Samsara AG26 User manual

samsara.com/support
AG THERMO KING REEFER INSTALL GUIDE
GUIDE D’INSTALLATION AG - GROUPE FRIGORIFIQUE THERMO KING
GUÍA DE INSTALACIÓN DEL AG EN EL FRIGORÍFICO THERMO KING

12
samsara.com/support 2
Determine desired location of AG: place as high on
trailer as possible in order to maximize GPS signal,
but avoid protruding unit above trailer roof line to
avoid potential damage.
Included cable will route through or around outside
of reefer towards the interior of control box via rear
grommet.
Some options are: on top of reefer (avoiding airflow
of the cooling fan), or on the outside of trailer.
EN
FR
Déterminez l’emplacement souhaité pour AG:
placez-le aussi haut que possible sur la
semi-remorque pour maximiser le signal GPS, mais
veillez à ne pas le faire dépasser du toit afin d’éviter
tout endommagement potentiel.
Le câble passera à travers ou autour de l’extérieur du
groupe frigorifique vers l’intérieur du boîtier de
contrôle via le passe-câble arrière.
Les possibilités sont les suivantes : au-dessus du
groupe frigorifique (en évitant le flux d’air du
ventilateur de refroidissement) ou à l’extérieur de la
semi-remorque.
Determine la ubicación en la que desea instalar su
AG: lo mejor es ubicarla tan alto como sea posible en
el remolque para maximizar la señal de GPS, pero
evitando que la unidad sobresalga por encima de la
línea del techo del remolque para protegerla de
posibles daños.
El cable incluido puede atravesar o rodear la parte
exterior del frigorífico hacia el interior de la caja de
control a través de la arandela trasera.
Algunas opciones posibles son: en la parte superior
del frigorífico (evitando el flujo de aire del ventilador
de refrigeración) o en la parte exterior del remolque.
ES
Turn all power OFF. If your reefer has a Blue Box,
please skip to step 5.
EN
FR Coupez l’alimentation. Si votre groupe frigorifique
est équipé d’une Blue Box, passez à l’étape 5.
ES APAGUE todas las fuentes de energía.
Si su frigorífico tiene un BlueBox, pase al paso 5.

samsara.com/support 3
3 4
For models prior to 2017 without a BlueBox,
connect the REB iBox to the J98 10-pin connector
on the control board.
EN
FR Pour les modèles antérieurs à 2017 non équipés
d’une BlueBox, branchez l’iBox REB au connecteur
J98 à 10 broches sur le tableau de contrôle.
ES Si su modelo es anterior al 2017 y no posee un
BlueBox, conecte el REB iBox al conector J98 de10
pines en el tablero de control.
Connect iBox harness to the iBox.
EN
ES
FR Connectez le faisceau électrique de l’iBox à l’iBox.
Conecte el arnés de iBox al iBox.

56
samsara.com/support 4
Open Thermo King cabinet and electronics control
box (may require unbolting). Route reefer end of
Y-cable into control box via rear grommet.
EN
FR Ouvrez l’armoire et le boîtier de contrôle
électronique Thermo King (il peut être nécessaire
de retirer des boulons). Faites passer l’extrémité
groupe frigorifique du câble en Y dans le boîtier de
contrôle via le passe-câble arrière.
ES Abra el compartimiento que contiene la caja de
control electrónico de Thermo King (puede ser
necesario desatornillarlo). Pase el extremo del
frigorífico del cable en Y hasta la caja de control
por la arandela trasera.
FR Pour les modèles 2018 et ultérieurs,
la BlueBox devrait déjà être installée.
ES Si su modelo es del año 2018 en adelante,
debería venir con un BlueBox instalado.
For models 2018 and newer, the BlueBox
should already be installed.
EN

87
samsara.com/support 5
Attach Thermo King pigtail to Y-cable.
EN
FR Branchez le câble en tire-bouchon Thermo
King au câble en Y.
ES Conecte el cable flexible Thermo King al
cable en Y.
FR Branchez le câble Samsara au faisceau
électrique de l’iBox/BlueBox via le
connecteur deutsch à 6 broches.
ES Conecte el cable Samsara al arnés de la
iBox / BlueBox utilizando el conector
deutsch de 6 pines.
Connect Samsara cable to iBox/BlueBox
harness via the 6 pin deutsch connector.
EN

