S&P IRB User manual

IRB-IRT


1/230V/50Hz
IRB - 230V 50Hz
TP TP
W2 ZU2 XV2 Y
U1
UV1
VW1
W
RST
3/230V/50Hz
LN
W2 ZU2 XV2 Y
U1
UV1
VW1
W
W2 ZU2 XV2 Y
U1
UV1
VW1
W
RST
3/400V/50Hz
TP TP
IRT - 230/400V 50Hz
Kg

ESPAÑOL
Manual de instrucciones
Le agradecemos la confianza depositada en S&P mediante la
compra de este producto, que ha sido fabricado según reglas
técnicas de seguridad, conformes a las normas de la CE.
Antes de instalar y poner en funcionamiento este producto, lea
atentamente el presente libro de instrucciones pues contiene
indicaciones importantes para su seguridad y la de los usuarios
durante la instalación, uso y mantenimiento de este producto.
Una vez finalizada la instalación entrégueselas al usuario final.
Compruebe el perfecto estado del aparato al desembalarlo ya
que cualquier defecto de origen que presente, está amparado
por la garantía S&P. Asimismo, compruebe que el aparato es el
que usted ha solicitado y que los datos que figuran en la placa
de instrucciones coincidan con sus necesidades.
Transporte y manipulación.
-El embalaje de este aparato, ha sido diseñado para soportar
las condiciones normales de transporte, no se debe
transportar el aparato fuera de su embalaje original ya que
podría deformarse o deteriorarse.
-El almacenaje del producto debe realizarse en su embalaje
original y en un lugar seco y protegido de la suciedad hasta
su instalación final. No acepte un aparato que no esté
contenido en su embalaje original o que muestre signos de
haber sido manipulado.
-Evitar golpes, caídas y el colocar pesos excesivos sobre el
embalaje.
-Al manipular productos pesados, use elementos de elevación
adecuada para evitar dañar a las personas o al propio
producto.
-Nunca levante un aparato asiéndolo por los cables, la caja de
bornes, la hélice o turbina ni por la reja de protección.
Importante para su seguridad y la de los usuarios.
-La instalación debe realizarse por un profesional cualificado.
-Asegúrese de que la instalación cumple con los reglamentos
mecánicos y eléctricos de cada país.
-Una vez puesto en servicio, el aparato debe cumplir con las
siguientes Directivas:
Directiva de Baja Tensión 2006/95/CE
Directiva de Máquinas 2006/42/CE
Directiva de Compatibilidad Electromagnética
2004/108/CE.
-Si se instala un ventilador en una zona peligrosa accesible
para los usuarios, para cumplir las Directivas, es necesario
montar las protecciones adecuadas que se pueden localizar
en el apartado de Accesorios del Catálogo General de S&P.
-Se entiende por zona peligrosa, cualquier zona dentro y/o
alrededor de una máquina en la cual la presencia de una
persona suponga un riesgo para la seguridad o salud de la
misma.
-Los ventiladores o los aparatos que los incorporan, han sido
diseñados para mover aire dentro de los límites indicados en
la placa de características.
-No utilizar este aparato en atmósferas explosivas o
corrosivas.
-Si necesita un aparato para trabajar en estas condiciones,
consulte con el Servicio Técnico de S&P.
-Si tiene que utilizar este aparato en ambientes con una
humedad relativa superior al 95% consulte previamente con
un Servicio Técnico de S&P.
-Si tiene que instalar un ventilador extrayendo aire en un local
donde se haya instalado una caldera u otro tipo de aparato a
combustión, asegúrese que en el local existen las suficientes
entradas de aire para garantizar una correcta combustión.
Seguridad en la Instalación.
-Asegúrese de que no hay elementos libres en las
proximidades del ventilador que puedan ser aspirados por el
mismo. Si se va a instalar en un conducto, compruebe que
esté limpio de cualquier elemento que pudiera ser aspirado
por el ventilador.
-Cuando instale un aparato, asegúrese que se han realizado
todas las fijaciones y que la estructura en la que está
instalado es lo suficientemente resistente para soportar el
aparato en funcionamiento a su máxima potencia.
-Antes de manipular este aparato, asegúrese de que está
desconectado de la red, aunque ya estuviera parado.
-Compruebe que los valores de tensión y frecuencia de la red
de alimentación son iguales a los indicados en la placa de
características.
-Para la conexión eléctrica siga las indicaciones del esquema
de conexión.
-Comprobar que la conexión a tierra, si la hubiese, se ha
efectuado correctamente y las protecciones térmicas o de
sobre intensidad se han conectado y ajustado a los límites
correspondientes.
-En caso de conexión de un ventilador a un conducto, este
debe ser exclusivo para el sistema de ventilación.
Puesta en servicio.
Antes de poner en funcionamiento la instalación, realizar las
siguientes comprobaciones:
-La fijación del aparato y la instalación eléctrica se han
realizado correctamente.
-Los dispositivos de seguridad eléctrica están debidamente
conectados.
-No hay restos de materiales de montaje ni cuerpos extraños
que puedan ser aspirados ni en el área del ventilador ni en
los conductos si los hubiere.
-Sistema de protección de puesta a tierra conectado.
-Dispositivos de protección eléctrica conectados,
debidamente ajustados y en estado operativo.
-Estanqueidad de las entradas de cables y conexiones
eléctricas.
Al ponerlo en funcionamiento:
-Que el sentido de giro de la hélice es el correcto.
-No se perciben vibraciones anómalas.
-En caso de saltar alguno de los dispositivos de protección
eléctricos de la instalación, desconectar el aparato de la red y
comprobar la instalación antes de ponerlo de nuevo en
funcionamiento.
Mantenimiento.
-Antes de manipular el ventilador, asegúrese de que está
desconectado de la red, aunque ya esté parado y de que
nadie pueda ponerlo en marcha durante la intervención.
-Es necesaria una inspección regular del aparato. La
frecuencia de la misma, debe ser en función de las
condiciones de trabajo para evitar la acumulación de
suciedad en hélices, turbinas, motores y rejillas que podría
entrañar riesgos y acortaría sensiblemente la vida del mismo.
-En las operaciones de limpieza tener mucha precaución de
no desequilibrar la hélice o turbina.
-En todos los trabajos de mantenimiento y reparación, deben
observarse las normas de seguridad vigentes en cada país.
Reciclaje.
La normativa de la CEE y el compromiso que debemos adquirir
con las futuras generaciones, nos obligan al reciclado de
materiales, le rogamos que no olvide depositar todos los
elementos sobrantes del embalaje en los correspondientes
contenedores de reciclaje, así como de llevar los aparatos
sustituidos al Gestor de Residuos más próximo.
Para aclarar cualquier duda con respecto a los productos S&P
diríjase a la Red de Servicios Post Venta si es en territorio
español o a su distribuidor habitual en el resto del mundo. Para
su localización puede consultar la página WEB
www.solerpalau.com.

ENGLISH
Instructions Manual
Thank you for placing your confidence in S&P by buying this
product. It has been manufactured following current technical
safety regulations and in compliance with EC standard.
Please read this instruction booklet carefully before installing
or starting up the product. It contains important information on
personal and user safety measures to be followed while
installing, using and carrying out maintenance work on the
equipment. Once the product has been installed, please hand
in this booklet to the end user.
Check that the apparatus is in perfect condition while
unpacking. Any fault or damage caused in origin is covered by
the S&P guarantee. Please make sure that the apparatus
coincides with the product you have ordered and that the
details on the instructions plate fulfil your requirements.
Transport and manipulation.
-The packaging used for this apparatus has been designed to
support normal transporting conditions. The apparatus must
always be transported in its original packaging as not doing
so could deform or damage the product.
-The product should be stored in a dry place in its original
packaging, protected from dust and dirt until it is installed in
its final location. Do not accept delivery if the apparatus is not
in its original packaging or shows clear signs of having been
manipulated in any way.
-Do not place heavy weights on the packed product and avoid
knocking or dropping it.
-When manipulating heavy products, adequate elevating
machinery should be used to avoid harming people or
damaging the product itself.
-Never lift a product by pulling it by the wires or terminal
casing. Likewise, no pressure should be applied on the
propeller, turbine or safety grid while manipulating the
product.
Important information for the safety of installers and users.
-Installation must only be carried out by qualified persons.
-Make sure that the installation complies with each country’s
current mechanical and electrical norms.
-Once ready to use, the apparatus must fulfil the following
standards:
Standard for Low Pressure Instalments 2006/95/CE
Machinery Standard 2006/42/CE
Standard for Electromagnetic Compatibility
2004/108/CE.
-Ventilators installed in high risk areas (1) that are accessible
to users must be adequately protected in order to comply
with the Standards.
-Any area in or around a machine, where the safety of people
may be at risk.
-Ventilators, or apparatus that include them, have been
designed to move the air in the area stipulated on their
characteristics plate.
-This apparatus must not be used in explosive or corrosive
atmospheres.
-If a machine is needed for working in the previously stated
conditions, consult the S&P Technical Service.
-If the apparatus is going to be used in atmospheres with over
95% relative humidity, consult the S&P Technical Service
first.
-If a ventilator is going to be installed to extract air from
premises where a boiler or other combustion apparatus are
installed, make sure that the building has sufficient air
intakes to assure adequate combustion.
Safety during installation.
-Make sure there are no loose elements near the ventilator. If
it is going to be installed in a duct, check that it is clean of
any elements.
-When installing an apparatus, make sure that all the fittings
are in place and that the structure which supports it is
resistant enough to bear its weight at full functioning power.
-Before manipulating the apparatus, make sure the mains
supply is disconnected, even if the machine is switched off.
-Check that the mains supply voltage and frequency values
coincide with the stipulations on the characteristics plate.
-Please follow the connections diagram for the electrical
connections.
-If an earth connection is necessary, check that it correctly
connected and that adequate thermal and overloading
protection has been connected and adjusted to the
corresponding limits.
-If a ventilator is installed in a duct, the duct must be
exclusively used for the purpose of the ventilation system.
Starting up.
Before starting up the machine, make sure that:
-The apparatus is well secured and the electrical connections
have been carried out correctly.
-The safety devices have been adequately connected.
-No loose material or fitting remains surrounds the ventilator.
If the ventilator has been mounted in a duct, make sure it is
clear of loose material.
-The earth fittings are adequately connected.
-The electrical safety devices are correctly connected,
adequately adjusted and ready for use.
-The wire and electrical connections inputs are correctly
sealed and water-tight.
When starting up the machine, make sure that:
-The propeller turns in the correct direction.
-There are no abnormal vibrations.
-If any of the electrical safety devices blow, the apparatus
must be quickly disconnected from the mains supply. The
whole installation should be carefully checked before trying
to start up the machine again.
Maintenance.
-Before servicing the ventilator, make sure it is disconnected
from the mains supply even if it has previously been switched
off. Prevent the possibility of anyone else connecting it while
it is being serviced.
-The apparatus must be regularly inspected. These
inspections should be carried out bearing in mind the
machine’s working conditions, in order to avoid dirt or dust
accumulating on the propeller, turbine, motor or grids. This
could be dangerous and perceptibly shorten the unit working
life.
-Whilst cleaning, great care should be taken not to tamper
with the propeller or turbine.
-All maintenance and repair work should be carried out in
strict compliance with each country’s current safety
regulations.
Recycling.
In accordance with EEC Standards and our responsibility for
future generations, we are obliged to recycle all the materials
we can. Therefore, please deposit all waste material and
packaging in their corresponding recycling containers and
hand in the replaced units to the nearest handler of this type of
waste product.
For any question concerning S&P products, please contact
your local distributor. For its location, you can visit the web
page www.solerpalau.com

