Seca 334 User manual

seca 334

3
Mit Brief und Siegel
Mit seca Produkten kaufen Sie nicht
nur über ein Jahrhundert ausgereifte
Technik, sondern auch eine
behördlich, gesetzlich und durch In-
stitute bestätigte Qualität. seca Produkte
entsprechen den europäischen Richtlinien,
Normen und den nationalen Gesetzen. Mit
seca kaufen Sie Zukunft.
Produkte, die dieses Zei-
chen tragen, erfüllen die auf
sie anwendbaren regulatori-
schen Anforderungen der Europäischen Ge-
meinschaft, insbesondere die folgenden:
• Richtlinie 93/42/EWG über Medizin-
produkte
Auch von offizieller Seite wird die
Professionalität von seca aner-
kannt. Der TÜV Süd Product
Service, die zuständige Stelle für Medizin-
produkte, bestätigt per Zertifikat, dass seca
die strengen gesetzlichen Anforderungen als
Medizinproduktehersteller konsequent ein-
hält. secas Qualitätssicherungssystem um-
fasst die Bereiche Design, Entwicklung,
Produktion, Vertrieb und Service von medizi-
nischen Waagen und Längenmesssystemen
sowie von Software und Messsystemen zur
Beurteilung des Gesundheits- und Ernäh-
rungsstatus.
seca hilft der Umwelt. Die Einspa-
rung natürlicher Ressourcen liegt
uns am Herzen. Deshalb bemühen
wir uns, Verpackungsmaterial dort
einzusparen, wo es sinnvoll ist. Und das,
was übrigbleibt, kann über das Duale Sy-
stem bequem vor Ort entsorgt werden.
Sicherheit
• Beachten Sie die Hinweise in der Ge-
brauchsanweisung.
• Lassen Sie nie einen Säugling unbeauf-
sichtigt auf der Waage liegen.
• Sie dürfen die Waage nicht fallen lassen
oder heftigen Stößen aussetzen.
• Lassen Sie Reparaturen ausschließlich
von autorisierten Personen durchführen.
Waage aufstellen
Die Waage ist bei Auslieferung vollständig
montiert.
Entfernen Sie die Verpackung und stellen Sie
die Waage auf einen festen, ebenen
Untergrund.
Stromversorgung
Die Stromversorgung der Waage erfolgt
über Batterien oder ein Netzgerät (optional).
Die LC-Anzeige hat einen geringen Strom-
verbrauch – mit einem Satz Batterien sind
10.000 Wägungen möglich. Wenn die Batte-
riespannung nicht mehr ausreicht, erscheint
bAtt in der Anzeige.
Batterie und Netzgerät (optional)
Wenn die Anzeige oder bAtt im
Display erscheint, sollten Sie die Batterien
wechseln. Sie benötigen sechs Mignon-
Batterien, Typ AA, 1,5 Volt.
– Drehen Sie die Waage vorsichtig um.
– Drücken Sie die Verschlüsse des Batte-
riefachs und nehmen Sie den Deckel ab.
– Entfernen Sie die verbrauchten Batterien
und legen Sie die neuen Batterien ins
Batteriefach.
Achten Sie auf die richtige Polung.
– Verschließen Sie den Deckel.
Bedienung
Richtiges Wiegen
– Drücken Sie bei unbelasteter Waage die
Starttaste
In der Anzeige erscheinen nacheinander
se(A, 88888. und 0.000. Danach ist die
Waage automatisch auf Null gesetzt und be-
triebsbereit.
0123
Anschluss für
Netzgerät Batteriefach
Deutsch

4
– Legen Sie den Säugling auf die Waage.
– Lesen Sie das Wiegeergebnis an der
digitalen Anzeige ab.
Die Anzeige erfolgt mit einer Auflösung von
5 g im Wägebereich bis 10 kg und mit 10 g
im Wägebereich bis 20 kg.
Durch einen weiteren Druck auf die Taste
START wird die Waage ausgeschaltet.
Auto-Hold-Funktion
Bei Gewichten über 0,4 kg wird automatisch
die HOLD-Funktion aktiviert. Dabei blinkt die
Anzeige, bis ein stabiles Gewicht gemessen
wurde. Anschließend wird die Anzeige bis
zur nächsten Wägung eingefroren. Im Dis-
play erscheint HOLD.
Automatische Abschaltung/
Stromsparmodus
Um Strom zu sparen, schaltet sich die unbe-
lastete Waage nach kurzer Zeit aus.
Umschaltung der Gewichtsanzeige
Schalten Sie die Waage ein. Die Gewichts-
anzeige erfolgt zunächst in der zuletzt ge-
wählten Einstellung, entweder in Kilogramm
oder in pounds.
Um die Anzeige des Gewichtswertes zwi-
schen Kilogramm und Pounds umzuschal-
ten, drücken Sie die Taste kg/lbs.
Gewichtsanzeige eintarieren
(TARA)
Die Tara-Funktion ist dann nützlich, wenn ein
Zusatzgewicht (zum Beispiel Tücher oder
eine Auflage auf der Wiegefläche) bei dem
Wiegeergebnis nicht berücksichtigt werden
soll. Gehen Sie folgendermaßen vor:
Drücken Sie die Taste TARE, während sich
das Zusatzgewicht auf der Waage befindet
und warten Sie, bis 0.000 in der Anzeige er-
scheint.
Wichtig!
Das maximal anzeigbare Gewicht verringert
sich um das Gewicht der bereits aufgelegten
Gegenstände.
Sie können jetzt beliebig viele Wägungen mit
diesem Zusatzgewicht durchführen.
Sie können TARA ausschalten durch einen
erneuten Druck auf die Taste TARE oder
durch Ausschalten der Waage.
Nutzung der
Differenzanzeigefunktion
Sie können mit dieser Funktion einen einzel-
nen Gewichtswert speichern und zur Diffe-
renzbildung verwenden, so z.B. die
Milchmengenaufnahme beim Stillen erfas-
sen oder sich jeweils die Gewichtszunahme
eines Säuglings seit dem letzten Wiegen an-
geben lassen.
– Zum Speichern des Gewichtswertes
drücken Sie nach Beendigung des Wie-
gevorgangs ca. 2 Sekunden auf
STORE. Der Indikator ST0 wird einge-
blendet. Der Gewichtswert ist nun ge-
speichert worden und bleibt auch nach
dem Abschalten der Waage erhalten.
– Bei einer nachfolgenden Wägung kann
nun durch kurzen Druck auf die Taste
STORE die Anzeige auf Differenzanzei-
ge, d.h. Anzeige von aktuellem Wert
abzüglich gespeichertem Wert umge-
schaltet werden.
Bei aktivierter Differenzanzeigefunktion
erscheint in der Anzeige.
– Durch erneuten kurzen Tastendruck
wird die Funktion wieder ausgeschaltet.
Hinweis:
Wird ein neuer Gewichtswert gespeichert,
wird der bisherige Speicherwert überschrie-
ben.
Wird die Differenzanzeigefunktion bei unbe-
lasteter Waage aktiviert, wird der Speicher-
wert in negativer Form in der Anzeige
dargestellt.

