the product out of the reach of children and do
not allow persons unfamiliar with the product or these
instructions to operate the product.
Keep the sprayer and its handle dry, clean and free
from oil and grease. Always use a clean cloth when
cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, or any strong solvents to clean your tool.
Following this rule will reduce the risk of loss of control
and deterioration of the enclosure plastic.
Usethis productinaccordancewiththese instructions
and in the manner intended, taking into account the
working conditions and the work to be performed.
Use of the product for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the
off position before inserting battery pack. Inserting the
battery pack into products that have the switch on invites
accidents.
Use the product only with specifically designated
batterypacks. Use ofany other battery packs maycreate
a risk of injury and fire.
Usethisproduct onlywithbatteriesand chargerslisted
in tool/appliance/battery pack/charger correlation
supplement 987000-432.
When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery, avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
Havethis productservicedby a qualifiedrepairperson
using only identical replacement parts. This will ensure
that the safety of the power tool is maintained.
When servicing the product, use only identical
replacement parts. Follow instructions in the
Maintenance sectionofthismanual.Useofunauthorized
parts or failure to follow Maintenance instructions may
create a risk of shock or injury.
Do not let familiarity gained from frequent use of tools
allow you to become complacent and ignore tool
safety principles. A careless action can cause severe
injury within a fraction of a second.

3 — English
DANGER:
Risk of fire or explosion. Do not spray
flammable liquids such as gasoline. Look
for this symbol reference on the container.
WARNING:
Some spray created from products used with the sprayer
contains chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defect of other reproductive harm.
Follow directions on containers of all such products. To
reduce your exposure to these chemicals, wear approved
safety equipment such as face masks that are specially
designed to filter out sprays, gloves, and other appropri-
ate protective equipment.
WARNING:
Before filling the tank, always remove the battery pack.
Wipe up any spills before inserting the battery pack. Fol-
lowing this rule will reduce the risk of electric shock and
corrosive liquids entering the battery pack, which can
cause battery pack failure including short circuit resulting
in smoke, fire, and/or serious personal injury.
WARNING:
Do not allow conductive or corrosive fluids to get inside
the battery pack. If conductive or corrosive fluids are
spilled on the battery, refer to the instructions in your
battery operators manual.
Before using spray materials in this sprayer, read the
label on its original container thoroughly and follow
its directions. Some spray materials are dangerous and
should not be used in this sprayer, as they can damage
the sprayer and cause serious bodily injury or property
damage.
Electric shock hazard. Never spray toward electrical
outlets.
Do not pour hot or boiling liquids into the tank. These
can weaken or damage the tubes or tank.
For household and outdoor use.
Spray area must be well ventilated.
Avoidsprayingon windy days.Spray canbe accidentally
blown onto plants or objects that should not be sprayed.
Store the sprayer in a secure, well-ventilated indoor
space with the fluid tank empty.
Do not use bleach or hydrogen peroxide.
Do not use alcohol based chemicals.
Do not use powders or abrasive chemicals.
Do not use caustic (alkali) or self-heating liquids in
this sprayer.
Do not point the sprayer nozzle in the direction of
people or pets.
Know the contents of the chemical being sprayed.
Read all Safety Data Sheets (SDS) and container
labels provided with the chemical. Follow the chemical
manufacturer’s safety instructions. It is a violation of
federal law to use an EPA-approved chemical in a manner
inconsistent with its labeling.
Do not leave residue or spray material in the tank after
using the sprayer. Clean after each use.
Do not smoke while using the sprayer, or spray where
spark or flame is present.
To reduce the risk of fire or explosion use a liquid with
a flash point higher than 140°F (60°C).
Risk of injection. Do not discharge directly against skin.
To reduce the risk of electric shock, do not put the
sprayer into water or other liquid. Do not place or store
the sprayer where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Maintain this product. Thoroughly inspect both the
inside and outside of the sprayer and examine the
components before each use. Check for cracked
and deteriorated tanks, leaks, clogged nozzles, and
missing or damaged parts. If damaged, have the
productrepairedbeforeuse. Manyaccidents arecaused
by poorly maintained products.
Disconnect the battery from the unit before draining,
cleaning, or storing the sprayer. Such preventive safety
measures reduce the risk of accidental starting.
Always wear eye protection with side shields or
goggles marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to
do so could result in fluids entering your eyes resulting in
possible serious injury.
Protect your lungs. Wear a face or dust mask when
usingthe sprayer.Following this rule will reduce the risk of
seriouspersonalinjury.Followthe chemical manufacturer’s
safety instructions and guidelines listed on the SDS sheet.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SPECIFIC SAFETY RULES

