manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Circuit Breaker
  8. •
  9. Siemens 3WN6 User manual

Siemens 3WN6 User manual

1
Anschlußschienen / Anschlußstücke BG II für Einschubrahmen 3WX3623-1 . . 0 .
Connecting bars / Connectors Size II for guide frame 3WX3623-4 . . 00
Barrettes / pièces de raccordement taille II pour châssis de guidage
Barras de conexión / piezas de conexión tam. II para el bastidor guía
Sbarre di allacciamento / elementi di collegamento grandezza II per carrello
Barras de conexão / peças de conexão para gaveta extraível
Betriebsanleitung/Operating Instruction Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1812-0WX36-8AA2 / 9239 9803 423 0B
Packungsinhalt überprüfen
Check contents of pack
80
56
100
7
80 100
8910
12 34
11,12 13,14
15 16
aa
17
Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Nos reservamos todos los derechos.
Tutti i diretti riservati. Todos os direitos reservados.
© Siemens AG 1995
Bestell-Nr. der Packeinheit Schalterbaugröße a (mm) Bemessungsstrom Lochbild Einzelteil-Nr.
Order No. of packing unit Size Rated current Hole pattern Part no.
A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10111213141516 17
3WX3623 -1DA00 II ≤2000 Standard /
Einloch Reihe /
Single-hole row
-1EA00 II 2500 - 0 Standard /
Einloch Reihe /
Single-hole row
-1DA01 II ≤2000 DIN /
Zweiloch Reihe
Two-hole row
-1EA01 II 2500 - 3200 DIN /
Zweiloch Reihe
Two-hole row
3WX3623 - 4AB00 II 15 ≤ 2000
3WX3623 - 4AC00
3WX3623 - 4BB00 I 30 2500 - 3200
3WX3623 - 4BC00
2
3
1
1
12
16
122222
122222
122222
122222
12
16
6
8
2
3
1
1
12
16
12
16
Einzelteilstückzahlen
Component quantities
1 Connecting bar ≤2000 A, standard hole pattern
2 Connecting bar 2500 - 3200 A,standard hole pattern
3 Connecting bar ≤2000 A, DIN hole pattern
4 Connecting bar 2500 - 3200 A, DIN hole pattern
5 Hexagon-head bolt DIN 931 - M 10 x 40 - 8
6 Hexagon-head bolt DIN 931 - M 10 x 55 - 8
7 Fillister-head screw DIN 933 - M 6 x 40 - 8
8 Square nut M 6
9 Strain washer DIN 6796 - 10 -St
10 Strain washer DIN 6796 - 6 - St
11,12 Connectors ≤2000A
13,14 Connectors 2500 - 3200A
15 Hexagon-head bolt DIN 933 - M6 x 16 - 8.8
16 Strain washer DIN 6796 - 6 - Fst
17 Washer DIN 9021 - 6,4
1 Anschlußschiene ≤2000 A, Standardlochbild
2 Anschlußschiene 2500 - 3200 A, Standardlochbild
3 Anschlußschiene ≤2000 A,DIN-Lochbild
4 Anschlußschiene 2500 - 3200 A, DIN-Lochbild
5 Sechskantschraube DIN 931 - M 10 x 40 - 8
6 Sechskantschraube DIN 931 - M 10 x 55 - 8
7 Zylinderschraube DIN 933 - M 6 x 40 - 8
8 Vierkantmutter M 6
9 Spannscheibe DIN 6796 - 10 - St
10 Spannscheibe DIN 6796 - 6 - St
11,13 Anschlußstück ≤2000A
12,14 Anschlußstück 2500 - 3200A
15 Sechskantschraube DIN 933 - M6 x 16 - 8.8
16 Spannscheibe DIN 6796 - 6 - Fst
17 Scheibe DIN 9021 - 6,4
Deutsch
English
2
Vérification du contenu de l'emballage
Comprobar el contenido paquete
80
56
100
7
80 100
8910
12 34
11,12 13,14
15 16
aa
17
N°de réf Taille disjoncteur a (mm) Courant assigné Perçages N°de pièce Qté
