Seca 384 Instruction Manual

seca 384/385

Bedienungsanleitung und Garantieerklärung
3
Instruction manual and guarantee
13
Mode d’emploi et garantie
23
Manuale di istruzioni e garanzia
33
Manual de instrucciones y garantia
43
Betjeningsvejledning og garantibevis
53
Bruksanvisning och garanti
63
Bruksanvisning og garantierklæring
73
Käyttöohje ja takuu
83
Bedieningshandleiding en garantieverklaring
93
Instruções de utilização e declaração de garantia
103
Οδηγίες χειρισμού και εγγύηση
113
Instrukcja obsługi i gwarancja
123
D
GB
F
I
E
DK
S
N
FIN
NL
P
GR

Modell
384/385
3
D
Mit Brief und Siegel
Mit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahrhundert ausgereifte Technik, son
-
dern auch eine behördlich und gesetzlich und durch Institute bestätigte Qualität.
seca Produkte entsprechen den europäischen Richtlinien, Normen und den nationalen
Gesetzen. Mit seca kaufen Sie Zukunft.
Die Produkte in dieser Bedienungsanleitung ent
-
sprechen dem Medizinproduktegesetz, d.h. der
Richtlinie 93/42/EWG des Rates der Europäi
-
schen Gemeinschaft, die in ganz Europa in natio
-
nale Gesetze verankert ist.
Waagen, die dieses Zeichen tragen, sind in der
Europäischen Gemeinschaft in der Heilkunde zu
-
gelassen. seca Waagen mit diesem Zeichen erfül
-
len die hohen qualitativen und technischen
Anforderungen, die an eichfähige Waagen gestellt
werden.
Waagen, die dieses Zeichen tragen, sind nach der
Genauigkeitsklasse III der EG-Richtlinie 2009/23/
EG geeicht.
Produkte, die dieses Zeichen tragen, erfüllen fol
-
gende Richtlinien und Normen
1.
Richtlinie 2009/23/EG über nichtselbsttätige
Waagen
2.
Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte
3.
DIN EN 45501 über Metrologische Aspekte
nichtselbsttätiger Waagen
Auch von offizieller Seite wird die Professionalität
von seca anerkannt. Der TÜV Product Service, die
zuständige Stelle, für Medizinprodukte, bestätigt
mit dem Zertifikat dass seca die strengen gesetz
-
lichen Anforderungen als Medizinproduktherstel
-
ler konsequent einhält.
secas Qualitätssiche
-
rungssystem umfasst die Bereiche Design,
Entwicklung, Produktion, Vertrieb und Service von
medizinischen Waagen und Messsystemen
.
seca hilft der Umwelt.
Die Einsparung natürlicher Ressourcen liegt uns
am Herzen. Deshalb bemühen wir uns, Verpa
-
ckungsmaterial dort einzusparen, wo es sinnvoll
ist. Und das, was übrigbleibt, kann über das Dua
-
le System bequem vor Ort entsorgt werden.
M
ISO
9001
ISO
13485

