manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Seca
  6. •
  7. Scale
  8. •
  9. Seca 709 User manual

Seca 709 User manual

1
seca 709 / 710 / 711/ 712 / 755
Bedienungsanleitung
Operation instructions / Instructions d’utilisation
Instrucciones de manejo/Instruzioni d’uso
2
1
3
2
4
5
6
➞
➞
➞
➞
➞
➞
➞
7
3
Achtung: Schrauben an der Rückseite
der Säule und dem Untergestell festziehen,
dann die Zugstange in den Rahmen einhän-
gen.Jetzt darf der Kopf nicht mehr
verdreht werden, da sonst Beschädi-
gungen auftreten.
seca 755 auf 0-Stellung durch Drehen der
Schraube auf der Rückseite.
Die Gewichte in 0-Stellung bringen (Abbil-
dung 7). Den Wiegebalken lösen und die
Waage durch Drehen des Tarierknopfes auf
der rechten Seite austarieren.
Attention: Locate and tighten the small
screw at the back of the column. Then tigh-
ten the srew in the base (5). Next connect
the hook to the base lever (6). After this
the beam head must not be turned
as this could cause damage.
seca 755 Adjust to zero with the screw at
the back.
Slide the weights to zero position (fig. 7).
Release the beam lock an balance scale by
turning the balance knob on the right.
Attention: Fixer la vis au dos de colonne
pour assemblage avec la partie inferieure,
puis accrocher la tringle au levier le socle.
Maintenant, la tête ne doit plus être
tournée, car autrement il
s’ensuit détériorations.
seca 755 La mise a zéro de la balance se
fait en tournant la vis qui se trouve a l’arrière.
Faire coulisser les poids à la position zéro
(fig. 7). Débloquer le verrouillage du fléau et
du tablier de la bascule en tournant le bouton
de réglage vers la droite.
Atención: Apretar el tornillo de la parte
posterior de la columna con la plataforma y
a continuación colgar la varilla de tracción
en el marco. Después de esto ya no
debera girarse el cabezal, dado que
en caso contrario pueden producirse
averías.
seca 755 Puesta a cero de la báscula me-
diante giro del tornillo en la parte posterior.
Colocar los pesos en la posición 0 (figura
7). Liberar la palanca de pesaje y tarar la
báscula mediante giro del botón de tara en el
lado derecho.
Attenzione: Fissare la vita alla parte poste-
riore della colonna e al telaio quindi aggan-
ciare la barra di trazione nell’intelaitura. Ora
la testata non poù più girata, altri-
menti ne risulterebbero dei danni.
seca 755 L’azzeramento della bilancia
si ottiene girando la vite situata sulla parte
posteriore.
Spostare il cursore sullo zero (fig. 7). Sgan-
ciare la levetta di blocco ed equilibrare la bi-
lancia, spostando la manopola sulla destra.
4
Gewährleistung
Für Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen
sind, gilt eine zweijährige Gewährleistungsfrist ab Lieferung. Alle be-
weglichen Teile, wie z.B. Batterien, Kabel, Netzgeräte, Akkus etc., sind
hiervon ausgenommen. Mängel, die unter die Gewährleistung fallen,
werden für den Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung kostenlos
behoben. Weitere Ansprüche können nicht berücksichtigt werden.
Kosten für Hin- und Rücktransporte gehen zu Lasten des Kunden,
wenn sich das Gerät an einem anderen Ort als dem Sitz des Kunden
befindet. Bei Transportschäden können Gewährleistungsansprüche
nur geltend gemacht werden, wenn für Transporte die komplette
Originalverpackung verwendet und die Waage darin gemäß dem
originalverpackten Zustand gesichert und befestigt wurde. Bewahren
Sie daher alle Verpackungsteile auf.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn das Gerät durch Personen
geöffnet wird, die hierzu nicht ausdrücklich von seca autorisiert
worden sind.
Kunden im Ausland bitten wir, sich im Gewährleistungsfall direkt an
den Verkäufer des jeweiligen Landes zu wenden.
Warranty
A two-year warranty from date of delivery applies to defects attribut-
able to poor materials or workmanship. All moveable parts – batteries,
cables, mains units, rechargeable batteries etc. – are excluded. De-
fects which come under warranty will be made good for the customer
at no charge on production of the receipt. No further claims can be
entertained. The costs of transport in both directions will be borne by
the customer should the equipment be located anywhere other than
the customer’s premises. In the event of transport damage, claims