4 — English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Battery tools do not have to be plugged into an
electricaloutlet;therefore,theyarealwaysin operating
condition. Be aware of possible hazards when not
usingyour batterytool orwhen changingaccessories.
Removebattery pack when toolis not inuse. Following
this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or
serious personal injury.
Do not place battery tools or their batteries near fire or
heat.Thiswillreducetheriskofexplosionandpossiblyinjury.
Do not crush, drop or damage battery pack. Do not
use a battery pack or charger that has been dropped
or received a sharp blow. A damaged battery is subject
to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged
battery immediately.
Batteries can explode in the presence of a source
of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of
serious personal injury, never use any cordless product
in the presence of open flame. An exploded battery can
propel debris and chemicals. If exposed, flush with water
immediately.
Do not charge battery tool in a damp or wet location.
Following this rule will reduce the risk of electric shock.
Under extreme usage or temperature conditions,
battery leakage may occur. If liquid comes in contact
withyour skin, washimmediately withsoap and water.
If liquid gets into your eyes, flush them with clean
water for at least 10 minutes, then seek immediate
medical attention. Following this rule will reduce the risk
of serious personal injury.
Do not use battery-operated appliance in rain.
Exercise care in handling batteries in order not to
short the battery with conducting materials such as
rings, bracelets, and keys. The battery or conductor
may overheat and cause burns
Do not dispose of the battery(ies) in a fire. The cell
may explode. Check with local codes for possible special
disposal instructions.
Do not open or mutilate the battery(ies). Released
electrolyte is corrosive and may cause damage to the
eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
Avoid Dangerous Environment - Don’t use appliances
in damp or wet locations.
Use Right Appliance - Do not use appliance for any job
except that for which it is intended.
Don’t Force Appliance - It will do the job better and with
less likelihood of a risk of injury at the rate for which it
was designed.
Store Idle Appliances Indoors - When not in use,
appliances should be stored indoors in dry, and high or
locked-up place - out of reach of children.
Maintain Appliance With Care - Keep clean for best
performance and to reduce the risk of injury. Follow
instructions for changing accessories. Inspect appliance
cord, and if damaged, have it repaired by an authorized
service facility. Keep handles dry, clean, and free from oil
and grease.
Check Damaged Parts - Before further use of the
appliance, a guard or other part that is damaged should
be carefully checked to determine that it will operate
properly and perform its intended function. Check for
alignment of moving parts, binding of moving parts,
breakage of parts, mounting, and any other condition
that may affect its operation. A guard or other part that
is damaged should be properly repaired or replaced by
an authorized service center unless indicated elsewhere
in this manual.
WARNING:
Chemicals and chemical fumes can be hazardous and
cause serious injury, permanent damage or death if
ingested, inhaled or splashed in eyes or on skin. Fol-
low the chemical manufacturer’s safety instructions and
guidelines listed on the SDS sheet.
CAUTION:
Keep all body parts out of the spray pattern.
SPECIFIC SAFETY RULES

5 — English
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
NOTICE: (Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but
not related to a potential injury (e.g. messages relating to property damage).
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter-
pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual
before using this product.
Eye and Breathing
Protection
Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI
Z87.1. along with breathing protection.
Keep Bystanders
Away Keep all bystanders at least 50 ft. away.
Slippery Surface Exercise caution to avoid slipping or falling.
Wet Conditions
Alert
Do not expose battery, battery compartment, or electronic components to
rain, water, or liquids. Do not charge battery or expose product to rain or
damp locations.
Recycle Symbol
This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state or federal laws
may prohibit disposal of batteries in ordinary trash. Consult your local waste
authority for information regarding available recycling and/or disposal options.
V Volts Voltage
Direct Current Type or a characteristic of current
PSI Pressure Pressure is measured in pounds per square inch

6 — English
KNOW YOUR BACKPACK SPRAYER
See Figure 1.
The safe use of this product requires an understanding of the
information on the product and in this operator’s manual as
well as a knowledge of the project you are attempting. Before
use of this product, familiarize yourself with all operating
features and safety rules.
ADJUSTABLE SPRAY NOZZLES
Two nozzles are included. The fan nozzle provides a flat
spray. The cone nozzle adjusts the flow of liquid from a
stream to a cone spray.
PUMP-FREE SPRAYING
The battery-powered sprayer keeps fluid continously cycling
through the tank to allow pump-free spraying.
TANK
The tank is marked for measuring up to 4 gallons of liquid.
TRIGGER WITH LOCK-ON
The trigger can be locked-on for continuous spraying.
UNPACKING
This product requires assembly.
Carefully remove the product and any accessories from
the box. Make sure that all items listed in the Packing
List are included.
WARNING:
Do not use this product if any parts on the Packing List
are already assembled to your product when you unpack
it. Parts on this list are not assembled to the product by
the manufacturer and require customer installation. Use
of a product that may have been improperly assembled
could result in serious personal injury.
Inspect the product carefully to make sure no breakage
or damage occurred during shipping.
Donot discardthe packingmaterial untilyou havecarefully
inspected and satisfactorily operated the product.
If any parts are damaged or missing, please call
1-800-860-4050 for assistance.
PACKING LIST
Backpack Sprayer
Spray Wand
Nozzles (2)
Replacement Seals
Operator’s Manual
WARNING:
If any parts are damaged or missing do not operate this
product until the parts are replaced. Use of this product
with damaged or missing parts could result in serious
personal injury.
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create
accessories not recommended for use with this product.
Any such alteration or modification is misuse and could
result in a hazardous condition leading to possible serious
personal injury.
WARNING:
To prevent accidental starting that could cause serious
personal injury, always remove the battery pack from the
product when assembling parts.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Tank Capacity..............................................................4 gal.
Motor.................................................................. 18 Volt DC
Spray Pressure ................................................. up to 90 psi
ASSEMBLY
FEATURES