5
Reinigung
Reinigen Sie die Mulde und das Gehäuse
nach Bedarf mit einem Haushaltsreiniger
oder einem handelsüblichen Desinfektions-
mittel. Beachten Sie die Hinweise des Her-
stellers.
Was tun, wenn…
… bei Belastung keine Gewichtsanzei-
ge erscheint?
Ist die Waage eingeschaltet?
Überprüfen Sie die Batterien.
…vor dem Wiegen nicht 0.000 erscheint?
Schalten Sie die Waage aus und wieder ein,
dabei darf die Waage nicht belastet sein.
… die Anzeige erscheint?
Die Batteriespannung lässt nach. Sie sollten
die Batterien in den nächsten Tagen aus-
wechseln.
… die Anzeige bAtt erscheint?
Die Batterien sind leer. Legen Sie neue Bat-
terien ein.
… die Anzeige St0p erscheint?
Die Höchstlast wurde überschritten.
… die Anzeige Er:011: erscheint?
Die Waage ist zu hoch oder an einer Ecke zu
stark belastet worden. Waage entlasten
bzw. Gewicht gleichmäßiger verteilen und
Waage neu starten.
… die Anzeige Er:012: erscheint?
Die Waage ist mit einer zu großen Belastung
eingeschaltet worden. Waage entlasten und
neu starten.
Technische Daten
Abmessungen
Tiefe: 300 mm
Breite: 640 mm
Höhe: 105 mm
Eigengewicht ca. 3,1 kg
Temperaturbereich +10 °C bis +40 °C
Höchstlast 20 kg / 44 lbs
Feineinteilung
bis 10 kg / 22 lbs: 5 g / 0.5 ozs
bis 20 kg / 44 lbs: 10 g / 0.5 ozs
Genauigkeit besser ±0,3% / ±10 g
Auto-Hold-Funktion ja
Stromversorgung Batterie/
Netzgerät (optional)
Stromaufnahme ca. 30 mA
Zubehör
Steckernetzgerät
Verwenden Sie ausschließlich original seca
Steckernetzgeräte mit 9V oder geregelter 12
Volt Ausgangsspannung. Handelsübliche
Netzgeräte können eine höhere Spannung
liefern, als auf ihnen angegeben ist und da-
durch zu einer Beschädigung der Waage
führen.
Entsorgung
Entsorgung des Gerätes
Entsorgen Sie das Gerät nicht über
den Hausmüll. Das Gerät muss
sachgerecht als Elektronikschrott
entsorgt werden. Beachten Sie Ihre jeweili-
gen nationalen Bestimmungen. Für weitere
Auskünfte wenden Sie sich an unseren Ser-
vice unter:
Batterien
Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in
den Hausmüll. Entsorgen Sie die Batterien
über Sammelstellen in Ihrer Nähe. Wählen
Sie beim Neukauf schadstoffarme Batterien
ohne Quecksilber (Hg), Cadmium (Cd) und
ohne Blei (Pb).

6
Gewährleistung
Für Mängel, die auf Material- oder Fabrika-
tionsfehler zurückzuführen sind, gilt eine
zweijährige Gewährleistungsfrist ab Liefe-
rung. Alle beweglichen Teile, wie z.B. Batte-
rien, Kabel, Netzgeräte, Akkus etc., sind
hiervon ausgenommen. Mängel, die unter
die Gewährleistung fallen, werden für den
Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung ko-
stenlos behoben. Weitere Ansprüche kön-
nen nicht berücksichtigt werden. Kosten für
Hin- und Rücktransporte gehen zu Lasten
des Kunden, wenn sich das Gerät an einem
anderen Ort als dem Sitz des Kunden befin-
det. Bei Transportschäden können Gewähr-
leistungsansprüche nur geltend gemacht
werden, wenn für Transporte die komplette
Originalverpackung verwendet und die Waa-
ge darin gemäß dem originalverpackten Zu-
stand gesichert und befestigt wurde.
Bewahren Sie daher alle Verpackungsteile
auf.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn das
Gerät durch Personen geöffnet wird, die
hierzu nicht ausdrücklich von seca autorisiert
worden sind.
Kunden im Ausland bitten wir, sich im Ge-
währleistungsfall direkt an den Verkäufer des
jeweiligen Landes zu wenden.