4
Deutsch
1.
Herzlichen Glückwunsch!
Mit der elektronischen Säuglingswaage
seca
384/385
haben Sie ein hochpräzi
-
ses und gleichzeitig robustes Gerät erwor
-
ben.
Seit über 150 Jahren stellt seca seine Erfah
-
rung in den Dienst der Gesundheit und setzt
als Marktführer in vielen Ländern der Welt
mit innovativen Entwicklungen fürs Wiegen
und Messen immer neue Maßstäbe.
Die elektronische Säuglingswaage
seca
384/385
kommt entsprechend den
nationalen Vorschriften hauptsächlich in
Krankenhäusern, Arztpraxen und stationä
-
ren Pflegeeinrichtungen zum Einsatz. Sie
dient sowohl zur Feststellung des Geburts
-
gewichts, als auch zur Kontrolle der Ge-
wichtszunahme im Wachstumsprozess.
Die Waage ist nach Klasse III geeicht.
2. Sicherheit
• Beachten Sie die Hinweise in der Ge-
brauchsanweisung.
• Bewahren Sie die Gebrauchsanwei-
sung und die Konformitätserklärung
sorgfältig auf.
•Lassen Sie nie einen Säugling unbeauf-
sichtigt auf der Waage liegen.
• Stellen Sie sicher, dass die Waage ei-
nen sicheren Stand auf einem geraden
ebenen Untergrund hat.
•Sie dürfen die Waage nicht fallen lassen
oder heftigen Stößen aussetzen.
• Verwenden Sie ausschließlich den an-
gegebenen Batterietyp (siehe “Strom-
versorgung” auf Seite 4).
•Lassen Sie Reparaturen ausschließlich
von autorisierten Personen durch-
führen.
• Lassen Sie Wartung und Nacheichun-
gen regelmäßig durchführen (siehe
“Wartung/Nacheichung” auf Seite 9).
3. Bevor es richtig losgeht…
Stromversorgung
Die Stromversorgung der Waage erfolgt über Batterien. Die LC-Anzeige hat einen gerin-
gen Stromverbrauch – mit einem Satz Batterien sind ca. 10,000 Wägungen möglich.
Wenn die Anzeige oder bAtt im Display erscheint, sollten Sie die Batterien wech-
seln. Sie benötigen 6 Mignon-Batterien, Typ AA, 1,5 Volt.
–Nehmen Sie die Mulde ab und drehen
Sie dann die Waage vorsichtig um, so
dass der Boden der Waage zugänglich
ist (siehe “Waage aufstellen” auf
Seite 5).

Modell 384/385 5
D
–Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und
setzen Sie die mitgelieferten Batterien
entsprechend der Polaritätsangabe in
das Batteriefach.
Achten Sie auf die richtige Polung!
–Verschließen Sie den Batteriefachde-
ckel nun wieder sorgfältig.
Waage aufstellen
–Stellen Sie die Waage auf einen festen,
ebenen Untergrund. Setzen Sie an-
schließend die Mulde wie abgebildet auf
das Waagenuntergestell und ziehen Sie
diese so weit nach vorn, bis die Mulde
hörbar einrastet und sich der Entriege-
lungsknopf in der oberen Position befin-
det.
Die Mulde ist nun fest mit dem Unterge-
stell verriegelt.
–Richten Sie die Waage durch Drehen
der Fußschrauben aus. Die Luftblase
der Libelle muss sich genau in der Mitte
des Kreises befinden.
–Achten Sie darauf, dass die Waage nur
mit den Füßen Bodenkontakt hat. Die
Waage darf nirgends aufliegen.
–Zum Abnehmen der Mulde einfach den
Entriegelungsknopf kräftig drücken und
die Mulde nach hinten schieben.
Wichtig!
Die Ausrichtung des Waagenbodens
muss bei jedem Standortwechsel
überprüft und eventuell korrigiert
werden.
Libelle

6
4. Bedienung
Richtiges Wiegen
–Drücken Sie bei unbelasteter Waage die
Starttaste.
In der Anzeige erscheinen nacheinan-
der se[A, 88888. und 0.000. Danach
ist die Waage automatisch auf Null ge-
setzt und betriebsbereit.
–Beim Wiegen von Säuglingen: Le-
gen Sie den Säugling in die Mulde. Ach-
ten Sie dabei darauf, dass das Kind
möglichst ruhig liegen bleibt.
Wichtig!
Das maximale Zusatzgewicht beträgt
10 kg (Modell 384) / 20 kg (Modell 385) im
Wägebereich 1 und 20 kg (Modell 384) /
50 kg (Modell 385) im Wägebereich 2. Das
maximal anzeigbare Gewicht verringert
sich um das Gewicht der bereits aufgeleg-
ten Gegenstände.
–Beim Wiegen von stehfähigen Kin-
dern: Nehmen Sie die Mulde ab wie be-
schrieben (siehe “Waage aufstellen” auf
Seite 5).
Hinweis:
Achten Sie auf sicheren Stand des Unter-
gestells. Stellen Sie das Kind auf die Waage
und achten Sie darauf, dass das Kind ruhig
steht.
–Lesen Sie das Wiegeergebnis an der
digitalen Anzeige ab.
Hinweis:
Die Waage darf nicht über die angegebene
Höchstlast hinaus belastet werden!
–Um die Waage auszuschalten, drücken
Sie erneut die Starttaste.
Automatische Abschaltung/Stromsparmodus
Die Waage bleibt für ca. 20 Sekunden nach dem Einschalten zum Wiegen bereit. Wurde
eine Wägung durchgeführt, so bleibt der Anzeigewert ca. 2 Minuten erhalten, bis sich die
Waage automatisch abschaltet.