7 — English
CONNECTING THE SPRAY WAND TO THE
TRIGGER HANDLE
See Figure 2.
Insert the spray wand into the handle as shown.
Slide the o-ring down until it touches the handle.
Thread the cap onto the handle and tighten securely.
Slide the nut onto the cap and tighten securely.
Pull on the spray wand to be certain it is properly secured.
When not in use, place the assembled trigger handle into
the handle storage area on the cap or on the side of the
tank.
ATTACHING A NOZZLE
See Figure 3.
Two nozzles are provided with the backpack sprayer. The
cone nozzle comes already attached to the 45° elbow. Both
nozzles can be used with or without the elbow.
Thread the elbow onto the end of the spray wand. Hand
tighten.
Attach a nozzle by threading it onto the elbow. Make sure
the connection is secure. Do not overtighten.
If necessary, loosen the nut holding the spray wand to
the trigger handle. Rotate the wand until it is aligned with
the nozzle pointing downward and ready for use.
Hand tighten. Do not overtighten.
ATTACHING THE HOSE
See Figure 4.
The hose comes preassembled to the trigger handle. If it
becomes loose, follow the instructions below.
Slide the nut on the hose away from the hose end.
Insert the hose into the handle as shown.
Slide the nut over the hose and onto the handle. Hand
tighten. Do not overtighten.
WARNING:
Do not allow familiarity with the product to make you
careless. Remember that a careless fraction of a second
is sufficient to inflict serious injury.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields or goggles
marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could
result in fluids entering your eyes resulting in possible
serious injury.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories not recom-
mended by the manufacturer of this product. The use of
attachments or accessories not recommended can result
in serious personal injury.
WARNING:
Use safety equipment. Protect your eyes, skin, and lungs
while mixing, filling, spraying, and cleaning. Failure to do
so may result in serious personal injury and damage to
property.
NOTICE:
Before each use, inspect the entire product for damaged,
missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps,
etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not
operate this product until all missing or damaged parts
are replaced. Please contact customer service or an
authorized service center for assistance.
APPLICATIONS
You may use this product for the purpose listed below:
For use with most consumer grade home and garden
chemicals such as insecticides, fungicides, weed killers
and fertilizers
WARNING:
Improper application of chemicals or solutions can result
in SEVERE INJURY or DEATH. Follow all CDC and EPA
guidelines. Follow the chemical manufacturer’s safety
instructions and guidelines listed on the SDS sheet.
ASSEMBLY
OPERATION

8 — English
FILLING THE TANK
See Figures 5 - 6.
WARNING:
Before filling the tank, always remove the battery pack
and ensure the battery cover is closed. Wipe up any spills
before inserting the battery pack. Following this rule will
reduce the risk of electric shock and corrosive liquids
entering the battery pack, which can cause battery pack
failure including short circuit resulting in smoke, fire, and/
or serious personal injury.
WARNING:
Always follow the chemical manufacturer’s instructions
printed on their product labeling for use, cleaning, and
storage. Do not combine chemicals. Clean thoroughly
after each use, following the instructions in the Mainte-
nance section of this manual. Chemicals should be stored
out of the reach of children. Failure to do so may result
in serious personal injury.
WARNING:
Do not allow conductive or corrosive fluids to get inside
the battery pack. If conductive or corrosive fluids are
spilled on the battery, refer to the instructions in your
battery operators manual.
When adding spray solutions, you may add water and the
desired chemical solution directly into the tank, or use a
solution that has been premixed in a separate container,
then poured into the sprayer, using a funnel if needed. For
either method, remember:
Liquids used must be as thin as water. Thicker liquids will
not spray properly.
Do not overfill the tank.
NOTE: If using a measuring container or funnel to fill the
tank, be sure to thoroughly clean and rinse these items after
use. If premixing the spraying solution, rinse the container
used for mixing.
To fill:
Remove the battery pack.
Unscrew the cap and remove it from the tank.
Fill the tank with the desired amount of liquid (up to
4 gallons).
NOTE: To ensure proper operation of the sprayer, do
not fill past the max fill line.
Screw the cap back onto the sprayer, making sure it is
tightened securely.
NOTE: Wipe the outside of the tank with a dry cloth and
clean up any spills before inserting the tank.
Reinstall the battery pack.
NOTICE:
It is important to thoroughly clean the unit after each use.
Allowing liquid to remain in an idle tool for an extended
period may cause its moving pieces and connectors to
seize up.
INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK
See Figure 7.
WARNING:
Always remove battery pack from your tool when you are
assembling parts, making adjustments, cleaning, or when
not in use. Removing battery pack will prevent accidental
starting that could cause serious personal injury.
To install:
Raise the battery cover.
Align the raised rib on the battery pack with groove in the
battery port and place the battery pack in the tool.
Make sure the latches on each side of the battery pack
snap in place and that the battery pack is secured in the
tool before beginning operation.
Lower the battery cover.
To remove:
Depress the latches on both sides of the battery pack to
release the battery pack and remove it from the tool.
WARNING:
Risk of fire or explosion. Spray area must be well-
ventilated and away from sparks or flames.
OPERATION