7
Signed and sealed
With seca products, you are not only
purchasing technology which has
been perfected over 100 years, but
also quality with official legal
certification confirmed by institutions. seca
products comply with European directives,
standards and national laws. When you buy
seca, you buy the future.
Products bearing this
symbol -meet the applicable
regulatory requirements of
the European Community, especially the
following:
• Directive 93/42/EEC for medical devices
seca’s professionalism is also
recognized by official testing
agencies. TÜV Süd Product
Service, the appointed office for medical
devices, confirms with this certificate that as a
medical devices manufacturer, seca
consistently complies with the strict legal
requirements. seca’s quality assurance
system includes the areas of design,
development, production, sales and service
of medical scales and length measuring
systems as well as software and measuring
systems for assessing state of health and
nutrition.
seca helps the environment. Saving
natural resources is very important
to us. We therefore make every
effort to save on packaging -
materials wherever it makes sense
and whatever is left over can be conveniently
disposed of on site via the recycling system.
Safety
• Follow the operating instructions.
• Never leave a baby lying on the scale
unsupervised.
• Do not drop the scale or subject it to
violent shocks.
• Have repairs carried out only by
authorised parties.
Setting up the scale
The scale is fully assembled on delivery.
Remove the packaging and place the scale
on a firm, level surface.
Power supply
The scale is powered by batteries or a mains
unit (option).
The LC display has a low power consumption
- 10,000 weighing operations can be
performed with one set of batteries. Once
battery power is no longer sufficient, bAtt
appears in the display.
Battery and mains unit (option)
If or bAtt appear in the display, you
should change the batteries. You need six
1.5 V type AA round-cell batteries.
– Carefully turn over the scale.
– Press the tabs on the battery compart-
ment and take off the cover.
– Remove the used batteries and place
the new batteries in the compartment.
Check that polarity is correct.
–Closethecover.
0123
Connection for
mains unit Battery
compartment
English

8
Operation
Weighing correctly
– Press the Start key with no load on the
scale.
se(A, 88888. and 0.000 appear
consecutively in the display. The scale is then
automatically set to zero and ready for
operation.
– Place the baby on the scale.
– Read the weight off the digital display.
Weight is displayed in 5 g increments up to
10 kg and in 10 g increments up to 20 kg.
Pressing the START key again switches off
the scale.
Auto hold function
For weights above 0.4 kg, the HOLD function
is activated automatically. The display flashes
until a stable weight has been measured. The
display is then frozen until the next weighing
operation takes place. HOLD appears in the
display.
Automatic shut-down/power-saving
mode
To save power, the scale switches itself off
after a short time if there is no load on it.
Switching the weight display
Switch on the scale. Weight is initially
displayed in the last setting used, either in
kilogrammes or pounds.
To switch the weight display between
kilogrammes and pounds, press the kg/lbs
key.
Taring weight display (TARE)
The tare function is useful if an additional
weight (for example a cloth or pad on the
weighing surface) is to be ignored in the
weighing result. Proceed as follows:
press the TARE key while the additional
weight is on the scale and wait until 0.000
appears in the display.
Important!
The maximum weight which can be displayed
is reduced by the weight of the objects
already placed on the scale.
You can now perform as many weighing
operations as you like with this additional
weight.
You can switch off TARE by pressing the
TARE key again or by switching off the scale.
Use of differential display function
You can use this function for example to
measure the intake of milk when
breastfeeding or have Baby's increase in
weight displayed since being last weighed.
This function can be used to store an
individual weight value and then use that value
to form a difference - to detect the amount of
milk ingested during breastfeeding, for
example, or to see how a particular baby’s
weight has increased since it was last
weighed.
– To store the weight value, press the
STORE key for approx. 2 seconds after
the weighing operation is complete. The
ST0 indicator is faded in. The weight val-
ue is now saved and will also remain
stored once the scale is switched off.
– With a subsequent weighing operation it
is then possible to switch the display
over to differential display, i.e. display of
current value less saved value, by briefly
pressing the STORE button.
When the differential display function is
activated, appears in the display.
– Briefly pressing the key again switches
the function off again.
Note:
If a new weight value is stored, the previous
stored value will be overwritten.
If the differential display function is activated
with no load on the scale, the stored value is
shown in the display as a negative value.

9
Cleaning
Clean the weighing tray and the housing as
required using a domestic cleaning agent or a
commercially-available disinfectant. Follow
the manufacturer's instructions.
What do I do if …
… no weight is displayed when there is a
weight on the scale?
Is the scale switched on?
Check the batteries.
… 0.000 does not appear before
weighing?
Switch the scale off and back on again,
making sure there is no load on the scale.
… appears in the display?
Battery power is dropping. Change the
batteries in the next few days.
… bAtt appears in the display?
The batteries are completely discharged.
Insert new batteries.
… St0p appears in the display?
The maximum load has been exceeded.
… Er:011: appears in the display?
The scale is overloaded or the load is
unevenly distributed. Take the load off the
scale or distribute weight more evenly and
restart scale.
… Er:012: appears in the display?
The scale was switched on with too great a
load on it. Remove load and restart.
Technical data
Dimensions
Depth: 300 mm
Width: 640 mm
Height: 105 mm
Weight approx. 3.1 kg
Temperature range +10 °C to +40 °C
Maximum load 20 kg / 44 lbs
Graduations
Up to 10 kg / 22 lbs: 5 g / 0.5 ozs
Up to 20 kg / 44 lbs: 10 g / 0.5 ozs
Accuracy better than ±0.3% / ±10 g
Auto Hold function yes
Power supply battery/
mains unit (option)
Power consumption approx. 30 mA
Accessories
Plug-in mains unit
Use only seca original plug-in mains units with
9 V or controlled 12 V output voltage.
Commercially-available mains units may
supply a higher voltage than stated and thus
lead to damage to the scale.
Disposal
Disposing of the device
Do not dispose of the device in
domestic waste. The device must be
disposed of properly as electronic
waste. Follow the national regulations which
apply in your case. For further information,
contact our service department at:
Batteries
Do not dispose of used batteries in household
waste. Dispose of batteries via local collection
points. When buying new supplies, buy
batteries low in harmful substances which
contain no mercury (Hg), cadmium (Cd) or
lead (Pb).