Referencia del paquete Para tamaño Intensidad asignada Agujeros Cantidad de unidades
A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10111213141516 17
3WX3623 -1DA00 II ≤2000 Standard/
1 rangée de perçages/
Una serie de agujeros
-1EA00 II 2500 - 0 Standard/
1 rangée de perçages/
Una serie de agujeros
-1DA01 II ≤2000 DIN/
2 rangée de perçages/
Dos serie de agujeros
-1EA01 II 2500 - 3200 DIN/
2 rangée de perçages/
Dos serie de agujeros
3WX3623 - 4AB00 II 15 ≤ 2000
3WX3623 - 4AC00
3WX3623 - 4BB00 I 30 2500 - 3200
3WX3623 - 4BC00
2
3
1
1
12
16
122222
122222
122222
122222
12
16
6
8
2
3
1
1
12
16
12
16
Jeu de pièces contenu dans l'emballage
Cantidad de unidades
1 Pieza de conexión tamaño ≤2000 A, configura-
ción de agujeros estándar
2 Pieza de conexión tamaño 2500 - 3200 A, confi-
guración de agujeros estándar
3 Pieza de conexión tamaño ≤2000 A, configura-
ción de agujeros estándar DIN
4 Pieza de conexión tamaño 2500 - 3200 A, confi-
guración de agujeros estándar DIN
5 Tornillo hexagonal DIN 931 - M10 x 40 - 8
6 Tornillo hexagonal DIN 931 - M10 x 55 - 8
7 Tornillo hexagonal DIN 933 - M6 x 40 - 8
8 Tuerca cuadrada M6
9 Arandela elástica cónica DIN 6796 - 10 - St
10 Arandela elástica cónica DIN 6796 - 6 - St
11,13 piezas de conexión tamaño ≤2000 A
12,14 piezas de conexión tamaño 2500 - 3200 A
15 Tornillo hexagonal DIN 933 - M6 x 16 - 8.8
16 Arandela elástica cónica DIN 6796 - 6 - Fst
17 Arandela DIN 9021 - 6,4
1 Barrettes de raccordement, taille ≤2000 A, perça-
ges standard
2 Barrettes de raccordement, taille 2500 - 3200 A,
perçages standard
3 Barrettes de raccordement, taille ≤2000 A, perça-
ges DIN
4 Barrettes de raccordement, taille 2500 - 3200 A,
perçages DIN
5 Vis à tête hexagonale DIN 931 - M 10 x 40 - 8
6 Vis à tête hexagonale DIN 931 - M 10 x 55 - 8
7 Vis à tête cylindrique DIN 933 - M 6 x 40 - 8
8 Ècrou carré M 6
9 Rondelle élastique DIN 6796 - 10 - St
10 Rondelle élastique DIN 6796 - 6 - St
11,13 pièces de raccordement, taille ≤2000 A
12,14 pièces de raccordement, taille 2500 - 3200 A
15 Vis à tête hexagonale DIN 933 - M6 x 16 - 8.8
16 Rondelle élastique DIN 6796 - 6 - Fst
17 Rondelle DIN 9021 - 6,4
Français
Español
3
1 Sbarre di allacciamento ≤2000 A, diametro foro stan-
dard
2 Sbarre di allacciamento 2500 - 3200A, diametro foro
standard
3 Sbarre di allacciamento ≤2000 A, diametro foro
sec. DIN
4 Sbarre di allacciamento 2500 - 3200 A,
diametro foro sec. DIN
5 Vite a testa esagonale DIN 931 - M10 x 40 - 8
6 Vite a testa esagonale DIN 931 - M10 x 55 - 8
7 Vite a testa cilindrica DIN 933 - M6 x 40 - 8
8 Vite a testa quadrata M 6
9 Rosetta elastica DIN 6796 - 10 - St
10 Rosetta elastica DIN 6796 - 6 - St
11,13 Elementi di collegamento ≤2000 A
12,14 Elementi di collegamento 2500 - 3200 A
15 Vite a testa esagonale DIN 933 - M6 x 16 - 8.8
16 Rosetta elastica DIN 6796 - 6 - Fst
17 Rosetta DIN 9021 - 6,4
1 Barra de conexão ≤2000 A, configuração para ori-
fícios padrão