Modell 384/385 7
D
Gewichtsanzeige eintarieren (TARA)
Die Tara-Funktion ist dann nützlich, wenn ein Zusatzgewicht (zum Beispiel Tücher oder
eine Auflage auf der Wiegefläche) bei dem Wiegeergebnis nicht berücksichtigt werden
soll. Gehen Sie folgendermaßen vor:
–Legen Sie zunächst das Zusatzgewicht
auf die Waage und aktivieren Sie durch
einen langen Tastendruck auf HOLD/
TARE die Tara-Funktion.
Die Anzeige der Waage wird jetzt wie-
der auf „0“ gesetzt und ein normaler
Wiegevorgang kann beginnen.
–Sie können jetzt beliebig viele Wägun-
gen mit diesem Zusatzgewicht durch-
führen.
–TARA wird durch einen erneuten langen
Druck auf die Taste HOLD/TARE oder
durch Ausschalten der Waage deakti-
viert.
Halten des Gewichtswertes (Hold-Funktion)
Der ermittelte Gewichtswert kann auch nach Entlastung weiterhin angezeigt werden
(HOLD). Damit ist es möglich, den Säugling zuerst wieder zu versorgen, bevor man den
Gewichtswert notiert:
–Drücken Sie kurz die Taste HOLD/
TARE, während die Waage belastet ist.
Dabei blinkt die Anzeige, bis ein stabiles
Gewicht gemessen wurde. Anschlie-
ßend wird die Anzeige eingefroren.
Der Wert bleibt bis zur automatischen
Abschaltung in der Anzeige gespei-
chert.
–Die HOLD-Funktion kann durch erneu-
tes Drücken der Taste HOLD/TARE
ausgeschaltet werden.
Hinweis:
Die Funktion HOLD kann auch genutzt werden, wenn vorher die Funktion TARA
ausgeführt wurde.

8
Nutzung der Differenzanzeigefunktion
Sie können mit dieser nicht eichfähigen Funktion einen einzelnen Gewichtswert speichern
und zur Differenzbildung verwenden, so z.B. die Milchmengenaufnahme beim Stillen er-
fassen oder sich jeweils die Gewichtszunahme eines Säuglings seit dem letzten Wiegen
angeben lassen.
–Zum Speichern des Gewichtswertes
drücken Sie nach Beendigung des Wie-
gevorgangs ca. 2 Sekunden auf
STORE. Der Indikator ST0 wird einge-
blendet. Der Gewichtswert ist nun ge-
speichert worden und bleibt auch nach
dem Abschalten der Waage erhalten.
–Bei einer nachfolgenden Wägung kann
nun durch kurzen Druck auf die Taste
STORE die Anzeige auf Differenzanzei-
ge, d.h. Anzeige von aktuellem Wert
abzüglich gespeichertem Wert umge-
schaltet werden.
Bei aktivierter Differenzanzeigefunktion
erscheint in der Anzeige.
–Durch erneuten kurzen Tastendruck
wird die Funktion wieder ausgeschaltet.
Hinweis:
Wird ein neuer Gewichtswert gespeichert, wird der bisherige Speicherwert überschrie-
ben.
Wird die Differenzanzeigefunktion bei unbelasteter Waage aktiviert, wird der Speicherwert
in negativer Form in der Anzeige dargestellt.
Umschaltung des Wägebereiches
Die seca 384/385 verfügt über zwei anwählbare Wägebereiche. Im Wägebereich 1 steht
Ihnen bei verringerter maximaler Tragkraft eine höhere Anzeigeauflösung zur Verfügung,
im Wägebereich 2 können Sie die maximale Tragkraft der Waage voll ausnutzen. Sie ent-
scheiden je nach Anwendung, ob Sie die feine Anzeigeauflösung oder den hohen Last-
bereich nutzen möchten.
–Schalten Sie die Waage mit der grünen
Starttaste ein. Die Waage arbeitet zu-
nächst in dem zuletzt gewählten Wäge-
bereich.
–Um den Wägebereich zu wechseln,
drücken Sie die Taste