FRANÇAIS
Manuel d’instructions
Ce produit a été fabriqué en respectant de rigoureuses règles
techniques de sécurité, conformément aux normes de la CE.
Avant d’installer et d’utiliser ce produit, lire attentivement ces
instructions qui contiennent d’importantes indications pour
votre sécurité et celle des utilisateurs, pendant l’installation,
l’utilisation et l’entretien de ce produit. Une fois l’installation
terminée, laisser ce manuel à la disposition de l’utilisateur final.
Dès réception, vérifier le parfait état de l’appareil étant donné
que tout défaut d’origine est couvert par la garantie S&P. De
même, vérifier que le type du ventilateur soit conforme à celui
commandé et que les caractéristiques inscrites sur la plaque
signalétique soient compatibles avec celles de l'installation.
Transport et manipulation.
-L’emballage de cet appareil a été conçu pour supporter des
conditions normales de transport. L’appareil ne doit pas être
transporté hors de son emballage, ce qui pourrait le déformer
ou le détériorer.
-Le stockage du produit doit être effectué dans son emballage
d’origine, en lieu sec et protégé de la saleté, jusqu’à son
installation finale. N’accepter aucun appareil livré hors de
son emballage d’origine, ou présentant des signes d’avoir
été manipulé.
-Éviter les coups, les chutes et de placer des poids excessifs
sur l’emballage.
-Lors de la manipulation de produits lourds, utilisez des
moyens de levage appropriés pour éviter les dommages aux
personnes ou aux matériels.
-Ne jamais soulever un appareil par les câbles électriques, la
boîte de bornes, l’hélice ou la turbine ou encore par la grille
de protection.
Important pour votre sécurité et celle des utilisateurs.
-L’installation doit être effectuée par un professionnel qualifié.
-S’assurer que l’installation répond aux réglementations
mécaniques et électriques en vigueur dans chaque pays.
-Une fois mis en service, l’appareil doit répondre aux
Directrices suivantes :
Directive de Basse Tension 2006/95/CE
Directive de Machines 2006/42/CE
Directive de Compatibilité Électromagnétique
2004/108/CE
-Si un ventilateur est installé dans une zone dangereuse (1)
accessible pour les utilisateurs, il faudra, pour répondre aux
Directrives, monter les protections appropriées décrites dans
le chapitre Accessoires du Catalogue Général de S&P.
-Nous entendons par zone dangereuse, toute zone dans et
autour d’une machine où la présence d’une personne
suppose un risque pour sa santé et sa sécurité.
-Les ventilateurs ou leurs composants ont été conçus pour
déplacer l’air dans les limites indiquées sur la plaque
caractéristiques.
-Ne pas utiliser cet appareil dans des atmosphères explosives
ou corrosives (2).
-Si vous avez besoin d’un appareil pour travailler dans ces
conditions, contacter nos Services Techniques.
-Si vous dever utiliser cet appareil dans des ambiances
présentant un taux d’humidité relative supérieur à 95%,
veuillez consulter au préalable les Services Techniques.
-Si le ventilateur doit être installé dans un local équipé d’une
chaudière ou d’un autre type d’appareil à combustion,
s’assurer que les entrées d’air dans le local sont
suffisamment dimensionnées pour garantir une combustion
correcte.
Sécurité lors de l’installation.
-S’assurer qu’il n’y ait aucun objet ou materiel dans les
environs du ventilateur pouvant être aspiré ou déplacé. Si le
ventilateur doit être raccordé à des conduits, vérifier qu’ils
sont propres et qu’il n’y a pas d’objet ou matériau pouvant
être aspiré ou soufflé par le ventilateur.
-Lors de l’installation d’un appareil, s’assurer que toutes les
fixations ont été effectuées, et que la structure du support est
suffisamment résistante pour supporter l’appareil en
fonctionnant à sa puissance maximum.
-Avant de manipuler cet appareil, s’assurer qu’il est
débranché du résau électrique, même s’il est arrêté.
-Vérifier que les valeurs de tension et de fréquence du réseau
d’alimentation sont égales à celles indiquées sur la plaque
caractéristiques (Variation maximum de tension et de
fréquence + 10%).
-Pour le branchement électrique, suivre les indications du
schéma de raccordement.
-Vérifier que la mise à la terre, si elle est nécessaire, a été
correctement effectuée et que les protections thermiques ou
de surintensité ont été réglées conformément aux valeurs
données sur la plaque caractéristiques.
-En cas de branchement du ventilateur à un conduit, celui-ci
devra être exclusivement destiné au système de ventilation.
Mise en service
Avant de faire fonctionner l’installation, effectuer les
vérifications suivantes :
-La fixation de l’appareil et l’installation électrique ont été
correctement effectuées.
-Il n’y a pas de reste de matériaux de montage ni de corps
étrangers pouvant être aspirés, ni dans la zone du
ventilateur, ni dans les conduits (s’il y en a).
-Le système de protection de mise à la terre raccordé.
-Les dispositifs de protection électrique raccordés,
correctement réglés et en état de fonctionnement.
-L’étanchéité au niveau des passages de câbles et des
branchements électriques.
Au moment de la mise en marche :
-Le sens de rotation de l’hélice ou de la turbine est correct.
-Aucune vibration anormale n’est perçue.
-Au cas où un des dispositifs de protection électrique de
l’installation s’actionnerait, débrancher l’appareil et vérifier
l’installation avant de la remettre en marche.
Entretien.
-Avant de manipuler le ventilateur, s’assurer qu’il est
débranché du résau électrique, même s’il est arrêté, et que
personne ne puisse le mettre en marche pendant l’opération.
-Une inspection régulière de l’appareil est nécessaire. Sa
fréquence doit être fixée en fonction des conditions de
travail, afin d’éviter l’accumulation de saleté dans les hélices,
les turbines, les moteurs et les grilles, ceci pouvant entraîner
des risques et pourrait réduire sensiblement la vie de
l’appareil.
-Lors de toute opération de nettoyage, faire très attention de
ne pas déséquilibrer l’hélice ou la turbine.
-Lors de tout travail d’entretien et de réparation, les normes
de sécurité en vigueur dans chaque pays doivent être
respectées.
Recyclage.
La norme de la CE et l’engagement que nous devons prendre
par rapport aux nouvelles générations nous obligent à recycler
les matériaux; nous vous prions donc de ne pas oublier de
déposer tous les éléments restants de l’emballage dans les
containers de recyclage correspondants, et d’emporter les
appareils usagés au Point de Recyclage le plus proche.
Pour toute question concernant les produits S&P, veuillez vous
diriger au Réseau de Service Après-vente sur le territoire ou à
votre distributeur habituel pour le reste du monde. Pour sa
localisation, vous pouvez consulter la page WEB
www.solerpalau.com

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf
dieses S&P Produktes entgegengebracht haben.
Dieses Produkt entspricht den sicherheitstechnischen Regelungen
und wurde in Übereinstimmung mit den
CE-Bestimmungen hergestellt.
Vor dem Einbau und der Inbetriebnahme lesen Sie bitte diese
Betriebsanleitung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Hinweise
für die Sicherheit während Montage, Inbetriebsetzung und
Instandhaltung dieses Produktes.
Nach der Installation und Inbetriebnahme übergeben Sie dieses
Anweisungshandbuch bitte dem Betreiber.
Bitte prüfen Sie das Gerät nach Erhalt auf einwandfreien Zustand
und Funktion. Kontrollieren Sie an Hand des Typenschildes, ob
Modell, Ausführung und technische Daten mit Ihrer Bestellung
übereinstimmen.
Transport und Handhabung
-Die Verpackung der Geräte ist für normale Transportbelastungen
ausgelegt. Um mögliche Beschädigungen auszuschließen,
transportieren Sie deshalb die Produkte ausschließlich in ihrer
Originalverpackung.
-Bitte lagern Sie die Produkte bis zur endgültigen Installation
originalverpackt, trocken und vor Verschmutzung geschützt.
Nehmen Sie grundsätzlich kein Gerät entgegen, dass nicht
orginal verpackt ist oder Anzeichen von unsachgemäßer
Handhabung aufweißt.
-Vermeiden Sie während des Transportes Stoßbelastungen und
belasten Sie die Verpackungen nicht mit übermäßig goßen
Gewichten, die die Verpackung beschädigen könnten.
-Beim Bewegen und Handhaben schwerer Produkte verwenden
Sie geeignetes Hebezeug und Transportmittel, um Personen-
oder Sachschäden am Produkt auszuschließen.
-Heben und ziehen Sie die Geräte nicht an deren Anschlusskabel,
Klemmkasten, Laufrad, Anströmdüse oder Schutzgitter.
Wichtige Sicherheitshinweise
-Die Installation muss grundsätzlich durch einen qualifizierten
Fachbetrieb erfolgen.
-Stellen Sie sicher, dass die Installation den gültigen
mechanischen und elektrischen nationalen Vorschriften
entspricht.
-Nach der Inbetriebnahme muss das Gerät folgende Richtlinien
erfüllen:
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE
Maschinenrichtlinie 2006/42/CE
Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit
2004/108/CE.
-Soll der Ventilator in einem für die Benutzer zugänglichen
Gefahrenbereich (1) installiert werden, ist es erforderlich für
angemessene Schutzvorrichtungen zu sorgen.
S&P bietet hierfür ein System-Zubehör an, das speziell auf das
S&P Produktsortiment abgestimmt ist.
-Als Gefahrenbereich gilt jeder von Personen zugängliche Bereich
(innerhalb und ausserhalb des Gerätes) wo die Sicherheit und die
Gesundheit von Personen gefährdet werden kann.
-Die Ventilatoren und Anlagen wurden konzipiert, um Luft gemäß
der auf dem Typenschild ausgewiesenen Grenzwerte zu
bewegen.
-Die Geräte dürfen nicht in explosiven oder korrosiven Bereichen
(2) betrieben werden.
Soll ein Gerät unter solchen Bedingungen betrieben werden,
wenden Sie sich zwecks vorheriger technischer Prüfung an die
für Sie zuständige Verkaufsstelle von S&P.
-Soll ein Gerät an Orten mit einer relativen Feuchtigkeit über 95%
verwendet werden, klären Sie dies vorher mit Ihrer S&P
Verkaufsstelle.
-Soll ein Gerät an einem Ort installiert werden, an denen
Feuerungstellen jeglicher Art Verbrennungsluft benötigen, stellen
Sie sicher, dass ausreichend Zuluftstellen vorhanden sind, um
einen ordnungsgemäßen Verbrennungsvorgang zu
gewährleisten.
Sicherheit bei der Installation.
-Der Ventilator sowie evtl. vorhandene Luftkanäle bzw
Luftleitungen sind von Fremdkörpern (z.B. Späne, Schrauben,
Werkzeug, etc.) frei zu halten.
-Wenn Sie das Gerät installieren, stellen Sie sicher, dass alle
Befestigungen ordnungsgemäß durchgeführt wurden und dass
Aufhängungen sowie sonstige Fixierungen auf einen dauerhaften
Betrieb des Gerätes bei dessen maximaler Leistung ausgelegt
sind.
-Bevor Sie am Gerät arbeiten, stellen Sie sicher, dass das Gerät
vom Stromnetz getrennt ist, selbst dann, wenn das Laufrad nicht
dreht.
-Prüfen Sie die Spannungs- und Frequenzwerte des Stromnetzes
auf Übereinstimmunung mit den Angaben des Typenschildes
(Maximale Spannungs- und Frequenzabweichung + 10%).
-Der Elektroanschluss muss entsprechend dem Schaltschema
durchgeführt werden.
-Stellen Sie sicher, dass der Schutzleiter (Erdung), falls
vorhanden, ordnungsgemäß angeschlossen wird. Stellen Sie
sicher, dass thermische- und Überstom-Schutzeinrichtungen auf
die entsprechenden Grenzwerte voreingestellt sind und dass
diese ordnungsmemäss angeschlossen sind.
-Wird der Ventilator mit einem Luftkanal verbunden, darf dieses
Lüftungssystem ausschließlich zum Lufttransport eingesetzt
werden.
Vor der Inbetriebnahme.
Bevor Sie den Ventilator und/oder die Anlage in Betrieb setzen,
überprüfen Sie, dass:
-alle Fixierungen des Apparates und der elektrischen Anlage
ordnungsgemäß vorgenommen sind.
-die elektrischen Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß
angeschlossen sind.
-keine Fremdkörper vom Ventilator im Luftstrom fortbewegt
werden können.
-der Schutzleiter ordnungsgemäß angeschlossen ist.
-die elektrischen Schutzvorrichtungen angeschlossen sind und
ordnungsgemäß voreingestellt wurden und sich im
betriebsfähigem Zustand befinden.
-die Durchführungen von Leitungen und die elektrischen
Anschlüsse abgedichtet sind.
Beim Inbetriebsetzen
-Drehrichtung des Laufrades überprüfen.
-Kontrolle auf vibrationsfreien Lauf durchführen.
-Bei Auslösung einer elektrischen Schutzvorrichtung trennen Sie
das Gerät vom Stromnetz und überprüfen Sie die Anlage vor dem
Wiedereinschalten.
Wartung.
-Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich durch ausgebildetes
Fachpersonal und nach den jeweils geltenden nationalen
Vorschriften durchgeführt werden.
-Vor allen Arbeiten am Gerät sind die Geräte vom Netz zu trennen
und gegen Wiedereinschalten zu sichern. Dies gilt ausdrücklich
auch dann, wenn sich das Laufrad nicht dreht.
-Ventilatoren sind regelmäßig auf ihre ordnungsmäßige
Funktionsfähigkeit und Betriebsbereitschaft zu überprüfen sowie
gegebenenfalls zu reinigen.
-Die Häufigkeit der Wartung richtet sich nach den
Betriebsbedingungen, sollte jedoch mindestens einmal pro Jahr
erfolgen.
-Schmutzansammlungen an Laufrad, Motor und Gitter sind zu
vermeiden, da derartige Verschmutzungen Gefahren hervorrufen
können sowie die Lebensdauer des Ventilators wesentlich
verkürzen.
-Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass keine Unwucht am
Laufrad entsteht.
Recycling.
Die CEE-Regelungen und unsere Verantwortung zukünftigen
Generationen gegenüber verpflichten uns zum Materialrecycling.
Deshalb bitten wir Sie, sämtliche Verpackungsreste in die
entsprechenden
Trenn-Müllbehälter zu entsorgen und die defekten Altgeräte bei
einem geigneten Entsorgungsbetrieb abzugeben.
Bei Fragen zu den Produkten von Soler & Palau wenden Sie sich
bitte an die nationale S&P-Niederlassung oder an den jeweiligen
nationalen Importeur von Produkten von Soler & Palau.
Sie finden die Kontaktadressen auf unserer Webseite unter:
www.solerpalau.com