under warranty can be honoured only if the complete original packag-
ing was used for any transport and the scale secured and attached in
that packaging just as it was when originally packed. All the packaging
should therefore be retained.
A claim under warranty will not be honoured if the equipment is opened
by persons not expressly authorised by seca to do so.
We would ask our customers abroad to contact their local sales agent
in the event of a warranty matter.
Garantie
Une garantie de deux ans à compter de la date de livraison est ac-
cordée pour les défauts de matière et de fabrication. Cette garantie
ne s’applique pas aux pièces amovibles, telles que les batteries, les
câbles, les adaptateurs secteur, les accumulateurs etc. Les défauts
couverts par la garantie sont réparés gratuitement sur présentation de
la quittance d’achat par le client. Aucune autre demande de réparation
ne peut être prise en compte. Les frais de transport sont à la charge
du client si l’appareil n’est pas installé à la même adresse que celle du
client. En cas d’endommagements dus au transport, le cas de garantie
peut être invoqué uniquement si l’emballage d’origine complet a été
utilisé pour les transports et si la balance a été immobilisée et fixée
conformément à l’emballage initial. Tous les éléments de l’emballage
doivent par conséquent être conservés.
Aucun cas de garantie ne peut être invoqué si l’appareil est ouvert par
des personnes qui ne sont pas explicitement autorisées par seca.
Nous prions nos clients à l’étranger de bien vouloir contacter directe-
ment le revendeur de leur pays respectif pour les cas de garantie.
Garantía
Garantizamos 2 años de garantía a partir de la fecha de entrega por
los fallos debidos a fallos de material o de fabricación. Se excluyen
todas las piezas móviles como p. ej. pilas, cables, equipos de alimen-
tación, acumuladores, etc. Los fallos que recaigan durante el periodo
de garantía se subsanarán gratis presentando el recibo de compra.
Otros derechos no pueden tenerse en consideración. El transporte
de ida y vuelta corre a cargo del cliente, si el aparato se encuentra en
otro lugar de la sede del cliente.
Sólo se concederán derechos de garantía en casos de daños de
transporte, si en el transporte se usó el embalaje original y la báscula
se aseguró y sujetó tal como en su estado original. Por lo tanto,
conserve todas las piezas de embalaje.
La garantía caduca si el aparato es abierto por personas que no han
sido autorizadas expresamente para ello por seca.
Rogamos a los clientes extranjeros que se dirijan ante un caso de
garantía al vendedor del país respectivo.
Garanzia
Per difetti che si possono ricondurre ad errori di materiale o di
fabbricazione vale un termine di garanzia di due anni a partire dalla
consegna. Tutte le parti mobili come, ad esempio, batterie, cavi, ali-
mentatori, accumulatori, ecc, ne sono escluse. Difetti che sono coperti
dalla garanzia, verranno eliminati gratuitamente per il cliente contro
presentazione della ricevuta d’acquisto. Non è possibile prendere in
considerazione altre pretese. I costi del trasporto di andata e di ritorno
sono a carico del cliente, se l’apparecchio si trova in un luogo diverso
dal domicilio del cliente. Nel caso di danni dovuti al trasporto i diritti
di garanzia si possono far valere solo, se per il trasporto si è utilizzato
l’imballaggio originale completo e la bilancia vi è stata fissata in modo
conforme allo stato dell’imballaggio originale. Conservate quindi le
parti dell’imballaggio.
Non vi è nessuna garanzia, se l’apparecchio è stato aperto da persone,
che non sono state esplicitamente autorizzate a ciò dalla seca.
Preghiamo i clienti all’estero di rivolgersi nei casi previsti dalla garanzia
direttamente al venditore del rispettivo Paese.
17-10-07-248 c/05 L
Precision for health
seca gmbh & co. kg.
Medizinische Waagen und Messsysteme
Hammer Steindamm 9-25
22089 Hamburg
Germany
Telephone +49 40 20 00 00 0
Telefax +49 40 20 00 00 50
E-Mail [email protected]
seca branches around the world:
seca zhong guo
seca france
seca united kingdom
seca nihon
seca mexico
seca austria
seca schweiz
seca north america west
seca north america east
All contact data under www.seca.com