Modell 384/385 9
D
–Das Symbol –>I1I<– bzw. –>I2I<– in der
Anzeige markiert den jeweils aktiven
Wägebereich. Dieser bleibt auch nach
dem Abschalten aktiv.
Hinweis:
Eine Umschaltung von Bereich 1 mit feiner Teilung in den Bereich 2 mit grober Teilung ist
auch bei belasteter Waage möglich, es sei denn, die Waage ist in eine Sonderfunktion (wie
z.B. Pre-Tara) geschaltet. Die Umschaltung vom groben Bereich 2 in den feinen Bereich
1 kann aus technischen Gründen nur bei entlasteter Waage erfolgen. Auch hier darf keine
Sonderfunktion aktiviert sein.
5. Reinigung
Reinigen Sie die Mulde und das Äußere der Waage nach Bedarf mit einem feuchtem
Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall scheuernde oder scharfe Reiniger, Spiritus, Benzin
oder ähnliche Mittel!
6. Was tun, wenn…
… bei Belastung keine Gewichtsanzeige erscheint?
– Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
… die Anzeige erscheint?
–Die Batteriespannung lässt nach. Sie sollten die Batterien in den nächsten Tagen aus-
wechseln.
… die Anzeige bAtt erscheint?
– Die Batterien sind leer. Legen Sie neue Batterien ein.
… die Anzeige St0p erscheint?
–Die Höchstlast wurde überschritten. Entfernen Sie schnellstmöglich das aufgelegte
Gewicht, um bleibende Schäden an der Waage zu vermeiden.
7. Wartung/Nacheichung
Lassen Sie den nationalen gesetzlichen Bestimmungen entsprechend eine Nacheichung
durch autorisierte Personen durchführen. Das Jahr der Ersteichung befindet sich hinter
dem CE-Zeichen auf dem Typenschild über der Nummer der benannten Stelle 0109 (Hes-
sische Eichdirektion). Eine Nacheichung ist in jedem Falle erforderlich, wenn eine oder
mehrere Sicherungsmarken verletzt sind.
Wir empfehlen, vor der Nacheichung eine Wartung durch Ihren Servicepartner in Ihrer
Nähe durchführen zu lassen. Hierbei hilft Ihnen der seca Kundendienst gerne weiter.

10
8. Technische Daten
Abmessungen
Tiefe: 362 mm
Breite: 550 mm
Höhe: 165 mm
Eigengewicht ca. 2,5 kg
Temperaturbereich +10 °C bis +40 °C
EN 60 601-1:
elektromedizinisches Gerät, Typ B:
Eichung nach Richtlinie
2009/23/EG medizinisch geeicht, Klasse III
Medizinprodukt nach
Richtlinie 93/42/EWG Klasse I
Ziffernhöhe 22 mm
Stromversorgung Batterie
Stromaufnahme ca. 30 mA
seca 384:
Höchstlast
Wägebereich 1 10 kg
Wägebereich 2 20 kg
Feineinteilung
Wägebereich 1: 10 g
Wägebereich 2: 20 g
Genauigkeit bei Ersteichung
Wägebereich 1:
0,2 kg bis 5 kg: ±5 g
5 kg bis 10 kg: ±10 g
Wägebereich 2:
0,4 kg bis 10 kg: ±10 g
10 kg bis 20 kg: ±20 g
seca 385:
Höchstlast
Wägebereich 1 20 kg
Wägebereich 2 50 kg
Feineinteilung
Wägebereich 1: 20 g
Wägebereich 2: 50 g