10
Warranty
A two-year warranty from date of delivery
applies to defects attributable to poor
materials or workmanship. All moveable parts
- batteries, cables, mains units, rechargeable
batteries etc. - are excluded. Defects which
come under warranty will be made good for
the customer at no charge on production of
the receipt. No further claims can be
entertained. The costs of transport in both
directions will be borne by the customer
should the equipment be located anywhere
other than the customer’s premises. In the
event of transport damage, claims under
warranty can be honoured only if the
complete original packaging was used for any
transport and the scale secured and attached
in that packaging just as it was when originally
packed. All the packaging should therefore be
retained.
A claim under warranty will not be honoured if
the equipment is opened by persons not
expressly authorised by seca to do so.
We would ask our customers abroad to
contact their local sales agent in the event of
a warranty matter.

11
Toutes les garanties de
qualité
Les produits seca vous apportent
non seulement les performances
d'une technique mise au point
depuis plus d'un siècle, mais vous
assurent également une qualité certifiée
conforme aux normes et aux lois, ainsi que
par les instituts. Les produits seca satisfont
aux exigences des directives et normes
européennes ainsi qu'à celles des lois
nationales. En achetant les produits seca,
vous achetez des produits d'avenir.
Les produits munis de ce
symbole satisfont aux
exigences réglementaires
applicables de l'Union européenne, en
particulier aux réglementations suivantes :
• Directive 93/42/CEE relative aux dispositifs
médicaux
Le professionnalisme de seca a
été reconnu officiellement. Le
TÜV Süd Product Service,
l'autorité compétente en matière de
dispositifs médicaux, atteste au moyen d'un
certificat que seca respecte minutieusement
les réglementations strictes en tant que
fabricant de dispositifs médicaux. Le système
de garantie de la qualité de seca regroupe les
secteurs de la recherche, de la production, de
la commercialisation et du service après-
vente des balances médicales et systèmes de
mesure de la taille ainsi que des logiciels et
systèmes de mesure destinés à l'évaluation
des états de santé et nutritionnels.
seca aide l'environnement. La
préservation des ressources
naturelles nous tient à cœur. C'est
pourquoi nous nous efforçons
d'économiser du matériel d'emballage là où
c'est utile. Et l'emballage qui reste peut ètre
éliminé sur place et de façon adéquate grâce
au système Dual.
Consignes de sécurité
• Respectez les indications de la notice
d'utilisation.
• Ne laissez jamais un bébé sans
surveillance sur le pèse-bébé.
• Ne laissez pas tomber le pèse-bébé et
évitez les chocs violents.
• Faites réparer l'appareil uniquement par
des techniciens agréés.
Installation du pèse-bébé
Le pèse-bébé est livré complètement
assemblé.
Retirez l'emballage et placez le pèse-bébé sur
une surface stable et plate.
Alimentation en courant
Le pèse-bébé est alimenté par piles ou par
poste secteur (option).
L'affichage à cristaux liquides consomme peu
d'énergie. Un jeu de piles permet d'effectuer
10.000 pesées. Lorsque la charge des piles
n'est plus suffisante, le messag bAtt est
affiché.
Piles et poste secteur (option)
Les piles doivent être remplacées lorsque le
symbole ou
bAtt apparaît sur
l'écran d'affichage. Vous avez besoin de 6
petites piles de type AA, 1,5 Volt.
– Retournez précautionneusement la
balance.
– Appuyez sur le dispositif de fermeture du
compartiment à piles et enlevez le
couvercle.
– Retirez les piles usagées et insérez les
piles neuves dans le compartiment.
Veillez à respecter la polarité des
piles.
– Refermez le couvercle.
0123
Prise pour le
poste secteur Compartiment
à piles
Français