2 Barra de conexão 2500 - 3200 A, configuração para
orifícios padrão
3 Barra de conexão ≤2000 A, configuração para ori-
fícios padrão DIN
4 Barra de conexão 2500 - 3200 A, configuração para
orifícios padrão DIN
5 Parafuso de cabeça sextavada DIN 931 - M10 x 40 - 8
6 Parafuso de cabeça sextavada DIN 931 - M10 x 55 - 8
7 Parafuso de cabeça cilíndrica DIN 933 - M6 x 40 - 8
8 Porca quadrada M 6
9 Arruela de pressão cônica DIN 6796 - 10 - St
10 Arruela de pressão cônica DIN 6796 - 6 - St
11,13 Peça de conexão ≤2000 A
12,14 Peça de conexão 2500 - 3200 A
15 Parafuso de cabeça sextavada DIN 933 - M6 x 16-8.8
16 Arruela de pressão cônica DIN 6796 - 6 - Fst
17 Arruela DIN 9021 - 6,4
Verifica del contenuto dell’imballo
Confira o conteúdo da embalagem
80
56
100
7
80 100
8910
12 34
11,12 13,14
15 16
aa
17
Italiano
Nr. di ordinazione Dimensione dell’ a (mm) Corrente nominale Diametro foro Nr. dei singoli pezzi
dell’imballo interruttore
Nº de ordem Para disjuntor Corrente nominal Padrão Nº de Peças
da embalagem tamanho
2
3
1
1
12
16
122222
122222
122222
122222
12
16
6
8
2
3
1
1
12
16
12
16
Descrizione dei singoli pezzi
Quantidade de peças
A 1234567891011121314151617
3WX3623 -1DA00 II ≤2000 Standard/
Serie di fori singoli/
Série de 1 furo
-1EA00 II 2500 - 0 Standard/
Serie di fori singoli/
Série de 1 furo
-1DA01 II ≤2000 DIN/
Serie di due fori/
Série de 2 furos
-1EA01 II 2500 - 3200 DIN/
Serie di due fori/
Série de 2 furos
3WX3623 - 4AB00 II 15 ≤ 2000
3WX3623 - 4AC00
3WX3623 - 4BB00 I 30 2500 - 3200
3WX3623 - 4BC00
Português
4
English
Precaución!
Tensión eléctrica peligrosa!
Peligro por resorte tensado!
Antes de iniciar cualquier trabajo, desconectar y ais-
lar el interruptor y asegurarlo contra la reconexión.
La inobervancia de ésta advertencia puede provocar
la muerte, graves lesiones personales o daños ma-
teriales considerables.
El montaje y la instalación debe realizado solo por
personal cualificado.
! Attention
Tension électrique dangereuse!
Tension de ressort dangereuse!
Avant le début des travaux, mettre l'appareil hors ten-
sion et le condamner dans cette position.
Le non-respect de ces mesures de sécurité peut en-
traîner la mort, des blessures graves ou des dégâts
matériels importants.
Installatión et montage uniquement par des person-
nes qualifiées.
Tensione elettrica pericolosa!
Molle precariche!
Prima di iniziare i lavori, assicurarsi che l’apparec-
chio sia fuori tensione e che sia impossibile una rein-
serzione involontaria.
La mancata osservanza di tali norme può provocare
incidenti mortali, gravi lesioni alle persone e ingenti
danni materiali.
Per l’installazione e il montaggio rivolgersi esclusiva-
mente a personale specializzato!
Attenzione!
Deutsch
Français Español
Gefahr!
Gefährliche Spannung!
Gefährlicher Federspeicher!
Vor Beginn der Arbeiten Gerät spannungsfrei schal-
ten und gegen Wiedereinschalten sichern.
Bei Nichtbeachtung können Tod, schwere Körperver-
letzung oder erheblicher Sachschaden die Folge
sein.