NEDERLANDS
Gebruiksaanwijzing
Wij willen u graag bedanken voor het vertrouwen dat u in S&P stelt
door de aankoop van dit product, dat is geproduceerd in
overeenstemming met de CE-normen.
Wij verzoeken u voordat u over gaat tot de installatie en de
inbedrijfstelling van dit product deze handleiding aandachtig te
lezen. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor uw eigen
veiligheid en die van de gebruikers tijdens de installatie, het gebruik
en het onderhoud. Geef deze handleiding door aan de
eindgebruiker na het beëindigen van de installatie.
Controleer de goede staat van het apparaat bij het uitpakken. Elk
fabrieksmatig defect of defect tengevolge van het transport valt
onder de S&P-garantie, meld dit dan ook onmiddellijk aan uw
leverancier. Controleer ook of het apparaat daadwerkelijk
overeenkomt met het door u bestelde model, zie hiervoor het
typeplaatje.
Transport.
-De verpakking van dit apparaat is speciaal ontworpen om het
apparaat te beschermen tegen de normale
transportomstandigheden. Het apparaat mag niet getransporteerd
worden zonder de originele verpakking, daar dit kan leiden tot
beschadiging en vervorming.
-Dit product moet tot de uiteindelijke installatie worden opgeslagen
in de originele verpakking en op een droge plaats, beschermd
tegen vuil. Accepteer geen apparaten die zich niet in de
oorspronkelijke verpakking bevinden of die sporen van
manipulaties vertonen.
-Vermijd schokken, vallen en het plaatsen van zware gewichten
bovenop de verpakking.
-Gebruik bij het verplaatsen van zware producten de juiste
hijselementen om te vermijden dat het product beschadigd zou
worden, of dat personen verwondingen zouden oplopen.
-Til nooit een product op bij de kabels, de contactdoos, de schroef
, de waaier, of bij het beschermingsrooster.
Belangrijk voor uw veiligheid en die van de gebruikers.
-De installatie moet worden uitgevoerd door een erkende
installteur.
-De installatie moet voldoen aan de ter plaatse gelden normen op
mechanisch en elektrisch installaties.
-Bij het in bedrijf stellen moet het apparaat voldoen aan de
volgende richtlijnen:
Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG
De machinerichtlijn 2006/42/EG
EMC-richtlijn (Elektromagnetische Compatibiliteit)
2004/108/EG.
-Indien een ventilator wordt geïnstalleerd in een gevaarlijke zone
(1) die toegankelijk is voor de gebruikers, moeten om te voldoen
aan de richtlijnen, de geschikte beschermingsmiddelen worden
aangebracht. Deze kunnen worden teruggevonden in het
hoofdstuk Accessoires van de Algemene Catalogus van S&P.
-Onder gevaarzone wordt verstaan, elke zone binnen of rond een
machine waarbinnen de aanwezigheid van personen een risico
vormt voor de veiligheid of de gezondheid van deze personen.
-De ventilatoren of toebehoren die ze bevatten zijn ontworpen
voor het verplaatsen van lucht binnen de gegevens die zijn
aangegeven op de kenplaatjes.
-Gebruik dit apparaat niet in een explosieve of corrosieve
atmosfeer (2).
-Indien u een apparaat zoekt dat moet werken onder deze
omstandigheden, raadpleeg dan de Technische Dienst van S&P.
-Indien u dit apparaat moet gebruiken bij een vochtigheidsgraad
die hoger is 95% moet u ook vooraf de Technische Dienst van
S&P raadplegen.
-Indien u een ventilator gaat installeren die lucht afvoert uit een
ruimte met een verbrandingsapparaat, moet u controleren of er
voldoende toevoer van verse lucht is om een correcte
verbranding te kunnen garanderen.
Veiligheid tijdens de installatie.
-Controleer of er geen losse elementen in de buurt van de
ventilator aanwezig zijn die de draaiende delen kunnen komen
kunnen. Indien de ventilator in een luchtkanaal wordt
geïnstalleerd moet worden gecontroleerd of er geen elementen in
het kanaal aanwezig zijn die door de ventilator zouden kunnen
worden opgezogen.
-Controleer na het installeren van het apparaat of alle
bevestigingen zijn uitgevoerd en of de plaats van de installatie
voldoende bestand is om weerstand te bieden aan de krachten
die worden uitgeoefend bij maximaal vermogen.
-Controleer voordat u onderhoud gaat plegen altijd eerst of dit
apparaat is losgekoppeld van het elektriciteits net alvorens dit te
openen of te demonteren, zelfs als dit is uitgeschakeld.
-Controleer of de spannings- en frequentiewaarden van het
elektriciteitsnet dezelfde zijn als deze vermeld op het kenplaatje
(maximale toegelaten variatie van de spanning en de frequentie +
10%).
-Volg voor de elektrische aansluiting de aanwijzingen op het
elektrisch schema.
-Controleer bij de modellen waarbij een aarding noodzakelijk is of
deze correct is uitgevoerd, en of de thermische beschermingen
en zekeringen tegen te hoge intensiteit op de juiste wijze zijn
verbonden en voldoen aan de overeenkomstige waarden.
-Wanneer de ventilator op een luchtkanaal wordt aangesloten,
mag dit kanaal enkel gebruikt worden als ventilatiekanaal.
Inbedrijfstelling
Controleer de volgende punten alvorens de installatie in bedrijf te
stellen:
-Is het apparaat op correcte wijze bevestigd en is de elektrische
installatie correct uitgevoerd?
-Zijn de elektrische veiligheidssystemen correct verbonden?
-Zijn er in de zone rond de ventilator of in de luchtkanalen (indien
aanwezig) geen resten van montagematerialen of vreemde
voorwerpen achtergebleven die kunnen worden aangezogen?
-Is het aardingssysteem correct verbonden?
-Zijn de elektrische beschermingsmiddelen correct aangesloten,
goed afgesteld en is hun werking correct?
-Zijn de ingangen van de kabels en elektrische verbindingen
voldoende dicht
Bij het in werking stellen:
-Draait de waaier in de juiste richting?
-Zijn er geen abnormale trillingen?
-Indien een van de beveiligingssystemen van de elektrische
installatie uitslaat, ontkoppel het apparaat dat van het elektrisch
net en controleer de installatie alvorens deze opnieuw in bedrijf te
stellen.
Onderhoud.
-Controleer altijd eerst of dit apparaat is losgekoppeld van het
elektriciteitsnet alvorens het te demonteren, zorg er ook voor dat
niemand het kan in werking stellen tijdens de onderhoudsbeurt.
-Regelmatige inspectie van het apparaat is noodzakelijk. De
frequentie hiervan hangt af van de omstandigheden. Er moet
worden vermeden dat vuil zich kan ophopen in de behuizing,
waaiers, motoren en roosters, wat risico's kan veroorzaken en de
levensduur aanmerkelijk kan verminderen.
-Let er bij het schoonmaken goed op dat de waaier of de turbine
niet uit het balans wordt gebracht.
-Bij alle onderhouds- en reparatiewerk-zaamheden moeten de in
elk land van kracht zijnde regelgeving voor veiligheid worden
nageleefd.
Recycling.
De regelgeving van de EG en onze verplichtingen t.o.v. de
komende generaties verplichten ons materialen te recycleren. Wij
verzoeken u dringend de verpakkingsresten in de overeenkomstige
recyclingcontainer te deponeren; de afgedankte apparaten moeten
via de geëigende afvalverwerkingkanalen verwerkt te worden.
Richt u voor al uw vragen omtrent S&P-producten tot uw erkende
installateur van S&P indien u zich in Spanje bevindt, of tot uw
dealer in de rest van de wereld. U kunt deze terugvinden via het
internet op www.solerpalau.com ( of de landelijke websites)

PORTUGUÊS
Manual de instruções
Agradecemos a confiança depositada na S&P ao comprar este
produto, o qual foi fabricado segundo as regras técnicas de
segurança conformes as normas da CE.
Antes de instalar e pôr em funcionamento este produto, leia
com atenção o presente manual de instruções pois contém
indicações importantes para a sua segurança e para a dos
utilizadores durante a instalação, uso e manutenção deste
produto. Após ter finalizado a instalação, entregue-o ao
utilizador final.
Verifique o perfeito estado do aparelho no momento da
desembalagem pois qualquer defeito de origem que este
apresentar, estará coberto pela garantia S&P. Igualmente
verifique que o aparelho é o que você encomendou e que os
dados que aparecem na placa de instruções coincidem com
as suas necessidades.
Transporte e manuseio.
-A embalagem deste aparelho foi desenvolvida para suportar
as condições normais de transporte. Não deverá transportar
o aparelho fora da sua embalagem original pois poderia
deformá-lo ou deteriorá-lo.
-A armazenagem do produto deverá ser realizada na sua
embalagem original e num local seco e protegido da
sujidade até a sua instalação final. Não aceite um aparelho
que não seja apresentado na sua embalagem original ou
que apresente sinais de ter sido manipulado.
-Evite golpes, quedas e a colocação de pesos excessivos
sobre a embalagem.
-Ao manipular produtos pesados utilize elementos de
elevação adequada para evitar danos nas pessoas ou no
próprio produto.
-Nunca levante um aparelho segurando-o pelos cabos, a
caixa de bornes, a hélice ou turbina nem pela grelha de
protecção.
Importante para a sua segurança e para a dos utilizadores.
-A instalação deverá ser realizada por um profissional
qualificado.
-Certifique-se que a instalação cumpre com os regulamentos
mecânicos e eléctricos de cada país.
-Depois de o ter colocado em funcionamento, o aparelho
deverá cumprir as seguintes Directivas:
Directiva de Baixa Tensão 2006/95/CE
Directiva de Máquinas 2006/42/CE
Directiva de Compatibilidade Electromagnética
2004/108/CE.
-Se instalar um ventilador numa zona perigosa (1) à qual
podem ter acesso os utilizadores, para cumprir as Directivas,
será necessário instalar as protecções adequadas, que se
podem consultar no item Acessórios do Catálogo Geral da
S&P.
-Entende-se por zona perigosa, qualquer zona dentro e/ou ao
redor de uma máquina onde a presença de uma pessoa
pode supor um risco para a segurança ou a saúde da
mesma.
-Os ventiladores ou os aparelhos de que estão compostos
foram desenvolvidos para mover ar dentro dos límites
indicados na placa de características.
-Não utilice este aparelho em atmosferas explosivas ou
corrosivas (2).
-Se precisar de um aparelho para trabalhar nestas condições,
deverá consultar o Servicio Técnico da S&P.
-Se tem de usar este aparelho em ambientes com uma
humidade relativa superior a 95% consulte previamente
qualquer Serviço Técnico da S&P.
-Se tem de instalar um ventilador para extrair ar num local
onde foi instalada uma caldeira ou outro tipo de aparelho de
combustão, certifique-se que no local existem suficientes
entradas de ar para garantir uma correcta combustão.
Segurança na instalação.
-Certifique-se que não existem elementos livres perto do
ventilador que possam ser aspirados. Se vai ser instalado
numa conduta, verifique que não existe qualquer elemento
que possa ser aspirado pelo ventilador.
-Quando instalar um aparelho, certifique-se que se realizaram
todas as fixações e que a estrutura na qual está instalado é
suficientemente resistente para suportar o aparelho em
funcionamento na sua máxima potência.
-Antes de manipular este aparelho, certifique-se que está
desligado da rede, mesmo se já estiver parado.
-Verifique que os valores de tensão e frequência da rede de
alimentação são iguais aos indicados na placa de
características (Variação máxima de tensão e frequência +
10%).
-Para a ligação eléctrica siga as indicações do esquema de
ligação.
-Verificar que a ligação à terra, no caso de existir, foi
realizada correctamente e que as protecções térmicas ou de
sobreintensidade foram ligadas e ajustadas nos limites
correspondentes.
-No caso de ligação de um ventilador a uma conduta, esta
deverá ser exclusiva para o sistema de ventilação.
Colocação em serviço.
Antes de colocar em serviço a instalação, realize as
verificações seguintes:
-A fixação do aparelho e a instalação eléctrica foram
realizadas correctamente.
-Os dispositivos de segurança estão devidamente ligados.
-Não existem restos de materiais de montagem nem corpos
estranhos que possam ser aspirados, quer na área do
ventilador quer nas conductas, no caso de existirem.
-O sistema de protecção de ligação à terra ligado.
-Dispositivos de protecção eléctrica ligados, devidamente
ajustados e em estado operativo.
-Estanqueidade das entradas de cabos e ligações eléctricas.
Ao colocá-lo em funcionamento:
-Que o sentido de rotação da hélice é correcto.
-Não se apreciam vibrações anómalas.
-Se disparou algum dos dispositivos eléctricos de protecção
da instalação, desligue o aparelho da rede e verifique a
instalação antes de o colocar em funcionamento novamente.
Manutenção.
-Antes de manipular o ventilador, certifique-se que está
desligado da rede, embora esteja parado, e que ninguém
pode pô-lo em funcionamento durante a intervenção.
-É necessária uma inspecção regular do aparelho. A
frequência da mesma, deverá ser em função das condições
de trabalho para evitar a acumulação de sujidade nas
hélices, turbinas, motores e grelhas pois poderia provocar
riscos e encurtaria sensivelmente a vida do mesmo.
-Nas operações de limpeza tenha a precaução de não
desequilibrar a hélice ou a turbina.
-Em todos os trabalhos de manutenção e reparação, deverão
ser observadas as normas de segurança vigentes em cada
país.
Reciclagem.
A normativa da CEE e o compromisso que devemos adquirir
com as futuras gerações, obrigam-nos a realizar a reciclagem
de materiais. Não se esqueça de depositar todos os
elementos restantes da embalagem nos correspondentes
contentores de reciclagam nem de depositar os aparelhos que
foram substituidos no Gestor de Resíduos mais próximo.
Para esclarecer qualquer dúvida em relação aos produtos da
S&P, dirija-se à Rede de Serviços Após Venda, se estiver em
território espanhol ou ao seu distribuidor habitual no resto do
mundo. Para a sua localização pode consultar o site
www.solerpalau.com