9
samsara.com/support 6
FR Essayez de faire passer le câble vers
l’emplacement d’installation d’AG pour vous
assurer que la longueur est suffisante et/ou
ajuster le jeu avant de finaliser
l’emplacement d’installation.
Sélectionnez l’emplacement d’installation et
nettoyez soigneusement la surface à l’aide
d’une lingette. Fixez la plaque de support à
l’aide des bandes adhésives et de 4 vis
autotaraudeuses (sachet 1).
ES Pruebe llevar el cable hasta la ubicación en
donde instalará el AG para asegurarse de
que sea lo suficientemente largo o para
ajustar su holgura antes de elegir la
ubicación de montaje definitiva.
Elija la ubicación de montaje y límpiela
cuidadosamente con un paño. Fije la placa
de montaje utilizando el adhesivo y los 4
tornillos autorroscantes (bolsa 1).
Test routing cable to mounting location of
the AG to ensure sufficient length and/or
how to adjust slack before finalizing
mounting location.
Select mounting location, clean thoroughly
with cleaning wipe. Attach mounting plate
with adhesive and 4 self-tapping screws
(bag 1).
EN Mount AG onto mounting plate with 4
flat-end screws (bag 2).
10
EN
FR Fixez AG sur la plaque de support à l’aide de
4 vis à bout plat (sachet 2).
ES Sujete el AG a la placa de montaje utilizando
los 4 tornillos planos (bolsa 2).

11
samsara.com/support 7
Plug cable into AG, twist to lock. The LED light will
blink orange while connecting and turn to a solid
green light once connected. If the light turns solid
orange, ensure you’re in an area with good cellular
signal. For further troubleshooting tips, refer to your
asset gateway troubleshooting guide.
EN
FR Branchez le câble sur AG et vissez l’écrou
pour bloquer le câble. Le voyant DEL
clignotera en orange pendant la connexion
et passera en vert fixe une fois la connexion
terminée. Si le voyant passe en orange fixe,
assurez-vous d’être dans une zone avec un
signal cellulaire suffisant. Pour plus de
conseils sur la résolution des problèmes,
consultez votre guide de dépannage des
boîtiers télématiques pour actifs.
Conecte el cable al AG y gírelo para
asegurarlo. El LED parpadeará en naranja
mientras se realiza la conexión y se volverá
fija de color verde una vez que esta se haya
establecido. Si la luz se pone fija de color
naranja, asegúrese de estar en un lugar con
buena señal celular. Para obtener más
sugerencias de solución de problemas,
consulte la guía de solución de problemas
de su terminal telemático.
ES
12
Run cable to 7-way. Fasten to trailer with zip ties.
EN
FR
Reliez le câble à la prise à 7 broches. Fixez-le à la
semi-remorque à l’aide de colliers de serrage.
ES
Lleve al cable hasta el conector de 7 pines. Sujételo
al remolque con bridas.

14
Activate device.
samsara.com/support 8
EN
FR
ES
Connect cable to 7-way. AG light turns on for 30
seconds if correct.
While the vehicle is on, the AG will appear as
'Charging'. If the AG does not charge while the
vehicle is on, please validate that power is correctly
flowing to the ABS line.
AG will operate in real time when power is supplied
to the 7-way. When power is not available via the
7-way, AG will run off of internal battery in
power-save mode (periodic check-ins, not real time).
13
WHT
BRN
BLU
EN
FR
Branchez le câble à la prise à 7 broches. Le voyant
d’AG s’allume pendant 30 secondes si l’installation
est correcte.
Lorsque le véhicule est sous tension, AG apparaît
comme étant en charge. Si AG ne se charge pas
lorsque le véhicule est sous tension, vérifiez que la
ligne ABS est correctement alimentée.
L’AG fonctionne en temps réel lorsque le câble à 7
voies est alimenté. Dans le cas contraire, l’AG est
alimenté par la batterie interne en mode économie
d’énergie (fonctionnement périodique et non en
temps réel).
ES
Conecte el cable al conector de 7 pines. Si la
conexión fue exitosa, la luz del AG se encenderá
durante 30 segundos.
Mientras el vehículo esté encendido, el AG
aparecerá como “Cargando”. Si el AG no se carga
mientras el vehículo está encendido, compruebe
que el cable de alimentación ABS funcione
correctamente.
El AG funciona en tiempo real mientras reciba
energía a través del conector de 7 pines. De no ser
el caso, el AG funcionará utilizando su batería
interna en modo de ahorro de energía.
Activez l’appareil.
Active el dispositivo.