Einbau und Montage nur durch Fachpersonal!
Hazardous voltage!
Hazardous spring pressure
Before beginning work on the unit, switch it to a de-
energized state and secure it against reactivation.
Non-observance can result in death, severe person-
al injury or substantial property damage.
Only qualified personnel may perform installation and
assembly work.
Danger!
Italiano
Perigo!
Tensão perigosa!
Mola pré-carregada perigosa!
Antes de iniciar os trabalhos, desligue o aparelho e
assegure-se de que este não possa ser religado.
A inobservância destas regras pode ocasionar a
morte, graves lesões corporais e danos materiais
consideráveis.
Instalação e montagem devem ser efetuadas somen-
te por pessoal qualificado.
Português
5
Anschlußschienen montieren / Fit the connecting bars / Montage des barrettes de raccordement /
Montaje de las piezas de conexión / Montaggio delle sbarre di allacciamento / Montagem barras de conexão
Montagereihenfolge:
1. Anschlußschienen parallel an Anschraubstellen 11
andrücken und Schrauben 7 handfest anziehen
2. Schrauben 5 bzw. 6 mit 40 ±4 Nm anziehen
3. Schrauben 7 mit 8 ±1 Nm anziehen
Assembly sequence:
1. Locate connecting bars (parallel) at bolting points 11
and hand-tighten bolts 7
2. Tighten bolts 5 and 6 respectively with 40 ±4 Nm
3. Tighten bolts 7 with 8 ±1 Nm
Ordre de montage:
1. Disposer les barrettes de raccordement parallèlement
l'une à l'autre contre les points de fixation par vis 11
et serrer les vis 7 à la main
2. serrer les vis 5 ou 6 avec 40 ±4 Nm
3. Serrer les vis 7 avec 8 ±1 Nm
Operazioni di montaggio:
1. Collocare le sbarre di allacciamento parallelamente
al punto di avvitamento 11 e avvitare a mano le viti 7.
2. Serrare le viti 5 o 6 con 40 ±4 Nm
3. Serrare le viti 7 con 8 ±1Nm
Seqüência de montagem:
1. Pressione as barras de conexão paralelamente con-
tra os pontos de fixação 11 e aperte os parafusos com
firmeza 7
2. Aperte os parafusos 5 e 6 com 40 ±4 Nm
3. Aperte os parafusos 7 e 8 com ±1 Nm
Baugröße II, ≤2000 A / Size II, ≤2000 A
Taille II, ≤2000 A / Tamaño II, ≤2000 A
Dimensione II, ≤2000 A / Tamanho II, ≤2000 A
Baugröße II, 2500 - 3200 A / Size II, 2500 - 3200 A
Taille II, 2500 - 3200 A / Tamaño II, 2500 - 3200 A
Dimensione II, 2500 - 3200 A / Tamanho II, 2500 - 3200 A
Hinweis: Lage der Spannscheiben beachten!
Note: Locate strain washers correctly!
Remarque: Respecter la position des rondelles élastiques!
Indicación: Atender e la posición correcta de la arandela elástica cónica!
Nota: Controllare la corretta posizione della rondella elastica!
Nota: Observe se as arruelas de pressão cônicas estão
posicionadas corretamente!
Secuencia de montaje:
1. Colocar las piezas de conexión, en el punto 11 y apre-
tar los tornillos 7 a mano
2. Apretar con 40 ±4 Nm los tornillos 5 y 6
3. Apretar con 8 ±1 Nm el tornillo 7
Deutsch
Français
Italiano
English
Español
Português
2
7; 10
11
8
6; 9
6
9
10 7
11
8
2
4
3
1
7; 10
11
8
5; 9
5
9
10 7
11
8
3
1
6Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1812-0WX36-8AA2 / 9239 9803 423 0B