Modell 384/385 11
D
Genauigkeit bei Ersteichung
Wägebereich 1:
0,4 kg bis 10 kg: ±10 g
10 kg bis 20 kg: ±20 g
Wägebereich 2:
1 kg bis 25 kg: ±25 g
25 kg bis 50 kg: ±50 g
9. Entsorgung
Entsorgung des Gerätes
Entsorgen Sie das Gerät nicht
über den Hausmüll. Das Gerät
muss sachgerecht als Elektronik-
schrott entsorgt werden. Beachten Sie
Ihre jeweiligen nationalen Bestimmungen.
Für weitere Auskünfte wenden Sie sich an
unseren Service unter:
Batterien
Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in
den Hausmüll. Entsorgen Sie die Batterien
über Sammelstellen in Ihrer Nähe. Wählen
Sie beim Neukauf schadstoffarme Batteri-
en ohne Quecksilber (Hg), Cadmium (Cd)
und ohne Blei (Pb).
10. Gewährleistung
Für Mängel, die auf Material- oder Fabrika-
tionsfehler zurückzuführen sind, gilt eine
zweijährige Gewährleistungsfrist ab Liefe-
rung. Alle beweglichen Teile, wie z.B. Bat-
terien, Kabel, Netzgeräte, Akkus etc., sind
hiervon ausgenommen. Mängel, die unter
die Gewährleistung fallen, werden für den
Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung
kostenlos behoben. Weitere Ansprüche
können nicht berücksichtigt werden. Ko-
sten für Hin- und Rücktransporte gehen zu
Lasten des Kunden, wenn sich das Gerät
an einem anderen Ort als dem Sitz des
Kunden befindet. Bei Transportschäden
können Gewährleistungsansprüche nur
geltend gemacht werden, wenn für Trans-
porte die komplette Originalverpackung
verwendet und die Waage darin gemäß
dem originalverpackten Zustand gesichert
und befestigt wurde. Bewahren Sie daher
alle Verpackungsteile auf.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn
das Gerät durch Personen geöffnet wird,
die hierzu nicht ausdrücklich von seca au-
torisiert worden sind.
Kunden im Ausland bitten wir, sich im Ge-
währleistungsfall direkt an den Verkäufer
des jeweiligen Landes zu wenden.

12

Model 384/385 13
GB
Full certification
seca products you are purchasing not only technology matured over a century, but also
quality confirmed by authorities, the legal system and by institutes.
seca products comply with European directives, standards and national laws. With seca,
you are buying the future.
The products in these operating instructions com-
ply with German legislation governing medical
products and therefore with Directive 93/42/EEC
of the Council of the European Community which
is embodied in national laws throughout Europe.
Scales carrying this symbol are approved for medi-
cal purposes in the European Community. seca
scales with this symbol meet the stringent quality
and technical requirements placed on scales which
can be calibrated.
Scales carrying this symbol are calibrated in ac-
cordance with Precision Class III of EC Directive
2009/23/EC.
Products carrying this symbol comply with the fol-
lowing directives and standards:
1. Directive 2009/23/EC governing non-auto-
matic weighing instruments
2. Directive 93/42/EEC governing medical
devices
3. DIN EN 45501 governing metrological
aspects of non-automatic scales
seca’s professionalism has also been officially re-
cognized. The certificate from TÜV Product Ser-
vice, the body responsible for medical devices,
confirms that as a manufacturer of medical de-
vices, seca rigorously complies with stringent le-
gal requirements. seca's quality assurance
system covers the design, development, produc-
tion, sales and service of medical scales and
measuring systems.
seca helps the environment.
We are concerned to save natural resources. We
therefore strive to save pakkaging material where
meaningful. What is left over can conveniently be
disposed of locally via the German Dual System
(recycling programme).
M
ISO
9001
ISO
13485