ITALIANO
Manuale di istruzioni
La ringraziamo per la fiducia che ha riposto in S&P mediante
l’acquisto di questo prodotto, che è stato fabbricato seguendo
regole tecniche di sicurezza, secondo le norme della CE.
Prima di installare o mettere in funzione questo prodotto, legga
attentamente il presente libro di istruzioni poiché contiene
indicazioni importanti per la sua sicurezza e quella degli utenti
durante l’installazione, uso e mantenimento di questo prodotto.
Una volta finita l’installazione lo consegni all’utente finale.
Verifichi il perfetto stato dell’apparecchio al momento del
disimballaggio poiché qualsiasi difetto di origine che presenti, è
coperto dalla garanzia S&P. Verifichi anche che l’apparecchio
è quello da Lei richiesto e che i dati che figurano sulla
targhetta d’istruzione coincidono con le sue necessità.
Trasporto e manipolazione.
-L’imballaggio di questo aparecchio è stato disegnato per
sopportare le condizioni normali di trasporto, non si deve
trasportare l’apparecchio fuori dal suo imballaggio originale
poiché potrebbe deformarsi o deteriorarsi.
-L’immagazzinamento di questo prodotto deve realizzarsi nel
suo imballaggio originale e in un luogo asciutto e protetto
dalla sporcizia fino alla sua installazione finale. Non accetti
un apparecchio che non è contenuto nel suo imballaggio
originale o che mostra segni di essere stato manipolato.
-Eviti colpi, cadute e di collocare pesi eccessivi
sull’imballaggio.
-Nel manipolare prodotti pesanti usi elevatori adeguati in
modo da evitare danni alle persone o al prodotto.
-Non alzi mai un apparecchio afferrandolo per i cavi, la
scatola dei collegamenti, l’elica o la turbina, né per la griglia
di protezione.
Importante per la sua sicurezza e per quella degli utenti.
-L’installazione deve essere realizzata da personale
qualificato.
-Verifichi che l’installazione rispetta i regolamenti meccanici
ed elettrici di ogni paese.
-Una volta messo in funzione l’apparecchio deve rispettare le
seguenti Direttrici:
Direttrice di Bassa Tensione 2006/95/CE
Direttrice di Macchine 2006/42/CE
Direttrice di Compatibilità Elettromagnetica
2004/108/CE.
-Se si installa un ventilatore in una zona pericolosa (1)
accessibile agli utenti, per rispettare le Direttrici, è necessario
montare le protezioni adeguate che si possono localizzare
nel paragrafo Accessori del Catalogo generale di S&P.
-Per zona pericolosa si intende qualsiasi zona dentro e/o
intorno a una macchina nella quale la presenza di una
persona supponga un rischio per la sua sicurezza o salute.
-I ventilatori o gli apparecchi che li incorporano, sono stati
disegnati per muovere aria dentro i limiti indicati nella
targhetta delle caratteristiche.
-Non utilizzare questo apparecchio in atmosfere esplosive o
corrosive (2).
-Se ha bisogno di un apparecchio per lavorare in queste
condizioni, consulti il Servizio Tecnico di S&P.
-Se deve utilizzare questo apparecchio in ambienti con
un’umidità relativa superiore al 95% consulti previamente
con un Servizio Tecnico di S&P.
-Se deve installare un ventilatore che estrae aria in un locale
dove sia stata installata una caldaia o un altro tipo di
apparecchio a combustione, si assicuri che nel locale
esistono sufficienti entrate di aria che garantiscono una
corretta combustione.
Sicurezza nell’installazione.
-Verifichi che non ci sono elementi liberi nelle vicinanze del
ventilatore che possano essere aspirati da questo. Se viene
installato in un condotto, verifichi che sia pulito da qualsiasi
elemento che possa essere aspirato dal ventilatore.
-Quando installa un apparecchio, verifichi che si siano
realizzati tutti i fissaggi e che la struttura in cui è installato è
sufficientemente resistente per sopportare l’apparecchio in
funzionamento alla sua massima potenza.
-Prima di manipolare questo apparecchio si assicuri che non
è collegato alla rete, anche nel caso che fosse fermo.
-Verifichi che i valori di tensione e frequenza della rete di
alimentazione sono uguali a quelli indicati nella targhetta
delle caratteristiche (variazione massima di tensione e
frequenza + 10%).
-Per il collegamento elettrico segua le indicazioni dello
schema di collegamento.
-Verifichi che il collegamento a terra, se ci fosse, è stato
effettuato correttamente e le protezioni termiche o di
sovraccarico sono state collegate e regolate ai limiti
corrispondenti.
-In caso di collegamento di un ventilatore a un condotto,
questo deve essere esclusivo per il sistema di ventilazione.
Messa in funzione.
Prima di mettere in funzione l’installazione, realizzare le
seguenti verifiche:
-Il fissaggio dell’apparecchio e l’installazione elettrica sono
state realizzate correttamente.
-I dispositivi di sicurezza elettrica sono collegati
correttamente.
-Non ci sono resti di materiale di montaggio ne corpi estranei
che possano essere aspirati né nell’area del ventilatore né
nei condotti, nel caso che ci fossero.
-Sistema di protezione di messa a terra collegato.
-Dispositivi di protezione elettrica collegati, correttamente
regolati e in stato operativo.
-Tenuta stagna delle entrate dei cavi e collegamenti elettrici.
Al momento di metterlo in funzione:
-Che il senso di giro dell’elica sia quello corretto.
-Non si percepiscono vibrazioni anomale.
-Nel caso che salti qualche dispositivo di protezione elettrico,
disinserire l’apparecchio e verificare l’installazione prima di
metterlo di nuovo in funzione.
Mantenimento.
-Prima di manipolare il ventilatore, verificare che è disinserito,
anche se è fermo e che nessuno possa metterlo in funzione
durante l’intervento.
-È necessaria un’ispezione regolare dell’apparecchio. La sua
frequenza, deve essere in funzione delle condizioni di lavoro
per evitare l’accumulo di sporcizia nelle eliche, turbine,
motori, griglie che potrebbe comportare rischi e ne
accorcerebbe sensibilmente la vita.
-Durante le operazioni di pulizia tenere molta precauzione di
non squilibrare l’elica o la turbina.
-In tutti i lavori di mantenimento e riparazione, devono essere
osservate le norme di sicurezza vigenti in ogni paese.
Ricilaggio.
La normativa della CEE e l’impegno che dobbiamo assumere
con le generazioni future, ci obliga al riciclaggio dei materiali,
la preghiamo di non dimenticare di depositare tutti gli elementi
restanti dell’imballaggio negli appositi contenitori di riciclaggio,
nonché di portare gli apparecchi sostituiti al Gestore di Residui
più vicino
Per chiarire qualsiasi dubbio rispetto ai prodotti S&P rivolgersi
alla Rete di Servizio al Cliente se è nel territorio spagnolo o al
suo distributore abituale nel resto del mondo. Per localizzarlo
può consultare la pagina WEB www.solerpalau.com

ČESKY
Návod k obsluze
Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste vložili do S&P tím, že
jste si koupili tento výrobek, zhotovený v souladu s technickými
nařízeními o bezpečnosti dle norem EC.
Dříve, než přistoupíte k instalaci výrobku a jeho uvedení do
chodu, si laskavě pečlivě přečtěte tento návod, v němž
naleznete důležité pokyny, týkající se Vaší bezpečnosti a
bezpečnosti uživatelů při provádění instalace, použití a údržbě
zakoupeného výrobku. Po dokončení instalace předejte návod
konečnému uživateli.
Po vyjmutí výrobku z obalu zkontrolujte jeho stav. Všechny
vady, způsobené výrobcem či přepravcem, podléhají záruce
S&P. Současně si ověřte, zda výrobek, který jste obdrželi, je
ten, který jste si objednali, a zda údaje, uvedené v tabulce
s pokyny, odpovídají vašim požadavkům.
Přeprava a zacházení s výrobkem
-Obal, v němž se výrobek dodává, je určen pro běžné
přepravní podmínky. Bez původního obalu se spotřebič
nesmí přepravovat, neboť by mohlo dojít k porušení či
poškození výrobku.
-Do doby, než se provede konečná instalace zařízení, se
musí výrobek uchovávat ve svém původním obalu a
skladovat na suchém místě, chráněném před nečistotami.
V případě, že výrobek není zabalen do původního obalu
nebo že nese známky určité nepřípustné manipulace, ho
v žádném případě nepřebírejte.
-Dbejte, aby nedošlo k úderům ani pádům spotřebiče a aby
se na zabalený výrobek nepokládaly těžké předměty.
-Při práci s těžkými výrobky používejte vhodná zdvihací
zařízení, abyste zabránili zranění osob či poškození
samotného výrobku.
-Výrobek v žádném případě nenadzvedávejte, pokud je
uchycen jen za kabely, svorkovnici, lopatku, turbínu či
ochrannou mřížku.
Důležitá upozornění pro Vaši bezpečnost i bezpečnost
uživatelů
-Instalaci zařízení smí provádět pouze kvalifikovaní
pracovníci.
-Ujistěte se, zda instalace splňuje náležité strojní a elektrické
předpisy země dovozu.
-Při uvedení do chodu musí spotřebič splňovat následující
směrnice:
Směrnice nízkého napětí 2006/95/EWG
Směrnice strojních zařízení 2006/42/EWG
Směrnice elektromagnetické kompatibility
2004/108/EWG
-Je-li ventilátor nainstalován v nebezpečném pásmu (1), do
něhož má uživatel umožněn přístup, je z důvodu dodržení
směrnic nutné umístit ochrany, uvedené v odstavci
Příslušenství v hlavním katalogu S&P.
-Nebezpečným pásmem se rozumí všechny prostory uvnitř
a/nebo kolem stroje, kde přítomnost zaměstnance
představuje riziko pro jeho bezpečnost či zdraví.
-Ventilátory nebo spotřebiče, které jsou jimi vybaveny, jsou
provedeny takovým způsobem, aby zajišťovaly proudění
vzduchu v mezích hodnot uvedených v tabulce s technickými
údaji.
-Spotřebič se nesmí používat ve výbušném ani žíravém
prostředí (2).
-Potřebujete-li, aby spotřebič v takovém prostředí pracoval,
obraťte se na technický servis S&P.
-Potřebujete-li použít spotřebič v prostředí, kde hladina
vlhkosti přesahuje 95%, obraťte se nejprve na technický
servis S&P.
-Jste-li nuceni umístit ventilátor s odvodem vzduchu
do prostoru, kde je nainstalován ohřívač nebo jiný zdroj tepla
na spalování paliva, přesvědčte se, zda je v daném prostoru
dostatečný počet přívodů vzduchu pro zajištění správného
spalování.
Bezpečnost při instalaci
-Přesvědčte se, zda nejsou v blízkosti ventilátoru volně
položené předměty, které by mohl vsát. Pokud je ventilátor
nainstalován na odvodové trubce, zkontrolujte, zda na ní
nejsou žádné prvky, které by mohl vstřebat.
-Po dokončení instalace spotřebiče se ujistěte, zda byla
provedena všechna upevnění a zda konstrukce, na níž je
spotřebič namontován, je dostatečně pevná, aby ho během
provozu udržela i při maximálním výkonu.
-Dříve, než začnete se spotřebičem manipulovat, si ověřte,
zda je odpojen ze sítě elektrického proudu i přesto, že je
vypnutý.
-Zkontrolujte, zda hodnoty napětí a kmitočtu napájecí sítě
odpovídají veličinám, uvedeným v tabulce s technickými
vlastnostmi (maximální odchylka napětí a kmitočtu + 10%).
-Při elektrickém zapojení postupujte dle příslušného
zapojovacího schématu.
-Má-li instalace uzemnění, zkontrolujte, zda bylo provedeno
správně. Dále se přesvědčte, zda jsou zapnuty tepelné
ochrany, případně, ochrany proti přepětí, a zda jsou
nastaveny na příslušné mezní hodnoty.
-V případě, že je ventilátor napojen na průduch, se musí
jednat výhradně o průduch pro větrací systém.
Uvedení do provozu
Před uvedením spotřebiče do provozu je nutné zkontrolovat:
-Správné upevnění spotřebiče a správné provedení elektrické
instalace
-Řádné zapojení elektrických bezpečnostních zařízení
-Případný výskyt zbytků montážního materiálu či nežádoucích
předmětů v blízkosti ventilátoru a průduchů, které by mohl
ventilátor nedopatřením vsát
-Zapojení ochranného zařízení pro uzemnění
-Zapojení, správné seřízení a provozní stav elektrických
ochranných zařízení
-Nepropustnost kabelových vstupů a elektrických přípojek.
Při uvedení do chodu:
-Zkontrolujte správnost směru otáčení lopatky
-Ověřte, zda nedochází k anomáliím při vibracích
-V případě, že vyskočí některé elektrické bezpečnostní
zařízení, odpojte spotřebič ze sítě a před tím, než ho znovu
zapojíte, zařízení zkontrolujte.
Údržba
-Dříve, než začnete s ventilátorem manipulovat, se ujistěte,
zda je odpojen ze sítě elektrického proudu i přesto, že je
vypnutý, aby ho žádný ze zaměstnanců nemohl při údržbě
uvést do chodu.
-Provádějte pravidelné revize spotřebiče. Časový interval
mezi jednotlivými revizemi závisí na provozních podmínkách.
Snahou pravidelných kontrol je zabránit hromadění nečistot v
místě lopatek, turbín, motorů a mřížek, aby nevznikala rizika
možných závad a zkrácení životnosti spotřebiče.
-Při čištění je nutné dbát, aby u lopatky nebo turbíny nedošlo
k k porušení rovnováhy.
-Při provádění údržby a oprav je nezbytné dodržovat všechny
bezpečnostní předpisy platné v zemi dovozu.
Recyklace
Normy EEC a závazek, který musíme přijmout v zájmu našich
budoucích generací, nám udílejí povinnost recyklace použitého
materiálu, a proto Vás žádáme, abyste neopomíjeli ukládat
všechny obaly do odpadních kontejnerů určených na recyklaci
a ukládat vyřazené spotřebiče v nejbližší sběrně druhotného
odpadu.
V případě jakýchkoliv nejasností, týkajících se výrobků S&P,
se na území Španělska obracejte na servisní síť prodejen a
opraven a v zahraničí na svého běžného distributora. Servisní
a distribuční síť naleznete na webové stránce
www.solerpalau.com