Bestell-Ort/Place of Order: A&D CD PD Log 2 Berlin
Printed in the Federal Republic of Germany
AG 10.2000 Kb De-En-Fr-Es-It-Pt
Anschlußstücke montieren (Z=R07) / Fit the connectors (Z=R07) / Montage des pièces de raccordement (Z=R07) / Montaje de las
piezas de conexión (Z=R07) / Montare gli elementi di collegamento (Z=R07) / Montagem das peças de conexão (Z=R07)
1. Vorhandene Anschlußstücke abschrauben. Hierzu
Befestigungsschraube (15) lösen und Anschlußstük-
ke mit den Lamellenblöcken (X) herausziehen (Bild 1)
2. Neue Anschlußstücke gemäß Bild 2 einsetzen und
mit beiliegenden Schrauben und Spannscheiben fest-
schrauben (Bild 3); Anzugsdrehmoment 8 ±1 Nm
1. Dévisser les anciennes pièces de raccordement: des-
serer les vis defixation (15) et sortir les pièces de rac-
cordement avec les lamelles de contact (X) (Fig.1)
2. Introduire les pièces de contact comme montré à la
Fig.2 et les fixer avec les vis et rondelles élastiques
jointes (Fig.3); couple de serrage 8 ±1 Nm
1. Smontare gli elementi di collegamento presenti al-
lentando la vite di fissaggio (15) ed estraendo gli ele-
menti di collegamento con i blocchi lammellari (X) (Fig.1).
2. Inserire i nuovi elementi di collegamento proceden-
do come illustrato in Fig.2 e fissare con le viti e le ron-
delle elastiche (Fig.3); Coppia di serraggio 8 ±1 Nm
1. Unscrew existing connectors by slacking the fixing
screws (15) and pulling out the connectors with lam-
inated units (X) Fig.1
2. Insert new connectors in accordance with Fig.2 screw
them tightly with the attached screws and washers
(Fig.3); Tightening torque 8 ±1 Nm
1. Desmontar las piezas de unión existentes. Para ello,
soltar el tornillo de fijación (15) y sacar las piezas de
conexión de los bloques laminados (X) (fig.1)
2. Montar las piezas de conexión nuevas según la fig.2
y atornillarlas con los tornillos y arandelas adjuntos
(fig.3); Par de apriete 8 ±1 Nm
1. Desaparafuse as peças de conexåo existentes. Para
tal, solte os parafusos de fixação (15) e solte as peças
de conexão com os blocos laminados (X) (fig.1)
2. Monte as novas peças de conexão com a figura 2 e
parafuse com os parafusos e as arruelas de pressão
cônicas em anexo (fig.3); Torque 8 ±1 Nm
Published by the
Automation & Drive Group
Control and Distribution
Schaltwerk Berlin
D - 13623 Berlin
Federal Republic of Germany
Subject to change
Deutsch
Français
Italiano
English
Español
15 X
Fig.2 Fig.3
11,12,13,14 15,16
Fig.1
Siemens Aktiengesellschaft
Português
Publicado por
Automation & Drive Group
Schaltwerk Berlin
D - 13623 Berlin
Alemanha
Sujeito a modificações
Anordnung der Anschlußstücke / Arrange the connectors / Disposition des pièces de raccordement / Disposición de
las piezas de conexión / Disposizione degli elementi di collegamento / Disposição das peças de conexão
NL1 L2 L3
BG.II/Size II/Taille II/Tamaño II/
Dimensione II/Tamanho II/4-pol.
BG.II/Size IITaile II/Tamaño II/
Dimensione/Tamanho II/3-pol.