12
Utilisation
Pesage correct
– Appuyez sur la touche START, la
balance n'étant pas chargé.
L'affichage indique successivement se(A,
88888. et 0.000. Ensuite, le pèse-bébé est
automatiquement remis à zéro et prêt à
l'emploi.
– Placez le nourrisson sur le pèse-bébé.
– Lisez le résultat de la pesée sur l'écran
d'affichage.
Les résultats sont indiqués avec une précision
de 5 g pour la plage de pesage allant de 0 à
10 kg et de 10 g jusqu’à 20 kg.
Une nouvelle pression de la touche START
permet de mettre le pèse-bébé hors tension.
Fonction Auto-Hold
La fonction HOLD est activée
automatiquement lorsque le poids dépasse
0,4 kg. A ce moment, l'affichage clignote
jusqu'à ce qu'un poids stable soit mesuré.
Ensuite, l'affichage restera figé jusqu'à la
pesée suivante. La mention HOLD apparaît
sur le cadran d'affichage.
Arrêt automatique / mode
d'économie d'énergie
Afin d'économiser de l'énergie, le pèse-bébé
non chargé s'éteint automatiquement après
un cours instant.
Conversion du poids mesuré
Mettez le pèse-bébé sous tension. Le poids
est d'abord affiché dans la dernière unité de
mesure choisie, soit en kilogrammes soit en
livres.
Pour convertir le poids mesuré affiché en
kilogrammes en livres, appuyez sur la touche
kg/lbs.
Tarage de l'affichage du poids
(TARA)
La fonction Tara est utile lorsqu'un poids
supplémentaire (par exemple un linge ou un
revêtement sur le plateau de pesage) ne doit
pas être pris en compte dans le résultat de
pesage. Procédez de la façon suivante :
Appuyez sur la touche TARE lorsque le poids
supplémentaire se trouve sur la balance et
attendez que l'affichage indique 0.000.
Important!
La capacité maximale de la balance est
diminuée du poids des objets déjà disposés
sur celle-ci.
Vous pouvez maintenant exécuter autant de
pesées que vous le souhaitez avec ce poids
supplémentaire.
Vous pouvez éteindre la fonction TARA en
appuyant à nouveau sur la touche TARE ou
en arrêtant le pèse-bébé.
Utilisation de la fonction de
l’affichage de la différence de
poids
Cette fonction permet d’obtenir par ex. la
quantité de lait bue au cours de la tétée ou de
comparer la prise de poids du nourrisson
depuis le dernier pesage. A l’aide de cette
fonction, vous pouvez enregistrer un seul
poids et l’utiliser pour obtenir la différence,
ainsi saisir par ex. la quantité de lait bue au
cours de la tétée ou obtenir la prise de poids
d’un nourrisson depuis le dernier pesage.
– Pour enregistrer le poids mesuré,
appuyez à la fin de la pesée sur STORE
pendant 2 secondes env. L’indicateur
ST0 s’affiche. La valeur du poids est
enregistrée et est conservée même
après la coupure du pèse-bébé.
– Lors du pesage suivant, il est possible en
appuyant brièvement sur la touche
STORE de passer à l’affichage de la
différence de poids, à savoir l’affichage
du poids actuel moins le poids
enregistré.

13
Lorsque la fonction de l’affichage de la
différence de poids est activée,
s’affiche.
– En appuyant de nouveau brièvement sur
la touche, la fonction est à nouveau
désactivée.
Remarque :
Lorsqu’un nouveau poids mesuré est
enregistré, la valeur actuellement enregistrée
est écrasée.
Lorsque la fonction de l’affichage de la
différence de poids est activée alors que le
pèse-bébé est vide, la valeur enregistrée
s’affiche sous forme négative.
Nettoyage
Nettoyez le bac de pesée et le bâti si
nécessaire avec un nettoyant ménager ou un
désinfectant courant. Respectez les
consignes du fabriquant.
Que faire si…
… aucun poids ne s'affiche lorsque le
pèse-bébé est chargé ?
Le pèse-bébé est-il sous tension?
Vérifiez les piles.
…le message 0.000 n'apparaît pas avant
la pesée ?
Eteignez le pèse-bébé, puis rallumez-le.
Pendant cette manipulation, le pèse-bébé ne
peut pas être chargé.
… le symbole apparaît ?
La charge des piles s'affaiblit. Il convient de
changer les piles dans les prochains jours.
… le sybole bAtt apparaît ?
Les piles sont déchargées. Remplacez-les
piles.
… le message St0p apparaît ?
La charge pondérale maximale a été
dépassée.
… le message Er:011: apparaît ?
Le pèse-bébé est trop chargé ou un coin du
pèse-bébé est trop fortement chargé.
Déchargez le pèse-bébé ou répartissez le
poids plus uniformément et redémarrez le
pèse-bébé.
… le message Er:012: apparaît ?
Le pèse-bébé était trop chargé lors de la mise
sous tension. Déchargez-le et rallumez-le.
Données techniques
Dimensions
Profondeur : 300 mm
Largeur : 640 mm
Hauteur : 105 mm
Poids env. 3,1 kg
Limites de temp. +10 °C jusque +40 °C
Charge maximale 20 kg / 44 lbs
Précision
Jusqu’à 10 kg / 22 lbs : 5 g / 0.5 ozs
Jusqu’à 20 kg / 44 lbs : 10 g / 0.5 ozs
Précision supériore à ±0,3% / ±10 g
Fonction Auto-Hold oui
Alimentation piles/
poste secteur (option)
Consommation d'énergie env. 30 mA
Accessoires
Adapteur secteur
Utilisez uniquement des adaptateurs secteur
seca ayant une tension de sortie de 9 Volts ou
de 12 Volts réglée. Les adaptateurs secteur
courants peuvent produire une tension plus
élevée que celle indiquée et pourraient ainsi
endommager la balance.
Elimination
Elimination de l’appareil
N’éliminez pas l’appareil avec les
déchets ménagers. L’appareil doit
être éliminé comme un déchet
électronique. Respectez les directives
nationales en vigueur dans votre pays. Pour
d’autres renseignements, adressez-vous à
notre service après-vente :
Piles
Ne jetez pas les piles usagées dans les
déchets ménagers. Eliminez les piles dans un
centre de collecte de vos environs. A l'achat
de nouvelles piles, préférez des piles non
polluantes sans mercure (Hg), ni cadmium
(Cd), ni plomb (Pb).