SVENSKA
Bruksanvisning
Vi är tacksamma för det förtroende ni har visat S&P genom att
köpa denna produkt, som har tillverkats i enlighet med
gällande CE-normer.
Innan denna produkt installeras och sätts igång, läs
uppmärksamt denna bruksanvisning, då den innehåller viktiga
anvisningar vad gäller säkerhet för produkten i sig men också
för dess användare vid installation, användning och underhåll.
När installationen är genomförd, lämna över instruktionerna till
användaren.
Kontrollera att produkten är i perfekt skick vid uppackningen
eftersom alla ursprungliga fel eller skador täcks av S&P-
garantin. Kontrollera även att apparaten är den ni har beställt
och att den information som finns på den tekniska
specifikationen sammanfaller med era behov.
Transport och behandling.
- Apparatens förpackning är gjord för att tåla normala
transportvillkor. För att apparaten inte ska löpa risk att
fördärvas eller skadas bör den inte transporteras utan sin
förpackning.
- Produkten bör förvaras i sin orginalförpackning och på ett
torrt och rent ställe tills dess att den installeras. Acceptera
inte en apparat som ej är förpackad i orginalförpackning
eller visar tecken på att ha blivit använd.
- Unvik slag, fall och att placera tunga föremål ovanpå
förpackningen.
- Vid hantering av tunga produkter, använd lämplig
lyfthjälpmedel för att undvika skador på personer eller på
produkten i sig.
- Lyft aldrig en apparat med hjälp av kablarna,
förgreningsdosan, propellern eller turbinen, och inte heller
skyddsgallret.
Viktiga säkerhetsföreskrifter.
- Installationen måste utföras av kvalificerad personal.
- Försäkra dig om att installationen stämmer överens med de
föreskrifter för mekanik och elektronik, som gäller i landet.
- När apparaten väl är igångsatt, måste den uppfylla följande
direktiv:
Direktiv för lågspänning 2006/95/CE
Direktiv för maskiner 2006/42/CE
Direktiv för elektromagnetisk kompatibilitet
2004/108/CE
- Om en fläkt installeras i en riskzon (1) men tillgänglig för
användarna, är det nödvändigt att montera de skydd som
kan hittas i avsnittet Tillbehör för S&P:s allmänna katalog.
- Till riskzon räknas det område inne i eller runt omkring en
maskin där en persons närvaro utgör en risk för samma
persons hälsa och säkerhet.
- Fläktarna eller de apparater som införlivar sådana, har
tillverkats för att ventilera luft inom de gränser som står på
märkskylten.
- Använd ej denna apparat i explosiva eller frätande miljöer
(2).
- Om du behöver en apparat för någon av dessa miljöer, ta
kontakt med S&P:s Tekniska Service.
- Om du måste använda denna apparat i en miljö med högre
relativ luftfuktighet än 95%, ta kontakt innan med S&P:s
Tekniska Service.
- Om du måste installera en utsugningsfläkt i en lokal där det
redan finns panna eller annan typ av förbränningsapparat,
försäkra dig om att det finns tillräckligt många luftingångar
för att garantera en korrekt förbränning.
Säkerhet under installationen.
- Försäkra dig om att det inte finns lösa föremål nära fläkten
som kan sugas in i den. Om den ska installeras i en kanal,
kontrollera att kanalen är ren och ej innhåller föremål som
kan sugas in i fläkten.
- När apparaten installeras, kontrollera alla fästanordningar
och att den konstruktion där den är installerad är tillräckligt
resistent för att stå emot apparaten i drift på maxnivå.
- Innan apparaten hanteras, kontrollera att den är urkopplad,
även om den är avstängd.
- Kontrollera att värdena på spänning och frekvens som är
att tillgå är de samma som de som anges på märkskylten
(maxvariation på spänning och frekvens är + 10%).
- För den elektriska kopplingen, följ anvisningarna i
kopplingsschemat.
- Kontrollera att jordkopplingen, om det finns, har gjorts på
rätt sätt och att termiska skydd eller de för överström är
kopplade och inställda med de rätta gränsvärdena.
- Om fläkten kopplas till en kanal, måste denna var till enbart
för ventilation.
Driftsättning.
Kontrollera följande innan igångsättning:
- Apparatens fästanordningar och att den elektriska
installationen utförts korrekt.
- Att säkerhetsutrustning för elektroniken är kopplade på rätt
sätt.
- Att det inte finns kvar monteringsmaterial eller främmande
föremål i området runt omkring eller i kanalen, om en
sådan finns, som kan sugas in i fläkten.
- Att skyddsanordning för jordning är inkopplad.
- Att elektriska skyddsdon är inkopplade, inställda och att de
fungerar.
- Tätningar för kabelingångar och elektriska anslutningar.
Kontrollera vid igångsättning.
- Att propellern snurrar åt rätt håll.
- Att inga vibrationsstörningar finns.
- Om något av de elektriska skyddsdonen bryts, koppla ur
apparaten från nätet och kontrollera installationen innan
den sätts igång på nytt.
Underhåll.
- Innan fläkten handskas med, var säker på att den är
frånkopplad från nätet, även om den är avstängd och att
ingen kan sätta igång den under tiden.
- Det är nödvändigt med en regelbunden inspektion.
Frekvensen för denna inspektion bör bestämmas beroende
på användande och miljö för att undvika att det samlas
smuts i propellrarna, turbinerna, motorerna och gallrerna,
som kan medföra risker och skulle märkbart förkorta
apparatens livstid.
- Vid rengöring krävs mycket försiktighet för att inte rubba
propellen eller turbinen.
- Vid alla underhålls- och repareringsarbeten, måste
gällande säkerhetsföreskrifter för landet beaktas.
Återvinning.
CEE- normer och de förpliktelser vi har gentemot kommande
generationer, gör att vi måste återanvinna material. Vi ber er
att inte glömma att lämna det som blir över av
förpackningsmaterial och att lämna in de apparater som byts ut
på närmsta återvinningsstation.
För att få klarhet i tveksamheter vad gäller S&P-produkter,
vänd er till Kundtjänst (Red de Servicios Post Venta) om ni
befinner er i Spanien, eller er vanliga distributör i resten av
världen. För att hitta rätt, se vår hemsida www.solerpalau.com.

DANSK
Instruktions håndbog
S&P takker for den ved køb af dette produkt udviste tillid.
Produktet er fremstillet i henhold til de gældende tekniske
sikkerhedsregler og EF normer.
Før installation og start af dette produkt, bør De gennemlæse
denne instruktions bog, som indeholder vigtige sikkerheds
instruktioner som skal observeres såvel af installatøren som af
brugeren under installation, brug og vedligeholdelse. Når
installationen er afsluttet skal denne vejledning overrækkes
brugeren.
Kontroller ved udpakningen at apparatet er i pefekt stand,
enhver fejl eller skade opstået i produktionen er dækket af
SyP`s garanti. Kontroller ligeledes at apparatet er det bestilte
og at de data der ses på instruktions pladen svarer til Deres
behov.
Transport og manipulering.
-Apparatets emballage er udformet til at modstå normale
transport betingelser. Det bør ikke transporteres uden
emballage, da det ville kunne deformeres eller skades.
-Hvis apparatet skal opbevares skal det være i den
originale emballage og på et tørt og rent sted, indtil den
endelige installation. Accepter aldrig et apparat der ikke er
i den originale emballage eller som udviser tegn på
manipulation.
-Undgå slag, fald eller tung last ovenpå emballagen.
-Ved manipulering af tunge produkter skal der anvendes et
løfteudstyr for at undgå skade på personer eller selve
produktet.
-Løft aldrig apparatet ved tag i ledninger, klemkasse,
propel eller turbine og heller ikke i beskyttelsesgitteret.
Vigtigt for apparatets og brugerens sikkerhed.
-Installationen skal udføres af en autoriseret installatør.
-Kontroller at installationen opfylder alle mekaniske og
elektriske krav gældende i pågældende land.
-Efter start bør apparatet opfylde følgende direktiver:
Lav Spændings Direktiv 2006/95/EF
Maskin Direktiv 2006/42/EF
Direktiv for Elektromagnetisk Forenelighed
2004/108/EF.
-Ved installation af en ventilator i en farezone (1) der er
tilgængelig for brugere, skal der for opfyldelse af de
gældende direktiver installeres passende beskyttelse som
vist i S&P's generelle reservedels katalog.
-Som farligt betragtes ethvert område i og omkring en
maskine, hvor tilstedeværelsen af en person vil betyde en
risiko for dennes sikkerhed.
-Ventilatorerne og de apparater der indholder disse, er
udformet med henblik på at bevæge luften indenfor de
grænser der er angivet på karakteristik pladen.
-Brug ikke dette apparat i eksplosive eller ætsende
omgivelser (2).
-Såfremt De har brug for en ventilator til de nævnte typer
omgivelser, beder vi Dem kontakte en S&P Service
Tekniker.
-Hvis apparatet skal anvendes i omgivelser med en relativ
fugtighed på over 95%, skal S&P Teknisk Service forud
kontaktes.
-Såfremt en ventilator skal placeres i et lokale hvor der er
installeret en keddel eller anden form for forbrændings
apparat, skal det sikres at lokalet er forsynet med et
tilstrækkeligt antal luftindgange for at sikre en korrekt
forbrænding.
Installationssikkerhed.
-Sørg for at der ikke er løse genstande i nærheden af
ventilatoren der vil kunne opsuges af denne. Såfremt der
installeres en kanal skal denne ligeledes være fri for
enhver form for genstand, der vil kunne opsuges af
ventilatoren.
-Ved installation af apparatet skal det sikres, at alle
fastgørelsesdele og strukturer er tilstrækkelige til
apparatet når det fungerer på højeste potens.
-Før manipulering af ventilatoren, skal det sikres, at denne
ikke er tilslutttet el-nettet, idet det ikke er tilstrækkeligt, at
den er stoppet.
-Kontroller at el-nettets spænding og frekvens svarer til
værdierne angivet på karakteristikpladen på apparatet
(maksimal tilladt variation for disse to værdier +10
-Den elektriske installation skal udføres ifølge
forbindelsesskemaet.
-Kontroller at en eventuel jordforbindelse er korrekt udført
og at termorelæerne for overspænding er forbundet og
justeret til de tilsvarende værdier.
-Hvis ventilatoren forbindes til en kanal, skal denne være
udelukkende til brug for ventilations systemet.
Opstart.
Før opstart af installationen skal følgende kontrolleres:
-At fastgørelsen af apparatet og den elektriske installation
er korrekt udført.
-At de elektriske sikkerhedskomponenter er korrekt
forbundet.
-At der ikke er montagerester eller fremmedlegemer der vil
kunne absorberes, hverken i ventilatorens omgivelser eller
i kanalerne, såfremt der findes sådanne.
-At beskyttelsessystem og jordforbindelse er forbundet.
-At elektriske beskyttelses elementer er korrekt forbundet,
korrekt justeret og operative.
-At ledningsindgange og elektriske forbindelser er tætte.
Ved start:
-At propellernes omdrejningsretning er korrekt.
-At der ikke observeres unormale vibrationer.
-Såfremt et af de elektriske beskyttelses elementer falder
ud, skal el forbindelsen til apparatet afbrydes og
installationen kontrolleres før ny start.
Vedligeholdelse
-Før enhver manipulation af ventilatoren, skal denne være
afbrudt fra el-forsyningen, selv når denne er stoppet, og
ingen bør kunne starte den så længe den undersøges.
-Apparatet skal inspiceres regelmæssigt. Hyppigheden
afhænger af arbejdsomgivelserne, for at undgå ophobing
af snavs på propeller, turbiner, motorer og gitre der kunne
medføre en risiko og afkorte ventilatorens levetid.
-Under rengøringen skal man sørge for ikke at bringe
propellerne eller turbinen ud af ligevægt.
-Under al form for vedligeholdelse og reparation skal de
gældende sikkerhedsnormer i landet observeres.
Genbrug.
EF forordningerne og vort ansvar overfor de kommende
generationer forpligter os til genbrug af materialer, og vi beder
Dem derfor ikke glemme at deponere udskiftede apparater på
nærmeste genbrugs central.
For enhver tvivl angående S&P produkterne beder vi Dem
rette henvendelse til Den Oficielle After Sales Service hvis det
er i Spanien, eller den sædvanlige forhandler i andre lande. De
kan finde disse på WEB sidenwww.solerpalau.com

POLSKI
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli Państwo firmę S&P
dokonując zakupu tego produktu, wytworzonego zgodnie z
zasadami technicznymi spełniającymi wymagania norm UE.
Przed zainstalowaniem i uruchomieniem należy dokładnie
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, ponieważ zawiera ona
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas instalacji,
pracy i obsługi tego produktu. Po zakończeniu instalacji należy
przekazać niniejszą instrukcję użytkownikowi końcowemu.
Podczas rozpakowywania należy sprawdzić, czy stan
urządzenia nie budzi żadnych zastrzeżeń, ponieważ
uszkodzenie wynikające z winy producenta/dostawcy objęte są
gwarancją. Prosimy sprawdzić czy dostarczone urządzenie i
dane na tabliczce znamionowej są zgodne z zamówieniem.
Transport i obsługa.
-Opakowanie zostało zaprojektowane pod kątem normalnych
warunków panujących podczas transportu. Nie należy
transportować produktu bez oryginalnego opakowania,
ponieważ może to spowodować jego deformację lub
uszkodzenie.
-Produkt powinien być przechowywany w oryginalnym
opakowaniu, w miejscu suchym i chronionym przed
zabrudzeniem aż do momentu instalacji. Nie należy
przyjmować urządzenia, które nie znajduje się w oryginalnym
opakowaniu lub posiada ślady użytkowania.
-Należy unikać uderzeń, upadków oraz umieszczania ciężkich
przedmiotów na opakowaniach.
-Podczas przemieszczania ciężkich produktów należy
korzystać z odpowiednich urządzeń do podnoszenia,
przenoszenia i transportowania, aby uniknąć zranienia osób
lub uszkodzenia urządzenia.
-Nie podnosić urządzenia za kabel zasilający, puszkę
przyłączeniową, wirnik lub turbinę, ani też samą kratkę
ochronną.
Ważne uwagi dla bezpieczeństwa instalatorów i użytkowników.
-Instalacja powinna zostać wykonana przed
wykwalifikowanego pracownika (uprawnienia SEP).
-Sprawdź czy instalacja spełnia wymagania mechaniczne i
elektryczne obowiązujące w kraju.
-Po uruchomieniu urządzenie, w którego skład wchodzi
niniejszy wentylator powinno spełniać postanowienia
następujących dyrektyw:
Dyrektywa o niskim napięciu 2006/95/CE
Dyrektywa o urządzeniach 2006/42/CE
Dyrektywa o zgodności elektromagnetycznej
2004/108/CE.
-Wentylatory zainstalowane w strefach wysokiego ryzyka
(Strefa 1 –np. łazienka), będące dostępne dla
użytkowników, muszą być odpowiednio zabezpieczone, aby
być w zgodzie z Dyrektywami.
-Strefa uznana za niebezpieczną to dowolna strefa wewnątrz
i/lub wokół urządzenia, w której czyjaś obecność niesie za
sobą ryzyko dla bezpieczeństwa lub zdrowia tej osoby.
-Wentylatory lub urządzenia je zawierające, zostały
zaprojektowane tak, aby wymuszać ruch powietrza, zgodnie
z parametrami określonymi na tabliczce znamionowej.
-Nie korzystać z urządzenia w pomieszczeniach
zawierających atmosferę grożącą wybuchem lub korozją (2).
-Jeżeli istnieje zapotrzebowanie na urządzenia do pracy
właśnie w takich warunkach, skonsultuj się z obsługą
techniczną S&P lub Przedstawicielem.
-Jeżeli musisz korzystać z urządzenia w pomieszczeniach o
wilgotności względnej powyżej 95%, skonsultuj się z obsługą
techniczną S&P lub Przedstawicielem.
-Jeżeli musisz zainstalować wentylator wyprowadzający
powietrze z pomieszczenia, w którym zainstalowany jest
kocioł lub innego rodzaju urządzenie spalające, upewnij się,
czy w tym pomieszczeniu jest wystarczająca liczba wlotów
powietrza, aby zagwarantować prawidłowe spalanie.
Bezpieczeństwo podczas instalacji.
-Upewnij się, czy w pobliżu wentylatora nie ma luźnych
elementów, które mogą zostać przez niego zassane. Jeżeli
planujesz instalację w kanale wentylacyjnym, sprawdź czy
jest on czysty i wolny od wszelkich elementów, które mogą
zostać zassane do wnętrza wentylatora.
-Podczas instalacji urządzenia, upewnij się, czy wykonano
wszystkie mocowania i czy struktura, na której urządzenie
jest mocowane jest wystarczająco mocna, aby utrzymać
urządzenie pracujące z maksymalną mocą.
-Przed manipulowaniem urządzeniem, upewnij się czy jest
ono fizycznie odłączone od sieci zasilającej nawet, jeżeli jest
wyłączone.
-Sprawdź czy wartości napięcia i częstotliwości sieci
zasilającej są identyczne jak odpowiednie wartości podane
na tabliczce znamionowej (maksymalne odchylenie napięcia
i częstotliwości + 10%).
-W celu wykonania podłączenia elektrycznego, przestrzegaj
wskazówek zawartych na schemacie podłączeń.
-Upewnij się, czy uziemienie zostało wykonane prawidłowo
oraz czy odpowiednie zabezpieczenia elektryczne zostały
podłączone i dostosowane do odpowiedniego poziomu.
-Jeśli wentylator podłączony jest do kanału wentylacyjnego,
kanał ten musi być przeznaczony wyłącznie dla systemu
wentylacji.
Uruchomienie:
Przed uruchomieniem instalacji, wykonaj następujące
czynności kontrolne:
-Czy umocowanie urządzenia oraz instalacja elektryczna
zostały wykonane prawidłowo.
-Czy nie pozostały w instalacji resztki materiałów
montażowych lub ciał obcych, które mogą zostać zassane do
wnętrza wentylatora.
-Czy wentylator jest uziemiony.
-Czy są podłączone zabezpieczenia elektryczne, czy są one
prawidłowo umocowane i czy funkcjonują.
-Szczelność przejść kablowych i podłączeń elektrycznych.
W chwili uruchomienia:
-Czy kierunek obrotu wirnika jest prawidłowy.
-Czy nie powstają anormalne wibracje.
-W przypadku zadziałania dowolnego zabezpieczenia
elektrycznego, należy bezzwłocznie odłączyć aparat od
zasilania i sprawdzić instalację przed jej ponownym
uruchomieniem.
Konserwacja.
-Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności
serwisowych, upewnij się czy urządzenie jest odłączone od
sieci zasilającej nawet, jeżeli jest wyłączone oraz czy nikt nie
może go uruchomić podczas prac konserwacyjnych.
-Konieczna jest regularna kontrola urządzenia. Jej
systematyczność powinna odpowiadać warunkom pracy, aby
uniknąć gromadzenia się brudu na wirniku, turbinach,
silnikach i kratkach, które mogłyby zwiększać ryzyko awarii i
znacznie skrócić okres użytkowania urządzenia.
-Podczas czyszczenia zachować ostrożność, aby nie
doprowadzić do obluzowania się wirnika lub turbiny.
-Podczas wszystkich prac konserwacyjnych i obsługi należy
przestrzegać norm bezpieczeństwa obowiązujących w kraju.
Utylizacja.
Norma CEE oraz odpowiedzialność za przyszłe pokolenia,
obligują nas do recyklingu materiałów. Dlatego też prosimy o
zdawanie wszystkich pozostałych elementów opakowania w
odpowiednich kontenerach do recyklingu, a także o
dostarczanie wymienionych urządzeń do najbliższej firmy
zajmującej się utylizacją odpadów.
Aby wyjaśnić wszelkie wątpliwości dotyczące produktów S&P,
prosimy o kontakt z siecią obsługi posprzedażnej, jeżeli
znajdujesz się na terytorium Hiszpanii lub do najbliższego
dystrybutora w dowolnej części świata. Możesz go
zlokalizować na stronie www.solerpalau.com