Other manuals for 3WN6

38

This manual suits for next models

2

Other Siemens Circuit Breaker manuals

Siemens SMD6 User manual

Siemens

Siemens SMD6 User manual

Siemens 3AH51 54 Series User manual

Siemens

Siemens 3AH51 54 Series User manual

Siemens 555 User manual

Siemens

Siemens 555 User manual

Siemens 3VA20 H Series User manual

Siemens

Siemens 3VA20 H Series User manual

Siemens 3WX3667-1JB00 User manual

Siemens

Siemens 3WX3667-1JB00 User manual

Siemens 8DJH Manual

Siemens

Siemens 8DJH Manual

Siemens 3VL9600 - 4W 0 Series User manual

Siemens

Siemens 3VL9600 - 4W 0 Series User manual

Siemens 3AH47 series User manual

Siemens

Siemens 3AH47 series User manual

Siemens 3VL21 KN30 Series User manual

Siemens

Siemens 3VL21 KN30 Series User manual

Siemens 5SP3 Series User manual

Siemens

Siemens 5SP3 Series User manual

Siemens 3VM10 ED Series User manual

Siemens

Siemens 3VM10 ED Series User manual

Siemens PD6 Owner's manual

Siemens

Siemens PD6 Owner's manual

Siemens HBLQR User manual

Siemens

Siemens HBLQR User manual

Siemens 3VT9200-4WN00 User manual

Siemens

Siemens 3VT9200-4WN00 User manual

Siemens 3KL5040 User manual

Siemens

Siemens 3KL5040 User manual

Siemens QF120A Guide

Siemens

Siemens QF120A Guide

Siemens Sentron SB TP01 Series Owner's manual

Siemens

Siemens Sentron SB TP01 Series Owner's manual

Siemens 3AP2-FI Manual

Siemens

Siemens 3AP2-FI Manual

Siemens Sentron 3VA9157-0PK1 Series User manual

Siemens

Siemens Sentron 3VA9157-0PK1 Series User manual

Siemens GER Programming manual

Siemens

Siemens GER Programming manual

Siemens SIRIUS User manual

Siemens

Siemens SIRIUS User manual

Siemens 3RV1.3 Series User manual

Siemens

Siemens 3RV1.3 Series User manual

Siemens 3VL.5.5 - 2KJ Series User manual

Siemens

Siemens 3VL.5.5 - 2KJ Series User manual

Siemens 3VL41 KN30 Series User manual

Siemens

Siemens 3VL41 KN30 Series User manual

Popular Circuit Breaker manuals by other brands

hager hw+ user manual

hager

hager hw+ user manual

Allmand Night-Lite V-Series parts catalog

Allmand

Allmand Night-Lite V-Series parts catalog

Eaton AEGIS AG II IT DN0 Series installation instructions

Eaton

Eaton AEGIS AG II IT DN0 Series installation instructions

Gewiss RESTART RM TOP 90 manual

Gewiss

Gewiss RESTART RM TOP 90 manual

Eaton AMH-4.76-VR Instruction book

Eaton

Eaton AMH-4.76-VR Instruction book

nader NDM3 Series product manual

nader

nader NDM3 Series product manual

Eaton DILMS80 Series Instruction leaflet

Eaton

Eaton DILMS80 Series Instruction leaflet

ABB SACE Emax 2 quick start guide

ABB

ABB SACE Emax 2 quick start guide

Huayi LW36A-126 operation instruction

Huayi

Huayi LW36A-126 operation instruction

Eaton XMX-NET-PD-A Instruction leaflet

Eaton

Eaton XMX-NET-PD-A Instruction leaflet

ABB VM1 instruction manual

ABB

ABB VM1 instruction manual

Omron S8V-CP Series manual

Omron

Omron S8V-CP Series manual

Eaton T8-3-8212/E/HI12 Instruction leaflet

Eaton

Eaton T8-3-8212/E/HI12 Instruction leaflet

ABB SMISSLINE TP 2CCC451032M0109 quick start guide

ABB

ABB SMISSLINE TP 2CCC451032M0109 quick start guide

hager CFB740F manual

hager

hager CFB740F manual

TERASAKI AME Series instruction manual

TERASAKI

TERASAKI AME Series instruction manual

Eaton MSFANZM1-125A Instruction leaflet

Eaton

Eaton MSFANZM1-125A Instruction leaflet

eMitter DC1600A specification

eMitter

eMitter DC1600A specification

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.