
  
 Read and understand tool labels 
and manual. Failure to follow 
warnings could result in DEATH 
or SERIOUS INJURY. 
 Lea y comprenda las etiquetas 
y el manual de la herramienta. 
El incumplimiento de los avisos 
puede provocar la MUERTE o 
GRAVES LESIONES.
 Lire et assimiler les étiquettes 
et le manuel de l’outil. Le non 
respect des avertissements peut 
entraîner des BLESSURES 
GRAVES OU MORTELLES.
 
 Use safety equipment. Always 
wear ANSI Z87.1 safety glasses 
with permanently attached side 
shields. Dust mask, non-skid 
safety shoes, hard hat, or hear-
ing protection must be used for 
appropriate conditions. Failure 
to do so could result in personal 
injury.
 Utilice equipos de seguridad. 
Use siempre anteojos de 
seguridad conforme a ANSI 
Z87.1, con protecciones laterales 
permanentemente colocadas. 
En las condiciones en las que 
sea necesario debe utilizarse 
máscara antipolvo, zapatos 
de seguridad antideslizantes, 
casco o protección auditiva. No 
hacerlo podría provocar lesiones 
personales.
 Utiliser un équipement de sécu-
rité. Porter toujours des lunettes 
de protection classe ANSI Z87.1 
avec leurs écrans latéraux mon-
tés en permanence. Quand les 
conditions le demandent, porter 
masque à poussières, casque, 
ou protection auditive. Ne pas 
porter les protections adéquates 
peut entraîner des préjudices 
physiques.
 Stay alert, watch what you are 
doing, and use common sense 
when operating a power tool. Do 
not use tool while tired or under 
the influence of drugs, alco-
hol, or medication. A moment 
of inattention while operating 
power tools may result in serious 
personal injury.
 Cuando utilice una herramienta 
de motor, manténgase alerta, 
preste atención a lo que está 
haciendo y aplique el sentido 
común. No use la herramienta 
cuando se sienta cansado o se 
encuentre bajo los efectos de 
drogas, alchol o medicamentos. 
Un momento de falta de atención 
mientras utiliza una herramienta 
de motor puede ocasionar lesio-
nes graves.
 Soyez en bonne condition 
physique, soyez attentif à ce que 
vous faites et faites preuve de 
bon sens lorsque vous utilisez 
un outillage électrique. N’utilisez 
pas votre outil si vous êtes 
fatigué ou sous l’influence de 
drogues, alcool ou médicaments. 
Un moment d’inattention lors de 
l’utilisation d’un outillage électri-
que peut être la cause de graves 
blessures corporelles.
 Never use tool in an explosive 
atmosphere or in the presence 
of combustible materials such as 
flammable liquids, gases or dust. 
 Nunca utilice la herramienta en 
una atmósfera explosiva o en 
presencia de materiales com-
bustibles, como líquidos, gases o 
polvo inflamable. 
 Ne jamais utiliser l’outil en atmo-
sphère explosive ou en présence 
de matériaux combustibles tels 
que les liquides, gaz ou pous-
sières inflammables. 
 Never use oxygen, carbon 
dioxide or any other bottled gas 
as a power source for this tool; 
the tool will explode and cause 
serious injury.
 Nunca use oxígeno, anhídrido 
carbónico o cualquier otro gas 
embotellado como fuente de 
fuerza para esta herramienta; 
la herramienta explotará y pro-
ducirá lesiones graves.
 N’utilisez jamais de l’oxygène, 
du gaz carbonique ou tout autre 
gaz en bouteille comme source 
d’énergie pour cet outil ; cela 
causerait l’explosion de l’outil et 
entraînerait de graves blessures.
 Always remove nger from trig-
ger when not driving fasteners. 
Never carry the tool with nger 
on or under trigger. Tool will eject 
a fastener if the workpiece con-
tact (safety element) is bumped.
 Siempre quite el dedo del gatillo 
cuando no esté disparando cla-
vos. Nunca cargue la herra-
mienta con el dedo sobre o por 
debajo del gatillo. La herramienta 
disparara un clavo si se golpea 
el elemento de seguridad.
 Otez le doigt de la détente 
lorsque vous n’enfoncez pas 
d’agrafes. Ne transportez jamais 
l’outil avec le doigt sur la détente 
; l’outil tirera une agrafe si le 
palpeur de sécurité par pression 
est heurté.
 Always assume the tool contains 
fasteners. No horseplay. Respect 
the tool as a working implement.
 Keep tool pointed away from 
yourself and others and connect 
air to tool.
 Tools shall be operated at the 
lowest pressure needed for the 
application. This will reduce 
noise levels, part wear, and 
energy use.
 Suponga siempre que la her-
ramienta contiene sujetadores. 
Absténgase de practicar juegos 
rudos o bromas. Respete a la 
herramienta como un implemen-
to de trabajo.
 Mantenga la herramienta 
apuntando en dirección opuesta 
de usted y de otros y conecte el 
aire a la manguera.
 Esto reducirá el nivel de ruido, el 
desgaste de las partes, y el uso 
de energía.
 Toujours supposer que l’outil 
contient encore des clous. Re-
specter l’outil comme instrument 
de travail.
 Maintenez l’outil pointé à l’écart 
d’autres personnes et de vous-
même et raccordez l’air à l’outil.
 Les outils doivent être utilisés 
à la pression la plus faible 
requise pour le travail à faire. 
Cela réduira le niveau de bruit, 
l’usure de l’outil et la demande 
en énergie.
3