14
Garantie
Une garantie de deux ans à compter de la
date de livraison est accordée pour les
défauts de matière et de fabrication. Cette
garantie ne s’applique pas aux pièces
amovibles, telles que les batteries, les câbles,
les adaptateurs secteur, les accumulateurs
etc. Les défauts couverts par la garantie sont
réparés gratuitement sur présentation de la
quittance d’achat par le client. Aucune autre
demande de réparation ne peut être prise en
compte. Les frais de transport sont à la
charge du client si l’appareil n’est pas installé
à la même adresse que celle du client. En cas
d’endommagements dus au transport, le cas
de garantie peut être invoqué uniquement si
l’emballage d’origine complet a été utilisé
pour les transports et si la balance a été
immobilisée et fixée conformément à
l’emballage initial. Tous les éléments de
l’emballage doivent par conséquent être
conservés.
Aucun cas de garantie ne peut être invoqué si
l’appareil est ouvert par des personnes qui ne
sont pas explicitement autorisées par seca.
Nous prions nos clients à l’étranger de bien
vouloir contacter directement le revendeur de
leur pays respectif pour les cas de garantie.

15
Calidad garantizada
Con los productos seca no solo
compra una técnica perfeccionada a
lo largo de un siglo, sino también una
calidad oficial, legal y confirmada por
diferentes institutos. Los productos seca
cumplen las directivas y normas europeas y
las leyes nacionales. Con seca adquiere
futuro.
Los productos que llevan
este símbolo -cumplen los
requisitos regulatorios de la
Comunidad Europea que les son aplicables,
en especial los siguientes:
• Directiva 93/42/CEE sobre productos
sanitarios
También desde el sector oficial
se reconoce la profesionalidad
de seca. La TÜV Süd Product
Service, la oficina competente en productos
sanitarios, confirma con un certificado que
seca cumple de forma consecuente los
estrictos requisitos legales como fabricante
de productos sanitarios. El sistema de control
de calidad de seca abarca las áreas de
diseño, desarrollo, producción, ventas y
servicio posventa de básculas y sistemas de
medición de longitud sanitarios, así como de
software y sistemas de medición para la
evaluación del estado de salud y de la
alimentación.
seca ayuda al medio ambiente. Para
nosotros el ahorro de recursos
naturales es una cuestión vital. Por
eso nos esforzamos en ahorrar material de
embalaje siempre que sea razonable. El resto
se puede desechar cómodamente in situ a
través del Sistema Dual de reciclaje.
Seguridad
• Seguir los avisos en el manual de
instrucciones.
• No dejar nunca al bebé sobre la báscula
sin vigilarlo.
• No dejarse caer la báscula ni someterla a
fuertes golpes.
• Mandar hacer las reparaciones
solamente a personal autorizado.
Colocar la báscula
La báscula se entrega completamente
montada. Quitar el embalaje y colocar la
báscula sobre una base lisa y resistente.
Abastecimiento de corriente
La báscula funciona con servicio de pilas o un
equipo de alimentación (opcional).
El visualizador LC consume muy poca
corriente - con un juego de pilas pueden
realizarse 10.000 pesadas. Si la tensión de las
pilas no es suficiente, aparece en el
visualizador bAtt.
Pilas y equipo de alimentación
(opcional)
Si aparece en el visualizador bAtt o la
indicación debe cambiar las pilas. Se
necesitan seis pilas Mignon, Tipo AA, 1,5 V.
– Dar la vuelta con cuidado a la báscula.
– Apretar los cierres del compartimento de
pilas y quitar la tapa.
– Sacar las pilas gastadas y poner las
nuevas en el compartimento.
Respetar la polarización correcta.
– Cerrar la tapa.
0123
Conexión para
el equipo de red Compartimento
de pilas
Español

16
Manejo
Pesar correctamente
– Pulse la tecla START sin ningún peso
sobre la báscula.
En el visualizador aparecen
consecutivamente se(A, 88888. y 0.000.
Después la báscula se repone
automáticamente a cero y está lista para el
servicio.
– Poner al bebé en la báscula.
– Leer el peso en la indicación digital.
La indicación aparece con una resolución de
5 g en la gama de peso de hasta 10 kg. Y con
10 g en la gama hasta 20 kg.
La báscula se desconecta, apretando de
nuevo la tecla START.
Función Auto-Hold
En pesos superiores a los 0,4 kg se activa
automáticamente la función HOLD. Aquí
centellea la indicación hasta que se mida un
peso estable. A continuación, la indicación se
congela hasta la próxima pesada. En el
visualizador aparece HOLD.
Desconexión automática/modo
económico de energía
Para ahorrar corriente, la báscula sin carga se
desconecta automáticamente después de un
breve tiempo.
Conmutación de la indicación de
peso
Conectar la báscula. Aparece primero el peso
en el ajuste seleccionado por última vez: en
kg. o en libras.
Para cambiar la indicación del peso entre
kilogramos y libras, apretar la tecla de
kg./lbs..
Tarar la indicación de peso (TARA)
La función de tara es útil, si no se debe tener
en cuenta un peso adicional (por ejemplo
pañuelos o una manta en la superficie de
pesada) en el resultado de la pesada.
Proceder de la manera siguiente:
Pulsar la tecla de TARE mientras se
encuentra el peso extra sobre la báscula y
esperar hasta que aparezca 0.000 en el
visualizador.
¡Importante!
El peso máximo visualizable se reduce en el
peso de los objetos ya colocados.
Ahora puede realizar todas las pesadas que
desee con este peso adicional.
Puede desconectar la TARA apretando de
nuevo en la tecla TARE o desconectando la
báscula.
Uso de la función indicadora de la
diferencia
De esta forma es posible registrar la ingestión
de la cantidad de leche al amamantar o
visualizar el aumento de peso del bebé desde
el último pesaje. Con esta función, puede
guardar un solo valor de peso y utilizarlo para
contrastarlo. Por ejemplo, para registrar la
cantidad de leche ingerida al amamantar o
para marcar cada vez el aumento de peso del
bebé desde el último pesaje.
– Para memorizar el valor de peso pulse al
finalizar la pesada la tecla STORE
durante aprox. 2 segundos. Se muestra
la indicación ST0. De esta forma, el peso
ha quedado registrado y se mantendrá
incluso después de desconectar la
báscula.
– En un pesaje posterior, es posible
conmutar a la indicación de la diferencia,
es decir, la visualización del valor actual
descontando el valor grabado, pulsando
brevemente la tecla STORE.