LIETUVIŲ KALBA
Instrukcijų gidas
Dėkojame jums uţ pasitikėjimą parodytą S&P perkant šį
produktą, kuris buvo gaminamas pagal technines saugos
taisykles, atitinkančias ES normas.
Prieš instaliuojant ir pradedant naudoti šį produktą, atidţiai
perskaitykite šią instrukcijų knygą nes joje yra svarbūs
nurodymai jūsų ir vartotojų saugumui instaliavimo, naudojimo ir
produkto prieţiūros metu. Kai pabaigsite instaliaciją perduokite
nurodymus galutiniam vartotojui.
S&P garantija suteikiama medţiagoms,funkciniams defektams,
kurie atsirado dėl gamintojo kaltės. Taip pat, patikrinkite, kad
aparatas yra tas, kurį jūs uţsakėte ir kad duomenys esantys
instrukcijų lentelėje atitinka jūsų poreikius.
Transportavimas ir manipuliavimas.
-Šio aparato įpakavimas yra sukurtas atlaikyti normalias
transportavimo sąlygas, nedera transportuoti aparato
neįpakuoto į originalų įpakavimą, nes galėtų deformuotis
arba sugesti.
-Produktas turi būti saugomas originaliame įpakavime ir
sausoje bei nuo purvo apsaugotoje vietoje iki jo galutinio
instaliavimo. Nepriimkite aparato, kuris būtų
neoriginaliame įpakavime ar rodytų naudojimo poţymius.
-Vengti smūgių, kritimų ir nedėti per didelių svorių ant
įpakavimo.
-Manipuliuojant sunkius produktus, naudokite tinkamus
kėlimo elementus, kad išvengti asmenų arba paties
produkto suţalojimo.
-Niekada nekelkite aparato laikant jį uţ laidų, elektros
terminalo, propelerio ar turbinos, nei uţ apsaugos tinklelio.
Svarbu jūsų ir vartotojų saugumui.
-Instaliaciją turi atlikti kvalifikuotas profesionalas.
-Įsitikinkite, kad instaliacija atitinka kiekvienos šalies
mechanikos ir elektros reglamentus.
-Vieną syk uţvestas, aparatas turi atitikti sekančius
Nurodymus:
Ţemos įtampos nurodymas 2006/95/CE
Mašinų nurodymas 2006/42/CE
Elektromagnetinio suderinamumo nurodymas
2004/108/CE.
-Jei ventiliatorius instaliuojamas pavojingoje zonoje (1)
pasiekiamoje vartotojams, tam kad įvykdyti nurodymus,
yra būtina įrengti atitinkamas apsaugas, kurias galima
rasti S&P Pagrindinio Katalogo poskyryje Aksesuarai.
-Pavojinga zona laikoma bet kuri zona mašinos viduje ir/ar
išorėje, asmens buvimas kurioje reikštų riziką jo paties
saugumui ar sveikatai.
-Ventiliatoriai ar aparatai, kurie juos turi, yra sukurti judinti
orui charakteristikų lentelėje nurodytose ribose.
-Nenaudoti šio aparato sprogstamosiose ar koroziją
keliančiose atmosferose (2).
-Jei reikalingas aparatas dirbti tokiomis sąlygomis,
susisiekite su S&P technine pagalba.
-Jei reikia naudoti šį aparatą aplinkose, kuriose sąlyginis
drėgnumas viršija 95%, prieš tai susisiekite su S&P
technine pagalba.
-Jei reikia instaliuoti ventiliatorių siurbiantį orą iš patalpos,
kurioje buvo instaliuotas katilas ar kitas šildymo aparatas,
įsitikinkite, kad patalpoje yra pakankamai įėjimų orui, kad
uţtikrinti teisingą šildymą.
Saugumas instaliuojant.
-Įsitikinkite, kad nėra laisvų elementų šalia ventiliatoriaus,
kurie galėtų būti susiurbti. Jei bus instaliuojamas
vamzdyje, patikrinkite, kad būtų švarus nuo bet kokių
elementų, kurie galėtų būti susiurbti ventiliatoriumi.
-Kada instaliuojate aparatą, įsitikinkite, ar atlikti visi
tvirtinimai ir ar struktūra, kurioje instaliuojamas
ventiliatorius yra pakankamai atsparūs išlaikyti veikiantį
maksimaliu pajėgumu aparatą.
-Prieš manipuliuojant šį aparatą, įsitikinkite ar yra išjungtas
iš tinklo, nors ir būtų sustabdytas.
-Patikrinkite ar įtampos ir elektros tinklo daţnių rodikliai yra
lygūs nurodytiems charakteristikų lentelėje (maksimalus
nuokrypis įtampos ir daţnių + 10%).
-Elektros pajungimui sekite pajungimo schemos
nurodymus.
-Patikrinkite, kad ţemės pajungimas, jei toks būtų, buvo
įvykdytas teisingai ir terminės ar per aukšto stiprumo
apsaugos yra pajungtos ir prisiderino prie atitinkamų ribų.
-Ventiliatoriaus pajungimo prie vieno vamzdyno atveju, šis
turi būti skirtas išskirtinai tik ventiliacijos sistemai.
Uţvedimas.
Prieš pradedant naudoti instaliaciją, atlikti sekančius
patikrinimus:
-Elektros saugumo dispozityvai yra tinkamai prijungti.
-Nėra įrengimo medţiagų liekanų nei keistų kūnų, kurie
galėtų būti susiurbti, nei ventiliatoriaus zonoje nei
vamzdynuose, jei jų būtų.
-Ţemės apsaugos sistema pajungta.
-Elektros apsaugos dispozityvai yra tinkamai suderinti ir
operatyviame stovyje.
-Elektros laidų įėjimų ir elektros ryšių sulaikymas.
Pradedant naudoti:
-Kad propelerio sukimosi kryptis yra teisinga.
-Nejaučiamos anomalios vibracijos.
-Jei buvo praleistas kuris nors dispozityvas elektros
instaliacijos apsaugos, išjungti aparatą iš tinklo ir patikrinti
instaliaciją prieš įjungiant jį iš naujo.
Prieţiūra.
-Prieš manipuliuojant aparatą, įsitikinkite, kad jis yra
išjungtas iš tinklo, nors ir būtų sustabdytas, ir, kad niekas
negalėtų jo įjungti tuo laikotarpiu.
-Reikalingas reguliarus aparato patikrinimas. Jo daţnumas
turi priklausyti nuo darbo sąlygų, kad išvengti purvo
kaupimosi propeleriuose, turbinose, varikliuose ir
tinkleliuose, kuris galėtų sukelti riziką ir sutrumpintų
pastebimai aparato veikimo laikotarpį.
-Valymo veiksmai turi būti labai atsargūs, kad neišderinti
propelerio ar turbinos.
-Visuose prieţiūros ir taisymo darbuose, turi būti
atsiţvelgta į saugos normas veikiančias kiekvienoje šalyje.
Pakartotinis panaudojimas.
Ekonominės Europos Sąjungos normatyva ir kompromisas,
kurį turime pasiekti su ateinančiomis kartomis, mus įpareigoja
pakartotinai panaudoti medţiagas, todėl prašome depozituoti
visus atliekamus įpakavimo elementus į atitinkamus atliekų
konteinerius, taip pat išnešti pakeistus aparatus į artimiausią
atliekų perdirbimo punktą.
Kreipkitės į Paslaugų Po Pardavimo Tinklą tam kad išsiaiškinti
bet kokią abejonę dėl S&P produktų, jei tai yra Ispanijos
teritorijoje arba į savo įprastą distributorių likusiame pasaulyje.
Rasti savo distributorių galite puslapyje WEB
www.solerpalau.com.