14
English
1. Congratulations!
In the seca 384/385 electronic baby scale
you have acquired a highly-accurate yet si-
multaneously sturdy piece of equipment.
seca has been putting its experience at the
service of health for over 150 years now,
and as market leader in many countries of
the world, is always setting new standards
with its innovative developments for weigh-
ing and measuring.
The seca 384/385 electronic baby scale
is designed for use in a doctor’s surgery or
hospital. It serves both to establish birth
weight and to check weight gain during the
growth process.
The scale has Class III approval.
2. Safety
• Follow the instructions in the instruc-
tions for use.
•Keep the operating instructions and the
declaration of conformity in a safe
place.
• Never leave a baby lying on the scale
unsupervised.
•Ensure that the scale is standing firmly
on a smooth, level surface.
• Do not drop the scale or subject it to
violent shocks.
•Use only the type of battery stated (see
“Power supply” on page 14).
• Have scale serviced and re-calibrated
on a regular basis (see “Servicing/recal-
ibration” on page 19).
•Have repairs carried out only by author-
ised persons.
3. Before you start…
Power supply
The scale is powered by batteries. The LC display has a low power consumption – ap-
prox. 10,000 weighing operations can be performed with one set of batteries. If
or bAtt appear in the display, you should change the batteries. You need 61.5 V type
AA R6 round-cell batteries.
–Take off the tray and then turn the scale
over carefully so that the base is acces-
sible (see “Setting up the scale” on
page 15).

Model 384/385 15
GB
–Open the battery compartment lid and
insert the batteries supplied according
to the polarity shown on the battery
compartment.
Check that polarity is correct!
–Now close the battery compartment
cover again carefully.
Setting up the scale
–Place the scale on a level and stable
surface. Then position the tray as
shown on the base of the scale and pull
forward until the tray is heard to snap
into place, and the release button is in
the top position.
The tray is now securely interlocked
with the base.
–Align the scale by undoing the foot
screws. The air bubble in the spirit level
must be right in the centre of the circle.
–Ensure that only the feet of the scale are
in contact with the floor. The scale may
not be in contact at any other point.
–To remove the tray just press the re-
lease button hard and slide back the
tray.
Important!
The alignment of the base of the scale
must be checked and corrected if ne-
cessary every time the location of the
scale is changed.
spirit level

16
4. Operation
Correct weighing
–Press the Start key with no load on the
scale.
SE(A, 88888 and 0.000 appear con-
secutively in the display. The scale is
then automatically set to zero and ready
for use.
–When weighing infants: Place the in-
fant on the tray, ensuring that the child
lies as still as possible.
Important!
The maximum additional weight is 10 kg
(model 384) / 20 kg (model 385)in weigh-
ing range 1 and 20 kg (model 384) / 50 kg
(model 385)in weighing range 2. The max-
imum weight which can be displayed is re-
duced by the weight of the objects already
placed on the scale.
–When weighing children able to
stand up: Remove the tray as de-
scribed (see “Setting up the scale” on
page 15).
Note:
Check the secure positioning of the base.
Place the child on the scale and make sure
he/she keeps still.
–Read the weighing result off the digital
display.
Note:
The scale must not be subjected to
weights exceeding the maximum load
specified!
–To switch off the scale, press the Start
key again.
Automatic switch-off/economy mode
The scale remains ready for weighing for approx. 20 seconds after being switched on.
Once weighing has been performed, the value is displayed for approx. 2 minutes until the
scale switches off automatically.

Model 384/385 17
GB
Taring weight display (TARE)
The tare function is useful if an additional weight (such as cloths or a pad on the weighing
surface) are to be ignored in the weighing result. Proceed as follows:
–Place the additional weight on the scale
and activate the Tare function by de-
pressing and holding the HOLD/TARE
key.
The display of the scale is now reset to
“0” and a normal weighing operation
can begin.
–You can now perform as many weigh-
ing operations as you like with this addi-
tional weight.
–TARA is deactivated by pressing the
button HOLD/TARE once again, or by
switching the scales off.
Storing the weight value (HOLD)
You can also continue displaying the weight determined once the load has been removed.
This makes it possible to put the baby down safely again before noting the weight:
–Press the HOLD/TARE key whilst the
load is on the scale.
The display flashes until a stable weight
has been measured. The display is then
frozen.
The value remains saved in the display
until the scale switches off automatical-
ly.
–The HOLD function can be switched off
by pressing the HOLD/TARE key
again.
0.0 appears in the display if the scale
has no load on it, otherwise the current
weight. The “HOLD“ display vanishes.
Note:
The HOLD function can also be used if the TARE function has been executed
beforehand.