9 — English
TURNING THE SPRAYER ON/OFF
See Figures 8 - 9.
Turn the control knob clockwise to turn the sprayer ON
and to adjust fluid pressure.
Turn the control knob clockwise to increase the pressure
and counterclockwise to decrease the pressure.
NOTE: To apply more spray to an area, increase the
pressure. To apply less spray, decrease the pressure.
To start the flow of liquid at the spray wand, squeeze the
trigger.
To stop the flow of liquid at the spray wand, release the
trigger.
Turn the control knob completely counterclockwise to
turn the sprayer OFF.
LOCK-ON
See Figure 9.
The lock-on feature is convenient when spraying for an ex-
tended period of time or when covering a large area.
To lock-on, squeeze the trigger and slide the locking tab
backward.
To release the lock-on, squeeze the trigger and slide the
locking tab forward.
NOTE: Make sure the trigger is not locked on before
inserting the battery pack into the sprayer.
ADJUSTING THE CONE SPRAY NOZZLE
See Figure 10.
The cone spray nozzle can be adjusted from a stream to a
cone spray.
Remove the battery pack from the tool.
Loosen the nozzle for a stream.
Tighten the nozzle for a cone spray.
USING THE SPRAYER
See Figure 11.
WARNING:
Improper application of cleaning solution can result in SE-
VERE INJURY or DEATH. Follow CDC and EPA guidelines
for cleaning. Follow the chemical manufacturer’s safety
instructions and guidelines listed on the SDS sheet.
WARNING:
Risk of fire or explosion. Spray area must be well-
ventilated and away from sparks or flames.
Install the battery pack into the tool.
Turn the control knob clockwise to turn the sprayer ON.
Set desired pressure.
Slip arm through harness strap and onto shoulder, then
repeat for the other shoulder. Adjust the straps to a
comfortable position.
Direct the sprayer nozzle directly at the surface areas you
wish to treat.
NOTE: Make sure to stand far enough from the object
being sprayed to prevent the spray from splashing back
onto you.
Squeeze and hold the switch trigger while the unit primes.
This may take several seconds. Continue holding the
trigger until unit begins to spray.
Spray on a dry surface using long, even, overlapping
strokes.
NOTE: While the sprayer is in use some dripping from
the nozzle may occur, this is to be expected.
Release the trigger to stop the spray.
When you are finished with the sprayer, take off the
shoulder harness.
Turn off the sprayer and remove the battery pack.
Unscrew the cap and remove it from the tank.
Return any unused fluid to its original container, and
thoroughly clean the sprayer.
Thoroughlycleanthe sprayerand tankbeforetransporting
or storing the unit and before switching to a different
chemical. See Cleaning the Unit later in this manual.
NOTE: Wipe the outside of the tank with a dry cloth and
clean up any spills before inserting the tank.
Thoroughly wash your hands and any area where skin
has been exposed to the spray.
OPERATION

10 — English
WARNING:
To avoid serious personal injury, always remove the bat-
tery pack from the tool when cleaning or performing any
maintenance.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields or goggles
marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could
result in fluids entering your eyes resulting in possible
serious injury.
WARNING:
When servicing, use only identical replacement parts.
Use of any other parts may create a hazard or cause
product damage.
NOTICE:
Periodically inspect the entire product for damaged,
missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps,
etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not
operate this product until all missing or damaged parts
are replaced. Please contact customer service or a quali-
fied service center for assistance.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use. Use
clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
Do not at any time let brake fluids, gasoline, penetrating
oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals
can damage, weaken, or destroy plastic which may result
in serious personal injury.
CLEANING THE UNIT
See Figure 12.
WARNING:
Always store and dispose of chemicals properly. Disposal
of contaminated rinse water should be performed accord-
ing to local ordinances and bylaws.
DRAINING THE TANK
If there is any liquid left in the tank after spraying, the tank
should be drained before cleaning.
Remove the battery pack.
Unscrew the cap and remove it from the tank.
Remove the strainer from the tank.
Drain the contents of the tank through the fill area.
NOTE: Drain the contents back into the original container.
Do not store chemicals in the tank.
CLEANING THE TANK AND SPRAY LINES
Fill the tank about one-third full with clean water. A small
amount of mild household detergent may be added.
NOTE: Never use flammable chemicals or abrasive
cleaning agents to clean the tank.
Wipe the outside of the tank with a clean, dry cloth.
Replace the cap.
MAINTENANCE
OPERATION
OPERATING TIPS
Never point the spray end of the wand at yourself or
others.
Avoid spraying on windy days. Spray can be accidentally
blown onto plants or objects that should not be sprayed.
Never spray in the direction of people or animals; always
spray downwind.
Never smoke, eat, or drink while operating the sprayer.
Especially in warmer weather, use sprayer in the early
morning or late afternoon. Excessive heat can evaporate
the mist before it settles.