ROMANA
Instructiuni de Utilizare
Va multumim pentru increderea acordata S&P prin cumpararea
acestui produs. Acesta a fost fabricat respectand reglementarile
tehnice in vigoare privind siguranta in exploatare si in conformitatea
cu standardele EC.
Va rugam sa cititi cu atentie acest prospect inainte de instalarea si
punerea in functiune ale acestui produs. In el veti gasi informatii
referitoare la masurile de siguranta ale personalului si utilizatorilor
ce trebuiesc urmate la instalarea, utilizarea si intretinerea
echipamentului. Dupa instalarea echipamentului, va rugam sa
inmanati acest prospect utilizatorului final.
Verificati ca echipamentul sa fie in stare perfecta la despachetare.
Orice defect constat la origine este acoperit de garantia S&P. Va
rugam sa va asigurati ca echipamentul de instalat coincide cu
produsul comandat de dumneavoastra si ca instructiunile ce il
insotesc sunt suficiente necesitatilor dumneavoastra
Transport si manipulare
- Ambalajul echipamentului a fost proiectat astfel incat sa suporte
conditii normale de transport. Echipamentul trebuie transportat
intotdeauna in ambalajul original, altfel se poate deforma sau
defecta.
- Echipamentul trebuie depozitat intr-un spatiu uscat, in ambalajul
sau original, protejat de praf si murdarie pana la instalarea sa in
locatia definitiva. Nu acceptati livrarea daca echipamentul nu este
in ambalajul sau original sau dovedeste semne clare ale
modificarii ambalajului de orice fel.
- Nu puneti greutati pe echipamentul ambalat si evitati lovirea sau
scaparea sa.
- Cand manevrati produse grele, trebuie folosite masini de ridicat
adecvate pentru a evita ranirea persoanelor sau deteriorarea
produsului.
- Niciodata nu ridicati un produs tragand de conductorii electrici
sau cutia de conectare. De asemenea, nu puneti sarcini si nu
apasati pe elice, turbina sau grilaje in timpul manipularii
produsului.
Informatii importante pentru securitatea instalatorilor si utilizatorilor
- Instalarea echipamentului trebuie facuta doar de persoane
calificate.
- Asigurati-va ca instalarea corespunde cu normele mecanice si
electrice locale, ale tarii.
- Odata instalat, echipamentul trebuie sa indeplineasca
urmatoarele standarde:
Standard pentru Instalatii de Joasa Presiune 2006/95/CE
Machinery Standard 2006/42/CE
Standard pentru Compatibilitatea Electromagnetica
2004/108/CE.
- Ventilatoarele instalate in zone de risc ridicat (1) ce sunt
accesibile utilizatorilor trebuie protejate in mod corespunzator
pentru a respecta standardele. Dispozitivele de protectie
corespondente pot fi gasite in sectiunea de accesorii in catalogul
S&P.
- Orice zona in sau langa un echipament, unde prezenta
persoanelor poate determina aparitia unor situatii periculoase
pentru siguranta sau sanatatea lor, pot fi considerate zone de
risc inalt.
- Ventilatoarele, sau echipamentele ce le incorporeaza, au fost
proiectate pentru a deplasa aerul in zona mentionata conform
caracteristicilor sale.
- Acest echipament nu trebuie utilizat in atmosfere explozive sau
corozive (2).
- Daca echipamentul urmeaza sa functioneze in conditiile sus-
mentionate, consultati Serviciul Tehnic S&P.
- Daca echipamentul va functiona intr-o atmosfera cu peste 95%
umiditate relativa, consultati Serviciul Tehnic S&P.
- Daca un ventilator urmeaza a fi instalat pentru a extrage aer dintr-
o incinta unde este instalat un boiler sau alt echipament cu
combustie, asigurati-va ca exista un aflux de aer suficient pentru
a asigura o combustie adecvata.
Siguranta in timpul instalarii
- Verificati ca nu sunt elemente instabile, neasigurate, langa
ventilator, pentru a nu fi antrenate de aerul in miscare. Daca
instalarea se va face pe tubulatura, verificati ca aceasta este
libera de orice element ce poate fi antrenat de functionarea
ventilatorului.
- La instalarea unui echipament, asigurati-va ca toate prinderile
sunt facute si ca structura ce il sustine este suficient de rezistenta
pentru a il suporta in regim maxim de functionare.
- Inainte de a manipula echipamentul, asigurati-va ca este
deconectat de la sursa de alimentare electrica, chiar daca
echipamentul este oprit din functionare.
- Verificati daca sursa electrica de alimentare corespunde valorilor
mentionate pe eticheta echipamentului.
- Va rugam sa urmati diagrama conexiunilor pentru conectarea
electrica.
- Instalatia electrica trebuie sa includa un intrerupator/comutator
dublu pol cu o distanta de contact de minim 3 mm, dimensionata
corect in concordanta cu standardele electrice ale tarii unde se
face instalarea.
- Daca este necesara impamantarea, verificati ca aceasta este
conectata corect si ca protectia termica si/sau de supraincarcare
a fost conectata si ajustata limitelor corespunzatoare.
- Daca ventilatorul este instalat pe tubulatura, aceasta trebuie sa
deserveasca exclusiv sistemul de ventilatie
Punerea in functiune
Inainte de punerea in functiune a echipamentului asigurati-va ca:
- echipamentul este bine fixat si conexiunile electrice au fost facute
corect.
- dispozitivele de protectie au fost conectate corespunzator.
- Nu au ramas elemente ce pot fi antrenate de fluxul de aer
generat de ventilator. Daca ventilatorul a fost montat pe
tubulatura, asigurati-va ca acesta este liber de elemente ce nu au
fost fixate.
- Impamantarea a fost facuta corespunzator.
- Dispozitivele de siguranta sunt conectate corect, ajustate
corespunzator si gata pentru utilizare.
- Conductorii si conexiunile electrice sunt bine izolate.
Cand echipamentul este pornit, asigurati-va ca:
- elicea se roteste in sensul corect.
- nu sunt vibratii anormale.
- In cazul in care siguranta electrica cedeaza, aparatul trebuie
deconectat rapid de la sursa de alimentare. Intreaga instalatie
trebuie verificata cu atentie inainte de repornirea echipamentului.
Intretinere
- Inainte de interventie, asigurati-va ca echipamentul este
deconectat de la sursa de alimentare, chiar daca este oprit.
Preveniti posibilitatea de a fi reconectat in timpul manipularii.
- Echipamentul trebuie intretinut periodic. Aceste inspectii trebuie
facute avand in vedere conditiile de lucru ale echipamentelor,
pentru a evita acumularea prafului si murdariei pe elice, turbina,
motor sau grilaje. Aceste depuneri pot fi periculoase si pot scurta
viata echipamentului.
- In timpul intretinerii, trebuie evitata descentrarea sau
dezechilibrarea elicei sau turbinei.
- Toate intretinerile si reparatiile trebuiesc facute in conformitate cu
reglementarile din acea tara.
Reciclare
standardale ECC, impreuna cu responsabilitatea pe care trebuie sa
ne-o asumam fata de generatiile viitoare, ne obliga sa reciclam
toate materialele, cat mai mult posibil. Asadar, va rugam sa
depozitati ambalajele si materialele ramase in containerele
corespunzatoare pentru reciclare si sa duceti eventualul
echipament inlocuit la centrul de reciclare corespunzator.
Daca aveti intrebari referitoare la produsele S&P, va rugam sa
contactati serviciul post-vanzare in Spania, sau dealer-ul S&P din
tara dumneavoastra sau orice alta tara. Va rugam vizitati site-ul
nostru la www.solerpalau.com.

РУССКИЙ
Руководство по эксплуатации
Благодарим за доверие, проявленное к продукции
компании "S&P", и покупку данного изделия. Изделие
изготовлено в соответствии с техническими нормами
безопасности, отвечающими стандартам Европейского
Сообщества.
Прежде чем приступить к установке и запуску данного
аппарата, внимательно ознакомьтесь с данным
руководством по эксплуатации. В нем содержатся
указания, важные для обеспечения как Вашей
безопасности, так и безопасности пользователей в ходе
его установки, эксплуатации и технического обслуживания.
По завершению установки передайте руководство
конечному пользователю.
При извлечении аппарата из упаковки убедитесь в том, что
он находится в надлежащем состоянии, так как любой
заводской дефект попадает под действие гарантии,
предоставляемой "S&P". Кроме того, убедитесь в том, что
Вы заказывали именно этот аппарат, а также в том, что
данные, представленные на наклейке с техническими
характеристиками, соответствуют Вашим потребностям.
Транспортировка и перемещение.
-Упаковка данного аппарата позволяет
транспортировать его в стандартных условиях.
Запрещается транспортировать аппарат без
оригинальной упаковки, так как это может привести к
его деформированию или повреждению.
-Вплоть до окончательной установки изделие должно
храниться в оригинальной упаковке в сухом месте,
защищенном от пыли. Не принимайте аппарат без
оригинальной упаковки либо с признаками того, что он
уже использовался ранее.
-Не допускайте ударов, падений и размещения
чрезмерных грузов на упаковку.
-При перемещении тяжелых грузов используйте
соответствующие подъемные устройства во избежание
нанесения травм персоналу или чрезмерного давления
на упаковку.
-Не поднимайте аппарат, привязывая его за кабели,
зажимную колодку, крыльчатку или защитную решетку.
Важно для Вашей безопасности и безопасности
пользователей.
-Установка должна производиться
квалифицированными специалистами.
-Убедитесь в том, что при установке соблюдаются
механические и электротехнические правила и нормы,
действующие в Вашей стране.
-После пуска аппарат должен соответствовать
положениям следующих Директив:
-Стандарт №2006/95/CE "О низком напряжении"
(Испания)
-Стандарт №2006/42/CE "О машинном оборудовании"
(Испания)
-Стандарт №2004/108/CE "Об электромагнитной
совместимости".(Испания)
-В случае установки вентилятора на небезопасном
участке (1), доступном пользователям, для выполнения
требований Директив необходимо установить
необходимые защитные устройства, которые Вы
можете найти в разделе "Вспомогательные
приспособления" Общего каталога компании "S&P".
-Под небезопасным участком понимается любой участок
внутри и/или вокруг устройства, где присутствие
человека предполагает риск для его безопасности или
здоровья.
-Вентиляторы или оборудование, в состав которых они
входят, используются для перемещения потока воздуха
в пределах, указанных на наклейке с техническими
характеристиками.
-Не используйте данный аппарат во взрывоопасной и
коррозийной среде.
-Если необходимо установить вентилятор для притока
воздуха в помещение, где установлен котел либо иной
аппарат с подогревом от пламени, проверьте, чтобы
отверстие для подачи воздуха в помещении было
достаточно широким для обеспечения устойчивого
горения.
Техника безопасности при установке.
-Убедитесь в том, что вблизи вентилятора отсутствуют
предметы, которые могут быть втянуты в воздуховод.
-При установке аппарата убедитесь в том, что вы все
зафиксировали, а также в том, что материал
конструкции, на которой произведена установка,
является достаточно прочным, чтобы выдержать
воздействие аппарата, работающего на максимальной
мощности.
-Прежде чем начать какие-либо работы с аппаратом,
убедитесь в том, что он отключен от сети, даже если
аппарат остановлен.
-Убедитесь в том, что значения напряжения и частоты
электросети совпадают с аналогичными значениями,
указанными на наклейке с техническими
характеристиками.
-Прежде чем начать какие-либо работы с аппаратом,
убедитесь в том, что он отключен от сети, даже если
аппарат остановлен.
-Убедитесь в том, что значения напряжения и частоты
электросети совпадают с аналогичными значениями,
указанными на табличке с техническими
характеристиками.
-Для подключения к электросети следуйте указаниям по
электрическому соединению.
-Проверьте цепь заземления, при наличии таковой, и
убедитесь в том, что устройства теплозащиты или
защиты от сверхтока подключены правильно и
отрегулированы в соответствии с допусками.
-В случае подсоединения вентилятора к воздуховоду
последний должен использоваться исключительно для
вентиляционной системы.
Подключение вентилятора к сети электропитания.
Подключение вентилятора к сети электропитания должно
производиться специально обученным и аттестованным
персоналом, имеющим на это разрешение, в соответствии
с «Правилами устройства электроустановок» и правилами
техники безопасности.
Перед подключением электродвигателя к сети
электропитания необходимо удостовериться, что
параметры сети (напряжение, фазность, частота,
мощность, сила тока) соответствуют параметрам
вентилятора.
Вентиляторы Soler&Palau выпускаются с однофазными
или трехфазными электродвигателями.
Трехфазные электродвигатели могут быть двух типов:
«230/400V-50Hz» или «400V-50Hz».
Если на табличке вентилятора стоит маркировка
«230/400V-50Hz» - это значит, что такой вентилятор
должен быть подключен к сети электропитания с
параметрами 3фазы/400В/50Гц по схеме «звезда» или к
сети электропитания с параметрами 3фазы/230В/50Гц по
схеме «треугольник» (последнее в России возможно при
применении соответствующих частотных регуляторов или
понижающих трансформаторов с выходным параметрами
3фазы/230В/50Гц). Подобные электродвигатели не
являются двухскоростными и не могут регулировать
переключением схем подключения «звезда» /
«треугольник».
Если на табличке вентилятора стоит маркировка «400V-
50Hz» - это значит, что такой вентилятор должен быть
подключен к сети электропитания с параметрами
3фазы/400В/50Гц по схеме «треугольник». В отдельных
случаях, если это указано на самом вентиляторе или в
инструкции, такие электродвигатели имеют возможность

регулирования скорости переключением схем
подключения «звезда» / «треугольник».
В зависимости от модели, электродвигатели вентиляторов
могут поставляться:
-укомплектованными автоматической термозащитой,
которая не требует дополнительных внешних
устройств, срабатывает при перегреве обмоток
электродвигателя выше допустимых температур и
автоматически возвращается в рабочее состояние при
остывании обмоток электродвигателя;
-укомплектованными встроенными термоконтактами с
внешними выводами, которые должны быть
обязательно подключены к внешнему устройству
защиты электродвигателя, которое позволяет
отключить электродвигатель в случае превышения его
рабочей температуры;
-без встроенных средств защиты электродвигателя от
перегрева. В этом случае электродвигатель
вентилятора должен быть подключен к сети
электропитания через, дополнительно установленное,
тепловое реле.
Для предотвращения выхода вентилятора из строя, сеть
электропитания должна быть оборудована автоматами
защиты, а для трехфазных вентиляторов еще и реле
перекоса фаз и.
При несоблюдении указаний по защите электродвигателей
вентиляторов от перегрева и от непостоянства параметров
электрической сети (напряжения, фазности, частоты,
мощности, силы тока) претензии по гарантийному
обслуживанию вентиляторов не принимаются.
Пуск.
Прежде чем осуществить пуск аппарата проверьте
следующие параметры:
-Аппарат надежно закреплен и правильно подключен к
электросети.
-Электрические устройства безопасности подключены
надлежащим образом.
-Внутри и вокруг вентилятора, а также в воздуховодах
отсутствуют остатки монтажных материалов и
инородные предметы, которые могут быть втянуты
аппаратом.
-Подключена система защиты от замыканий на землю.
-Электрические защитные устройства подключены,
должным образом отрегулированы и находятся в
рабочем состоянии.
-Герметичность вводов кабеля и электрических
соединений.
После включения:
-Крыльчатка вращается в верном направлении.
-Отсутствует вибрация.
-В случае срабатывания одного из установленных
электрических защитных устройств отключите аппарата
от сети и проверьте правильность установки, прежде чем
включить вентилятор повторно.
Техническое обслуживание.
-Прежде чем начать какие-либо работы с вентилятором,
убедитесь в том, что он отключен от сети, даже если
аппарат остановлен, а также в том, что никто не сможет
включить его в ходе технического обслуживания.
-Необходимо регулярно проводить проверку аппарата.
Частота проверок должна зависеть от условий
эксплуатации во избежание загрязнения лопастей,
турбин, двигателей и решеток, которое может привести
к созданию опасных ситуаций и в значительной мере
сократит срок службы аппарата.
-При проведении чистки необходимо быть очень
осторожным, чтобы не нарушить балансировку
крыльчатки или турбины.
-При проведении технического обслуживания и
ремонтных работ должны соблюдаться правила
техники безопасности, действующие в каждой стране.
Утилизация
Законодательство ЕЭС и ответственность за будущее
следующих поколений обязывают нас позаботиться о
переработке материалов, поэтому просим Вас не забывать
о необходимости размещения остатков упаковки в
специальных контейнерах для повторной переработки, а
также передачи отработавшего оборудования
организации, имеющей разрешение на переработку
отходов.
Для получения любой дополнительной информации,
касающейся продукции компании "S&P", обратитесь в Сеть
гарантийного и послегарантийного обслуживания, если Вы
проживаете в Испании - либо к одному из наших
дистрибьюторов за рубежом. Список дистрибьюторов
представлен на нашем веб-сайте www.solerpalau.com