This manual suits for next models

4

Other Seca Scale manuals

Seca 786 User manual

Seca

Seca 786 User manual

Seca 888 Instruction Manual

Seca

Seca 888 Instruction Manual

Seca 703 CN User manual

Seca

Seca 703 CN User manual

Seca 645 Series Instruction Manual

Seca

Seca 645 Series Instruction Manual

Seca 674 User manual

Seca

Seca 674 User manual

Seca 864 User manual

Seca

Seca 864 User manual

Seca 685 Instruction Manual

Seca

Seca 685 Instruction Manual

Seca 375 Instruction Manual

Seca

Seca 375 Instruction Manual

Seca 861 Instruction Manual

Seca

Seca 861 Instruction Manual

Seca 234 User manual

Seca

Seca 234 User manual

Seca 704s Wiring diagram

Seca

Seca 704s Wiring diagram

Seca 334 User manual

Seca

Seca 334 User manual

Seca 644 Series Instruction Manual

Seca

Seca 644 Series Instruction Manual

Seca 728 User manual

Seca

Seca 728 User manual

Seca 717A Instruction Manual

Seca

Seca 717A Instruction Manual

Seca 645 Series Instruction Manual

Seca

Seca 645 Series Instruction Manual

Seca 703 Instruction Manual

Seca

Seca 703 Instruction Manual

Seca 880 User manual

Seca

Seca 880 User manual

Seca 336 Instruction Manual

Seca

Seca 336 Instruction Manual

Seca 6641321108 User manual

Seca

Seca 6641321108 User manual

Seca 635 User manual

Seca

Seca 635 User manual

Seca 677 Instruction Manual

Seca

Seca 677 Instruction Manual

Seca 808 User manual

Seca

Seca 808 User manual

Seca 876 User manual

Seca

Seca 876 User manual

Popular Scale manuals by other brands

Siemens MAMMOMAT Maintenance Instruction

Siemens

Siemens MAMMOMAT Maintenance Instruction

ETEKCITY EBS-C121-KUS user manual

ETEKCITY

ETEKCITY EBS-C121-KUS user manual

Soehnle 63354 Deluxe operating instructions

Soehnle

Soehnle 63354 Deluxe operating instructions

Beurer BF 100 Quick guides

Beurer

Beurer BF 100 Quick guides

Grundig 871125206978 instruction manual

Grundig

Grundig 871125206978 instruction manual

Greater Goods 0475 Get started

Greater Goods

Greater Goods 0475 Get started

Pittsburgh 95364 Assembly and operating instructions

Pittsburgh

Pittsburgh 95364 Assembly and operating instructions

Crofton 3951-14 user guide

Crofton

Crofton 3951-14 user guide

AND GR Series instruction manual

AND

AND GR Series instruction manual

Measuretek 12R993 Operation manual

Measuretek

Measuretek 12R993 Operation manual

HJM BAS664 instructions

HJM

HJM BAS664 instructions

Beurer PS 890 Instructions for use

Beurer

Beurer PS 890 Instructions for use

UWE ADM Series Operation manual

UWE

UWE ADM Series Operation manual

Salter 1010SS instruction manual

Salter

Salter 1010SS instruction manual

Beurer GS 200 instruction manual

Beurer

Beurer GS 200 instruction manual

PALSON FITNESS operating instructions

PALSON

PALSON FITNESS operating instructions

Health O Meter Health o meter BFM955 user manual

Health O Meter

Health O Meter Health o meter BFM955 user manual

AND EK-ilEW-i Series instruction manual

AND

AND EK-ilEW-i Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.