18
Use of differential display function
You can use this function for example to measure the intake of milk when breastfeeding
or have Baby's increase in weight displayed since being last weighed. This function (which
cannot be calibrated) can be used to store an individual weight value and then use that
value to form a difference - to detect the amount of milk ingested during breastfeeding,
for example, or to see how a particular baby’s weight has increased since it was last
weighed.
–To store the weight value, press the
STORE key for approx. 2 seconds after
the weighing operation is complete. The
ST0 indicator is faded in. The weight
value is now saved and will also remain
stored once the scale is switched off.
–With a subsequent weighing operation
it is then possible to switch the display
over to differential display, i.e. display of
current value less saved value, by briefly
pressing the STORE button.
When the differential display function is
activated, appears in the display.
–Briefly pressing the key again switches
the function off again.
Note:
If a new weight value is stored, the previous stored value will be overwritten.
If the differential display function is activated with no load on the scale, the stored value is
shown in the display as a negative value.
Switching the weighing range
The seca 384/385 has two weighing ranges which can be selected. Weighing range 1
has a reduced maximum capacity but greater display resolution, whilst weighing range 2
allows you to use the maximum load capacity of the scale. Depending on the application
in question, you decide whether you would prefer to use the fine display resolution or the
high load range.
–Switch on the scale at the green Start
key. The scale initially operates in the
weighing range last selected.
–To change the weighing range, press
the key

Model 384/385 19
GB
–The symbol –>I1I<– or –>I2I<– in the
display indicates the weight range
which is active in each case. This re-
mains active even when the scale is
turned off.
Note:
It is possible to switch from Range 1 with fine graduations to Range 2 with coarse grad-
uations with a load on the scale unless the scale is switched to a special function (like pre-
Tare, for example). For technical reasons, it is only possible to switch from coarse Range
2 to fine Range 1 with no load on the scale. In this case too, no special function may be
activated.
5. Cleaning
Clean the tray and the outside of the scale with a damp cloth as required. Under no cir-
cumstances use abrasive or acid cleaners, white spirit, benzene or the like for cleaning.
6. What do I do if…
… no weight is displayed with a load on the scale?
– Check that the batteries are inserted correctly.
… the display shows ?
– Battery voltage is dropping. Charge the rechargeable batteries in the next few days.
… bAtt appears in the display?
–The rechargeable battery is so severely discharged that weighing is no longer possible.
Recharge the battery.
… St0p appears in the display?
–Maximum load has been exceeded. Remove the weight on the scale as quickly as pos-
sible in order to avoid permanent damage to the scale.
7. Servicing/recalibration
Have the scale recalibrated by authorised persons in accordance with national legal re-
quirements. The year of initial calibration can be found behind the CE symbol on the rating
plate above the number of the appointed office, 0109 (Hessen Weights & Measures Of-
fice). Recalibration is essential if one or more security marks are damaged.
We recommend having your scale serviced by your local service agent before having it
recalibrated. seca Customer Service will be pleased to give you further assistance.

20
8. Technical data
Dimensions
length: 362 mm
width: 550 mm
height: 165 mm
Weight approx. 2.5 kg
Temperature range +10 °C to +40 °C
EN 60 601-1:
medical electrical equipment type B:
Calibration as per Directive
2009/23/EC approved for medical use, Class III
Medical product as per Directive
93/42/EEC Class I
Height of figures 22 mm
Power supply Battery
Power consumption approx. 30 mA
seca 384:
Maximum load
Weighing range 1 10 kg
Weighing range 2 20 kg
Graduations
Weighing range 1: 10 g
Weighing range 2: 20 g
Accuracy at first calibration
Weighing range 1:
0.2 kg up to 5 kg: ±5 g
5 kg up to 10 kg: ±10 g
Weighing range 2:
0.4 kg up to 10 kg: ±10 g
10 kg up to 20 kg: ±20 g
seca 385:
Maximum load
Weighing range 1 20 kg
Weighing range 2 50 kg
Graduations
Weighing range 1: 20 g
Weighing range 2: 50 g
Accuracy at first calibration
Weighing range 1:
0.4 kg up to 10 kg: ±10 g
10 kg up to 20 kg: ±20 g
Other manuals for 384
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Seca Scale manuals