17
Con la función indicadora de la
diferencia activada aparece en el
visualizador.
– Volviendo a pulsar brevemente la tecla
se vuelve a desconectar la función.
Nota:
Si se memoriza un nuevo valor de peso se
sobrescribe el valor memorizado hasta el
momento.
Si la función indicadora de la diferencia está
activa cuando la báscula no está cargada, el
valor memorizado se presenta con forma
negativa en el visualizador.
Limpieza
Limpiar la artesa y el cuerpo de la báscula,
según fuera preciso, con un detergente
doméstico o con un desinfectante corriente.
Seguir los avisos del fabricante.
¿ Qué hacer cuando…
… con carga no aparece ninguna
indicación de peso?
¿Está conectada la báscula?
Verificar las pilas.
…no aparece 0.000 antes de pesar?
Desconectar y volver a conectar la báscula
sin cargarla en ese tiempo.
… aparece la indicación ?
La tensión de pilas se acaba. Debería
cambiar las pilas en los próximos días.
… aparece la indicación bAtt?
Las pilas están vacías. Poner nuevas pilas.
… aparece la indicación St0p?
Se sobrepasó la carga máxima.
… aparece la indicación Er:011:?
La báscula está muy cargada o ha sido
cargada demasiado en una esquina.
Descargar la báscula yo distribuir el peso
homogéneamente y conectar de nuevo.
… aparece la indicación Er:012:?
Se ha conectado la báscula con una carga
muy grande. Descargar la báscula y conectar
de nuevo.
Datos técnicos
Medidas
Fondo: 300 mm
Anchura: 640 mm
Altura: 105 mm
Peso aprox. 3,1 kg
Gama de temperatura
+10 °C hasta +40 °C
Carga máxima 20 kg / 44 lbs
División de precisión
hasta 10 kg / 22 lbs: 5 g / 0.5 ozs
hasta 20 kg / 44 lbs: 10 g / 0.5 ozs
Precisión mejor de ±0,3% / ±10 g
Función Auto-Hold sí
Abastecimiento de corriente pila/
Equipo de alimentación (opcional)
Consumo aprox. 30mA
Accesorios
Equipo de alimentación enchufable
Utilizar exclusivamente equipos de
alimentación enchufables originales seca con
9V o tensión de salida regulada de 12 V. Los
equipos de alimentación usuales pueden
suministrar una tensión más alta de la que
está indicada en ellos y deteriorar así la
báscula.
Eliminación
Eliminación del aparato
No elimine el aparato a través de la
basura doméstica. El aparato debe
eliminarse de forma apropiada como
residuo electrónico. Observe las
correspondientes disposiciones nacionales.
Para más información, diríjase a nuestro
servicio técnico a través de:
Pilas
No tire las pilas gastadas al cubo de la
basura. Elimine las pilas en los puntos de
recogida más cerca de su casa. Compre pilas
ecológicas sin mercurio (Hg), cadmio (Cd) y
sin plomo (Pb).

18
Garantía
Garantizamos 2 años de garantía a partir de
la fecha de entrega por los fallos debidos a
fallos de material o de fabricación. Se
excluyen todas las piezas móviles como p.
ej. pilas, cables, equipos de alimentación,
acumuladores, etc. Los fallos que recaigan
durante el periodo de garantía se
subsanarán gratis presentando el recibo de
compra. Otros derechos no pueden tenerse
en consideración. El transporte de ida y
vuelta corre a cargo del cliente, si el aparato
se encuentra en otro lugar de la sede del
cliente.
Sólo se concederán derechos de garantía en
casos de daños de transporte, si en el
transporte se usó el embalaje original y la
báscula se aseguró y sujetó tal como en su
estado original. Por lo tanto, conserve todas
las piezas de embalaje.
La garantía caduca si el aparato es abierto
por personas que no han sido autorizadas
expresamente para ello por seca.
Rogamos a los clientes extranjeros que se
dirijan ante un caso de garantía al vendedor
del país respectivo.