15
samsara.com/support 11
Please note, once any additional Thermo King telematics hardware has been installed, the reefer HMI will need to be
configured for 3rd party access and remote control. Please work with your local Thermo King dealer to update to the correct
3rd party integration configurations in the guarded access menu.
Reminder for models with a BlueBox, you will need to contact Thermo King support at [email protected],
or work with your local Thermo King dealer with your BlueBox serial number and IMEI to request that your BlueBox be
remotely reconfigured to iBox mode. This will enable Samsara to communicate with your reefer unit.
EN
FR
Remarque : une fois que tout le matériel télématique Thermo King a été installé, l’IHM du groupe frigorifique doit être
configurée pour l’accès tiers et le contrôle à distance. Veuillez contacter votre concessionnaire Thermo King local pour
effectuer la mise à jour vers les configurations d’intégration tierce correctes dans le menu Guarded Access (Accès réservé).
Pour les modèles équipés d’une BlueBox, vous devrez contacter le service d’assistance de Thermo King à l’adresse
[email protected], ou fournir à votre concessionnaire Thermo King local le numéro de série et l’IMEI de
votre BlueBox pour demander sa reconfiguration à distance en mode iBox. Cela permettra à Samsara de communiquer
avec votre groupe frigorifique.
ES
Tenga en cuenta que, tras la instalación de cualquier hardware telemático, es necesario reconfigurar el HMI del
frigorífico para permitir el acceso y control remoto de terceros. Póngase en contacto con su distribuidor local de
Thermo King para realizar las configuraciones correctas de integración de terceros en el menú de acceso protegido.
Le recordamos que, si tiene un modelo con BlueBox, deberá ponerse en contacto con su distribuidor local de
cionando el número de serie e IMEI de su BlueBox para su reconfiguración remota en modo iBox. Esto permitirá que
Samsara pueda comunicarse con su frigorífico.

16
To confirm installation after completing all of the
above steps, turn the reefer on and wait 2 minutes.
You should then see the reefer diagnostics are
populating on the trailer’s dashboard page. To
confirm 2 way control, turn the reefer off from your
dashboard and confirm the reefer has turned off.
samsara.com/support 12
EN
FR
ES
Pour confirmer l’installation après avoir terminé
toutes les étapes ci-dessus, mettez le groupe
frigorifique sous tension et attendez 2 minutes.
Les diagnostics du groupe frigorifique devraient
s’afficher sur la page du tableau de bord de la
semi-remorque. Pour confirmer le contrôle bidirec-
tionnel, mettez le groupe frigorifique hors tension
depuis votre tableau de bord et confirmez la mise
hors tension.
Para comprobar la instalación tras haber realizado
todos los pasos anteriores, encienda el frigorífico y
espere 2 minutos. Los diagnósticos del frigorífico
deberían aparecer en el panel del remolque. Para
comprobar el funcionamiento del control bidireccio-
nal, apague el frigorífico desde el panel y comprue-
be que se haya apagado.