11 — English
MAINTENANCE
This product has a Three-year Limited Warranty for personal, family,
or household use (90 days for business or commercial use). For
warranty details, visit www.ryobitools.com
or call (toll free) 1-800-860-4050.
Reinstall the battery pack. Spray until the tank has been
emptied. Make sure to direct the spray toward an area
that will not be damaged by the spray solution.
Refill and repeat the procedure with clean water. It may
be necessary to rinse the tank more than once, then drain
again as directed above.
Allow all pieces to completely dry before reinstalling parts
and storing the unit.
NOTE: Store the sprayer in an upright position. DO NOT
store the sprayer on its side.
CLEANING THE SPRAYER:
Fill the tank about one-third full with clean water.
NOTE: Never use flammable chemicals or abrasive
cleaning agents to clean the tank.
Review chemical SDS sheet how best to secure and store
your chemical solution when not in use.
Replace the tank cap and tighten securely.
Reinstall the battery pack. Spray until the tank has been
emptied. Make sure to direct the spray toward an area
that will not be damaged by the spray solution.
Refill and repeat the procedure with clean water. It may
be necessary to rinse the tank more than once, then drain
again as directed above.
Allow all pieces to completely dry, then reinstall the tank
cap.
Wipe the outside of the sprayer with a clean, dry cloth.
CLEANING THE NOZZLES AND 45° ELBOW
See Figure 13.
To clean nozzles:
Remove the battery pack.
Unscrew and remove the nozzle from the spray wand or
45° elbow.
Using a fine needle, free any foreign materials clogging
or restricting the nozzle.
Usingagardenhose,flushdebrisoutofnozzlebyback
flushing (running the water through the nozzle backwards
or from the outside to the inside).
Reinstallthenozzle
To clean the elbow:
Remove the battery pack.
If installed, unscrew and remove the nozzle.
Push a small wire through the cross holes to clear any
debris. If necessary, rinse the cross holes and elbow with
clean water.
Wipe the elbow and cross holes with a clean dry cloth
and reinstall the nozzle.
REPLACING SEALS
See Figure 14.
WARNING:
Always follow procedures for draining and cleaning the
tank before replacing the seals. Make sure you wear rub-
ber gloves when reaching into the chemical tank. Wash
your hands thoroughly afterwards. Failure to follow these
instructions can result in a rash, skin irritation, or other seri-
ous personal injury if you directly contact some chemicals.
Over time, seals can harden and crack, which can allow
the backpack sprayer to leak. A set of replacement seals is
included. Refer to the image shown for the location of each
of the seals, then replace as needed to address any leaks
that develop.
Additional sets of replacement seals can be ordered by
contacting customer service.
NOTE: Unthreading the connections to replace the seals
could allow liquid to escape, so always clean the backpack
sprayer thoroughly as previously described before replac-
ing the seals.

2 — Français
AVERTISSEMENT :
LIRE CES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les
instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique,
un incendie et / ou des blessures graves.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL
Apprenez à connaître votre pulverisateur de produits
chimiques. Lisez et veillez à bien comprendre ce guide
d’utilisation et conformez-vous aux avertissements et
aux instructions apposées sur la boîte.
N’utilisez pas le produits dans des atmosphères
explosives, en présence des liquides, des gaz ou des
poussièresinflammables.Lesoutilsélectriques génèrent
des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les
fumées.
Éloigner les spectateurs et les enfants de la zone
pendant l’utilisation de ce produit. L’exposition à
quelques produits chimiques représente un risque.
Ce produit convient pour l’usage d’intérieur et
extérieur.
Ne pas exposer les outils électriques à l’eau ou
l’humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît
le risque de choc électrique.
Restez vigilant, regardez ce que vous faites et utilisez
votre meilleur jugement lorsque vous utilisez ce
produit. N’utilisez pas si vous êtes fatigué ou sous
influencede drogues,d’alcoolou demédicaments.Un
moment d’inattention pendant l’utilisation de ce produit
peut résulter en une blessure grave.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements trop amples ou des bijoux. Attachez des
cheveux longs. Gardez vos cheveux, vos vêtements
et vos gants à l’écart des pièces en mouvement. Les
pièces en mouvement peuvent happer les vêtements
amples, les bijoux et les cheveux longs.
Utilisezdes dispositifs desécurité. Toujours porterune
protection oculaire avec écrans latéraux ou lunettes
de sécurité et une masque anti-poussières. Protégez
les yeux, la peau et les poumons contre les vapeurs en
dériveet pendantle mixage,le remplissageetle nettoyage
du produit.
Ne travaillez pas à bout des bras. Gardez vos pieds
fermement au sol et maintenez l’équilibre. N’utilisez
pas d’échelles ni de supports instables. Un bon appui
sur une surface solide permetde mieux contrôler le produit
dans des situations inattendues.
N’utilisezpas leproduits’il estimpossible del’éteindre
ou le mettre en marche à l’aide de l’interrupteur.
Tout produit qui ne peut pas être contrôlé à l’aide de
l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Entreposez le produit loin de la portée des enfants
et ne permettez pas à des personnes qui ne se sont
pas familiarisées avec le produits ou ces instructions
d’utiliser le produit.
Gardez le pulvérisateur et sa poignée secs, propres et
libres de dépôt d’huile ou de graisse. Utilisez toujours
un chiffon propre pour le nettoyage. N’utilisez jamais de
liquide pour freins, d’essence, des produits à base de
pétrole ou des solvants forts pour nettoyer votre outil. Le
respect de cet avertissement réduira le risque d’une perte
de contrôle et de détérioration de boîtier en plastique.
Utilisez ce produit conformément à ces instructions
et tel que prévu en prenant compte des conditions de
travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation du produit
à des fins différentes de celles qui ont été prévues pourrait
mener à une situation dangereuse.
Éviterune miseen marcheaccidentelle.Assurez-vous
que l’interrupteur est en position arrêt avant d’insérer
lapile. L’installation dela pile quandl’interrupteur del’outil
est en position marche augmente le risque d’accidents.
Pourrechargerlespiles, utilisezseulementle chargeur
spécifié par le fabricant. L’usage de tout autre bloc peut
créer un risque de blessures et d’incendie.
Utiliser ce produit seulement avec la piles et
le chargeurs indiqués dans le supplément de
raccordement pour chargeur/outils/piles/appareil n˚
987000-432.
Quand la pile n’est pas utilisée, gardez-la à l’écart des
objets en métal tels que les trombones, les pièces
de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d’autres
petits objets métalliques qui pourraient connecter les
bornes. Des bornes court-circuitées pourraient causer
des brûlures ou un incendie.
Du liquide peut être éjecté de la pile en cas de
manutention abusive, évitez tout contact. En cas de
contact accidentel, rincez avec beaucoup d’eau. Si le
liquide pénètre dans vos yeux, il faut aussi consulter
un médecin. L’électrolyte qui s’échappe de la pile peut
causer des démangeaisons ou des brûlures.
Faites réparer votre outil électrique par un réparateur
qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques
aux pièces d’origine. Le maintien de la sûreté de l’outil
électrique sera ainsi assuré.
Lors de réparation du produit, utilisez seulement des
pièces identiques aux pièces d’origine. Suivez les
instruction contenues dans la section Entretien de ce
manuel.L’utilisation despièces non-autoriséesou défaut
de suivre les instructions d’Entretien peut provoquer un
risque de choc électrique ou de blessure.
Malgré votre expérience acquise par l’utilisation
fréquente des outils, soyez toujours vigilant et
respectez les principes de sécurité relatifs aux outils.
Il s’agit d’une fraction de seconde pour qu’un geste
irréfléchi puisse causer de graves blessures.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ

3 — Français
DANGER :
Risque d’incendie ou d’explosion. Ne
pulvérisez pas de liquides inflammables tels
que l’essence. Cherchez ce symbole de
référence sur le contenant.
AVERTISSEMENT :
Certains vapeurs des produits utilisés avec ce pulvérisateur
contiennent des produits chimiques connus par l’Etat
de Californie pour provoquer le cancer, des défauts de
naissance ou autres dommages de reproduction. Suivez
les instructions sur les contenants de tous ces produits.
Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, portez
des vêtements de sécurité approuvés tels que les masques
faciales spécialement conçues pour filtrer les vapeurs, les
gants et d’autre équipement de protection.
AVERTISSEMENT :
Avant de remplir le réservoir, toujours enlever le bloc-piles.
Essuyer tout déversement avant d’insérer le bloc-piles.
Suivre ce règlement réduira le risque de choc électrique
et empêchera les liquides de s’infiltrer dans le bloc-piles,
ce qui pourrait entraîner un défaut du bloc-piles incluant
un court-circuit qui pourrait causer de la fumée, du feu et
des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser des liquides hautement conducteurs ou
corrosifs s’infiltrer dans le bloc-piles. Si vous renversez des
liquides conducteurs ou corrosifs sur la pile, se référer aux
instructions dans le manuel d’utilisation de la pile.
Avant d’utiliser des bouillies dans ce pulvérisateur,
lisez attentivement l’étiquette du contenant original et
suivezlesinstructions.Certains mélanges depulvérisation
sont dangereux et ne devraient pas être utilisés avec ce
pulvérisateur parce qu’ils peuvent endommager l’outil et
causerdessérieuses blessuresetdes dommages matériels.
Risque d’un choc électrique. Ne pulvérisez jamais dans
la direction des prises de courant.
Ne versez pas des liquides chauds ou bouillants dans
le réservoir. Ils peuvent affaiblir ou endommager le tuyau
ou le réservoir.
Pour usage domestique et extérieur.
L’aire de pulvérisation doit être aérée.
Evite rociar en días ventosos. El rocío puede ser dirigido
accidentalmente hacia plantas u objetos que no deberían
ser rociados.
Entreposezlepulvérisateur à l’intérieur, dans unendroit
sûret bien ventiléaprès avoirvidéle réservoirdeliquide.
Ne pas utiliser d’agent de blanchiment ou peroxyde
d’hydrogène.
Ne pas utiliser de produits chimiques à base d’alcool.
Ne pas utiliser de poudres ou de produits chimiques
abrasifs.
Ne pas utiliser de liquides caustiques (alcalis) ou auto-
chauffants dans ce pulvérisateur.
Ne pas diriger la soufflante vers des personnes ou des
animaux.
Prendre connaissance des emballages avant de
pulvériser les produits chimiques. Lire toutes les fiches
signalétiques et les étiquettes du contenant fournies
avec le produit chimique. Suivre les mesures de sécurité
du fabricant de produits chimiques. Utiliser un chimique
approuvé par l’EPA d’une manière non conforme à son
étiquetage constitue une infraction à la loi fédérale.
Nelaissez pasde résidus oude bouilliedans leréservoir
aprèsavoirutiliséle pulvérisateur. Nettoyez aprèschaque
usage.
Ne fumez pas quand vous utilisez le pulvérisateur, et
n’utilisez pas l’outil en présence des étincelles ou des
flammes.
Pourréduirele risqued’incendie ou d’explosion, utiliser
un liquide ayant un point d’ignition supérieur à 60 °C
(140 °F).
Risque d’injection. Ne déversez pas directement sur la
peau.
Pourréduirele risque dechoc électrique,ne submergez
pas le pulvérisateur dans l’eau ou tout autre liquide. Ne
placez pas et n’entreposez pas le pulvérisateur dans un
endroit ou il peut tomber ou être tiré dans un évier ou une
baignoire.
Entretenez ce produit. Inspectez attentivement
l’intérieur et l’extérieur ainsi que les composants avant
chaque usage. Vérifier si les réservoirs sont fissurés ou
détériorés, les fuites, les gicleurs bouchés et les pièces
manquantes ou endommagées. En cas de dommages,
faites réparer le produit avant l’utilisation. Plusieurs
accidents sont causés par des produits mal entretenus.
Déconnectez la pile de l’unité avant de vider, nettoyer
ou entreposer le pulvérisateur. De telles mesures de
prévention réduisent le risque d’une mise en marche
accidentelle.
Toujours porter une protection oculaire avec écrans
latéraux ou lunettes de sécurité certifiée conforme à
la norme ANSI Z87.1. Le non-respect de cette règle peut
faire en sorte que des liquides soient projetés dans vos
yeux, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Protégez vos poumons. Portez une masque faciale ou
anti-poussières quand vous utilisez le pulvérisateur.
Le respect de cet avertissement réduira le risque des
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES

4 — Français
blessures graves. Respecter les instructions de sécurité et
les directives du fabricant de produits chimiques indiquées
dans la fiche de données de sécurité.
Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin
d’être branchés sur une prise de courant, ils sont
toujours en état de fonctionnement. Tenir compte des
dangers possibles lorsque l’outil n’est pas en usage et
lors du remplacement des piles. Retirer le bloc-piles
dès la fin de l’utilisation de l’outil. Le respect de cette
consigne réduira les risques d’incendie, de choc électrique
et de blessures graves.
Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs
batteries à proximité de flammes ou d’une source de
chaleur.Ceciréduirales risques d’explosion etdeblessures.
Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc de
piles. Ne jamais utiliser un bloc de piles ou un chargeur
qui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent ou a
été endommagé de quelque façon que ce soit. Une pile
endommagée risque d’exploser. Éliminer immédiatement
toute pile endommagée, selon une méthode appropriée.
Lespiles etpeuvent exploseren présenced’une source
d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les
risques de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil
sans fil, quel qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En
explosant, une pile peut projeter des débris et des produits
chimiques. En cas d’exposition, rincer immédiatement les
parties atteintes avec de l’eau.
Ne pas recharger un outil fonctionnant sur piles dans
un endroit humide ou mouillé. Le respect de cette règle
réduira les risques de choc électrique.
Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des
températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se
produire. En cas de contact du liquide avec la peau,
rincez immédiatement la partie atteinte avec de l’eau
savonneuse. En cas d’éclaboussure dans les yeux,
rincez-les à l’eau fraîche pendant au moins 10 minutes,
puis contactez immédiatement un médecin. Le respect
de cette consigne réduira les risques de blessures graves.
Ne pas utiliser d’appareil alimenté par pile sous la pluie.
Prendre soin de manipuler les piles de manière à éviter
le court-circuitage avec des matières conductrices
comme les bagues, bracelets et clé. La pile ou le
conducteur peut surchauffer et causer des brûlures.
Ne pas jeter les piles dans un feu. La pile peut exploser.
Consulter les règlements locaux pour connaître les
dispositions spéciales de mise au rebut.
Ne pas ouvrir ou endommager les piles. La fuite
d’électrolyte est corrosive et peut occasionner des
blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique
lorsqu’avalé.
Éviter les environnements dangereux - Ne pas utiliser
d’appareils dans des endroits humides ou mouillés.
Utiliser le bon appareil - Ne pas utiliser d’appareil pour
tout travail pour lequel il n’a pas été conçu.
Ne pas forcer un appareil - Ce dernier n’améliorera pas
le travail et sera plus sûr s’il est utilisé selon le rythme pour
lequel il a été conçu.
Ranger les appareils à énergie vampire à l’intérieur -
Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les appareils peuvent être
rangés à l’intérieur dans un endroit sec, élevé ou sous clé
et hors de portée des enfants.
Entretenir l’appareil avec soins - Garder l’appareil propre
afin d’obtenir une performance optimale et réduire le
risque de blessures. Suivre les instructions pour changer
les accessoires. Inspecter périodiquement le cordon
d’alimentation et, s’il est endommagé, le faire réparer par
un centre de réparations agréé. Garder les mains propres,
sèches, sans graisse ou lubrifiant.
S’assurer que les pièces sont en bon état - Avant
d’utiliser à nouveau l’appareil, un protecteur endommagé
ou une pièce brisée doit être vérifié soigneusement
afin de déterminer le bon état de fonctionnement et de
performance pour lequel il a été conçu. S’assurer du bon
alignementdes pièces mobiles,que lespièces mobiles sont
perpendiculaires et intactes, que les pièces sont installées
correctement et qu’aucune condition ne nuise au bon
fonctionnement. Un protecteur brisé ou toute autre pièce
endommagée doit être réparé ou remplacé par un centre
de réparations agréé, sauf s’il en est indiqué autrement
dans ce manuel.
AVERTISSEMENT :
Les produits chimiques ou les vapeurs chimiques peuvent
être dangereux et provoquer des blessures graves, des
dommages permanents ou la mort, s’ils sont ingérés,
inhalés ou éclaboussés dans les yeux ou sur la peau.
Respecter les instructions de sécurité et les directives du
fabricant de produits chimiques indiquées dans la fiche de
données de sécurité.
ATTENTION:
Tenir toutes les parties du corps à l’écart de la
configuration de pulvérisation.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS

5 — Français
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à
l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour
conséquences des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourraît
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
AVIS :
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique les informations jugées
importantes sans toutefois représenter un risque de blessure (ex. : messages
concernant les dommages matériels).
SYMBOLES
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification.
Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole d’alerte
de sécurité Indique un risque de blessure potentiel.
Lire manuel
d’utilisation
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Protection oculaire
et respiration
Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme
à la norme ANSI Z87.1. ainsi qu’un protection respiration.
Ne laisser personne
s’approcher Garder les badauds à une distance de 15 m (50 pi) minimum.
Surface glissante Faire preuve de prudence pour éviter de glisser ou tomber.
Avertissement
concernant
l’humidité
Ne pas exposer la pile, le compartiment de la pile, ou les composants
électroniques à la pluie, l’eau ou d’autres liquides. Ne pas charger la pile ou
exposer la produit à la pluie ou des endroits humides.
Symboles de
recyclage
Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementations locales
ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures
ménagères. Consulter les autorités locales compétentes pour les options de
recyclage et/ou l’élimination.
V Volts Tension
Courant continu Type ou caractéristique du courant
PSI Pression La pression est mesurée en livres par pouce carré

6 — Français
VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA
BRUMISATEUR
Voir la figure 1.
La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension
des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce
manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à
exécuter. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec
toutes ses fonctions et règles de sécurité.
BUSES DE PULVÉRISATION RÉGLABLE
Deux buses incluses. La buse en éventail pinceau produit
un jet plat. La buse conique en cône règle le débit de liquide
d’un simple jet se transformant progressivement en jet en
cône
PULVERISATION SANS POMPAGE
L’alimentation à bloc-piles du pulvérisateur garde un cycle
de circulation continu dans le réservoir et permet une
pulvérisation sans recours au pompage.
RÉSERVOIR
Le réservoir est marqué pour mesurer jusqu’à 15,1 L
(4 gallon) de liquide.
GÂCHETTE AVEC VERROUILLAGE
Le gâchette peut être verrouillé pour pulvériser de manière
continue.
DÉBALLAGE
Ce produit doit être assemblé.
Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de
la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la
Liste de contrôle d’expédition sont incluses.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous
constatez que des éléments figurant dans la Liste de
contrôle d’expédition sont déjà assemblés. Certaines
pièces figurant sur cette liste n’ont pas été assemblées
par le fabricant et exigent une installation. Le fait d’utiliser
un produit qui a été assemblé de façon inadéquate peut
entraîner des blessures.
Examiner soigneusement le produit pour s’assurer que
rien n’a été brisé ou endommagé en cours de transport.
Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir
soigneusement examiné le produit et avoir vérifié qu’il
fonctionne correctement.
Sidespièces sontmanquantesou endommagées, appeler
le 1-800-860-4050.
LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION
Pulvérisateur à dos
Lance d’arrosage
Buses (2)
Joints d’étanchéité de rechange
Manuel d’utilisation
AVERTISSEMENT :
Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas
utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées.
Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces
endommagées ou s’il lui manque des pièces peut
entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des
accessoires non recommandés. De telles altérations ou
modifications sont considérées comme un usage abusif
et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant
d’entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant
entraîner des blessures graves, toujours retirer le pile de
l’produit avant d’assembler des pièces.
RACCORD DE LA LANCE D’ARROSAGE À LA
POIGNÉE À GÂCHETTE
Voir la figure 2.
Insérer la lance d’arrosage dans la poignée comme il est
indiqué.
Glisser le joint torique en O jusqu’à ce qu’il touche la
poignée.
FICHE TECHNIQUE
Capacité du réservoir ...................................450 ml (15 oz.)
Moteur ................................................................... 18 V c.c.
Pression de pulvérisation ............................. jusqu’à 90 PSI
CARACTÉRISTIQUES
ASSEMBLAGE
Table of contents
Languages:
Other Ryobi Paint Sprayer manuals

Ryobi
Ryobi SSP050 Quick setup guide

Ryobi
Ryobi RAP200G User manual

Ryobi
Ryobi P620 User manual

Ryobi
Ryobi P620 User manual

Ryobi
Ryobi OWS1815 User manual

Ryobi
Ryobi EZCLEAN RY3112BA User manual

Ryobi
Ryobi RAP200 User manual

Ryobi
Ryobi RY18BPSA User manual

Ryobi
Ryobi P630 User manual

Ryobi
Ryobi P650 User manual

Ryobi
Ryobi RWS1880S13 User manual

Ryobi
Ryobi PS-900 Operation manual

Ryobi
Ryobi FPR3000 User manual

Ryobi
Ryobi SSP200 User manual

Ryobi
Ryobi DUET FPR300N Specification sheet

Ryobi
Ryobi P2890 User manual

Ryobi
Ryobi R18ALF User manual

Ryobi
Ryobi P2800 User manual

Ryobi
Ryobi ONE+ P2807 User manual

Ryobi
Ryobi Duet FPR300 Quick setup guide