УКРАЇНСЬКА МОВА
Інструкція з експлуатації
Дякуємо за довір, виявлений до продукції компанії "S&P", та
покупку цього виробу, який вироблений відповідно до технічних
норм безпеки, що відповідають стандартам Європейського
Союзу.
Перш чим приступити до інсталювання і запуску даного
апарата, уважно ознайомтесь з даною інструкцією з
експлуатації, оскільки в ній утримується інформація, важлива
для забезпечення як Вашої безпеки, так і безпеки користувачів
в часі його інсталювання, експлуатації і технічного
обслуговування. По завершенні інсталювання передайте
інструкцію користувачу.
При вийманні апарата з упаковки переконайтесь в тому, що він
знаходиться в належному стані, оскільки любий заводський
дефект чи ушкодження, підпадають під дію гарантії, яку
пропонує "S&P". Крім того, переконайтесь в тому, що Ви
замовляли саме цей апарат, а також в тому, що дані, позначені
на пластинці з інструкціями, відповідають Вашим потребам.
Транспортування і переміщення.
-Упаковка даного апарата дозволяє транспортувати його в
нормальних умовах, забороняється транспортувати апарат
без оригінальної упаковки, бо це може призвести до його
деформування чи ушкодження.
-Аж до конечної установки виріб має заховуватись в
оригінальній упаковці в сухому місці, захищеному від
проникнення бруду. Не приймайте апарат без оригінальної
упаковки чи з признаками того, що він вже використовувався
раніше.
-Не допускайте ударів, падінь і розміщення надмірних грузів
на упаковку.
-При переміщенні важких грузів використовуйте відповідні
підйомні пристосування щоб запобігти нанесення травм
персоналу чи ушкодження самого виробу.
-Не підіймайте апарат, прив’язуючи його за кабелі, зажимну
колодку, крильчатку чи захисну решітку.
Важливо для Вашої безпеки та безпеки користувачів.
-Установкою мають займатись кваліфіковані спеціалісти.
-Переконайтесь в тому, що при установці виконуються
механічні та електротехнічні правила і норми, що діють в
Вашій країні.
-Після пуску апарат має відповідати положенням наступних
Директив:
Директива №2006/95/CE "Про низьку напругу"
Директива №2006/42/CE "Про машинне обладнання"
Директива №2004/108/CE "Про електромагнітну
сполучність".
-В випадку установки вентилятора на небезпечній дільниці (1),
доступній користувачам, для виконання вимог Директив
необхідно встановити необхідне захисне обладнання, яке Ви
можете знайти в розділі "Допоміжні пристосування"
Загального каталогу компанії "S&P".
-Під небезпечною дільницею розуміється люба дільниця
всередині і/чи навколо пристрою, де присутність людини
передбачує ризику для його безпеки чи здоров’я.
-Вентилятори чи апарати, в склад яких вони входять,
використовуються для переміщення потоку повітря в межах,
вказаних на пластинці з технічними характеристиками.
-Не використовуйте даний апарат в вибухонебезпечним і
корозійно-активним середовищі (2).
-Якщо Вам необхідно використовувати апарат в указаних
умовах, проконсультуйтесь з Технічною службою "S&P".
-В випадку необхідності використання апарата при рівні
відносної вологості вище 95% попередньо проконсультуйтесь
з Технічною службою "S&P".
-Якщо необхідно установити вентилятор для витяжки повітря в
приміщенні, де установлений котел чи інший апарат з
підігрівом від вогню, перевірте, чи отвори для подачі повітря в
приміщенні достатньої ширини, щоб забезпечити постійне
горіння.
Техніка безпеки при установці.
-Переконайтесь в тому, що поблизу від вентилятора немає
незакріплених предметів, котрі могуть бути втягнені
апаратом. При установці в повітроводі переконайтесь в
відсутності будь-яких предметів, що могуть бути втягнені
вентилятором.
-При установці апарата переконайтесь в тому, що ви призвели
всі закріплення, а також в тому, що матеріал конструкції, на
котрій призведена установка, є достатньо тривалим, щоб
витримати дію апарата, що працює на максимальній
могутності.
-Перш чим розпочати будь-які роботи з апаратом,
переконайтесь в тому, що він відімкнений від мережі, навіть
якщо апарат спинений.
-Переконайтесь в тому, що значення напруги і частоти
електромережі співпадають з аналогічними значеннями,
вказаними на табличці з технічними характеристиками
(максимальне відхилення для напруги і частоти +10%).
-Для підключення до електромережі слідуйте наказам по
електричному з’єднанню.
-Перевірте ланцюг заземлення, якщо він є, та переконайтесь в
тому, що прилади теплозахисту чи захисту від надструму
підключені правильно і відрегульовані в відповідності з
допусками.
-В випадку під’єднання вентилятора до повітроводу останній
має використовуватись виключно для вентиляційної системи.
Пуск.
Перш чим запустити апарат перевірте наступні параметри:
-Апарат надійно закріплений і правильно підключений до
електромережі.
-Електричні прилади безпеки підключені належним чином.
-Всередині та навколо вентилятора, а також в повітроводах
відсутні залишки монтажних матеріалів та інорідні предмети,
які можуть бути втягнені апаратом.
-Підключена система захисту від замикань на землю.
-Електричні захисні прилади підключені, належним чином
відрегульовані і знаходяться в робочому стані.
-Герметичність вводів кабелю і електричних сполучень.
Після включення:
-Крильчатка обертається в вірному напрямку.
-Відсутні аномальні вібрації.
-В випадку спрацьовування одній з встановлених електричних
захисних прилад відімкніть апарат від мережі та перевірте
правильність установки, перш чим включити вентилятор
знову.
Технічне обслуговування.
-Перш чим розпочати будь-які роботи з вентилятором,
переконайтесь в тому, що він відключений від мережі, навіть
якщо апарат спинений, а також в тому, що ніхто не зможе
включити його в ході технічного обслуговування.
-Необхідно регулярно проводити перевірку апарата. Частота
перевірок має залежати від умов експлуатації, щоб запобігти
забруднення лапасті, турбін, двигунів і решіток, яке може
призвести до створення небезпечних ситуацій і в значній мірі
скоротить строк служби апарата.
-При проведенні чистки необхідно бути дуже обережним, щоб
не порушити рівновагу крильчатки чи турбіни.
-При проведенні технічного обслуговування і ремонтних робіт
необхідно триматися правил техніки безпеки, що діють в
кожній країні.
Рециркуляція.
Законодавство ЄС і відповідальність за майбутнє наступних
поколінь зобов’язують нас поклопотатись о рециркуляції
матеріалів, тому просимо Вас не забувати про необхідність
розміщення залишків упаковки в спеціальних контейнерах для
повторної переробки, а також передачі обладнання, що
випрацювало ресурс, організації, що має дозвіл на переробку
відкидів.
Для отримання любої додаткової інформації щодо продукції
компанії "S&P", зверніться в Мережу післяпродажного
обслуговування, якщо Ви проживаєте в Іспанії, чи до одного з
наших дистриб'юторів за кордоном. Список дистриб'юторів
представлений на нашому веб-сайті www.solerpalau.com

СРПСКИ
Упутство за употребу
Захваљујемо Вам што сте куповином овог производа који је
израђен према техничким правилима сигурности сагласним
са нормативом Европске заједнице (ЕЗ) указали поверење
S&P-у.
Пре него што производ поставите и пустите у рад, пажљиво
прочитајте приручник, пошто садржи важна упутства за
Вашу безбедност и безбедност осталих корисника за време
постављања, коришћења и одржавања производа. Када је
постављање обављено, предајте упутства крајњем
кориснику.
Када отпакујете апарат, проверите да ли је у беспекорном
стању, јер је сваки откривени фабрички недостатак
покривен гаранцијом S&P-а. Исто тако, проверите да ли је
апарат баш тај који Вам је потребан и да ли се подаци на
плочи са упутствима подударају са Вашим потребама.
Превоз и руковање
- Амбалажа за овај уређај је направљена тако да поднесе
нормалне услове превоза. Уређај не треба превозити без
његове оригиналне амбалаже јер би могао да се искриви
или оштети.
- Док се не постави, производ мора да се складишти у
оригиналној амбалажи, на сувом месту заштићеном од
прљавштине. Немојте да прихватите уређај без његове
оригиналне амбалаже или онај на коме се види да је
њиме већ неко руковао.
- Избегавајте ударце, падове и стављање тешких ствари на
амбалажу.
- Када рукујете тешким стварима, користите одговарајуће
справе за подизање да не бисте повредили особе или
oштетили сам производ.
- Никада немојте да подижете апарат хватајући га за
каблове, за утичну кутију, за елису или турбину, нити за
заштитну решетку.
Важно за вашу сигурност и сигурност корисника
- Постављање мора да обави квалификовано стручно лице.
- Проверите да ли инсталација испуњава механичку и
електричну нормативу за сваку поједину земљу.
- Када се једном пусти у рад, апарат мора да испуњава
следеће директиве:
Директиву за ниске напоне 2006/95/Европске
економске заједнице (ЕЗ)
Директиву за машине 2006/42/ЕЗ
Директиву за електромагнетну подударност
2004/108/ЕЗ
- Ако се вентилатор поставља у опасној зони (1) доступној
корисницима, да би се поштовале директиве морају се
поставити одговарајући штитиници који се налазе у
одељку «Додаци» општег каталога S&P-а.
- Под опасном зоном се подразумева свака она унутар
и/или око машине у оквиру које присуство особља
представља опасност по сигурност или здравље истих.
- Вентилатори или апарати који их садрже направљени су
тако да мешају ваздух унутар граница означених на плочи
са својствима.
- Немојте да користите овај уређај у експлозивној или
нагризајућој (корозивној) средини.
- Ако Вам је уређај потребан за рад под оваквим условима,
обратите се комерцијалној служби Беотехноклима -
Београд.
-Ако овај уређај морате да користите у средини са
релативном влагом вишом од 95%, прво се обратите
комерцијалној служби Беотехноклима - Београд.
-Ако вентилатор за извлачење ваздуха морате да
поставите у просторији где је већ постављен котао,
бојлер, или неки други уређај са сагоревањем, проверите
да ли у просторији постоји довољан број улаза за ваздух
како би се обезбедило исправно сагоревање.
-Електрично повезивање подразумева двополни прекидач
са размаком при контакту од најмање 3 мм, у адекватној
величини и по стандардима у Вашој земљи.
-Уређај не треба да користе деца и особе са посебним
потребама без надзора одговорног лица које ће водити
рачуна о безбедности при употреби. Треба водити рачуна
да се мала деца не играју са уређајем.
Сигурност при постављању
-Проверите да у близини вентилатора нема слободних
предмета које би он могао да усиса. Ако ће да буде
постављен у неком отвору, такође проверите да у њему
нема предмета које би вентилатор могао да усиса.
-Када поставите уређај, проверите да ли је причвршћен на
свим местима, као и да ли је структура на коју је
постављен довољно чврста да носи апарат при раду са
максималном снагом.
-Пре него што почнете било шта да радите са овим
уређајем, проверите да ли је искључен из мреже, чак и
ако више не ради.
-Проверите да ли су вредности напона и фреквенције у
мрежи за напајање исте као оне које су назначене на
плочи са својствима
-За електрично повезивање следите упутства на схеми
веза.
-Проверите да ли је уземљење, ако постоји, правилно
изведено и да ли су термичка заштита или заштита од
превелике јачине спојене и прилагођене да буду у
одговарајуђим границама.
-У случају да се вентилатор повезује са неким отвором, он
мора да служи искључиво за систем вентилације.
Пуштање у рад
Пре него што целу инсталацију пустите у рад, проверите
следеће:
-Причвршћивање уређаја као и електрична инсталација су
правилно изведени.
-Уређаји за електричну безбедност су исправно повезани.
-Ни око венилатора, ни у отворима (ако их има) нема
остатака од материјала за монтажу нити страних тела које
би вентилатор могао да усиса.
-Прикључен је заштитни систем уземљења.
-Уређаји за електричну заштиту су прикључени, исправно
подешени и налазе се у оперативном стању.
-Постоји водоотпорност кабловских улаза и електричних
веза .
При пуштању у рад проверите:
-Да ли је смер окретања елисе исправан.
-Да нема неправилних вибрација.
-У случају искакања из инсталације неког од заштитних
електричних уређаја, искључите апарат из мреже и
проверите инсталацију пре поновног пуштања у рад.
Одржавање
-Пре него што рукујете вентилатором, проверите да ли је
искључен из мреже иако не ради, као и да нико не може
да га укључи док се њиме рукује.
-Неопходан је периодичан преглед апарата. Учесталост
прегледа треба да буде у функцији услова рада како би се
избегло нагомилавање прљавштине на елисама,
турбинама, моторима и решеткама, што подразумева
опасност и осетно скраћује радни век уређају.
-При обављању радњи чишћења водите рачуна да елису
или турбину не померите из равнотеже.
-Код свих радова око одржавања и поправљања мора се
узети у обзир безбедносна норматива важећа у тој
земљи.
Рециклажа
Норматива ЕЕЗ-а и наша ангажованост у односу на будуће
генерације обавезују нас на рециклирање материјала.
Стога Вас молимо да не заборавите да све што је остало
од амбалаже одложите у одговарајуће контејнере за
рециклажу, као и да замењене уређаје однесете на
најближе пословодно место за отпатке.
За разјашњење било какве сумње у погледу производа
S&P-а, обратите се комерцијалној служби Беотехноклима –
Београд.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other S&P Fan manuals

S&P
S&P Decor-100 Design User manual

S&P
S&P METEOR EC User manual

S&P
S&P TD EVO 100 User manual

S&P
S&P TD-350/125 SILENT User manual

S&P
S&P TD-1000/250 3V User manual

S&P
S&P ECOAIR LC Series User manual

S&P
S&P HTB-75 N Technical Document

S&P
S&P EBB-175 User manual

S&P
S&P TTT Series User manual

S&P
S&P SILENT-100 DESIGN Manual

S&P
S&P CAD HE 325 EC V BASIC User manual

S&P
S&P PCD110XP User manual

S&P
S&P MBE-R User manual

S&P
S&P TD SILENT 3V Series User manual

S&P
S&P SILENT-100 DESIGN User manual

S&P
S&P VENT-200 L User manual

S&P
S&P TURBO-351 N User manual

S&P
S&P EDM-80N Manual

S&P
S&P ALTAIR 120 H User manual

S&P
S&P Elektra comfort User manual