INSTALL TIPS
In order to complete this installation, please ensure you have both the Samsara hardware and Thermo King hardware parts needed.
Depending on your reefer model and year, you will need either an REB iBox or a BlueBox with the respective 3rd party compatible
harnesses from Thermo King. Models 2018 and newer will have a BlueBox pre-installed in the reefer. Please confirm you have the 3rd
party compatible harness. For models prior to 2018, you may have an REB iBox with a harness that can be used. If not, please consult
with your Thermo King dealer to procure the necessary Thermo King hardware. For any questions regarding which Thermo King parts
are needed please refer to the Model Compatibility Guide or your local Thermo King dealer.
Reminder for models with a BlueBox, you will need to contact Thermo King support at [email protected], or work with
your local Thermo King dealer with your BlueBox serial number and IMEI to request that your BlueBox be remotely reconfigured to iBox
mode. This will enable Samsara to communicate with your reefer unit.
EN
FR CONSEILS D’INSTALLATION
Veuillez vous assurer de disposer aussi bien du matériel Samsara que des pièces Thermo King nécessaires à cette installation. Selon le
modèle et l’année de votre groupe frigorifique, vous aurez besoin soit d’une iBox REB, soit d’une BlueBox avec les faisceaux électriques
compatibles tiers respectifs de Thermo King. Pour les modèles 2018 et ultérieurs, une BlueBox est préinstallée dans le groupe
frigorifique. Veuillez vérifier que vous disposez bien du faisceau électrique compatible tiers. Pour les modèles antérieurs à 2018, il se peut
que vous disposiez d’une iBox REB avec un faisceau électrique que vous pouvez utiliser. Dans le cas contraire, veuillez contacter votre
concessionnaire Thermo King pour obtenir le matériel Thermo King nécessaire. Pour toute question sur les pièces Thermo King
nécessaires, veuillez consulter le Guide de comptabilité des modèles ou contacter votre concessionnaire Thermo King local.
Pour les modèles équipés d’une BlueBox, vous devrez contacter le service d’assistance de Thermo King à l’adresse
[email protected], ou fournir à votre concessionnaire Thermo King local le numéro de série et l’IMEI de votre BlueBox
pour demander sa reconfiguration à distance en mode iBox. Cela permettra à Samsara de communiquer avec votre groupe frigorifique.
ES CONSEJOS DE INSTALACIÓN
Antes de realizar esta instalación, asegúrese de disponer del hardware de Samsara y de las piezas de Thermo King necesarias.
Dependiendo del modelo y año de su frigorífico, necesitará un REB iBox o BlueBox con los arneses respectivos de Thermo King
compatibles con otros fabricantes. Los modelos del año 2018 en adelante vienen con un BlueBox preinstalado en el frigorífico.
Compruebe que dispone de los arneses compatibles con otros fabricantes. Si su modelo es anterior al 2018, puede que tenga un REB
iBox con un arnés compatible. De no ser el caso, póngase en contacto con su distribuidor de Thermo King para obtener las piezas
necesarias. Para cualquier pregunta relacionada con las piezas de Thermo King necesarias para la instalación, consulte la Guía de
compatibilidad de modelos o póngase en contacto con su distribuidor local de Thermo King.
Le recordamos que, si tiene un modelo con BlueBox, deberá ponerse en contacto con su distribuidor local de Thermo King o enviar un
correo al servicio de soporte de Thermo King a [email protected] proporcionando el número de serie e IMEI de su
BlueBox para su reconfiguración remota en modo iBox. Esto permitirá que Samsara pueda comunicarse con su frigorífico.
Thermo King Hardware (not included)
REB2 iBox + harness Bluebox + harness
Other manuals for AG26
2
Table of contents
Other Samsara Gateway manuals

Samsara
Samsara CBL-VG-CIZU User manual

Samsara
Samsara AG26 User manual

Samsara
Samsara AG26 User manual

Samsara
Samsara VG34 User manual

Samsara
Samsara CBL-AG-BEQP User manual

Samsara
Samsara AG24 User manual

Samsara
Samsara IG41 User manual

Samsara
Samsara VG34 User manual

Samsara
Samsara AG24 User manual

Samsara
Samsara CBL-VG-CAUX User manual
Popular Gateway manuals by other brands

RTA
RTA 460ETCSC-NNA1 Product user guide

Emerson
Emerson Smart Wireless Gateway Reference manual

Ubiquiti
Ubiquiti UniFi Dream Machine Pro UDM-Pro quick start guide

Enterasys
Enterasys ANG-1000 user guide

ZyXEL Communications
ZyXEL Communications ZyWALL 10/10 user guide

Blue Coat
Blue Coat ASG-S400 Series quick start guide