19
Con lettera e sigillo
Con i prodotti seca non acquistate
solo una tecnica maturata in oltre un
secolo, bensì anche una qualità
confermata dalle autorità, dalla legge
e da parte di istituti. I prodotti seca sono
conformi alle direttive e alle norme europee,
nonché alle leggi nazionali. Con seca
acquistate il futuro.
I prodotti che portano
questo contrassegno -
soddisfano i requisiti delle
norme europee applicabili, ed in particolare:
• Direttiva 93/42/CEE sui dispositivi medici
La professionalità seca è
riconosciuta anche a livello
ufficiale. Il TÜV Süd Product
Service, l'istituto di certificazione per i prodotti
medicali ha certificato che seca, in quanto
produttore di prodotti medicali, soddisfa i più
rigorosi requisiti di legge in materia. Il sistema
di assicurazione della qualità seca
comprende i settori Design, Sviluppo,
Produzione, Vendita e Assistenza di bilance e
altimetri per il settore medicale e di software
e sistemi di misurazione per la valutazione
dello stato di salute e di alimentazione.
seca aiuta l’ambiente. La
preservazione delle risorse naturali
ci sta a cuore. Pertanto ci sforziamo
di risparmiare materiale da
imballaggio laddove risulta ragionevole. E
quello che rimane può essere smaltito
comodamente in loco grazie al sistema Duale.
Sicurezza
• Osservate le avvertenze nelle istruzioni
per l'uso.
• Non lasciate mai il lattante senza
sorveglianza sulla bilancia.
• Non dovete lasciar cadere la bilancia
oppure esporla ad urti violenti.
• Fate eseguire le riparazioni
esclusivamente da personale
autorizzato.
Installazione della bilancia
Alla consegna la bilancia è completamente
montata. Rimuovete l'imballaggio e
collocate la bilancia su un appoggio solido e
piano.
Alimentazione elettrica
L'alimentazione elettrica della bilancia si
effettua mediante batterie oppure mediante
un alimentatore (opzione). Il display a cristalli
liquidi ha un consumo di corrente ridotto - con
un set di batterie si possono fare 10.000
pesature. Quando la tensione della batteria
non è più sufficiente, nel display appare
bAtt.
Batteria ed alimentatore (opzione)
Quando sul display appare la segnalazione
oppure bAtt dovreste sostituire le
batterie. Vi occorrono sei batterie mignon tipo
AA, 1,5 Volt.
– Rovesciate la bilancia, facendo
attenzione.
– Premete le chiusure del vano batteria e
rimuovete il coperchio.
– Rimuovete le batterie usate ed inserite le
nuove batterie nel vano batteria.
Fate attenzione alla correttezza
della polarità.
– Chiudete il coperchio.
0123
Collegamento
per alimentatore
Vano batteria
Italiano

20
Uso
Pesatura corretta
– Prima di salire sulla bilancia premete il
tasto START.
Nel display appariranno l'uno dopo l'altro
se(A, 88888. e 0.000. La bilancia è quindi
azzerata automaticamente e pronta all'uso.
– Mettete il lattante sulla bilancia.
– Leggete il risultato della pesatura sul
display digitale.
La visualizzazione ha luogo con una
risoluzione di 5 g nel campo di pesatura fino a
10 kg e di 10 g nel campo di pesatura fino a
20 kg.
Premendo ancora un volta il tasto START, si
spegne la bilancia
Funzione Auto Hold
Nel caso di pesi superiori a 0,4 kg la funzione
HOLD viene attivata automaticamente. Il
display lampeggia, fino a quando è stato
misurato un peso stabile. Il display viene
quindi "congelato" fino alla pesatura
successiva. Nel display appare HOLD.
Spegnimento automatico / modo
risparmio corrente
Per risparmiare corrente, la bilancia si spegne
da sola dopo breve tempo, quando non è
caricata.
Commutazione dell'indicazione del
peso
Accendete la bilancia. La visualizzazione del
peso viene effettuata nell'ultima impostazione
selezionata, in kg oppure in libbre.
Per passare dalla visualizzazione del valore
del peso in kg a quella in libbre e viceversa,
premete il tasto kg/lbs.
Taratura dell'indicazione del peso
(TARA)
La funzione Tara è utile, quando non si deve
tener conto di un peso supplementare (per
esempio dei panni oppure un supporto sulla
superficie di pesatura) nel risultato della
pesatura. Procedete come segue:
Premete il tasto TARE mentre il peso
supplementare si trova sulla bilancia ed
attendete fino a quando sul display appare
0.000.
Importante!
Il massimo peso che può essere visualizzato
si riduce del peso degli oggetti già appoggiati.
Potete ora eseguire un numero qualsiasi di
pesature con questo peso supplementare.
Potete disattivare la TARA premendo ancora
una volta sul tasto TARE oppure spegnendo
la bilancia.
Utilizzo della funzione di differenza
di peso
Questa funzione consente, ad esempio, di
determinare la quantità di latte assunta dal
neonato durante la poppata o il suo
incremento di peso rispetto all'ultima pesata.
Con questa funzione è possibile memorizzare
un singolo valore del peso e utilizzarlo per
calcolare la differenza, in modo da
determinare la quantità di latte presa durante
l'allattamento o visualizzare l'aumento del
peso di un lattante dall'ultima pesata.
– Per memorizzare il valore del peso, una
volta terminata la pesatura premere per
circa 2 secondi STORE. Viene
visualizzato l’indicatore ST0. A questo
punto il valore del peso è stato
memorizzato e verrà mantenuto in
memoria anche dopo lo spegnimento
della bilancia.
– Alla successiva pesata, premendo il
pulsante STORE, sul display potrà
essere visualizzata l'indicazione della
differenza di peso, ossia l'indicazione del
peso attuale meno il valore del peso in
memoria.
Other manuals for 334
2
Table of contents
Languages:
Other Seca Scale manuals
Popular Scale manuals by other brands

Longacre
Longacre COMPUTERSCALES AccuSet 72594 instructions

Topcom
Topcom BPM WRIST 2000 user guide

Kilotech
Kilotech KPC 5000 Quick start manual

RADWAG
RADWAG AS series user manual

BH FITNESS
BH FITNESS VivaFit YB01 Operation instruction and guarantee

Taylor Products
Taylor Products TE100 Quick reference guide